WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:53.296 --> 00:55.465
جين؟ -
بيا بهش اکسيژن وصل کنيم -

01:01.304 --> 01:02.931
چي شده؟

01:50.562 --> 01:53.148
تا ميتوني آهسته
يه نفس عميق بکش

01:54.274 --> 01:55.650
نگه دار

02:29.017 --> 02:30.018
آقاي تکاويک

02:30.185 --> 02:31.770
حالتون چطوره؟

02:32.020 --> 02:33.396
خوبم. بله

02:33.563 --> 02:36.691
خب، خبر خوبي دارم. حق با شماست
حمله‌ي قلبي نبوده

02:36.858 --> 02:40.320
در واقع همه چيز به نظر خوب مياد

02:40.487 --> 02:44.050
فشار خونتون يه مقدار بالاست
ولي با توجه به شرايط قابل درکه

02:44.073 --> 02:45.742
اشتباه نوشته بودن سکته

02:57.003 --> 02:58.505
آقاي تکاويک

02:58.671 --> 03:00.340
جناب آقاي تکاويک؟

03:00.507 --> 03:02.507
خيلي ببخشيد. ميشه يه لحظه بياين؟

03:02.592 --> 03:06.262
يه تاکسي داره دنبالم مياد -
فقط يه لحظه طول ميکشه -

03:10.183 --> 03:13.186
ميشه يه نگاه ديگه به گواهينامه‌تون بندازم؟

03:36.960 --> 03:41.297
بنا به دلايلي، کامپيوتر مدام شماره رو قبول نميکنه

03:43.925 --> 03:46.553
اين آدرس فعلي شماست؟ -
آهان -

03:49.013 --> 03:52.267
ميشه يه بار ديگه کد ملي‌تون رو بگين؟

03:55.687 --> 03:57.522
...1, 3, 5

03:57.689 --> 03:59.774
...1, 3, 5

03:59.941 --> 04:03.027
شمال غربي "پسيفيک‌"ـه، درسته؟

04:03.862 --> 04:08.283
آره -
يه پسر عمو دارم که به "تاکوما" نقل مکان کرده -

04:08.449 --> 04:10.952
شنيدم اونجا خيلي قشنگه

04:11.119 --> 04:12.829
...آره، خيلي

04:13.913 --> 04:14.914
قشنگه...

04:15.081 --> 04:16.541
اوه، ببخشيد

04:16.708 --> 04:18.167
تاکسي منتظرتونه

04:18.334 --> 04:20.211
بگين
...1, 3, 5

04:21.963 --> 04:24.257
...8 ,0 ,0

04:25.133 --> 04:27.176
...7...

04:27.343 --> 04:28.970
...1...

04:30.096 --> 04:31.347
...4

04:32.849 --> 04:37.437
خيلي خب پس شد 531008714؟

04:42.275 --> 04:44.110
...خيلي

04:45.403 --> 04:47.280
عجيبه...

04:48.197 --> 04:50.700
تابحال همچين چيزي نديدم

04:53.244 --> 04:55.204
اوه، صبر کن

04:57.373 --> 04:59.167
واي خداي من

05:00.793 --> 05:04.589
رو تايپ کردم O بجاي 0 حرف

05:05.673 --> 05:08.384
...باورم نميشه چقدر احمقانه

05:08.551 --> 05:10.136
...فکر کنم از

05:10.303 --> 05:12.055
آره، الان داره وارد ميشه

05:12.513 --> 05:14.265
پس مشکلي نداره؟

05:17.268 --> 05:18.645
خيلي معذرت ميخوام

05:19.771 --> 05:22.065
پس، ميتونم؟ -
شب خوبي داشته باشين -

05:22.231 --> 05:23.900
ببخشيد معطل نگهتون داشتم

05:28.154 --> 05:30.156
اوه، صبر کنيد

05:32.033 --> 05:33.826
اين يادتون نره

05:40.958 --> 05:43.419
خودتونو گرم نگه دارين -
شمام همين‌طور -

05:45.505 --> 05:47.965
مرکز خريد "کاتن‌وود" لطفا

06:21.690 --> 06:24.462
[ آلبوکرکي ]

