WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:37.649 --> 01:41.721
آره . ممنون قربان

01:43.095 --> 01:45.298
چرا کارت‌ها سوراخ دارن؟

01:45.465 --> 01:47.043
...اونا

01:47.210 --> 01:49.538
اينا کارت‌هاي بي‌مصرفِ کازينو هستن

01:49.719 --> 01:55.566
تو کازينو وقتي يه دسته کارت بي‌مصرف ميشه
اونا رو سوراخ مي‌کنن و به مردم مي‌فروشن

01:55.731 --> 01:58.974
1-2دلار ميشه

01:59.181 --> 02:00.845
نگاش کن

02:02.174 --> 02:05.292
به گمونم واسه اين باشه که
کسي تقلب نکنه

02:05.458 --> 02:06.955
آره

02:07.413 --> 02:11.569
يادگاري خوبي ازش درمياد
اينا مال «سزار»ـن

02:12.246 --> 02:14.039
تا حالا نرفتم اونجا

02:20.922 --> 02:22.502
هوا داره تاريک ميشه

02:24.331 --> 02:27.630
متأسفانه بايد بگم که به گمونم
وقتش باشه چراغ‌ها رو خاموش کنيم

02:27.655 --> 02:29.942
به روي چشم قربان . البته

02:31.979 --> 02:34.058
مطمئني يه فنجون چاي نمي‌خواي؟

02:34.223 --> 02:38.048
لازم نيست قربان . ممنون -
باشه -

04:15.205 --> 04:17.367
درست همون چيزي که نياز داشتم

04:18.808 --> 04:20.969
بخورين بچه‌ها . نبايد خواب برين

04:22.715 --> 04:24.336
راستي باتري رو رديف کردي؟

04:24.361 --> 04:29.782
آره . ريده شد توش
ولي چند ساعت پيش عوض‌ـش کرديم

04:31.028 --> 04:34.188
حله . چطور پيش رفت؟ -
مشکلي نداشت -

04:34.354 --> 04:37.845
- کسي تو رو ديد؟
- نه . کسي نبود

04:40.589 --> 04:41.961
خيلي‌خب

04:42.169 --> 04:43.748
بيدار بمونين

12:31.815 --> 12:35.016
سلام؟ -
سلام ، بفرما تو -

12:35.041 --> 12:36.930
سلام ، «فرانچسکا ليدي» هستم

12:36.955 --> 12:40.296
- واسه مصاحبه اومدم
- «جيمي مک‌گيل» هستم

12:40.462 --> 12:42.931
تو زود اومدي يا من ديرم شده؟

12:42.956 --> 12:44.719
نه . شرمنده
من يه‌کم زود اومدم

12:44.744 --> 12:47.237
اشکال نداره
زود اومدن هيچ‌وقت بد نيست

12:47.404 --> 12:52.269
مگه موقع مرگ و ماليات
و يه چند مورد ديگه

12:52.294 --> 12:55.260
- مي‌تونم يه سوالي ازت بپرسم؟
- چرا که نه

12:55.292 --> 12:57.578
به نظرت صافه؟

13:00.571 --> 13:05.351
اون گوشه به نظرم يه‌کم کج‌ـه

13:05.376 --> 13:07.412
پايين M رو ميگم

13:10.381 --> 13:13.623
آره . يه‌کم کجي داره

13:15.992 --> 13:18.278
پس بعد از 7 سال کار در
«دفتر خدمات الکترونيک انتظامي» استعفا دادي؟

13:18.445 --> 13:20.581
- آره . درسته
- يه سوال

13:20.606 --> 13:24.099
چرا توي مکزيک مثل بقيه ايالات اسم اداره‌اش
«پليس 10+» نيست؟

13:24.123 --> 13:26.535
خب ، سوال عالي‌‌ـه

13:26.560 --> 13:28.271
«درست مثل «آريزونا

13:28.296 --> 13:31.639
«دفتر خدمات الکترونيکي نظامي»
زير نظر وزارت راه و ترابريه

13:31.664 --> 13:33.875
يعني بخشي‌ـه که مثل بيشتر
ايالات که بهش ميگن

13:33.900 --> 13:36.492
پليس 10+» نهاد دولتي مستقلي‌ـه»
براي همين

13:36.517 --> 13:39.483
نميدونم اين توضيحم براي
جواب سوال کفايت مي‌کنه يا نه

13:39.507 --> 13:41.615
يا اينکه بگيد اين تفکريه که دولت
به آدم القا مي‌کنه

13:41.640 --> 13:45.547
خب ، اينجاش رو درست گفتي . من به شخصه
«عمراً بگم «دفتر خدمات الکترونيکي انتظامي

13:45.572 --> 13:48.025
«+هميشه ميگم «پليس 10

13:48.172 --> 13:50.790
به نظرت با کار کردن در اونجا
بيشتر چي ياد گرفتي؟

13:50.999 --> 13:53.199
صبر ، ديپلماسي

13:53.224 --> 13:55.777
هر روز با هر جور آدمي سروکله ميزدم

13:55.802 --> 13:58.068
و البته بيشترشون خوب و بااخلاق بودن

13:58.093 --> 14:00.604
ولي گاهاً به کسايي مي‌خوردم که
ناراحت و عصبي بودن

14:00.629 --> 14:02.400
آدماي پير چي؟

14:02.425 --> 14:05.767
- به اندازه کافي باهاشون سروکله زدي؟
- خيلياشون راننده‌هاي سالخورده بودن

