WEBVTT

00:00.081 --> 00:12.111
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:12.402 --> 00:14.211
= تمامی شخصیت ها، سازمان ها، اماکن =

00:14.211 --> 00:15.912
= و حوادث داخل این سریال بر اساس تخیلات می‌باشند =

00:43.322 --> 00:46.222
= دفتر خدمات شهری =

00:48.131 --> 00:49.591
. 15

00:50.832 --> 00:52.402
. 16

00:53.561 --> 00:55.101
. 17

00:57.701 --> 00:59.241
. 18

01:02.642 --> 01:04.482
. 19

01:11.821 --> 01:15.351
. جی هوا معذرت میخوام

01:15.952 --> 01:18.092
. میدونم سرت شلوغه اما خواستم که ببینمت

01:18.092 --> 01:19.291
. معذرت خواهی لازم نیست

01:19.915 --> 01:22.285
چرا معذرت میخوای؟

01:22.755 --> 01:24.255
. لازم نیست معذرت بخوای

01:24.255 --> 01:26.986
... راستش، این بار

01:27.456 --> 01:31.525
... میخواستم بیخیالش شم

01:31.766 --> 01:33.826
. بهت گفتم که از اینجور چیزا نیاری

01:33.826 --> 01:39.535
وقتی تا دیر وقت همراه بقیه کارآگاه ها کار میکنی

01:39.766 --> 01:44.906
. میتونی به عنوان اسنک آخر شبی اینا رو بخوری

01:45.505 --> 01:47.275
. آخه حس خوبی از قبول کردنش ندارم

01:49.316 --> 01:52.915
. من تاحالا کمکی بهت نکردم

01:55.456 --> 01:57.525
. اشکالی نداره

01:59.885 --> 02:01.126
= دفتر خدمات شهری عمومی =

02:01.826 --> 02:03.156
. مشکلی نیست

02:05.496 --> 02:08.896
. گرسنه نمون

02:14.936 --> 02:16.135
. مراقب خودت باش

02:37.096 --> 02:38.225
... این

02:39.325 --> 02:42.265
. آقای کانگ -
. ما نباید اینا رو قبول کنیم -

02:42.396 --> 02:47.035
شما همتون دارین برای پیدا
. کردن مین جونگ تلاش میکنین

02:47.066 --> 02:48.806
. میدونم خیلی سختی میکشین

02:53.276 --> 02:57.485
ببخشید که تنها چیزی که از دستم برمیاد

02:57.485 --> 03:00.216
. آوردن همچین چیزاییه

03:02.255 --> 03:03.485
. معذرت میخوام

03:11.126 --> 03:14.265
چی شده جی هون؟

03:14.765 --> 03:18.135
. هیچی. یه چیزی تو چشمم رفته

03:18.866 --> 03:21.806
. جین موک -
. بله -

03:22.376 --> 03:25.045
. ممنونم. خیلی لطف کردی

03:26.146 --> 03:28.045
. بذارش تو یخچال -
. چشم -

03:28.376 --> 03:29.945
. مراقب خودتون باشین

03:34.955 --> 03:36.955
. مراقب خودتون باشین آقای کانگ

03:43.156 --> 03:46.526
. امروز بیست و هفتمیه

03:47.126 --> 03:49.795
. امروز 27 تا افسر رو دیدم

03:52.035 --> 03:53.936
. اما همشون احمقن

03:54.436 --> 03:56.936
. با این سرعت چطور میخوان مین جونگ رو پیدا کنن

03:58.005 --> 03:59.975
مین جونگ چیکار کنیم؟

04:00.176 --> 04:02.676
. گمونم واسه همیشه با من گیر افتادی

04:11.686 --> 04:12.955
... گمونم

04:19.296 --> 04:21.765
= روز گم شدن کانگ مین جونگ =

04:21.765 --> 04:23.166
بیست و سوم اکتبر، 2020

04:44.186 --> 04:45.926
. نمیخواد نگاه کنی. خاموشش کن

04:46.255 --> 04:49.525
. خدایا برای کسی که مرده احساس بدی دارم

04:49.626 --> 04:52.825
ما هنوز مطمئن نیستیم
که قربانی زنده است یا نه؟

04:53.525 --> 04:55.265
بازرس هان تو چته؟

04:55.366 --> 04:57.395
. اونا تو حموم خونه قربانی خون پیدا کردن

04:57.436 --> 04:58.705
... نمیتونیم هیچ نتیجه‌ای بگیریم

04:58.705 --> 05:00.936
. مین جونگ، شنیدم بازم برت گردونده

05:01.036 --> 05:03.236
خونه‌ای؟ حالت چطوره؟

05:03.505 --> 05:06.145
. اوپا به حد مرگ خسته‌ام

05:06.205 --> 05:07.676
. الانم دارم برمیگردم خونه

05:07.676 --> 05:09.015
. اوپا به حد مرگ خسته‌ام
الانم دارم برمیگردم خونه

05:09.015 --> 05:10.476
. پس انگیزه‌ـش واضحه

05:10.476 --> 05:13.085
آخه اینکه بدون هیچ
... حکمی ولش کنیم بره یه ذره

05:13.085 --> 05:15.085
چه فرقی میکنه؟

05:16.056 --> 05:17.356
چرا اینجوری میکنی؟

05:17.356 --> 05:19.885
... فکر کردی متهم کردن یکی به قتل

05:19.885 --> 05:21.195
در حالی که جسد گم شده، آسونه؟

05:21.195 --> 05:22.356
. غیرممکنه

05:24.265 --> 05:25.465
. درسته

05:25.965 --> 05:29.536
. حتی اگه درخواست حکم بدن، رد میشه

05:29.536 --> 05:31.505
خودت با دلایلی که قاضیا
. دوست دارن اشنایی داری که

05:31.536 --> 05:33.366
... اون شک منطقی لعنتی

05:33.366 --> 05:34.936
. که نمی‌تونن در نظر نگیرنش -
. که نمی‌تونن در نظر نگیرنش -

05:35.106 --> 05:36.705
با این حال، اشتباهه

05:36.705 --> 05:39.405
. که نتونیم یه قاتل رو مجازات کنیم

05:39.405 --> 05:41.515
. این چیزیه که قانون میگه
دیگه ما چیکارش می‌تونیم بکنیم؟

05:41.916 --> 05:43.976
موافق هستین بازرس هان؟

05:46.786 --> 05:47.986
. حق با شماست

05:50.056 --> 05:52.356
اگر بدنش رو پیدا نکنن ممکنه
. به یه پرونده حل نشده ختم بشه

05:54.056 --> 05:55.155
. دونگ شیک

05:55.155 --> 05:57.426
. تو باید مین جونگُ بیدار کنی و ببریش خونه

06:07.205 --> 06:08.936
. گمونم اونا رو جا گذاشته

06:20.786 --> 06:23.816
. باورم نمیشه. بازم فرار کرده

06:24.325 --> 06:26.726
چیکار کنیم؟ -
. بذاریم همونجوری بمونه -

06:27.825 --> 06:30.525
. حداقل جاشُ مرتب کرده

06:30.796 --> 06:32.126
. گمونم مستی از سرش پریده

06:33.796 --> 06:35.595
حتما رفته خونه دیگه؟

06:35.736 --> 06:37.765
بهش زنگ بزنم؟ -
. نمیخواد -

06:38.236 --> 06:40.436
. خودم بهش زنگ میزنم

07:08.796 --> 07:11.036
چرا من برسونمت خونه؟

07:11.205 --> 07:13.106
. خودت مستقیم برو خونه

07:13.265 --> 07:15.075
. و دیگه به سرت نزنه که منُ بپیچونی

07:15.075 --> 07:16.736
. چون اگه دروغ بگی متوجه میشم

07:17.945 --> 07:19.806
از کجا میخوای بفهمی آخه؟

07:28.585 --> 07:33.186
خب، قرار ما ساعت 8 رستوران
. جه یی، دقیقا یه ساعت بعد

07:33.486 --> 07:35.025
چرا همین الان نمیریم؟

07:35.296 --> 07:38.025
. من به جی هوا و جونگ جه هم گفتم بیان

07:38.025 --> 07:40.926
تعدادمون کمه. پس بذار
. همه که جمع شدیم شروع کنیم

07:40.926 --> 07:43.395
منظورت چیه که تعدادمون کمه؟

07:43.395 --> 07:45.736
1, 2, 3.