06:53.114 --> 06:55.366
چراغ سبزه

07:05.168 --> 07:08.671
ميدوني چيه، همين‌جا پياده ميشم

07:12.592 --> 07:16.095
ببخشيد. همين‌جا خوبه
همين‌جا پياده ميشم

07:26.856 --> 07:28.983
عاليه. ممنون

08:53.679 --> 08:56.832
[ "مسا وِرده" ]

10:30.833 --> 10:33.305
[ "روزنامه‌ي "آلبوکرکي جورنال  ]

11:40.144 --> 11:42.993
[ "هاوارد هميل" ]

11:49.330 --> 11:50.707
سلام

11:51.074 --> 11:52.992
باهات معاوضه ميکنم

12:04.379 --> 12:07.924
ولش کن. مهم باشه پيغام ميذاره

12:10.176 --> 12:13.304
با "کيم وکسلر" تماس گرفتين
لطفا پيغام بذارين

12:14.681 --> 12:16.975
کيم، "هاوارد" هستم

12:17.141 --> 12:19.102
ميخوام با جيمي تماس بگيرم

12:19.310 --> 12:21.437
اگر ممکنه بهش خبر بده

12:21.896 --> 12:24.482
واقعا بايد باهاش حرف بزنم

12:24.983 --> 12:27.777
در مورد "چاک"ـه

12:54.012 --> 12:55.680
همگي، جمع کنيد بريم

13:11.362 --> 13:13.364
جيمي، نگاه نکن

13:55.281 --> 13:57.533
ممنون، هاوارد -
بله -

14:11.589 --> 14:13.424
خب؟

14:17.637 --> 14:20.014
ميگه آتيش سوزي از اتاق نشيمن شروع شده

14:20.181 --> 14:22.892
يه جوري يکي از فانوس‌ها روي زمين افتاده

14:23.059 --> 14:24.602
...و بعد

14:25.978 --> 14:28.648
بازرس ميگه که همه چيز سريع تموم شده

14:28.815 --> 14:32.110
دود استنشاق کرده، پس درد نکشيده

14:32.694 --> 14:35.113
آره، بايدم همينو بگن

14:38.783 --> 14:41.160
حياط پشتي رو ديدي؟

14:44.997 --> 14:47.125
...مايکروويوش

14:47.291 --> 14:51.546
...ضبطش، چراغ‌هاش

14:53.131 --> 14:57.093
...ماشين ظرفشويي، تمام وسايل آشپزخونه

14:57.719 --> 15:00.346
تمام وسايل الکتريکي اون پشت بوده

15:00.513 --> 15:02.890
آتش‌نشان‌ها اونجا نبردنشون

15:04.058 --> 15:05.977
خودش برده

15:13.776 --> 15:15.820
پنج روز پيش ديدمش

15:15.987 --> 15:18.781
آهنگ جاز گوش ميداد

15:19.699 --> 15:22.243
تمام چراغ‌ها کار ميکردن

15:25.413 --> 15:26.706
مثل هميشه بود

15:26.873 --> 15:29.834
حتما يه چيزي شده

15:32.462 --> 15:35.131
يه چيزي باعث شده مريضيش عود کنه

15:44.515 --> 15:47.518
به نظرم بايد بريم خونه، جيمي

15:48.895 --> 15:50.313
باشه؟

15:52.523 --> 15:53.900
يالا

15:54.066 --> 15:55.860
بيا بريم خونه

16:50.624 --> 16:52.876
سلام، کارل -
سلام، مايک -

16:54.086 --> 16:56.547
بفرما -
خب، روز آخرته، ها؟ -

16:56.713 --> 16:58.257
آره

16:58.674 --> 17:00.384
اينطور به نظر مياد

17:01.510 --> 17:03.554
زياد سخت نگير

17:05.514 --> 17:11.186
خب، رئيس گفت که لباس بادگير رو مي‌خواد

17:12.479 --> 17:14.523
معلومه که مي‌خواد

17:22.322 --> 17:24.199
مراقب خودت باش، مايک

17:49.266 --> 17:51.894
بابابزرگ -
بله؟ -

17:52.060 --> 17:53.604
بذار بپاشه

17:53.770 --> 17:55.522
مشکلش چيه؟

17:55.689 --> 17:57.357
روش وايستادي

17:57.524 --> 17:59.359
فکر نکنما

17:59.526 --> 18:03.155
پايينو ببين. روش وايستادي

18:03.322 --> 18:05.407
جدا؟

18:08.118 --> 18:10.746
سلام -
سلام -

18:11.663 --> 18:13.226
به شما دو تا خوش مي‌گذره؟

18:13.373 --> 18:17.335
پنج دقيقه‌ي ديگه؟ تو رو خدااا -
پنج دقيقه‌ي ديگه ولي بعدش تمومه -