14:05.792 --> 14:08.571
بعد از 75 سالگي بايد
دوباره امتحان رانندگي داد

14:08.596 --> 14:10.830
براي همين اگه قبول نشدن
مجبوري براشون توضيح بدي که

14:10.855 --> 14:13.516
چرا گواهينامه‌شون تمديد نشده
که البته براشون سخته

14:13.524 --> 14:15.435
اون‌موقع چي ميگي؟

14:15.436 --> 14:19.674
تا حالا سرشون داد زدي؟
آخه ميدوني ، چطور ميشه داد نزد؟

14:20.507 --> 14:23.616
نه . هيچ‌وقت اين‌کار رو نمي‌کردم . نه

14:23.957 --> 14:26.201
نبايدم داد بزني
يه سوال انحرافي بود

14:26.202 --> 14:28.550
از اين امتحان قبول شدي
عالي بود

14:28.575 --> 14:30.649
خيلي‌خب

14:30.650 --> 14:33.642
«خب ، راستش من و «جيمي
نيازهاي متفاوتي داريم

14:33.643 --> 14:37.799
کارش عمدتاً روي وصيت‌نامه‌ي
افراد سالخورده‌ست

14:37.800 --> 14:41.332
ولي من فعلاً تمرکزم روي يه موکل مجرده
«مسا‌ وِرده»

14:41.333 --> 14:44.366
با قوانين بانکي که معمولاً
خيلي کاغذبازي مي‌خواد

14:44.367 --> 14:47.851
براي همين دنبال کسي هستم که منظم باشه

14:47.859 --> 14:50.019
- و به جزئيات هم دقت کنه
- خب ، «پليس 10+» واسه اين‌کار خوبه

14:50.020 --> 14:52.139
اونا گواهينامه‌هاي رانندگي
کلي جزئيات و ريزه‌کاري دارن

14:52.140 --> 14:54.134
هر روز صدها نفر ميومدن

14:54.135 --> 14:57.377
و هيچ‌وقت نبايد ميذاشتيم اشتباهي
در فرم‌هاشون پيش بياد و نبينيم

14:57.378 --> 14:59.542
اينطوري کلي تو دردسر ميوفتاديم

14:59.567 --> 15:01.533
به‌نظر که کار سختيه

15:01.534 --> 15:03.979
خب ، چرا قانون رو انتخاب کردي؟

15:03.987 --> 15:06.812
منظورم اينه که چرا از «پليس 10+» يا همون
دفتر خدمات الکترونيکي نظامي» استعفا دادي؟»

15:06.837 --> 15:10.119
حتماً اونجا امتيازهاي خوبي برات داشته

15:10.144 --> 15:12.887
خدمات درماني و برنامه‌هاي
...بازنشستگي خوبي داره ولي

15:12.888 --> 15:18.582
کار دولتي يه قوانين اداري خاصي داره
که در نهايت آدم ازش خسته ميشه

15:18.583 --> 15:20.993
به قول شما بايد و نبايد زياد داره

15:20.994 --> 15:23.529
مي‌خوام جايي کار کنم که
بتونم يه تغييري ايجاد کنم

15:23.530 --> 15:25.937
خب ، کار ما اين شرايط رو داره
به‌زودي يه تغييري ايجاد مي‌کنيم

15:25.962 --> 15:28.802
اينجا نوشته که وُرد و اِکسِل بلدي
باهاشون مشکلي نداري؟

15:28.833 --> 15:30.536
- اصلاً
- اِکسِل و وُرد؟

15:30.537 --> 15:32.615
همون موقع که گفتي با پيرها مشکلي نداري
من تأييدت کردم

15:32.616 --> 15:35.046
يه سوالي دارم
مي‌توني امروز شروع به کار کني؟

15:35.443 --> 15:37.211
...من -
...ميشه -

15:37.374 --> 15:38.480
بله

15:38.505 --> 15:39.907
- چه عالي
...ميشه -

15:39.932 --> 15:42.674
ميشه يه لحظه تنهامون بذاري «فرانچسکا»؟

15:42.675 --> 15:46.533
البته . معلومه

15:46.541 --> 15:48.985
ممنون

15:54.790 --> 15:55.999
چي‌کار مي‌کني؟

15:56.000 --> 15:57.582
چيه؟ ازش خوشم اومد ديگه

15:57.583 --> 15:59.334
"از امروز مي‌توني کارِت رو شروع کني؟"

15:59.360 --> 16:00.919
به نظرت نبايد چندتا رزومه ديگه هم ببينيم؟

16:00.920 --> 16:02.170
يه عالمه مورد ديگه؟

16:02.171 --> 16:04.380
اون تازه اولين کسيه که براي مصاحبه اومده

16:04.382 --> 16:06.986
- حتي هنوز درستي رزومه‌اش تأييد نشده
- خب ، برسي مي‌کنيم ديگه