07:46.835 --> 07:48.436
جی هون کجا رفت؟

07:48.676 --> 07:51.275
. رفته. گفت یک کاری داره

07:53.275 --> 07:54.876
. هی، اونم نفر چهارم

07:55.546 --> 07:56.816
. فردا میبینمتون قربان

07:58.015 --> 08:00.015
. چی؟ صبر کن

08:00.046 --> 08:01.486
. صبر کن، بازرس هان

08:01.486 --> 08:03.356
. بذار بره

08:03.616 --> 08:05.825
این روزا نمیتونی آدما رو مجبور
. کنی با همکاراشون برن شام بخورن

08:05.825 --> 08:07.186
. پس منم باید برم

08:11.395 --> 08:13.426
. یه ساعت دیگه میبینمتون

08:14.095 --> 08:16.765
اوه، اونم دونگ شیکه، تو
. میتونی نفر چهارم باشی

08:16.765 --> 08:18.205
. امشب بیخیال من شو

08:19.236 --> 08:20.705
. منم کار دارم

08:21.436 --> 08:23.335
. غیر از اینم خیلی خسته‌ـم

08:23.335 --> 08:24.976
. بیخیال دونگ شیک

08:25.046 --> 08:27.746
بذار بره، تمام شبُ بیدار مونده

08:27.746 --> 08:29.676
. که مین جونگُ پیدا کنه

08:29.976 --> 08:31.246
. برو خونه

08:32.715 --> 08:36.056
. راستی، مین جونگ رفت خونه

08:36.115 --> 08:38.056
. واسه همینم باید به جین موک خبر بدیم

09:09.686 --> 09:10.786
= عشق اول و آخر دونگ شیک، مین جونگ =

09:13.625 --> 09:14.625
= عشق اول و آخر دونگ شیک، مین جونگ =

09:19.495 --> 09:23.166
. ما کل دیشب و امروزُ پیش هم بودیم
این کافی نیست؟

09:23.166 --> 09:24.566
. ببند

09:24.566 --> 09:25.735
کجایی الان؟

09:26.235 --> 09:28.006
. بهت گفتم یک راست برو خونه

09:28.006 --> 09:29.575
. رفتم

09:31.245 --> 09:34.546
پدرم دراومد تا بدون
. اینکه بابا بفهمه برم داخل

09:34.546 --> 09:36.715
. همش خالی میبندی

09:37.075 --> 09:39.345
چطوری بدون کلیدات میری خونه؟

09:39.345 --> 09:41.115
نکنه از دیوار رفتی بالا؟

09:41.416 --> 09:43.316
. کلیدات تو ایستگاه جا گذاشتی

09:48.896 --> 09:52.166
. خدایا بابا نباید راجع به این بفهمه

10:02.276 --> 10:03.335
. اوه

10:04.235 --> 10:06.276
. یه لحظه. خودم بهت زنگ میزنم

10:24.825 --> 10:27.166
اوپا! تو اینجا چیکار میکنی؟

10:27.325 --> 10:29.636
. اومدم برسونمت خونه

10:30.495 --> 10:32.406
یهویی؟ چه خبر شده؟

10:33.235 --> 10:36.375
خودت چی فکر میکنی؟ بهت
. گفتم که خودم میتونم پیدات کنم

10:53.526 --> 10:55.625
. حتی یادم نمیاد که چقدر نوشیدنی خوردم

10:55.625 --> 10:56.855
. میدونم

10:59.325 --> 11:02.166
. مین جونگ، بهت گفتم که از این مسیر نیای

11:02.796 --> 11:06.105
چراغا سو سو میزنن و
. اون یکی مسیر کوتاه تره

11:07.205 --> 11:09.136
. نمیخوام زود برگردم خونه

11:11.105 --> 11:12.646
... بابام

11:14.205 --> 11:15.745
جین موک چی ؟

11:17.985 --> 11:19.445
. میترسونتم

11:20.715 --> 11:22.686
چی؟ چیکار میکنه؟

11:23.156 --> 11:25.125
. میخوام بعد از اینکه خوابش برد برم خونه

11:25.786 --> 11:27.455
چرا میزنی؟

11:27.686 --> 11:29.026
. خدای من

11:37.766 --> 11:39.006
= ماکگولی تازه =

12:12.705 --> 12:15.735
. نمیتونی اونُ بذاری اینجا -
چی؟ -

12:16.235 --> 12:19.475
. چی؟ اینجوری درست نیست

12:27.416 --> 12:28.816
. اون احمقا

12:28.816 --> 12:32.855
بیاین چشمامونُ ببندیم و
. به قربانی ادای احترام کنیم

12:32.855 --> 12:34.085
. روحش قرین رحمت

12:53.975 --> 12:56.075
. تحقیقات درمورد دختر دانشجوی گمشده علنی شد

13:10.026 --> 13:17.396
** فراتر از شیطان **

13:17.865 --> 13:20.705
« قسمت ششم: فریب »

13:21.235 --> 13:22.875
. پس بهم بگو

13:23.906 --> 13:25.776
چه بهم اعتماد داری چه نداری

13:26.575 --> 13:28.416
!فقط بهم بگو لی دونگ شیک

13:28.945 --> 13:30.646
اون عوضی کیه؟

14:14.656 --> 14:16.156
. بهم بگو

14:16.156 --> 14:18.526
این مردی که آزادش گذاشتی کیه؟

14:18.725 --> 14:20.495
! اسمشُ بهم بگو

14:25.906 --> 14:27.306
= کانگ جین موک =

14:34.205 --> 14:35.245
. هی

14:36.816 --> 14:39.345
. نه، اشکالی نداره

14:41.386 --> 14:42.516
کی؟

14:42.855 --> 14:44.215
. هان جو وون

14:45.085 --> 14:47.256
. به احتمال زیاد این یه پرونده قتل سریالیه

14:47.886 --> 14:49.426
. بازرس جدید

14:50.455 --> 14:52.325
. شماره‌ـشُ میخوام

14:54.526 --> 14:55.896
. یه لحظه

14:58.666 --> 15:00.705
چیکار میکنی؟ -
الو؟ -

15:01.636 --> 15:03.776
من... الو؟

15:09.115 --> 15:10.245
بله؟

15:11.585 --> 15:14.585
شما بازرس هان جو وون هستین؟

15:14.585 --> 15:15.656
. خودمم

15:15.656 --> 15:19.585
. پس گمونم شما دوتا پیش همین

15:19.955 --> 15:25.595
. من شماره شما رو ازش خواستم

15:26.066 --> 15:30.735
سلام من پدر کانگ مین جونگ

15:30.936 --> 15:33.006
. کانگ جین موک هستم

15:41.776 --> 15:43.816
چرا دنبال شماره من بودین؟

15:44.176 --> 15:48.386
. میخواستم ببینمتون

15:49.386 --> 15:50.416
چی؟

15:50.615 --> 15:53.886
. خیلی مشتاقم که شما رو ببینم

15:56.195 --> 15:59.066
. بازرس هان

16:17.375 --> 16:21.955
. دونگ شیک، مجبور نیستی اونجا وایستین

16:22.056 --> 16:23.455
. بشینین

16:23.455 --> 16:24.756
. من باید برم دستشویی

16:30.955 --> 16:34.325
. اینقدر یهویی بهتون زنگ زدم

16:34.426 --> 16:37.896
. اما شما خیلی زود خودتونُ رسوندین

16:37.965 --> 16:40.735
. اما درست نمیتونم ازتون پذیرایی کنم

17:22.316 --> 17:23.746
ازم میخواین

17:24.746 --> 17:27.915
که خودم شخصاً تحقیقات رو انجام بدم؟

17:28.585 --> 17:31.585
... دونگ شیک، آخه

17:31.786 --> 17:36.696
. اینجوری نیست که به جی هوا اطمینان نداشته باشم

17:37.026 --> 17:40.526
جی هوا معمولا همچین آدمی نیست

17:40.526 --> 17:45.865
. اما هیچ چیزی بهم نمیگه

17:47.335 --> 17:50.335
اتفاق وحشتناکی برای مین جونگ افتاده؟

17:50.935 --> 17:55.075
یا هنوز نتونسته چیزی پیدا کنه؟

17:56.316 --> 18:00.385
. شنیدم تا قبل از این تو سئول کار میکردین

18:00.946 --> 18:05.456
. خیلی تعریفتونُ شنیدم

18:05.885 --> 18:07.286
. خواهش میکنم همین یه بار قبول کنین

18:09.095 --> 18:12.726
. من هیچی ندارم

18:12.895 --> 18:16.036
باید به عنوان پدرش هرکاری
از دستم برمیاد انجام بدم

18:16.435 --> 18:20.405
. اما هیچکاری نمیتونم کنم

18:20.766 --> 18:22.806
. و هیچی هم نمیدونم

18:23.135 --> 18:24.976
. خواهش میکنم، التماستون میکنم

18:26.645 --> 18:28.816
. لطفاً ازتون خواهش میکنم

18:30.216 --> 18:33.645
. لطفا بهم کمک کنین. لطفا پیداش کنین

18:38.115 --> 18:40.685
. کافیه هیونگ

18:47.566 --> 18:49.095
. دستمُ ول کنین

18:51.036 --> 18:52.766
. ببخشید

18:53.605 --> 18:55.306
. خیلی معذرت میخوام

19:00.946 --> 19:02.816
من اظهارات شما رو به
. عنوان مرجع مدنظر قرار میدم

19:03.075 --> 19:04.915
اجازه بدین از همون
. روزی که گم شد شروع کنیم

19:04.976 --> 19:06.286
. بازرس هان

19:07.585 --> 19:09.316
میشه بیرون با هم حرف بزنیم؟

19:22.696 --> 19:24.165
فکر کردی داری چیکار میکنی؟

19:25.536 --> 19:27.036
. میخوام اظهارات شاهد رو گوش بدم

19:27.036 --> 19:28.635
منظورت اینه میخوای تحقیقات رو شروع کنی؟

19:29.605 --> 19:30.605
. بله

19:31.875 --> 19:33.375
نمیدونی جایگاهت کجاست؟

19:33.776 --> 19:36.476
بازرس هان، شما الان یه افسر
. در پاسگاه مان یانگ هستی

19:36.476 --> 19:38.746
نمیدونی که کارآگاه های واحد جرایم خشن

19:38.746 --> 19:40.345
مسئول رسیدگی به چنین پرونده‌هایی هستن؟

19:40.345 --> 19:42.155
" تا کجا پیش میری؟ "

19:43.355 --> 19:46.026
" میتونی بیخیال قوانین بشی؟"