18:17.336 --> 18:19.838
سلام، عزيزم -
ممنون -

18:21.924 --> 18:24.259
اين همون آبپاشيه که شما دوتا ساختين؟

18:24.426 --> 18:28.764
آره. اگر بخواي من ميتونم بقيه‌ي هفته ببرمش

18:28.972 --> 18:32.851
مطمئني؟ پس کار جديدت چي ميشه؟ -
ساعت کاريم دست خودمه -

18:33.018 --> 18:34.728
جدا؟

18:36.813 --> 18:39.066
بايد خوب باشه

18:40.400 --> 18:42.860
...خب حالا که خودت پيشنهادشو دادي -
خوبه -

18:42.861 --> 18:44.780
ممنون، مايک

19:07.352 --> 19:10.020
[ "شرکت "مادريگال الکتروموتيو ]

19:26.851 --> 19:29.859
[ دستمزد خالص: 10120 دلار ]

20:28.133 --> 20:29.134
بله

20:29.593 --> 20:33.555
"لاس کروسس" براي "مادريگال اينترمودال"

20:34.514 --> 20:38.769
م-ا-د-ر-ي-گ-ا-ل

20:38.935 --> 20:40.353
بله

20:45.108 --> 20:46.485
بله

20:46.651 --> 20:48.904
و آدرسش رو هم دارين؟

21:04.252 --> 21:05.837
جيمي؟

21:09.758 --> 21:11.343
هاوارده

21:11.510 --> 21:13.678
به نظرم بايد باهاش صحبت کني

21:17.307 --> 21:18.391
هاوارد

21:18.558 --> 21:21.603
جيمي، خيلي متأسفم که
بابت اين موضوع مزاحمت ميشم

21:21.770 --> 21:26.149
آخه مي‌خوايم آگهي درگذشت چاک رو
قبل از مراسم توي روزنامه چاپ کنيم

21:26.316 --> 21:30.195
ولي خواستم اگه مشکلي نيست
متنش رو تأييد کني

21:33.323 --> 21:34.658
آره، بگو

21:34.825 --> 21:36.326
عاليه

21:37.869 --> 21:40.455
.خب. "چارلز ليندبرگ مک‌گيل

21:42.165 --> 21:44.709
...شخصي والا در جامعه‌ي حقوقي آلبوکرکي

21:44.876 --> 21:48.129
که يکي از برترين شرکت‌هاي حقوقي
...جنوب غرب کشور را بنا نهاد

21:48.130 --> 21:51.880
هفته‌ي گذشته به طور ناگهاني
و مصيبت‌باري دار فاني را وداع گفت

21:52.634 --> 21:54.385
...چارلز فرزند "روث" و "ويلارد مک‌گيل" بود

21:54.386 --> 21:57.721
در شهر سيسرو ايالت ايلينوي
بيرون از شهر شيکاگو به دنيا آمد و بزرگ شد

21:57.722 --> 22:01.684
"چارلز در 14 سالگي از دبيرستان "فرانسيس زاوير
...به عنوان دانش‌آموز ممتاز فارغ‌التحصيل

22:01.685 --> 22:05.230
و جوان‌ترين فارغ‌التحصيل
در تاريخ آن مدرسه لقب گرفت

22:09.067 --> 22:12.737
در دوره‌ي تحصيلات کارشناسي
...در دانشگاه پنسيلوانيا

22:12.904 --> 22:15.531
چارلز تيم مناظره را رهبري کرد
...و سه سال پياپي به مسابقات

22:15.532 --> 22:18.075
قهرمان کشوري برد
و برنده‌ي جايزه‌ي لارکين شد

22:18.076 --> 22:21.954
او سردبير ارشد ژورنال "لا ريويوو" بود
...و در دانشکده‌ي حقوق جورج‌تاون برنده‌ي جايزه‌ي