16:07.012 --> 16:10.220
«کيم» ، خيلي وقت بود دنبال يه
مشاور حقوقي مي‌گشتي

16:10.221 --> 16:12.014
- اينجا کمک نياز داريم
- هنوز آدم مناسبي براي اين‌کار پيدا نکردم

16:12.016 --> 16:16.719
آره چون دنبال کمال هستي
و کمال دشمن اصليِ کاملاً مناسبه

16:16.728 --> 16:19.395
- پس اون دختره مناسبه؟
- اون بيشتر از مناسبه

16:19.397 --> 16:20.805
توي «پليس 10+» کار کرده

16:20.815 --> 16:22.702
اونجا مثل حلقه پنجم جهنم مي‌مونه

16:22.728 --> 16:25.652
اون از واجد شرايط هم اونورترـه
اگه جواب نداد

16:25.653 --> 16:27.570
مي‌تونيم اخراجش کنيم
مشکل بزرگي نيست

16:27.572 --> 16:30.600
به نظرت اگه کسي رو داشتيم که
تجربه حقوقي بيشتري داشت بهتر مي‌بود؟

16:30.625 --> 16:33.910
ببين ، 11 دقيقه ديگه يه تبليغ دارم
که پخش ميشه

16:33.911 --> 16:36.495
براي همين پشت‌سرهم تلفن زنگ مي‌خوره
و کمک لازمم ميشه

16:36.497 --> 16:40.659
ميشه لطفاً يه دور آزمايشي بريم؟
حسم بهم ميگه اين يکي خوبه

16:42.420 --> 16:44.247
يالا «کيم»

16:48.877 --> 16:51.878
خب ، زنگ زدنِ اين پيرمردها يعني
50 درصد کار انجام شده

16:51.880 --> 16:54.684
- باقيش هم اينه که يه صداي آروم و مهربون بشنون
- مهربون؟ چرا که نه

16:54.709 --> 16:56.598
بلند و واضح حرف بزن

16:56.623 --> 17:01.247
ولي مراقب باش که چقدر صدات بالا ميره
چون شايد فکر کنن عصبي شدي

17:01.272 --> 17:02.646
خودموني باش

17:02.672 --> 17:05.083
- صدات رو دوستانه کن
- فهميدم

17:05.108 --> 17:06.489
خب ، قهوه مي‌خواي يا آب؟

17:06.515 --> 17:08.153
...يا حتي بري دستشويي قبلِ اينکه

17:08.179 --> 17:10.973
بفرما . زنگ خورد

17:12.692 --> 17:15.536
دفتر «جيمي مک‌گيل»
چه کمکي از دستم برمياد؟

17:15.561 --> 17:18.729
ببخشيد . ميشه يه لحظه
گوشي رو نگه دارين؟

17:18.873 --> 17:20.294
ممنون

17:20.791 --> 17:23.567
دفتر «جيمي مک‌گيل»
لطفاً يه لحظه گوشي رو نگه دارين

17:24.504 --> 17:26.329
عذر مي‌خوام

17:26.380 --> 17:28.394
چه کمکي از دستم برمياد؟

17:29.299 --> 17:32.208
درسته

17:32.969 --> 17:35.096
«جيمي مک‌گيل» از تبليغات

17:35.097 --> 17:37.652
مي‌خوايد براي مشاوره بيايد اينجا؟

17:38.100 --> 17:39.903
خودموني...خودموني باش

17:40.520 --> 17:43.411
اون صداي سگه؟

17:43.897 --> 17:47.440
جداً؟ اسمش چيه؟

17:47.442 --> 17:50.659
آره . «کِرَکِر بَرِل»
هميشه اشاره کردن به «کِرَکِر بَرِل» جواب ميده

17:50.685 --> 17:53.629
خب ، به نظرم خوبه که ميذاري
«مارگارت» داخل خونه بازي کنه

17:53.655 --> 17:55.272
امروز بيرون هوا خيلي گرمه

17:55.273 --> 18:00.106
تو اين فکر بودم که برم «کِرَکِر بَرِل»
اونجا کولرش حرف نداره

18:01.112 --> 18:04.156
خب ، معلومه . منم عاشق کلوچه‌شونم

18:04.157 --> 18:07.152
چه عالي

18:07.177 --> 18:09.864
آره . به نظرم وصيت خيلي مهم‌ـه

18:10.325 --> 18:13.581
کِي مي‌خواي بياي ملاقات آقاي «مک‌گيل»؟

18:13.583 --> 18:15.493
«جيمي»...«جيمي»

18:15.502 --> 18:16.613
هميشه بگو «جيمي»

18:16.639 --> 18:19.342
جمعه‌ي اين هفته خاليه

18:19.367 --> 18:22.744
بله . ساعت 9 وقتش آزاده . خوبه؟

18:23.260 --> 18:25.757
خيلي عالي . ميشه اسمت رو بگي؟

18:27.540 --> 18:30.227
يه شماره تلفن هم بده که خبرت کنيم

18:35.715 --> 18:39.067
خيلي‌خب «دُرُتي» ، مشتاق ديدار

18:39.093 --> 18:40.469
چه جورم

18:40.470 --> 18:41.807
خدافظ

18:42.763 --> 18:46.050
واقعاً معذرت مي‌خوام
ممنون که گوشي رو نگه داشتين . بفرماييد

18:46.874 --> 18:49.250
خب ، مي‌تونم يه وقت ملاقات
با «جيمي» براتون بذارم

18:49.275 --> 18:51.885
«جيمي» فعلاً مشغوله ولي اگه بخوايد...