19:46.855 --> 19:48.825
یادت نیست که خودت این سوالا رو ازم پرسیدی؟

19:49.296 --> 19:51.256
. و اینم جواب من به اون سوالاته

19:52.825 --> 19:54.266
. خیلی عجیبه

19:55.536 --> 19:59.335
بین این همه آدم کانگ
. مین جونگه که گم شده

19:59.935 --> 20:02.736
. و کانگ جین موک هم خانواده اونه

20:03.075 --> 20:05.345
تو باید هرکاری که از دستت برمیاد انجام بدی

20:05.345 --> 20:08.615
. آخه ناسلامتی خانوادشی
پس چرا الان ناراحتی؟

20:11.845 --> 20:15.585
چون رهبر تیم تحقیقات بازپرس اوه هستش؟

20:17.855 --> 20:20.786
منظورت اینه دارم از اوه جی هوا حفاظت میکنم؟

20:22.355 --> 20:24.125
. خیلی حدس های بدی میزنی

20:25.865 --> 20:26.925
" اون آدم کیه؟ "

20:27.966 --> 20:29.435
". حدس بزن "

20:29.935 --> 20:32.466
خودت میدونی اون کارا رو
کردی و این حرفا رو میزنی

20:32.466 --> 20:34.105
. و حالا هم میگی به خاطر اوه جی هوا نیست

20:34.865 --> 20:37.905
. میدونی چیه؟ هنوزم بهت اعتماد ندارم

20:41.246 --> 20:42.845
. دوربینای امنیتی پاسگاه

20:44.816 --> 20:46.345
روز بعد از این اتفاق

20:46.946 --> 20:49.216
. انگار یه بلایی سرشون اومده

20:49.256 --> 20:50.355
من چیکار کردم؟

20:51.816 --> 20:54.325
... تو این بلا رو سر مین جونگ -
چه بلایی سرش آوردم؟ -

20:55.825 --> 20:57.026
کشتمش؟

21:04.365 --> 21:06.135
فیلمای دوربینای

21:07.036 --> 21:09.706
راه پله و راهرو

21:10.375 --> 21:12.105
فیلمای بایگانی

21:14.476 --> 21:15.845
. در اون ساعت حذف شدن

21:17.046 --> 21:19.345
پس طبیعیه که فکر کنی

21:19.615 --> 21:22.556
کسی یه چیزی رو پنهان میکرده و یه نفر از پاسگاه

21:23.256 --> 21:25.115
. اون فیلما رو حذف کرده

21:25.355 --> 21:28.056
واسه همینم الان میخوام خودم
. تحقیقات رو درست و حسابی پیش ببرم

21:28.696 --> 21:31.595
. و این خواسته خانواده فرد قربانیه

21:33.796 --> 21:35.595
نظرت چیه افسر لی؟

21:36.036 --> 21:37.865
. قانون و مقررات

21:37.966 --> 21:39.706
میتونی بیخیالشون شی؟

21:43.006 --> 21:45.276
. اون آخرین باری بود که دیدمش

21:45.976 --> 21:47.105
. آخرین بار بود

21:49.946 --> 21:52.546
... مین جونگ عزیزم

21:53.716 --> 21:57.786
. نباید میرفتم بیرون

21:59.286 --> 22:00.825
وقتی میگین که رفتین بیرون

22:01.425 --> 22:03.395
منظورتون اینه که رفتین قصابی مان‌یانگ

22:03.956 --> 22:05.266
که بهش رستوران جه یی هم میگن؟

22:05.566 --> 22:06.665
... شنیدم

22:07.925 --> 22:09.536
همه اونجا بودن

22:09.796 --> 22:12.806
اولش گفتم که نرم

22:13.135 --> 22:16.036
... اما جی هون اومد، واسه همینم

22:16.405 --> 22:19.675
منظورتون پاسبان اوه هستش؟ چه ساعتی بود؟

22:24.016 --> 22:25.145
= تماس های اخیر، جی هون =

22:25.145 --> 22:28.615
. ساعت 8:33 شب بود

22:29.216 --> 22:31.316
چطور از روی لیست تماس میگین؟

22:32.355 --> 22:35.595
. رییس نام بهم زنگ زد

22:36.655 --> 22:38.696
. واسه همینم رفتم رستوران جه یی

22:40.526 --> 22:43.665
. همه داشتن گوشت میخوردن

22:43.665 --> 22:45.605
= قصابی مان یانگ =

22:48.736 --> 22:51.905
. منم یکم گالبی برای مین جونگ کباب کردم

22:53.946 --> 22:57.345
. بعدش باید از اونجا برمیگشتم

22:59.746 --> 23:03.016
بعد از اینکه از قصابی برگشتین
چه ساعتی رسیدین خونه؟

23:03.486 --> 23:08.486
. فکر کنم ساعت 11:20 دقیقه بود

23:08.796 --> 23:10.696
. خداحافظ -
. فردا میبینمت -

23:10.696 --> 23:12.996
. خدانگهدار -
. ببخشید جه یی -

23:16.365 --> 23:19.566
همون موقع ها بود، آره دونگ شیک؟

23:23.635 --> 23:28.075
دونگ شیک همین نزدیکی زندگی میکنه

23:28.605 --> 23:30.016
. واسه همینم با اون برگشتم

23:30.976 --> 23:32.046
اینجوریه؟

23:32.486 --> 23:35.486
. باید حداقل یه بار در اتاقشُ باز میکردم

23:37.385 --> 23:39.325
اما فکر کردم که خسته
. است و نخواستم بیدارش کنم

23:43.956 --> 23:46.925
... تا وقتی که ما در خونه‌ـتون رو زدیم

23:47.595 --> 23:49.496
هیچ صدایی نشنیدین؟

23:50.935 --> 23:52.036
. هیچی

23:52.036 --> 23:55.835
نشنیدین که مین جونگ از خونه بره بیرون؟

23:56.135 --> 23:59.976
اگه صدایی میشنیدم

24:00.276 --> 24:05.246
. در اتاقشُ باز میکردم

24:10.786 --> 24:13.226
. اما الان نمیتونم در اتاقشُ باز کنم

24:14.585 --> 24:18.296
. نمیتونم... مین جونگ اونجا نیست

24:28.854 --> 24:31.154
= فروشگاه مان یانگ =

24:31.154 --> 24:34.194
= مان یانگ =

24:35.235 --> 24:37.664
خب، یکم از ساعت

24:39.434 --> 24:43.735
هفت شب گذشته بود

24:44.334 --> 24:46.444
. که مین جونگ برگشت خونه

24:46.444 --> 24:48.305
= کانگ مین جونگ به خونه میرسه =

24:50.545 --> 24:51.715
!خدای من

24:52.414 --> 24:54.414
. برگشتی

24:55.144 --> 24:56.315
. مطمئنم خسته‌ای

24:57.015 --> 25:01.055
شام خوردی؟ باید یه چیزی بخوری؟

25:01.955 --> 25:05.364
شنیدم قراره تو رستوران جه یی

25:05.364 --> 25:08.225
. شام بخورن

25:08.295 --> 25:10.565
. خسته‌ام. یه دوش میگیرم و میخوابم

25:22.374 --> 25:23.374
= جی هون =

25:23.374 --> 25:25.245
با من ساعت 7:17 شب

25:25.684 --> 25:28.444
. تماس گرفتن

25:29.285 --> 25:31.985
اولش فکر کردم نرم

25:32.725 --> 25:35.624
... اما جی هون اومد، واسه همینم

25:38.325 --> 25:40.765
. جین موک هیونگ ، منم جی هون

25:41.325 --> 25:42.765
منظورتون پاسبان اوه هستش؟

25:43.265 --> 25:44.334
چه ساعتی بود؟

25:44.334 --> 25:47.035
= اوه جی هون به فروشگاه مان یانگ میره =

25:47.035 --> 25:50.434
. ساعت 8:33 دقیقه

25:51.104 --> 25:53.174
چطور از روی لیست تماس میگین؟

25:53.545 --> 25:56.844
. رییس نام بهم زنگ زد

25:57.245 --> 25:58.884
. هی آقای کانگ

25:59.144 --> 26:01.844
ساعت از 8 گذشته، کجایی؟

26:01.844 --> 26:02.955
مغازه‌ای؟

26:03.755 --> 26:07.624
جی هون گفت میاد اونجا، هنوز نیومده؟

26:08.255 --> 26:11.955
. آره، بیارشون و زودی بیا

26:12.725 --> 26:17.334
. داره ماکگولی ها رو بسته بندی میکنه

26:17.765 --> 26:21.364
. میخوایم کم نیاد

26:21.934 --> 26:22.934
. باشه. خدانگهدار

26:23.434 --> 26:24.934
دوازده تا کافیه مگه نه؟

26:26.205 --> 26:27.305
. شاید کم بیاد

26:27.904 --> 26:29.515
= برگشت به فروشگاه مان یانگ =

26:29.515 --> 26:32.745
بعد از اینکه از قصابی برگشتین
چه ساعتی رسیدین خونه؟

26:33.315 --> 26:36.154
فکر کنم حوالی

26:36.654 --> 26:38.555
. ساعت 11:20 بود

26:38.555 --> 26:40.684
ساعت 11:20 شب

26:40.684 --> 26:43.825
همون موقع ها بود، آره دونگ شیک؟

26:47.624 --> 26:51.864
دونگ شیک همین نزدیکی زندگی میکنه

26:53.235 --> 26:54.604
. واسه همینم با اون برگشتم

26:55.475 --> 26:56.735
اینجوریه؟

26:56.735 --> 26:59.674
= همراه با افسر لی دونگ شیک =

26:59.674 --> 27:02.215
شاهد یا مدرکی برای اثباتش دارین؟

27:03.674 --> 27:05.715
. نه، هیچی ندارم

27:06.545 --> 27:08.884
. آها. تو قصابی

27:09.684 --> 27:11.684
چه ساعتی بود؟

27:12.055 --> 27:13.184
. ساعت یازده بود

27:13.184 --> 27:16.194
این یعنی چیزی ندارم که
. بعد از اون ساعت ادعای منو اثبات کنه