22:21.955 --> 22:26.125
رقابت‌هاي دادگاه صوري شد
و در آنجا به عنوان دانشجوي ممتاز فارغ‌التحصيل شد

22:26.126 --> 22:28.564
پس از اشتغال در
..."دادگاه انصاف "دِلاور

22:28.670 --> 22:31.923
...و دادگاه استيناف حوزه دهم آمريکا

22:32.090 --> 22:35.051
...چارلز به دفتر حقوقي شخصي "جرج هملين" پيوست

22:35.218 --> 22:38.346
که واقع در خيابان مرکزي
مرکز شهر آلبوکرکي است

22:38.555 --> 22:41.433
طي 23 سال، اين دو مرد
...شرکتي را که

22:41.600 --> 22:45.729
هملين هملين مک‌گيل" نام داشت"
به شرکتي نامدار در کشور تبديل کردند

22:47.188 --> 22:50.400
چارلز بر بسياري از حوزه‌هاي حقوق تأثير گذاشت

22:50.567 --> 22:53.361
،او در اوايل کارش
...در حقوق جزايي تخصص داشت

22:53.528 --> 22:56.403
و با پيروزي در
...پرونده‌ي بي‌سابقه‌ي دولت عليه

22:56.823 --> 23:00.243
،به هر روي
...چارلز مشهور به استدلال‌هاي

23:00.410 --> 23:05.248
دقيق و صريح
و تعهد به والاترين آرمان‌هاي حقوق بود

23:07.584 --> 23:10.754
چارلز همچنين در زمينه‌ي
...آموزش عالي جمعي براي

23:10.921 --> 23:12.171
حقوق‌دانان کم‌سابقه فعال بود

23:12.172 --> 23:15.758
او عضو انجمن‌هاي نيکوکاري نيومکزيکو
...و از اعضاي پايه‌گذار

23:15.759 --> 23:18.553
اتحاد مدارس بهتر
و ائتلاف آموزش بومي بود

23:18.720 --> 23:22.974
چارلز پيش از همسر سابقش
...ويولونيست کنسرت‌ها "ربکا بويس" درگذشت

23:23.141 --> 23:25.644
..."و نيز برادر کوچک‌ترش "جيمز مک‌گيل

23:25.810 --> 23:29.648
که راه چارلز را ادامه داده
و وارد حرفه‌ي وکالت شده است

23:32.525 --> 23:36.613
.بعدش اطلاعاتي در مورد مراسم يادبوده
تاريخ و ساعت و اين چيزها

23:36.780 --> 23:39.407
خب، همين‌ها رو نوشتم

23:42.452 --> 23:46.081
جيمي؟ -
منم، هاوارد. خيلي خوبه -

23:46.498 --> 23:50.251
از نظر جيمي مشکلي نداشت؟ -
خوشش اومد، هاوارد. چاپش کن -

23:50.418 --> 23:51.711
...خب

23:52.003 --> 23:53.546
باشه

23:53.880 --> 23:55.715
از طرف من ازش تشکر کن

23:55.882 --> 23:58.593
...و اگه چيزي لازم داشتين

23:58.969 --> 24:01.179
.خبرم کن -
باشه. حتماً -

24:01.513 --> 24:03.951
يکشنبه مي‌بينمت -
آره، يکشنبه مي‌بينمت -

26:04.719 --> 26:07.471
.آماده باشيد
...يک مرد بزرگسال داريم

26:07.638 --> 26:10.474
سابقه‌ي بيماري قلبي هم داشته؟

26:10.641 --> 26:12.143
.آره

26:12.310 --> 26:14.729
و دارويي مصرف مي‌کرد؟

26:14.895 --> 26:16.188
از اينا مي‌خورد

26:16.355 --> 26:20.192
ممنون. اگه خواستين دنبال ما بياين
"مي‌بريمش بيمارستان "لاوليس

27:00.191 --> 27:01.192
"دون خوان"

27:47.571 --> 27:49.865
خوان بولسا" مي‌خواد تو رو ببينه"

27:58.666 --> 27:59.917
تو رانندگي کن

28:10.396 --> 28:13.913
[ "سس کچاپ "لوس پويوس هرمانوس ]