18:53.900 --> 18:55.567
انگار بيرون هستين

18:55.592 --> 18:58.799
تو سايه هستين؟
امروز هوا خيلي گرمه

18:59.531 --> 19:03.116
ببخشيد ولي «جيمي» فعلاً
در دسترس نيست

19:03.117 --> 19:07.628
اگه بخوايد مي‌تونيد يه
پيام بذاريد جناب "اِرمِنتراوت"؟

19:08.707 --> 19:10.908
"تراوت" همون تورات؟

19:11.751 --> 19:15.980
شنيدم «کِرَکِر بَرِل» کولر...

19:17.089 --> 19:19.500
اين يکي اصلاً از «کِرَکِر بَرِل» خوش‌ـش نمياد

19:19.509 --> 19:21.534
آره . اين يکي رو وصل کن

19:22.929 --> 19:25.028
آقاي «مک‌گيل» جواب ميدن

19:28.851 --> 19:31.685
- سلام
- منشي جديدت خيلي خودمونه

19:31.687 --> 19:34.387
آره . ممنون که اولين روز کاري
زدي تو ذوقش

19:35.233 --> 19:37.528
ممنون قربان . با احتياط برونيد

19:39.153 --> 19:40.861
تو فقط پشت خطي؟

19:40.863 --> 19:43.448
آره . فقط منم . چي شده؟

19:43.450 --> 19:45.875
فردا صبحونه وقت داري؟

19:54.679 --> 19:57.213
خيلي‌خب ، الان ميگم چي‌کار کني

19:57.214 --> 19:58.533
بايد بري داخل

19:58.558 --> 20:02.035
يه فنجون قهوه يا صبحونه بگيري
و دور يکي از ميزها بشيني

20:02.036 --> 20:04.239
حدوداً 15-10 دقيقه بعدش

20:04.240 --> 20:08.478
يه يارويي با يه «شِروِلت بلِيزِر» سبز قديمي
توي پارکينگش پارک مي‌کنه

20:08.479 --> 20:11.305
يه کوله‌پشتي برميداره و مياد داخل

20:11.306 --> 20:13.591
بايد چشمت به کوله‌پشتيش باشه

20:13.592 --> 20:15.420
هر کاري با کوله کرد بهم بگو

20:15.421 --> 20:16.893
چيزي ازش درمياره؟

20:16.918 --> 20:19.494
با کسي کوله‌پشتيش رو عوض مي‌کنه؟

20:19.495 --> 20:21.863
چيزي رو از داخل کوله درمياره
و ميذاره داخل؟

20:21.864 --> 20:23.983
باشه . باشه . باشه
فهميدم بابا

20:23.984 --> 20:27.622
شِروِلت بلِيزِر» سبز با سقف سياه» -
باشه . تو کوله چي داره؟ -