27:16.394 --> 27:18.025
. چون یک راست رفتم خونه و خوابیدم

27:18.594 --> 27:21.025
این میتونست عذرش باشه

27:22.164 --> 27:23.965
. اما چیزی نگفت

27:25.834 --> 27:26.904
چرا؟

27:26.904 --> 27:31.775
اگه صدایی میشنیدم

27:31.805 --> 27:35.344
. در اتاقشُ باز میکردم

27:38.444 --> 27:40.584
. اما الان نمیتونم در اتاقشُ باز کنم

27:41.285 --> 27:43.614
. نمیتونم... مین جونگ اونجا نیست

27:51.124 --> 27:52.225
چیزی دزدیده شده بود؟

27:56.194 --> 27:57.364
. موبایلش

27:58.164 --> 28:02.374
. غیر از اون همه چیز سرجاش بود

28:02.604 --> 28:03.834
. هیچی تغییر نکرده بود

28:14.045 --> 28:17.184
یعنی میگی حتی کیف پولشم اونجا بوده؟

28:17.555 --> 28:22.894
. کیف پول و کیفشم تو اتاق بود

28:25.864 --> 28:27.664
چیز دیگه ای گم شده بود؟

28:28.394 --> 28:31.965
. خب، چیز ارزشمندی نیست

28:33.465 --> 28:34.805
. یه لیف

28:36.104 --> 28:37.535
. یه لیف لایه بردار

28:37.735 --> 28:40.444
. از همون بلندا که جه یی براش خریده بود

28:40.745 --> 28:43.174
. اونم گم شده

28:56.255 --> 28:58.825
. راست میگه. اون نیست

28:58.965 --> 29:00.525
همیشه به دسته سبدش

29:00.525 --> 29:03.394
. به شکل پاپیون میبستش

29:03.894 --> 29:05.134
چه شکلی بود؟

29:05.134 --> 29:07.904
. از همون معمولیا بلند و سبز بود

29:08.104 --> 29:10.475
. یه جعبه دوتایی ازش خریدم و با هم قسمت کردیم

29:12.245 --> 29:14.874
. گمونم از لوازم آرایشی که نزدیکمه خریدمش

29:16.975 --> 29:20.344
روز بیست و سوم، آخرین
. باری که خانوم کانگ دیده شد

29:20.344 --> 29:22.815
ایشون قصابی مان یانگ رو
بعد از شام حوالی ساعت

29:22.815 --> 29:26.884
یازده شب ترک کرد. درسته؟

29:27.854 --> 29:29.624
. بله، تقریبا درسته

29:33.594 --> 29:34.965
چرا؟

29:35.565 --> 29:37.164
پس الان به کی شک دارین؟

29:37.164 --> 29:40.035
شک داشتن به کسی اشتباهه؟ -
. معلومه که نه -

29:40.404 --> 29:44.705
با خودم فکر کردم که
میدونین به کی شک دارین؟

29:45.235 --> 29:48.374
. من باید به همه مشکوک باشم

29:48.604 --> 29:50.315
. کارم همینه

29:53.545 --> 29:55.785
. کارآگاه ها شغل خیلی ناراحت کننده‌ای دارن

29:55.785 --> 29:57.854
. باید به همه مشکوک باشین

29:57.854 --> 29:59.785
. دونگ شیک اینطوری نیست

30:05.624 --> 30:08.025
. شما هم باید کم کم مشکوک بشین خانوم یو

30:08.664 --> 30:10.295
. اگه میخواین مادرتون رو پیدا کنین

30:11.735 --> 30:15.205
میدونم همه سوراخ سنبه های این
. کشور رو برای پیدا کردنش گشتین

30:15.205 --> 30:17.575
... پس لطفا خونسرد باشین -
. جو وون -

30:18.434 --> 30:20.475
. خودم مادرمُ پیدا میکنم

30:20.674 --> 30:22.975
. من نیازی ندارم که نسنجیده بدون میل قلبی منُ نصیحت کنین

30:23.374 --> 30:24.545
. چون این اصلا به شما ربطی نداره

30:25.245 --> 30:28.884
. اگه جای شما بودم بیخیالش میشدم. هرگز دنبالش نمیگشتم

30:32.015 --> 30:33.755
. ممنون از همکاریتون

30:40.194 --> 30:41.694
= قصابی مان‌یانگ =

31:04.455 --> 31:09.094
. فکر کنم ساعت 11:20 دقیقه بود

31:09.154 --> 31:12.255
همون موقع ها بود، آره دونگ شیک؟

31:13.065 --> 31:19.104
. دونگ شیک همین نزدیکی زندگی میکنه واسه همینم با اون برگشتم

31:19.434 --> 31:20.904
اینجوریه؟

31:21.535 --> 31:24.674
. اون اصلا به سوالش جواب نداد

31:25.674 --> 31:28.045
. نمیتونم... مین جونگ اونجا نیست

31:32.485 --> 31:33.844
چیزی دزدیده شده بود؟

31:34.515 --> 31:36.684
. بعد پرسید که چیزی دزدیده شده یا نه

31:44.825 --> 31:46.356
= کوان هیوک =

31:49.664 --> 31:53.735
. هی، هیوک. یه خواهشی ازت داشتم

31:54.265 --> 31:57.634
. اداره ارزیابی فردا بعد از ظهر قراره سوال بپرسه

31:57.775 --> 31:59.505
. جو وونم میره

31:59.505 --> 32:01.944
. مطمئنم اینجا نیومدی که همینُ بهم بگی

32:03.275 --> 32:06.644
جو وون پرونده کانگ مین جونگ

32:06.644 --> 32:08.884
. و دسترسی به تاریخچه اتاق بحران رو میخواد

32:08.884 --> 32:11.215
که مسئول دوربینای امنیتی
. ایستگاه پلیس مون جو هستن

32:12.455 --> 32:14.485
دوربینای امنیتی داخل ایستگاه پلیس؟

32:14.485 --> 32:17.495
بله، قربان. از ساعت 3 بعدازظهر 24 اکتبر

32:17.495 --> 32:21.295
. تا ساعت 10 شب 25 اکتبر

32:24.594 --> 32:27.535
. صداش برخلاف همیشه خیلی درمونده بود

32:27.664 --> 32:30.735
خیلی حس بدی داشتم واسه
. همینم میخواستم بهش کمک کنم

32:31.035 --> 32:32.844
اما فهمیدم

32:32.844 --> 32:35.205
نباید بدون در جریان قرار دادن شما

32:35.205 --> 32:36.944
. بهش کمک کنم که فضولی کنه

32:37.815 --> 32:40.184
. نگران نباش. من جلوشُ میگیرم

32:40.184 --> 32:41.844
. وقتی اومد چیزی که میخوادُ بهش بده

32:42.315 --> 32:44.255
ببخشید؟ -
نمیتونی جلوی آدمی که -

32:44.255 --> 32:46.084
. دیوونه شده بگیری

32:46.154 --> 32:49.325
باید بدونم چی دیونه‌ـش
. کرده تا بتونم جلوشُ بگیرم

32:49.424 --> 32:52.465
. باید بررسی کنی ببینی که اون دنبال چیه

32:52.495 --> 32:55.094
... اما من معتقدم -
. دادستان کوان -

32:55.094 --> 32:57.965
. من نظرتُ نخواستم. هرکاری میگم انجام بده

32:59.834 --> 33:02.434
. اگه باهوش نیستی، حداقل سرعت عمل داشته باش

33:03.434 --> 33:04.535
ببخشید؟

33:07.904 --> 33:10.645
فکر میکنی چرا از یه دادستان
سوابق پلیس رو خواسته؟

33:10.944 --> 33:14.015
این یعنی تو مجبور میشی که از
. یه نفر تو نیروی پلیس کمک بخوای