29:07.568 --> 29:09.820
تو رو مي‌شناسم

29:14.450 --> 29:15.993
ولي تو رو نمي‌شناسم

29:17.036 --> 29:18.913
براي "توکو" کار مي‌کنه

29:20.664 --> 29:21.957
قابل اعتماده

29:22.666 --> 29:24.043
براي توکو کار مي‌کني؟

29:24.335 --> 29:25.753
ايگناسيو" هستم"

29:28.798 --> 29:32.051
.دون هکتور" سکته کرده. معلوم نيست کِي برگرده"

29:32.384 --> 29:33.822
...ولي گوش کنين چي ميگم

29:35.262 --> 29:39.642
قلمرو "سالامانکا"، قلمرو "سالامانکا" باقي مي‌مونه

29:40.017 --> 29:41.352
هيچي تغيير نمي‌کنه

29:42.978 --> 29:45.813
وصول مثل قبل ادامه پيدا مي‌کنه

29:45.815 --> 29:47.832
حساب بايد دقيق باشه

29:48.901 --> 29:51.904
هر کي از حد خودش فراتر رفت، جلوش رو مي‌گيرين

29:52.696 --> 29:54.865
فردا شب يه بار تحويل مي‌گيرين

29:55.157 --> 29:57.827
تو تحويل مي‌گيري، تو بسته‌بندي مي‌کني

29:58.285 --> 29:59.620
تو توزيع مي‌کني

30:00.454 --> 30:02.267
همه چي رو مثل قبل انجام ميدين

30:03.249 --> 30:04.250
فهميدين؟

30:09.630 --> 30:11.505
...اگه به خوبي از پسش بر بياين

30:13.634 --> 30:16.053
ممکنه اوضاع خيلي به نفعتون بشه

30:18.889 --> 30:19.932
برين

30:32.111 --> 30:34.405
پيرمرد حرومزاده، هميشه دردسرساز بوده

30:36.198 --> 30:38.993
ولي کارش رو مرتب انجام ميده

30:39.952 --> 30:41.662
"گوستاوو"

30:45.583 --> 30:46.667
تو نظرت چيه؟

30:48.669 --> 30:51.607
بالاخره يکي عليه گروه "سالامانکا" اقدام مي‌کنه

30:52.840 --> 30:55.301
و اين جنگ به بار مياره

30:56.760 --> 30:59.763
و اونم هرج‌ومرج به بار مياره

31:01.390 --> 31:02.892
...و اونم باعث دخالت

31:03.684 --> 31:05.372
اداره‌ي مبارزه با مواد ميشه

32:38.823 --> 32:41.453
[ هدف: 95 متر ]

32:41.454 --> 32:43.338
[ هدف: 115 متر ]

33:07.223 --> 33:08.599
چي شده؟

33:08.766 --> 33:11.102
باز خراب شده

33:19.736 --> 33:21.571
فقط زنجيرش افتاده

33:21.904 --> 33:24.657
مي‌خواي من درستش کنم
يا خودت سعي مي‌کني؟

33:27.201 --> 33:28.828
.خيلي خب

33:29.579 --> 33:32.332
.اين آخرين باره، پس خوب نگاه کن

33:33.249 --> 33:34.834
.خيلي خب

33:35.001 --> 33:39.297
اين رو برمي‌داري، اينجاش رو جا مي‌زني

33:39.756 --> 33:42.550
دور دنده‌ي بزرگ دورش ميدي، خب؟

33:42.717 --> 33:44.302
...و بعد

33:45.970 --> 33:48.139
همه‌ش همين -
خب -

33:51.559 --> 33:54.103
و؟ -
ممنون، بابا -

33:58.358 --> 34:00.985
حواست باشه مامان بدونه کجايي

34:44.028 --> 34:45.905
"سلام، "دنيس

34:46.823 --> 34:48.783
"آره، منم "بري

34:49.450 --> 34:52.829
ببين، مي‌توني به آقاي "اگلين" بگي
امروز صبح دير مي‌رسم؟

34:53.704 --> 34:56.040
ممکنه به جلسه‌ي کارکنان نرسم

34:57.875 --> 35:01.379
.نه، نه، ماشين خراب شده
احتمالاً فقط باتريش خوابيده

35:01.754 --> 35:04.549
آره، مي‌دونم. مي‌دونم

35:04.715 --> 35:06.843
تقريباً نوِ نوئه

35:07.260 --> 35:09.345
باشه، ممنون

35:22.977 --> 35:25.043
[ "بري هدبرگ"- "مادريگال" ]