20:28.225 --> 20:31.335
پوله؟ بايد پول باشه

20:31.438 --> 20:33.348
مواد؟ مواد توش هست؟

20:33.373 --> 20:37.137
چيز ديگه‌اي داره؟
خب ، به نظرم پول باشه

20:37.162 --> 20:39.597
- بگو که راست ميگم
- هر لحظه ممکنه سر برسه

20:39.628 --> 20:41.456
بايد داخل باشي

20:41.457 --> 20:43.369
حالا اين‌کار رو مي‌کني يا نه؟

20:43.370 --> 20:45.439
باشه . کاري که گفتي رو انجام ميدم

20:46.112 --> 20:47.949
با دلبريت راضيم کردي

21:06.771 --> 21:09.442
به «لس پولوس هرمانوس» خوش اومدين
چي ميل دارين؟

21:09.467 --> 21:13.398
يه ساندويچ جوجه کلاسيک مي‌خواستم
با يه قهوه سياه

21:13.423 --> 21:15.833
جوجه مخصوص با 50 سِنت بيشتر مي‌خوايد؟

21:15.834 --> 21:17.413
نه . معمولي باشه

21:17.414 --> 21:20.364
اينجا مي‌خورين يا مي‌برين؟ -
اينجا مي‌خورم -

21:20.365 --> 21:22.401
- همين؟
- بله

21:22.402 --> 21:24.394
ميشه 3.19 دلار

21:26.558 --> 21:28.084
ممنون

21:29.094 --> 21:32.266
- سس تند هم مي‌خوايد؟
- نه . کچاپ باشه

21:35.204 --> 21:37.183
1دلار و 81 سِنت

21:52.496 --> 21:54.816
بفرماييد آقا

21:54.824 --> 21:57.567
- روزتون خوبي داشته باشين
- ممنون . همچنين

23:33.798 --> 23:36.790
سلام ، به «لس پولوس هرمانوس» خوش اومدين
چي ميل دارين؟

23:36.791 --> 23:39.983
لطفاً يه شماره 3 بديد
سيب‌زميني و قهوه

23:40.656 --> 23:42.983
جوجه مخصوص با 50 سِنت
بيشتر مي‌خوايد؟

23:42.984 --> 23:45.220
- نه
- اينجا مي‌خوريد يا مي‌بريد؟

23:45.389 --> 23:48.151
اينجا مي‌خورم -
چيز ديگه‌اي نمي‌خوايد؟ -

23:48.176 --> 23:49.319
- ميشه 4.89 سِنت
- باشه

23:53.542 --> 23:55.773
آره . مشکلي نيست

23:56.257 --> 23:59.192
- سس تند هم مي‌خوايد؟
- آره . يکي بده

24:14.825 --> 24:16.721
بفرماييد . روز خوش

27:25.018 --> 27:26.849
کمکي از دستم برمياد؟

27:30.723 --> 27:34.387
بند ساعتم شل بود

27:34.389 --> 27:36.792
و افتاد . سعي داشتم از اون تو درش‌بيارم

27:36.817 --> 27:40.271
عذر مي‌خوام . بذاريد من درش‌بيارم

27:43.220 --> 27:46.760
راستش همه ميگن بند خوب
به اندازه ساعتش مهم‌ـه

27:46.761 --> 27:49.002
وقتي جنس بنجل بخرم
حقم‌ـه اين بلا سرم بياد

27:50.052 --> 27:51.593
براتون پيداش مي‌کنيم

27:55.259 --> 27:56.673
کدوم گوري رفت؟

27:56.675 --> 27:59.707
...نگران نباشين . اگه اينجا باشه

28:00.257 --> 28:01.835
ايناهاش

28:04.298 --> 28:06.755
مي‌خوايد براتون تميزش کنم؟
پنبه و الکل داريم

28:06.756 --> 28:09.171
نه . جاهاي بدتري هم افتاده

28:09.172 --> 28:11.544
ممنون . خيلي لطف کردين

28:11.546 --> 28:13.875
خواهش مي‌کنم
باعث افتخار بود

28:14.086 --> 28:18.917
کار ديگه‌اي از دستم برمياد؟ -
نه . ممنون -

28:18.918 --> 28:20.514
مراقب خودتون باشيد

28:23.043 --> 28:24.665
- دوباره بگو
- خداي من

28:24.666 --> 28:26.396
مي‌خواي ديگه چجوري برات بگم؟

28:26.421 --> 28:28.402
فقط بگو چي ديدي؟

28:28.427 --> 28:30.697
اومد اونجا همونجوري که گفته بودي

28:30.707 --> 28:34.893
غذاي شماره 3 رو با سيب‌زميني
و قهوه سفارش داد

28:35.122 --> 28:36.987
سس اضافه هم گرفت

28:36.997 --> 28:40.433
از جيب چپش پول نقد درآورد
و پولش رو داد

28:40.459 --> 28:41.932
سيني غذا رو برداشت

28:41.957 --> 28:44.511
نشست پشت يه ميز
سمت راست رستوران

28:44.536 --> 28:46.316
و کوله‌پشتي رو گذاشت روي زمين

28:46.342 --> 28:47.534
کجاي زمين؟

28:47.535 --> 28:50.093
زير صندلي بين پاهاش

28:50.119 --> 28:52.238
هيچ‌کس بهش دست نزد

28:52.534 --> 28:56.033
با هيچ‌کس حرف نزد
حتي به کسي نگاه هم نکرد

28:56.034 --> 28:58.684
5 دقيقه نشد که غذاش رو خورد
و زد به چاک

28:58.710 --> 29:00.530
چيزي پشت سر نذاشت

29:00.532 --> 29:04.572
- مطمئني؟
- حتي سطل آشغال رو هم بررسي کردم

29:04.573 --> 29:07.211
هيچي به جز آشغال داخلش نبود