33:14.015 --> 33:17.254
بین نیروهای پلیس کی در ازای کمکش
از تو انتظاری نداره؟

33:17.384 --> 33:20.455
،اگه با وجود اینکه میدونسته میای پیش من باهات تماس گرفته

33:20.585 --> 33:21.924
... یعنی تا وقتی که کمکش نکنم

33:21.924 --> 33:24.524
. تمام آژانس پلیس رو زیر و رو میکنه

33:24.725 --> 33:26.064
... بهتره بعد از اینکه بخش هایی که نیاز بود رو برداشتیم

33:26.064 --> 33:28.665
. پرونده ها رو بهش بدیم

33:30.734 --> 33:32.035
... جو وون

33:32.035 --> 33:35.004
. خوب ازت به عنوان پله ترقی استفاده میکنه

33:37.605 --> 33:41.145
... هیوک یه سگ شکاری

33:41.444 --> 33:43.544
. هیچ وقت نباید عقب تر از صاحبش راه بره

33:44.044 --> 33:45.745
... باید بدونه صاحبش کجا میخواد بره

33:45.745 --> 33:47.544
. و جلوتر از صاحبش به اون سمت بره

33:48.044 --> 33:50.185
کی سگی رو می‌خواد که همیشه دنبالش راه بیوفته؟

33:50.415 --> 33:51.855
. بهتره فقط از شرش خلاص شد

33:53.555 --> 33:54.855
. حالا برو

34:07.335 --> 34:08.535
. پدر

34:13.475 --> 34:15.645
. یه چیزی هست که هنوز بهتون نگفتم

34:16.444 --> 34:18.674
. ممکنه یه اشتباهی کرده باشم

34:19.075 --> 34:22.754
. جو وون قبلا ازم خواسته بود درباره یکی تحقیق کنم

34:23.314 --> 34:25.185
... ولی بعد از تحقیقاتم یکم جا خوردم

34:25.185 --> 34:27.325
. چون طرف با شما ارتباط داشت

34:28.855 --> 34:29.895
کی؟

34:29.895 --> 34:32.455
. بازرس پارک جونگ جه از ایستگاه پلیس مون‌جو

34:32.964 --> 34:35.424
تنها پسر عضو شورای ظهر مون‌جو
. دو هه وون

34:35.424 --> 34:39.805
. می‌دونم که ۲۰ سال پیش خیلی بهت نزدیک بوده

34:40.064 --> 34:42.634
. شما دوتا باهم پروژه توسعه مجدد رو راه انداختین

34:43.605 --> 34:46.705
. من درباره ارتباطت باهاش چیزی بهش نگفتم

34:46.705 --> 34:49.075
. فکر کردم خودتم اینو نخوای

34:49.975 --> 34:51.814
... فکر کردم که بهتره

34:52.075 --> 34:54.285
. چیزایی که میتونم حذف کنم تا بتونم کنترلش کنم

34:55.245 --> 34:57.614
فکر میکنین که زیاده روی کردم؟

34:59.855 --> 35:02.955
. کارت خوب بود هیوک
. می‌تونی بری

35:26.645 --> 35:30.214
زده به سرت؟
الان داری مرخصی میگیری؟

35:30.214 --> 35:32.154
. از همه چی خسته شدم

35:33.685 --> 35:35.924
. از مون‌جو خسته شدم

35:36.694 --> 35:38.955
. از مردم خسته شدم

35:40.165 --> 35:42.094
. از این هیاهو متنفرم

35:45.964 --> 35:48.504
. فکر می‌کردم خوشحال میشی

35:50.205 --> 35:52.774
. پرونده هنوز فراموش نشده

35:52.774 --> 35:55.274
، اگر الان جلب توجه کنی

35:55.274 --> 35:57.015
. بهت حمله میکنن

35:57.015 --> 35:58.174
حمله؟

35:58.915 --> 36:00.714
اصلا چیکار کردم که مورد حمله قرار بگیرم؟

36:00.714 --> 36:03.585
! پارک جونگ جه -
. یه صدایی می‌شنوم -

36:06.984 --> 36:09.654
. صدای یه زن

36:14.464 --> 36:17.335
باید یه دلیلی باشه
. که چرا مورد حمله قرار میگیرم

36:19.265 --> 36:20.665
. نه

36:21.665 --> 36:24.375
اینطور که نیست نه؟

36:25.305 --> 36:26.544
درسته ؟

36:27.444 --> 36:29.844
ولی چرا یه صداهایی میشنوم؟
. این عجیبه

36:37.415 --> 36:39.325
. باید پیش روانپزشک بری

36:39.384 --> 36:42.325
... به محض اینکه تحت درمان قرار بگیری -
. نمی‌خوام همچین کاری کنم -

36:43.225 --> 36:45.125
. به عنوان یه احمق زندگی کردن افتخار نداره

36:45.125 --> 36:47.024
. جونگ جه

36:47.024 --> 36:48.395
... به نظرت من

36:50.094 --> 36:53.564
بعد از اتفاقی که برای مین جونگ افتاد
روزای قدیمو یادم میاد؟

36:58.475 --> 37:00.344
. هیچ چیز به خصوصی یادم نمیاد

37:00.344 --> 37:03.814
پس چرا برای دونگ شیک شهادت دادی؟

37:03.814 --> 37:06.114
چرا وقتی بازداشت شد گذاشتی بره؟

37:06.114 --> 37:08.114
! اگر پرونده بسته میشد بهتر بود

37:08.114 --> 37:11.185
. مامان اینطوری نکن

37:12.415 --> 37:14.785
. چیزی که اشتباهه، اشتباهه

37:15.225 --> 37:17.024
. کار دونگ شیک نیست

37:18.555 --> 37:19.895
... از کجا می‌دونی

37:21.424 --> 37:23.265
می‌دونی؟

37:27.634 --> 37:29.205
... خب

37:30.734 --> 37:32.504
. باشه پسرم

37:33.145 --> 37:36.075
. کار دونگ شیک نبوده
. خیلی خب

37:36.075 --> 37:39.714
. باید چند روزی مرخصی بگیری
. به دلت نگرانی راه نده

37:42.614 --> 37:45.185
، حالا که اجازتُ گرفتم
. میرم استراحت بکنم

37:49.555 --> 37:52.964
. بهم زنگ نزن
. می‌خوام تلفنمُ خاموش کنم

38:01.634 --> 38:03.274
از کجا می‌دونست؟

38:04.234 --> 38:05.335
چیو؟

38:06.645 --> 38:10.274
. همین که لی دونگ شیک مجرم نیست

38:10.515 --> 38:12.044
از کجا فهمیده؟

38:12.044 --> 38:13.844
. گفت صدای یه زنی رو می‌شنوه

38:14.245 --> 38:15.544
، نکنه

38:16.714 --> 38:17.955
مجرم خودشه؟

38:17.955 --> 38:20.725
! لی چانگ جین
! مرتیکه روانی

38:20.725 --> 38:23.455
. ترسوندیم
عقلشو از دست داده این زنیکه؟

38:24.055 --> 38:25.725
اینطوری که داد می‌کشی
. چیزی از حنجره‌ات نمیمونه ها

38:25.725 --> 38:27.064
... نکنه

38:27.665 --> 38:29.165
هوس مردن کردی؟

38:29.665 --> 38:32.495
... اگر یک بار دیگه همچین حرفی بشنوم ازت

38:32.495 --> 38:34.835
. عجب مادر غیوری

38:35.404 --> 38:37.674
. مو به تنم سیخ شد

38:39.205 --> 38:41.105
. خیلی خب. خیلی خب

38:42.814 --> 38:44.075
... ولی

38:45.174 --> 38:47.884
، اگر پسر عزیزت قراره دردسر درست کنه

38:48.085 --> 38:49.245
. پس باید خوب فکر کنم

38:49.245 --> 38:50.984
فیلم جعبه سیاه رو داری، نه؟

38:51.654 --> 38:53.024
کدوم جعبه سیاه؟

38:53.984 --> 38:56.024
. گفتی پاکش کنم
. دیگه تموم شده رفته

38:58.725 --> 39:02.325
. خب، محض اطمینان یه کپی ازش گرفتم

39:02.325 --> 39:05.395
. بدش به من -
. فقط محض اطمینانه -

39:05.395 --> 39:06.435
نمی‌دونی این یعنی چی؟

39:06.435 --> 39:09.705
. کاری ندارم محض اطمینان نگهش داشتی

39:10.035 --> 39:12.105
. فقط یه کپی بهم بده که استفاده کنم

39:12.375 --> 39:14.944
. خدایا، این آجوما خیلی رو مخه

39:16.145 --> 39:17.975
واسه چی می‌خوایش؟ -
... پسرم -

39:18.245 --> 39:20.285
. تنها کسی نیست که داخل فیلمه

39:22.214 --> 39:24.654
... می‌خوای بخشی که پسرت داخلشه رو دستکاری کنی

39:24.654 --> 39:28.055
تا قال پرونده کنده بشه؟

39:28.654 --> 39:31.355
. بی دقتیه
. ممکنه درست پیش نره

39:33.125 --> 39:37.294
چرا به ژنرال هان خبر نمیدی؟

39:39.535 --> 39:42.305
از کی تاحالا طرف ما بوده؟

39:43.375 --> 39:45.035
. من حواسم به همه چیز هست

39:50.145 --> 39:51.814
... پس

39:53.344 --> 39:56.015
. یه کپی ازش بهم بده، رئیس لی

40:07.524 --> 40:08.694
. تحویل داده شد

40:22.504 --> 40:23.674
= گزارش ورود به سیستم اتاق بحران =

40:31.154 --> 40:32.924
= رییس پاسگاه پلیس مان یانگ =

40:34.984 --> 40:37.254
= نام سانگ به =

40:56.274 --> 41:00.245
چرا انقدر زود اومدی؟
. هنوز ۶ صبحم نشده

41:00.614 --> 41:02.185
. اومدم حرف بزنم

41:02.285 --> 41:04.484
چی؟ درباره چی حرف بزنی؟

41:04.515 --> 41:05.855
با کی؟

41:07.625 --> 41:08.685
با من؟

41:09.725 --> 41:12.754
. خدایا
. صبحا هوا خنکه

41:12.754 --> 41:15.694
چرا همزمان که حرف میزنیم
چایی نخوریم؟

41:16.935 --> 41:18.634
چرا فیلم دوربین امنیتی رو پاک کردین؟

41:19.605 --> 41:22.464
گزارش ورود به سیستم
. اتاق بحران رو چک کردم

41:25.935 --> 41:27.245
. تلفنتُ بده به من

41:28.075 --> 41:30.544
چی؟ -
. فقط بدش به من -

41:41.984 --> 41:43.895
. می‌خوام ببینم مکالمه رو ضبط کردی یا نه

41:44.524 --> 41:48.424
. چیزی که می‌خوام بهت بگم محرمانه است

41:48.424 --> 41:51.694
. پس به هیچ وجه نباید ضبط بشه

41:56.035 --> 41:58.174
،لی دونگ شیک ،اون عوضی

41:58.174 --> 42:01.875
. از بایگانی یه چیزی برداشته پیش خودش نگه داشته

42:01.875 --> 42:04.475
. یه پرونده مال ۲۰ سال پیشه

42:04.645 --> 42:06.685
. می‌دونستم که خودش برش داشته

42:06.685 --> 42:09.585
. ولی نمی‌دونستم بهش بگم برش گردونه

42:09.585 --> 42:11.884
. چون پرونده خواهرشه

42:12.415 --> 42:14.825
،ولی وقتی مین جونگ گم شد

42:14.825 --> 42:17.995
می‌دونستم که یک نفر ممکنه
. بیاد دنبال پرونده بگرده

42:18.024 --> 42:19.424
. برای همین به دونگ شیک گفتم

42:19.495 --> 42:22.094
". مرتیکه عوضی بیا بذارش سرجاش"