35:47.886 --> 35:49.441
[ "شرکت "مادريگال ]

36:11.949 --> 36:15.076
بروس" سرعت داشت. مي‌تونست"
قبل از اينکه حرکتش رو ببيني بهت لگد بزنه

36:15.077 --> 36:18.497
تا حالا مبارزه‌ي "ليستون" رو ديدي؟ -
داري از چي حرف مي‌زني؟ -

36:18.498 --> 36:22.210
بوکس؟ چون اون چيز ديگه‌ايه -
نه، منظورم دعواي خيابونيه -

36:22.376 --> 36:26.254
دعواي خيابوني؟ عاليه، پس بروس مي‌تونه لگد بزنه -
نه، منظورم دعواي فيلم‌ها نيست -

36:26.255 --> 36:29.967
داريم از وزن حرف مي‌زنيم، دامنه‌ي ضربه -
بوکس ورزشه -

36:30.134 --> 36:32.053
هنرهاي رزمي مرگ و زندگيه

36:32.220 --> 36:34.388
ببين، برام مهم نيست چقدر سريعي

36:34.555 --> 36:37.599
،محمدعلي که بهت مشت بزنه
پخش زمين ميشي، اين واقعيته

36:37.600 --> 36:39.602
اگه بهت مشت بزنه

36:39.769 --> 36:42.897
بروس‌لي ساختار بدن رو مي‌فهمه

36:43.064 --> 36:45.398
.حرکات رو بلده
يه راهي براي ضربه پيدا مي‌کنه

36:45.399 --> 36:48.110
بدون قدرت، راه ضربه به درد هيچي نمي‌خوره

36:48.277 --> 36:51.072
وزنش چقدره؟ -
نمي‌دونم. شايد 60 کيلو -

36:51.239 --> 36:55.451
.علي قهرمان سنگين وزن بود
حداقل 40-50 کيلو سنگين‌تر از "لي"ـه

36:55.618 --> 36:57.619
بروس وانمود مي‌کنه که
مي‌خواد به سرِ علي حمله کنه

36:57.620 --> 37:01.308
.ولي پايين رو مي‌زنه و ناکارش مي‌کنه
علي بدجوري زمين مي‌خوره

37:01.457 --> 37:02.750
تموم ميشه ميره

37:02.917 --> 37:04.669
اسلحه هم داره؟

37:04.835 --> 37:08.256
ببخشيد؟ -
بروس‌لي اسلحه داره؟ -

37:08.422 --> 37:11.509
،اگه نداره
علي ظرف سه دقيقه يا کمتر مي‌بره

37:11.926 --> 37:15.096
.مي‌بيني؟ همين رو ميگم
همين رو ميگم

37:15.388 --> 37:18.099
هي وايسا، صبر کن. صبر کن

37:20.434 --> 37:23.437
کارت تبريک تولد "تينا" رو امضا کردي؟

37:23.604 --> 37:25.856
نه -
اشکالي نداره امضا کني؟ -

37:27.024 --> 37:28.985
اصلاً

37:33.685 --> 37:37.017
خيلي اشتباه مي‌کني، دارم بهت ميگم -
...فقط مي‌خوام بگم -

37:37.018 --> 37:40.329
،اگه لي بخواد پاي علي رو درو کنه
اون جاخالي ميده

37:40.496 --> 37:42.999
علي به نسبت هيکلش سريع بود، آره

37:43.165 --> 37:46.002
،ولي اگه از پايين لگد بخوره
نمي‌دونه چيکار کنه

37:47.378 --> 37:50.066
مي‌دونم چيکار مي‌کنه. هيچيش نميشه -
تو خلي -

37:50.131 --> 37:51.908
ممنون -
خواهش مي‌کنم -

37:51.974 --> 37:54.885
بروس استاد کتک کاريه، خب؟
...سريع مي‌زنه

40:14.817 --> 40:15.901
حواسم هست

40:16.110 --> 40:17.695
بله؟

40:18.362 --> 40:20.489
راميرز"، مدير تيم"