29:09.697 --> 29:15.337
بنابراين حالا چي‌کار کنيم؟
مي‌خواي بريم دنبالش؟

29:15.361 --> 29:19.609
چون تو چيزهاي «جيمز باند»ـي
باحالي آوردي

29:19.611 --> 29:21.859
اين ماشين که صندلي پرنده نداره ، نه؟

29:21.860 --> 29:24.176
فکر مي‌کنم واسه امروز کافيه

29:24.650 --> 29:26.712
- همين؟
- همين

29:28.774 --> 29:31.043
من برنامه‌ام رو تا ظهر خالي کردم

29:31.690 --> 29:36.812
چيه؟ نمي‌خواي بريم دنبالش تا
موقعيت جديدش رو پيدا کنيم؟

29:36.814 --> 29:41.794
حداقل بايد جلوش رو بگيريم -
ممنون بابت وقت‌ـت -

29:51.185 --> 29:54.756
هي ، کي هوات رو داره؟

29:55.392 --> 29:57.488
من...فقط من

30:00.600 --> 30:02.783
يادم مي‌مونه

32:59.773 --> 33:02.436
کيم» ، بايد يه وقت ديگه»
واسه تماس کنفرانسي با

33:02.461 --> 33:04.718
مدير سازمان نظارتي «آريزونا» بگيري
پنج‌شنبه خوبه؟

33:04.719 --> 33:06.562
- آره . خوبه
- باشه

33:07.796 --> 33:11.328
«فرانچسکا» ، بازم از اون کلوچه‌هاي
کره‌اي رژيمي داريم؟

33:11.329 --> 33:13.199
- مي‌تونم بپرسم
- دست‌ـت درد نکنه

33:13.200 --> 33:14.909
خوش اومديد رفقا

33:27.623 --> 33:29.393
سلام «ارني» ، چه خبر؟

33:32.986 --> 33:35.419
نمي‌توني بياي داخل؟

33:49.737 --> 33:51.074
ببخشيد

33:52.523 --> 33:54.041
ممنون

33:54.434 --> 33:56.097
واسه چي من رو کشيدي بيرون؟

33:56.494 --> 33:59.561
نمي‌خواستم بهت زنگ بزنم
چون اونجوري ثبت مي‌شد

34:00.920 --> 34:02.456
...مي‌خواستم بيام داخل اما

34:02.481 --> 34:05.075
بعد گفتم شايد بهتره
«جيمي» من رو نبينه

34:05.076 --> 34:07.556
- بنابراين...
- اما تو که به من زنگ زدي

34:10.189 --> 34:12.266
فکر کنم همين حالاشم گند زدم

34:12.267 --> 34:15.467
ارني» ، چي رو گند زدي؟»
چرا نمي‌خواي «جيمي» رو ببيني؟

34:15.759 --> 34:18.223
راستش فقط اينکه...

34:19.625 --> 34:21.276
نميدونم از کجا شروع کنم

34:21.301 --> 34:23.533
مي‌توني با حرف زدن شروع کني

34:25.083 --> 34:26.566
موضوع اينه

34:26.567 --> 34:29.559
من يه‌کم اطلاعات دارم
اما دنبال دردسر نيستم

34:29.560 --> 34:32.634
دردسر با «جيمي»؟ -
نـه -

34:32.635 --> 34:33.999
ه.ه.م

34:34.008 --> 34:37.582
فکر مي‌کنم يه‌جورايي
قانون رازداري برام صادقه

34:37.583 --> 34:40.366
زياد از موارد قانوني سر درنميارم

34:40.367 --> 34:44.565
اما اگه به جاي اينکه به «جيمي» بگم
به تو بگم چي شنيدم

34:44.566 --> 34:46.386
مثل اينکه...

34:46.395 --> 34:47.974
مثل اينکه يه رابط داشته باشيم

34:47.975 --> 34:50.925
- اونجوري از نظر قانون مشکلي نيست؟
- «ارني»

34:50.926 --> 34:53.277
چي داري بلغور مي‌کني؟

34:54.043 --> 34:56.986
منمن نگران «جيمي»‌ هستم

34:56.994 --> 34:59.230
اما اگه بهش بگم...

34:59.855 --> 35:02.299
منم نمي‌خوام خودم رو تو دردسر بندازم

35:03.395 --> 35:05.680
چي به «جيمي» بگي؟

35:08.175 --> 35:10.890
ليلي» ، ممنون که مادرت رو آوردي اينجا»

35:10.915 --> 35:13.329
از ديدن شما هم خيلي خوشحالم شدم
خانم کوچولو

35:13.330 --> 35:14.617
ممنون «جيمي»

35:14.618 --> 35:16.904
به دوستات بگو حتي اگه
وصيت‌نامه هم داشته باشن

35:16.905 --> 35:19.565
لازمه که بروزش کنن
همونجوري که خودت کردي

35:19.566 --> 35:21.892
- بهشون ميگم
- «فرانچسکا» رو که يادته؟

35:21.893 --> 35:23.981
اون بقيه‌ي کارها رو براتون مي‌کنه

35:24.006 --> 35:25.384
خيلي‌خب ، بعدي کيه؟

35:25.385 --> 35:28.543
آقاي «ويچل»
آقاي «ويچل» ، بيايد پايين

35:28.544 --> 35:30.995
شما شرکت‌کننده‌ي بعدي مسابقه هستيد

35:30.996 --> 35:32.699
«جيمي» ، يه لحظه وقت داري؟

35:32.700 --> 35:34.093
ببخشيد قربان

35:34.118 --> 35:35.388
...انگار همه چيز

35:35.413 --> 35:37.824
شرمنده آقاي «ويچل»
يه لحظه ميشه رفقا؟

35:37.825 --> 35:41.207
خدايا شماها امروز توي رستوران
کِرَکِر بَرِل» سوپ خورديد؟»