42:22.364 --> 42:25.665
... خب بهش گفتم که بدش به جونگ جه

42:25.665 --> 42:29.064
. و ازش بخواد بذارتش سرجاش

42:29.064 --> 42:32.774
ولی قاطی کرد گفت
. جونگ جه به هیچ وجه نباید درگیر بشه

42:32.774 --> 42:36.274
. اصرار داشت که خودش سرجاش بذارتش
. آخرشم همین کارو کرد

42:38.214 --> 42:40.814
برای همین ویدئوی امنیتی راهرو
و بایگانی رو حذف کردین؟

42:41.044 --> 42:42.114
. درسته

42:42.785 --> 42:45.614
افسرهایی که اون روز صبح
. سر پست بودن

42:45.614 --> 42:48.484
. سال پایینی های دوران دانشگاهم بودن

42:48.484 --> 42:52.024
. نمی‌خواستم به خاطر این تو دردسر بیوفتن

42:52.024 --> 42:55.864
برای همین وقتی یکیشون داشت چرت میزد
، و اون یکی رفته بود توالت

42:56.094 --> 42:58.895
. دزدکی رفتم داخل و پاکشون کردم

42:59.805 --> 43:02.404
الان باید حرفاتُ باور کنم؟

43:02.705 --> 43:03.835
. بازرس هان

43:04.705 --> 43:06.805
، درواقع اگر بخوام اظهارات رسمی بدم

43:06.805 --> 43:10.475
. میگم که به خاطر زیردست های سخت کوشم رفتم اونجا

43:10.475 --> 43:12.645
. می‌خواستم خوشحالشون کنم

43:12.645 --> 43:14.745
. برای همین رفتم یه سری زدم

43:14.745 --> 43:16.955
. مست بودم برای همین می‌خواستم ببینمشون

43:16.955 --> 43:18.555
. حتی خوراکی هم براشون بردم

43:18.555 --> 43:21.654
. به چیزی دست نزدم
. نباید همچین کاری کنیم

43:21.654 --> 43:24.694
، تحت هر شرایطی
، حالا هرکی هم که خواسته باشه

43:24.754 --> 43:26.364
. این چیزیه که قراره بگم

43:26.424 --> 43:28.495
. اظهارات رسمی

43:28.625 --> 43:31.234
پس اگر من به بالا دستیام
... درباره فیلمای پاک شده دوربین امنیتی

43:31.234 --> 43:33.765
، و ورودی سیستم گزارش بدم

43:33.765 --> 43:35.765
اظهارات رسمیت همینه، نه؟

43:36.904 --> 43:38.305
. درسته

43:38.575 --> 43:40.645
... و برای همینه که

43:40.645 --> 43:43.674
دارم تک تک جزییات
. اتفاقی که افتاد رو برات میگم

43:43.674 --> 43:45.415
... محرمانه

43:45.575 --> 43:48.085
. ازت می‌خوام این سری از خیرش بگذری

43:49.114 --> 43:52.455
. فقط یک سال بیشتر تا بازنشستگیم نمونده

43:52.455 --> 43:56.254
فکر کردی مثلا چیکار قراره بکنن؟
اقدام انظباطی علیه من انجام بدن؟

43:56.555 --> 43:58.524
. فقط بیخیالش میشن میره

43:58.794 --> 44:03.495
. پس بیا بزرگش نکنیم

44:03.895 --> 44:06.605
. حالا بیا چایی بخوریم

44:09.404 --> 44:10.535
. بله

44:12.935 --> 44:16.205
دونگ شیک چرا انقدر زود اومدی؟

44:17.415 --> 44:18.814
. همینطوری

44:19.544 --> 44:21.714
. بازرس هان، شماهم زود اومدین که

44:22.015 --> 44:23.855
. خب عالی شد که

44:23.855 --> 44:25.754
. هردو همکار مشتاق کار کردن هستن

44:25.754 --> 44:27.585
. کاملا به هم میخورین
. عالی شد

44:27.585 --> 44:29.555
. دونگ شیک بیا چایی بخور
. بیا بشین

44:29.555 --> 44:30.855
. میرم برای کار آماده بشم

44:30.855 --> 44:33.864
. میری؟ باشه پس
. برو

44:38.035 --> 44:41.935
شنیدم پرونده رو نگه داشته بودی
. ولی برش گردوندی

44:42.665 --> 44:44.504
. تظاهر می‌کردی خبر نداری

44:44.504 --> 44:46.134
. ولی آخرسر از حقیقت سر درآوردم

44:46.134 --> 44:48.375
. ای وای، ببخشید بابتش

44:48.774 --> 44:52.044
. فقط خوشم میاد چیز میز جمع کنم

44:53.944 --> 44:55.185
پس اینطوریه؟

44:55.814 --> 44:57.285
یه چایی بخوریم؟

44:57.884 --> 45:00.924
، اگر یونیفرم بپوشم
. باید کارمو شروع کنم

45:04.094 --> 45:05.895
. وای زهره ترک شدم

45:06.055 --> 45:09.524
چرا هر روز خشن تر میشه؟

45:09.935 --> 45:13.364
هی فکر کنم به خاطر اینه
. که با تو می‌پلکه

45:13.435 --> 45:15.165
. رئیس -
بله؟ -

45:15.935 --> 45:17.734
صدات چرا اینطوریه؟

45:18.375 --> 45:19.634
الان چطور شد؟

45:20.174 --> 45:24.245
چرا فیلم دوربین امنیتی راهرو
و اتاق بایگانی رو حذف کردی؟

45:25.044 --> 45:27.915
. این کاری نبود که ازت خواستم انجام بدی

45:28.314 --> 45:31.185
چرا باید همچین کاری میکردی
و یه ردی میذاشتی؟

45:32.015 --> 45:33.085
. رد

45:37.725 --> 45:39.794
... رد گذاشتن

45:42.194 --> 45:44.864
. فکر کنم باید شغلتُ ول کنی

45:45.294 --> 45:47.364
ببخشید ؟ -
... تو یه افسر پلیسی -

45:47.364 --> 45:49.335
. ولی آرزو داری که یه جرم بزرگ مرتکب بشی

45:49.535 --> 45:50.935
جرم مرتکب شدن آسونه؟

45:50.935 --> 45:53.504
اون وقت چرا جنایتکارا گیر میوفتن؟

45:54.145 --> 45:56.344
، ممکنه فکر کنی از شر همه رد ها خلاص شدی

45:56.344 --> 45:58.674
. ولی این فقط فکر خودته

45:58.674 --> 46:00.384
، اگر می‌خوای کامل کلک چیزی رو بکنی

46:00.814 --> 46:03.785
. باید با یه چیز دیگه جا به جاش کنی

46:04.654 --> 46:08.725
می‌دونستی که نمی‌تونی توی اتاق بحران
. رد خودتو پنهان کنی

46:08.924 --> 46:10.924
. پس یه بهونه‌ای جور کردی

46:12.524 --> 46:14.825
. این ممکنه یه مشکل دیگه برات درست کنه

46:16.424 --> 46:17.734
. بی دقتی بود

46:18.995 --> 46:23.305
. ببین کی داره از بی دقتی حرف میزنه

46:23.504 --> 46:24.634
. بیا

46:28.674 --> 46:31.245
چرا نمیپرسی؟

46:32.015 --> 46:35.044
چیو بپرسم؟ -
. که چرا می‌خواستم پاکش کنم -

46:35.984 --> 46:38.415
. چاییتُ بخور
. سرد بشه از دهن میوفته

46:42.524 --> 46:43.694
. دونگ شیک

46:46.995 --> 46:48.725
دیگه چه کاری ازم می خوای برات بکنم؟

46:50.864 --> 46:52.594
. هیچ کاری برای من نکن

46:53.064 --> 46:55.165
. نمی‌خوام دیگه درگیر بشی

47:01.305 --> 47:03.475
= پروژه مون جو شهر رویاها =
= با آرزوی پیشرفت سریع =

47:16.594 --> 47:20.094
. کار تموم شد
. فعلا مراقب باش

47:21.625 --> 47:23.364
. به نظر میاد این ممکنه مشکل ساز بشه

47:24.995 --> 47:28.105
آخرش میفهمه که توی قلمروی خودش
. بی سرو صدا خرابکاری کرده