40:20.656 --> 40:21.782
بله، آقا

40:21.949 --> 40:24.368
خب، راميرز، فکر کردي چيکار مي‌کني؟

40:24.744 --> 40:27.830
.داريم يه سفارش رو بار مي‌زنيم
مشکلي پيش اومده؟

40:27.997 --> 40:31.667
ميشه بپرسم چرا هيچ کدوم از
افرادت کمربند مخصوص نبستن؟

40:32.001 --> 40:33.544
کمربند؟

40:33.711 --> 40:36.004
...ما معمولاً بدون -
کارت رو متوقف کن -

40:36.005 --> 40:39.675
.برو اتاق تجهيزات
کمربند و دستکش بيار

40:39.842 --> 40:43.179
.ازشون استفاده کنين
قانون قانونه، فهميدي؟

40:43.345 --> 40:44.638
بله. البته. باشه

40:44.847 --> 40:46.682
بجنب

40:46.849 --> 40:49.101
هي، صبر کنين. دست نگه دارين

40:49.268 --> 40:51.020
صبر کنين

40:52.174 --> 40:54.527
[ کارت ورود موقت ]

41:12.708 --> 41:14.210
ببخشيد

41:14.376 --> 41:16.045
فکر کنم اين مال شماست

41:17.254 --> 41:19.840
اوه، خداي من

41:20.508 --> 41:23.344
ممنون. کجا پيداش کردي؟

41:23.886 --> 41:25.805
بايد با مديرت حرف بزنم

41:27.389 --> 41:30.452
با کارت شناساييِ يه نفر ديگه
از جلوي حراست رد ميشم

41:30.476 --> 41:32.478
هيچ‌کس درست بهم نگاه نمي‌کنه

41:33.062 --> 41:37.608
،وقتي صاحب واقعي کارت پيداش شد
جستجوي کارت‌هاي کل تأسيسات انجام نشد

41:37.817 --> 41:40.861
درهاي ورودي يا قفل نبودن
يا باز گذاشته بودنشون

41:41.028 --> 41:43.321
رمزهاي عبور روي برگ يادداشت نوشته شدن

41:43.322 --> 41:47.951
کارگرهاي انبار به جاي دستگاه‌هاي
الکترونيکي انبارداري، از قلم و کاغذ استفاده مي‌کنن

41:47.952 --> 41:50.246
و اين‌طوري راحت ازتون دزدي ميشه

41:50.412 --> 41:52.915
روي بارها دو جا کد بانکي نوشتين

41:53.082 --> 41:57.753
دوربين‌هاي مداربسته توي قسمت
شمال و شرق سالن نقطه‌ي کور دارن

41:57.920 --> 42:01.966
،اسناد موجودي انبار به جاي خرد شدن
.توي سطل آشغال انداخته ميشن

42:02.132 --> 42:06.720
گذشته از اين‌که وسايل باربري
...با سرعت خطرناک رونده ميشن

42:06.887 --> 42:08.263
صبر کن. صبر کن -
...و کارکنان -

42:08.264 --> 42:11.851
صبر کن. وايسا. شما دقيقاً کي هستي؟ -
...توجهي به امنيت -

42:12.268 --> 42:13.978
"ارمن‌تراوت"

42:14.144 --> 42:15.855
مشاور امنيتي

42:17.398 --> 42:20.898
،خب، با کمال احترام
من خبر ندارم مشاور امنيتي داشته باشيم