35:44.143 --> 35:47.052
چيه؟ چيه؟

35:47.053 --> 35:49.769
هي ، يالا . مردم منتظرن

35:50.170 --> 35:52.116
...هي ، من -
- يه دلار بهم بده

35:52.124 --> 35:54.077
- يه دلار بهت بدم؟
- زود بده

35:54.078 --> 35:55.445
- بجنب
- باشه

35:56.905 --> 35:59.065
- يه 20 دلاري دارم فقط
- باشه . هر چي

35:59.066 --> 36:00.519
خيلي‌خب

36:00.520 --> 36:02.058
من حالا ديگه وکيلتم

36:02.059 --> 36:04.477
اگه کسي ازم بپرسه که چي ميدونم
ما رازدار هم هستيم

36:04.502 --> 36:06.828
- چرا به رازداري نياز داريم؟
- «جيمي»

36:06.853 --> 36:08.759
به «چاک» چي گفتي؟

36:11.760 --> 36:13.380
شروع شد

36:13.418 --> 36:15.605
کار «هاوارد»ـه ، نه؟
«هاوارد» بهت زنگ زده؟

36:15.630 --> 36:18.547
آروم باش
نه . بذار توضيح بدم لطفاً

36:18.572 --> 36:19.902
خواهش مي‌کنم

36:19.903 --> 36:22.437
«کيم» ، بذار از اولش برات بگم . باشه؟

36:22.438 --> 36:26.965
هفته‌ي پيش که رفتم خونه‌ي «چاک»
خونه شده بود مثل داخل شکلات ، خب؟

36:26.990 --> 36:28.486
فويل چسبونده بود به ديوارها

36:28.511 --> 36:31.128
به سقف هم چسبونده بود
به سقف

36:31.251 --> 36:33.156
فکر مي‌کرد به‌خاطر اتفاقي که توي

36:33.181 --> 36:36.321
«مسا‌ وِرده» افتاده
مغزش کار نمي‌کنه

36:36.322 --> 36:38.690
من يه‌جورايي بهش گفتم
که داره درست ميگه

36:38.691 --> 36:40.437
در مورد همه چيز

36:40.438 --> 36:42.348
...مجبور بودم . اون...اون

36:42.349 --> 36:44.843
«کيم» ، اون حسابي داغون شده بود
بدجوري به‌هم ريخته بود

36:44.844 --> 36:46.813
نمي‌تونستم اونجوري ولش کنم
به حال خودش

36:46.838 --> 36:49.513
واسه همين اينجوري بهش گفتم
تا حالش بهتر بشه

36:49.538 --> 36:52.075
مهم نيست که چي ميگه
مهم نيست که به کي ميگه

36:52.076 --> 36:55.393
- چون هيچ مدرکي وجود نداره
- «جيمي» ، يه نوار هست

36:56.691 --> 36:57.839
چي؟

36:57.864 --> 37:00.999
يه نوار ضبط شده از
حرفاي تو با «چاک» هست

37:02.177 --> 37:04.255
منظورت چيه؟ کي؟

37:04.256 --> 37:07.542
کي...اون...اون صداي من رو ضبط کرده؟
چجوري؟

37:07.550 --> 37:10.666
نميدونم چجوري
اما ضبط کرده . فهميدي؟

37:10.667 --> 37:13.285
- «ارني» بهم گفت
- «ارني» بهت گفته؟

37:13.286 --> 37:15.059
مي‌گفت «چاک» يه ضبط داره

37:15.084 --> 37:17.234
که توي يه پتوي فويلي
توي کشوي ميزشه

37:17.235 --> 37:18.866
«ارني» داشته واسه «چاک»
باتري جديد ميذاشته روش

37:18.891 --> 37:22.004
و نوار چند ثانيه پخش شده
و «ارني» صداي تو رو شنيده

37:22.140 --> 37:26.269
صداي تو که داشتي در مورد جابجا کردن
1261 با 1216 حرف ميزدي

37:26.294 --> 37:29.479
بنابراين اينجوري اعتراف کردي

37:32.033 --> 37:33.788
صدام رو ضبط کرده؟

37:45.252 --> 37:46.729
آره «جيمي»

37:51.321 --> 37:53.526
اما نميدونم باهاش مي‌تونه چي‌کار کنه

37:55.893 --> 37:57.742
از نظر قانوني البته

37:59.717 --> 38:01.947
بايد يه‌کم تحقيق کنم

38:02.835 --> 38:07.763
صدات رو به دليلي ضبط کرده
و ما بايد بفهميم که دليلش چي بوده