47:28.705 --> 47:30.875
. گی هوان از این خوشش نمیاد

47:38.544 --> 47:41.085
. وای خدایا، گی هوانه

47:41.614 --> 47:43.685
. حلالزاده

47:48.984 --> 47:51.955
. یه گوشه می‌شینم و فقط نگاه می‌کنم

47:56.095 --> 47:57.564
اطلاعات مربوط به فرد گمشده
... در فیلم امنیتی مربوط به

47:57.564 --> 47:58.734
دانشجوی گمشده
. همراه با یک افسر پلیس بوده است

47:58.794 --> 48:01.504
. رییس، فکر کنم لازم باشه اینو ببینید

48:01.705 --> 48:02.864
چه خبر شده؟

48:03.165 --> 48:06.475
. یک نفر فیلم دوربین امنیتی برامون فرستاده

48:07.774 --> 48:09.044
... و این

48:29.794 --> 48:33.404
! اوه جی هوا
چطور اینو توضیح میدی؟

48:33.564 --> 48:35.964
، کسی که داخل این فیلمه

48:35.964 --> 48:37.975
کسی که مقاله میگفت
... افسر یه پاسگاهه

48:38.035 --> 48:40.805
برادر تو، اوه جی هونه،مگه نه؟
مطمئنی خبر نداشتی؟

48:40.904 --> 48:43.044
. خبر داشتم -
. رییس -

48:43.245 --> 48:45.475
. برادر من مجرم نیست

48:45.475 --> 48:47.444
. سریع بیارش اینجا -
. قربان -

48:47.444 --> 48:49.984
منتظر چی وایسادین؟
! سریع بیارینش اینجا

49:04.265 --> 49:05.265
73M 8965

49:16.714 --> 49:18.274
. نمی‌خواد هشدار بدی

49:18.875 --> 49:20.585
چی ؟ -
... اون دوتا -

49:20.585 --> 49:22.384
ماشینای بخش جرایم خشن
. ایستگاه پلیس مون جو هستن

49:23.855 --> 49:25.785
. بله قربان
. اونجا غوغاست

49:25.785 --> 49:28.154
افراد ایستگاه پلیس مون‌جو
. می‌خوان جی‌ هون رو ببرن

49:28.254 --> 49:30.855
. اوه نه من اصلا نمی‌دونم چه خبره
. ‌ بله قربان

49:30.855 --> 49:33.154
! کار من نبوده
! من نبودم

49:33.154 --> 49:34.165
. جی هون، بیا اول بریم

49:34.194 --> 49:35.995
. بیا بریم‌ -
. توی ایستگاه می‌تونیم حرف بزنیم -

49:36.024 --> 49:38.134
. کار من نیست -
. اینطوری نکن -

49:38.134 --> 49:40.134
. بیا بریم -
چرا می‌خواین ببرینش؟ -

49:40.134 --> 49:42.165
. دونک شیک، باید یه چیزی رو بررسی کنیم

49:42.165 --> 49:45.075
. هیونگ تو می‌دونی که کار من نبوده
میدونی نه؟

49:45.075 --> 49:46.234
. جی هون -
، گفتین که فقط شاهد بوده -

49:46.234 --> 49:48.274
پس چرا طوری رفتار می‌کنین
انگار دارین بازداشتش می‌کنین؟

49:48.305 --> 49:51.274
. شاهد؟ دست از سرش بردارین

49:51.274 --> 49:53.214
. فکر کنم هنوز مقاله هارو ندیدی

49:53.214 --> 49:55.884
. آخرین نفریه که کانگ مین جونگ رو دیده

49:55.884 --> 49:58.515
! تازه دنبالشم کرده

49:58.585 --> 50:01.225
. نه نه این حقیقت نداره -
. چیزی نیست جی هون -

50:01.225 --> 50:03.384
! من آخرین نفری نبودم که مین جونگ دید

50:04.125 --> 50:07.765
. هیونگ تو که می‌دونی
. بهت گفته بودم

50:07.765 --> 50:10.794
چی؟ اون می‌دونه؟

50:10.794 --> 50:13.504
. فکر کنم برای همه سرپوش میذاری

50:13.504 --> 50:14.605
! ولش کنین بره

50:14.605 --> 50:17.375
! راست میگه
! نمی‌تونین با یه شاهد اینطور رفتار کنین

50:17.375 --> 50:19.835
، فقط حرفشو میزنیم
. وگرنه عملا بازداشته

50:19.835 --> 50:21.774
فقط چون برادر بازرس اوه هست
. بهش دستبند نمیزنیم

50:21.774 --> 50:24.575
می‌خواین بهش دستبند بزنیم؟
. بیا بریم جی هون

50:24.575 --> 50:27.415
. بیا بریم -
! هیونگ هیونگ -

50:27.484 --> 50:28.714
. جی هون

50:29.984 --> 50:31.915
... نگران نباش و

50:33.114 --> 50:34.625
. همه چیزُ بهشون بگو

50:34.754 --> 50:37.654
. بیا اینجا. می‌تونی بعدا بهمون بگی -
. هیونگ -

50:37.754 --> 50:39.254
. چیزی نیست. سوار شو

50:41.125 --> 50:42.265
. سوار شو

50:45.694 --> 50:48.205
. بله رییس نام
. با خودشون بردنش

50:48.904 --> 50:50.035
. خیلی خب

50:51.205 --> 50:54.205
چه اتفاقی داره میوفته؟

50:59.015 --> 51:02.585
افسر لی کجا داری میری؟ -
! کجا میری -

51:04.654 --> 51:08.785
بله رئیس نام، افسر لی ماشین رو برد
. و داره میره دنبالشون

51:09.254 --> 51:11.654
. آره
. چی؟ آره

51:11.654 --> 51:14.765
. تو راه هستین؟ بله متوجه شدم

51:27.975 --> 51:30.875
. لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید

51:32.075 --> 51:33.475
= پارک جونگ جه =

51:35.645 --> 51:38.515
. تلفن مشترک مورد نظر خاموش است
... لطفاً پیغام بگذارید

51:42.734 --> 51:46.063
، پس داری میگی دنبال کانگ مین جونگ رفتی

51:46.063 --> 51:48.174
ولی تا خونه‌اش دنبالش نکردی؟

51:48.904 --> 51:51.243
. بله -
چرا؟ -

51:51.404 --> 51:55.243
چون یک نفر اومد دنبال مین جونگ
. و بردش

51:55.714 --> 51:58.083
. بعد از اینکه دیدم اومد دنبالش و بردش رفتم خونه

51:58.884 --> 52:00.254
. دارم راستشو میگم

52:00.384 --> 52:01.884
کی رفت دنبالش؟

52:08.424 --> 52:09.623
... پارک

52:11.424 --> 52:14.793
. جونگ جه
. جونگ جه هیونگ بود

52:15.234 --> 52:17.203
بازرس پارک جونگ جه از ایستگاه خودمون؟

52:17.333 --> 52:19.163
پسر خانوم دو؟

52:19.534 --> 52:22.304
چرا اسم اونو آوردی؟
! با عقل جور در نمیاد

52:23.373 --> 52:25.944
توهم از قبل می‌دونستی؟ -
. بله -

52:25.944 --> 52:28.043
! خدا لعنتت کنه! اوه جی هوا

52:30.114 --> 52:33.754
این مرتیکه روانی اینجا چیکار داره؟

52:36.554 --> 52:39.583
. سرپرست اوه شما نباید اینجا باشین
. جزو خانوده‌اش هستین

52:39.583 --> 52:41.453
. فکر می‌کنم مشکلی نداره که اینجا باشه

52:41.453 --> 52:43.293
. اینطورم نیست که رفته باشه اتاق ثبت اظهارات

52:43.293 --> 52:46.364
چی داری میگی؟
دیوونه شدین؟

52:47.364 --> 52:48.594
. سرپرست اوه

52:49.094 --> 52:51.304
. من از این پرونده کنار می‌کشم

52:53.333 --> 52:54.603
. اگر بخواین یه مدتی مرخصی میگیرم

52:54.603 --> 52:56.103
. مرخصی نمی‌خواد

53:11.284 --> 53:14.754
اینجا چیکار می‌کنی؟
پس پاسگاه چی میشه؟

53:14.754 --> 53:16.094
. مرتیکه روانی

53:16.094 --> 53:18.993
. مگه نه؟ واقعاً روانیه

53:18.993 --> 53:21.163
. سانگ به -
. خدایا نفسم داره بند میاد -

53:21.663 --> 53:23.234
. خدا لعنتت کنه

53:23.563 --> 53:26.404
جی هوا، میشه ببریش؟

53:26.464 --> 53:28.504
. لطفاً ماشین گشت زدی رو به پاسگاه برگردون

53:28.504 --> 53:30.174
. نمی‌تونم برم

53:30.174 --> 53:31.804
. باید پیش جی هون بمونم

53:31.804 --> 53:34.473
. نه نمی‌تونی
. اگر اینجا بمونی قضیه پیچیده تر میشه

53:34.473 --> 53:37.813
! من میمونم برای همین تو باید ببریش

53:38.243 --> 53:42.513
مرتیکه تیم سه به خاطر تو
. اون بیرون دارن گشت زنی میکنن

53:42.513 --> 53:46.154
نمیخواد بری گشت زنی
. پس فقط برگرد برو

53:47.123 --> 53:48.424
. لطفاً حواست به جی هون باشه

53:48.424 --> 53:51.194
! از افراد منه
! خودم خوب حواسم بهش هست

53:51.293 --> 53:53.893
. حالا برو
. زودباش

53:53.893 --> 53:56.634
. جی هوا، از اینجا ببرش

53:56.634 --> 53:58.304
! راه بیوفت دیگه

54:01.404 --> 54:03.473
= مظنون جدید پرونده آدم ربایی =

54:03.473 --> 54:05.344
= گزارشگر ایم گیو سوک =

54:05.404 --> 54:07.774
. ایم گیو سوک عوضی

54:07.844 --> 54:09.243
مگه چیکار کرده؟

54:13.413 --> 54:15.214
= مظنون جدید پرونده آدم ربایی =

54:17.953 --> 54:19.654
. ببخشید دونگ شیک

54:20.054 --> 54:23.054
. می‌دونستم جی هون دنبال مین جونگ رفته

54:23.054 --> 54:25.393
. می‌دونستم ولی نمی‌تونستم بهت بگم

54:25.393 --> 54:26.893
. جی هون بهم گفت

54:29.893 --> 54:31.904
. از جی هون شنیدم

54:37.074 --> 54:39.904
. می‌خواستم تا آخر ازت پنهانش کنم

54:40.373 --> 54:43.844
، می‌خواستم تا آخر ازت پنهانش کنم
. ولی فکر کنم جی هون بهتر از من بود