42:20.985 --> 42:22.987
خب، معلومه خبر نداري، مگه نه؟

42:23.571 --> 42:25.990
شايد بهتر باشه با شرکت تماس بگيري

42:26.365 --> 42:30.035
با خانم "ليديا رودارت-کويل" صحبت کن

42:48.804 --> 42:50.806
واقعاً متأسفم، جيمي

42:50.973 --> 42:53.726
ممنون، کليف. لطف کردي

42:55.728 --> 42:56.896
سلام

42:57.062 --> 42:58.689
وکيل محشري بود

42:58.856 --> 43:00.024
آره، درسته

43:02.860 --> 43:04.361
جيمي

43:04.987 --> 43:07.865
خيلي دلمون براش تنگ ميشه

43:08.032 --> 43:09.325
ممنون، برندا

43:12.411 --> 43:15.080
بهتون تسليت ميگم -
ممنون، برايان -

43:19.209 --> 43:20.794
جيمي، خيلي متأسفم

43:20.961 --> 43:23.672
اوه، ممنون. لطف کردي

43:28.886 --> 43:31.430
"به ياد مرحوم "چارلز ال. مک‌گيل

43:48.906 --> 43:50.616
ممنون

44:28.904 --> 44:32.241
به نظرم وظيفه دارم
حقيقت رو در مورد "چاک" بهت بگم

44:33.534 --> 44:35.285
اون فانوس‌ها

44:36.829 --> 44:40.457
تقريباً دو سال توي اون خونه
بدون برق زندگي مي‌کرد

44:40.624 --> 44:43.085
بلد بود از اون فانوس‌ها استفاده کنه

44:43.252 --> 44:48.002
مواظب بود. خودم مي‌ديدم. مي‌دونم
تو هم مراقب بودي. هيچ‌وقت مشکلي پيش نمي‌اومد

44:49.758 --> 44:52.177
...مي‌دونم خيلي بده که

44:55.389 --> 44:57.975
به نظرم اتفاقي که افتاد حادثه نبود

45:08.110 --> 45:12.823
احتمالاً شنيدي که چاک داشت
از اچ‌اچ‌ام بازنشسته ميشد

45:13.615 --> 45:15.659
ولي حقيقت اين نبود

45:17.035 --> 45:21.373
...حقيقت اينه که ما اختلاف داشتيم

45:21.707 --> 45:23.625
و من فشار آوردم بره

45:24.168 --> 45:25.169
مجبورش کردم بره

45:25.335 --> 45:28.797
.چاک سال‌ها بيمار بود
...و بعد از دادرسي کانون وکلا

45:28.964 --> 45:31.527
دادرسي کانون وکلا ربطي به اين موضوع نداشت

45:32.134 --> 45:33.635
خيلي خب

45:33.844 --> 45:36.847
اتفاقاً بعد از اون محکمه، حالش بهتر شد

45:37.848 --> 45:42.102
.بيشتر به امور شرکت علاقه‌مند شد
اومد سر کار. با چراغ روشن مي‌اومد

45:42.436 --> 45:47.436
،داشت بهتر مي‌شد تا اين‌که موضوع بيمه پيش اومد
.پس به خاطر دادرسي کانون وکلا نبود

45:48.400 --> 45:50.277
بيمه؟

45:50.778 --> 45:53.238
يه قضيه‌ي مسخره بود

45:55.365 --> 45:56.909
بايد بي‌خيال مي‌شدم

45:57.075 --> 45:59.745
آخه، خدا شاهده
اون کارهاي زيادي برام کرده

46:00.120 --> 46:02.039
ولي هي اصرار مي‌کرد

46:03.540 --> 46:05.667
منم دستم رو رو کردم

46:06.251 --> 46:08.212
مشکل بيمه چي بود؟

46:08.378 --> 46:11.173
به خاطر بيمه‌ي قصور حرفه‌اي بود

46:11.340 --> 46:14.510
،خبردار شدن که چاک بيماره
نرخ بيمه‌مون رو زياد کردن

46:15.093 --> 46:18.555
.چاک کفري شد
مي‌خواست باهاشون بجنگه

46:18.722 --> 46:20.474
منم تهديدش کردم

46:20.641 --> 46:22.643
حاضر نشد بي‌خيال بشه

46:22.810 --> 46:24.935
براي همين مجبورش کردم بازنشسته بشه

46:29.942 --> 46:32.778
هرگز به فکرم نرسيد که
ممکنه بهش صدمه بزنم

46:33.737 --> 46:36.198
هميشه قوي به نظر مي‌اومد

46:36.782 --> 46:38.534
ولي قوي نبود

46:39.993 --> 46:42.746
به نظرم به خاطر من خودکشي کرد

46:50.546 --> 46:53.590
،خب، هاوارد
به گمونم عذاب وجدانش مال خودته

47:13.151 --> 47:15.028
ببين چه ماهي زرنگيه

47:16.613 --> 47:20.117
.خب، مي‌خوام قهوه درست کنم
کسي ميل داره؟

47:33.036 --> 47:43.579
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