54:45.243 --> 54:48.784
. باید هوشیار بمونی
. تو خواهرشی

54:51.284 --> 54:53.254
جه یی، تونستی با جونگ جه تماس بگیری؟

54:53.924 --> 54:56.254
دیروز اومد و گفت یه چند روزی
. می‌خواد مرخصی بگیره

54:56.254 --> 54:58.063
. احتمالاً تلفنشُ خاموش کرده

54:58.063 --> 55:00.094
. که اینطور
. پس رفته مرخصی

55:00.094 --> 55:03.333
. بیاین بهش زمان بدیم
. بعداً از خودش می‌شنویم

55:03.493 --> 55:06.534
... به محض اینکه همچین کاری کنیم

55:06.904 --> 55:09.703
. خودش همه چیو بعداً بهمون میگه -
درباره چی؟ -

55:11.373 --> 55:14.114
که آخرین نفری بوده که مین جونگ دیده؟

55:16.043 --> 55:17.543
واقعا میگه؟

55:19.214 --> 55:20.614
. جی هوا

55:20.714 --> 55:22.654
! خودمم می‌دونم چقدر مسخرست

55:23.654 --> 55:26.984
... می‌دونم چقدر مسخره به نظر میام که

55:27.154 --> 55:28.554
. به مدت ۳۰ سال بهش اعتماد کردم

55:29.554 --> 55:31.663
ولی می‌دونی بدترش چیه؟

55:32.464 --> 55:34.694
اگر جی هون دروغ گفته باشه چی؟ -
. اونی -

55:34.694 --> 55:37.634
اگر دروغ گفته باشه چی؟
اگر خودش مین جونگ رو کشته باشه چی؟

55:37.634 --> 55:40.234
. امکان نداره
. کار جی‌ هون نبوده

55:41.004 --> 55:42.703
. پس بهش اعتماد داری

55:43.504 --> 55:46.904
. تو بهتر از منی
. همه از من بهترن

55:47.674 --> 55:50.944
. کاشکی کار برادرم نبوده باشه
. نه مطمئنم که نیست

55:50.944 --> 55:52.944
... امیدوارم کار برادرم نبوده باشه

55:54.784 --> 55:56.614
. ولی کار جونگ جه بوده باشه

55:57.984 --> 56:01.194
! کاشکی کار جونگ جه باشه
! کاشکی اونی که کشتتش جونگ جه باشه

56:04.393 --> 56:07.734
خیلی عوضی به نظر نمیام؟ نه جه یی؟

56:08.663 --> 56:10.333
. عوضی نیستی

56:11.203 --> 56:12.904
. نیستی

56:44.964 --> 56:49.534
. جی هوا نمی‌دونستم اینجایی

56:49.703 --> 56:52.304
. فقط اومدم سر بزنم

56:52.304 --> 56:56.043
... جین موک. جین موک

56:56.714 --> 57:01.214
! کار جی هون نبوده
... جی هون نبوده

57:01.384 --> 57:03.083
. امکان نداره کار جی هون بوده باشه

57:03.114 --> 57:05.424
. نمی‌تونه همچین بلایی سر مین جونگ آورده باشه

57:05.424 --> 57:08.793
. می‌دونم کار اون نبوده -
درسته نه؟ -

57:08.793 --> 57:11.694
می‌دونی نه؟ آره؟ -
. معلومه -

57:12.793 --> 57:15.734
از کجا انقدر مطمئنی؟ -
. دونگ شیک -

57:18.433 --> 57:20.034
از کجا می‌دونی؟

57:21.504 --> 57:22.973
... خب

57:22.973 --> 57:27.743
. جی هون هیچوقت همچین بلایی سرش نمیاره

57:38.824 --> 57:40.694
. دونگ... دونگ شیک

57:45.663 --> 57:47.234
... دونگ شیک

57:49.134 --> 57:51.103
... احتمالا فقط همینطوری گفتش

57:52.534 --> 57:54.404
... جی... جی هوا

57:54.873 --> 57:57.103
. من متاسفم

58:41.913 --> 58:43.953
چی؟ روشن شده؟

58:44.324 --> 58:45.324
چی شده؟

58:45.324 --> 58:47.853
... تلفن مین جونگ

58:48.623 --> 58:52.024
رییس نام بهم گفت تلفن مین جونگ
، امکان داره روشن بشه

58:52.024 --> 58:54.063
. برای همین بهم گفت حواسم بهش باشه

58:54.194 --> 58:56.793
منم از دوستم که توی
. پلیس سئول کار میکنه خواستم

58:56.864 --> 58:58.603
... و سیگنال

58:58.603 --> 59:01.074
داری میگی تلفن مین جونگ روشن شده؟

59:01.074 --> 59:02.234
. درسته

59:02.234 --> 59:03.234
. بپرس کجاست

59:03.234 --> 59:06.103
... خب باید به رئیس نام بگم

59:06.103 --> 59:07.574
! بپرس کدوم گوریه

59:07.574 --> 59:08.743
. باشه

59:17.623 --> 59:20.754
اونی کجا داری میری؟ -
. میرم یه هوایی بخورم -

59:37.774 --> 59:39.243
مشکل چیه؟

59:42.643 --> 59:44.484
چیه؟ قضیه چیه؟

59:48.353 --> 59:50.583
چی شده؟ چه اتفاقی افتاده؟

59:51.884 --> 59:54.223
چی شده؟ چه اتفاقی افتاده؟

01:00:01.134 --> 01:00:03.864
. دو سو، تلفن مین جونگ روشن شده

01:00:03.864 --> 01:00:06.263
. ردشو بزن و تیم پشتیبانی بفرست

01:00:06.263 --> 01:00:08.333
چی؟ خاموشه؟

01:00:08.333 --> 01:00:11.103
چرا باید خاموش باشه؟

01:00:11.243 --> 01:00:13.804
پس از این حوالی سیگنال دریافت کردی؟

01:00:13.804 --> 01:00:15.574
حرکت کرده یا نه؟

01:00:15.574 --> 01:00:16.844
. بازرس هوانگ -
بله؟ -

01:00:16.873 --> 01:00:18.143
. سفت بچسب

01:00:24.254 --> 01:00:26.024
= قصابی مان یانگ =

01:00:26.754 --> 01:00:27.853
. یک لحظه وایسا

01:00:38.034 --> 01:00:39.333
چی شده؟

01:00:50.643 --> 01:00:53.643
. بابا، لطفاً بذار بیام بیرون

01:00:58.554 --> 01:01:01.953
. بابا لطفاً بذار بیام بیرون

01:01:02.553 --> 01:01:32.953
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:01:33.806 --> 01:01:35.123
** فراتر از شیطان **

01:01:35.293 --> 01:01:37.024
چرا پلیس شدی؟

01:01:37.393 --> 01:01:41.234
تا به اشتباه متهم نشم
. و کسی رو به اشتباه متهم نکنم

01:01:41.333 --> 01:01:43.134
... چیزی که توی روز گم شدن مین جونگ فراموش کرده بود

01:01:43.134 --> 01:01:44.734
. یادش اومده

01:01:46.663 --> 01:01:49.203
پس الان گناه من اینه که آخرین نفری بودم که مین جونگ دیده؟

01:01:49.574 --> 01:01:50.634
. درسته

01:01:50.674 --> 01:01:53.304
خب که چی؟ الان می‌خواین مجرم واقعی رو بگیرین؟

01:01:53.543 --> 01:01:55.013
از من نمی‌ترسی؟

01:01:55.543 --> 01:01:57.683
. تو فقط دیوونه ای

01:01:57.784 --> 01:02:01.154
... کسی که رفت داخل خونه و برگشت

01:02:01.554 --> 01:02:03.554
. توی فیلمای دوربین امنیتی افتاده

01:02:04.284 --> 01:02:06.824
چرا انگشت های مین جونگ رو برگردوندی؟

01:02:06.824 --> 01:02:08.953
. آجوشی، دارم میرم دنبال مامانم

01:02:08.953 --> 01:02:12.063
گفتن ۵۰ متر
زیر سنگ فرش هاست

01:02:13.024 --> 01:02:16.094
! بجنب تکون بخور عوضی