38:14.724 --> 38:16.016
«جيمي»؟

38:18.441 --> 38:23.036
بايد برگردم سر کار
سالن پر از ارباب‌رجوع‌ـه

38:23.037 --> 38:27.938
باشه . بعداً يه فکري مي‌کنيم

38:29.148 --> 38:30.734
آره . ميدونم

38:33.803 --> 38:35.182
شرمنده بابت تأخير

38:35.207 --> 38:37.626
آقاي «ويچل» ، ممنون بابت صبرتون

38:37.627 --> 38:39.854
مي‌بينم مدارک‌تون رو هم آورديد

38:43.518 --> 38:44.723
بايد اعتراف کنم

38:44.724 --> 38:47.840
هيچ‌وقت فکرشم نمي‌کردم که
دري نوشابه جمع کنم

38:47.841 --> 38:50.874
سرگرمي خيلي فوق‌العاده‌ايه

38:50.875 --> 38:53.659
چيزي که هيجان‌زده‌ام مي‌کنه
پيدا کردن‌شونه

38:53.660 --> 38:55.655
مي‌تونم تصور کنم

38:55.656 --> 38:57.523
از کار کردن باهاتون
«خوشحال شدم آقاي «تيلر

38:57.548 --> 38:59.479
خيلي ممنون «جيمي»

38:59.480 --> 39:02.725
- خيلي‌خب ، آروم رانندگي کنيد
- حتماً

39:09.830 --> 39:13.154
اين آخريش بود يا يه ولگرد ديگه هم هست؟

39:13.155 --> 39:14.573
آخري بود

39:15.920 --> 39:20.016
ممنون «فرانچسکا»
کارِت خيلي خوب بود

39:20.017 --> 39:23.340
شما هم همينطور
اون آدما عاشق‌تونن

39:27.043 --> 39:28.492
کيه که نباشه؟

39:35.938 --> 39:38.722
و اين ايالت متحده عليه «مک‌کيور»ـه؟

39:38.723 --> 39:41.417
درسته . نه . منطقيه

39:42.340 --> 39:45.472
کمک خيلي زيادي بهم کرديد پروفسور
ممنون که وقت‌تون رو بهم داديد

39:47.936 --> 39:51.101
همچنين . بازم ممنون

39:58.262 --> 40:00.166
«فرانچسکا» ، ميشه يه لطفي بهم بکني؟

40:00.219 --> 40:02.733
ميشه توي پرونده‌هاي «مسا‌ وِرده»
توي دفترم بگردي

40:02.758 --> 40:04.990
و تموم اونايي که روشون نوشته
«ارزيابي سي‌آر‌اِي» رو بکشي بيرون

40:05.015 --> 40:06.029
و بر اساس تاريخ منظم‌شون کني؟

40:06.054 --> 40:07.468
بايد مطمئن باشم که
آخرين پرونده‌ها رو دارم

40:07.493 --> 40:09.641
- حتماً
- تشکر

40:09.666 --> 40:11.875
- منم زود ميام پيشت
- باشه

40:14.934 --> 40:16.328
...خب

40:16.929 --> 40:19.536
داشتم با استاد آئين دادرسي کيفريم
حرف ميزدم

40:19.561 --> 40:21.210
جدي؟ چي گفت؟

40:21.211 --> 40:23.710
«همونجوري که ميدونيم «نيو مکزيکو
داراي قانون رضايت يک‌طرفه‌ست

40:23.735 --> 40:26.139
بنابراين «چاک» حق اين رو داشته
که صدات رو ضبط کنه

40:26.323 --> 40:29.973
اما تو درحالي‌که نگران سلامتيش بودي
رفتي سراغش

40:30.438 --> 40:36.424
تو حرفايي زدي که حالش رو بهتر کني
که يعني سبک کردن بار گناهش

40:37.963 --> 40:40.082
مي‌تونيم توي مدارک خلل ايجاد کنيم

40:40.083 --> 40:42.950
بگيم که اصلاً اون صداي تو نبوده

40:42.951 --> 40:44.094
حتي اگه شکست هم خورديم

40:44.119 --> 40:46.899
ارزش‌ـش در دادگاه بيشتر از
ضرري که ازش حاصل ميشه نيست

40:46.900 --> 40:50.349
فکر کنم بشه کل قضيه رو
با ماده‌ي 403 پيچوند

40:50.350 --> 40:52.472
شايد بشه کاملاً ردش کرد

40:54.341 --> 40:56.053
اون‌وقت...

40:56.918 --> 40:59.238
بيرون از دادگاه مي‌خواد چي‌کار کنه؟

41:00.534 --> 41:03.115
«نوار رو واسه «کِوين
توي «مسا‌ وِرده» پخش کنه؟

41:03.568 --> 41:06.643
تا حالا که نکرده
اگه کرده بود به گوشم ميرسيد

41:06.644 --> 41:08.348
و ميدوني چيه؟
فکرم نکنم که پخش کنه

41:08.373 --> 41:10.675
فکر نکنم «هاوارد» بذاره با اون نوار
نزديک «مسا‌ وِرده» بشه

41:10.676 --> 41:13.814
«هاوارد» ميدونه که باعث
خراب شدن ظاهر ه.ه.م ميشه

41:20.777 --> 41:23.803
اگه «چاک» واسه اين نواره نقشه کشيده باشه
من نميدونم چه نقشه‌اي داره

41:24.436 --> 41:26.706
فعلا تنها کاري که مي‌تونيم بکنيم
اينه که منتظر حرکت بعديش باشيم

41:26.731 --> 41:28.457
بعد بر اساس اون عمل کنيم

41:33.040 --> 41:34.701
باشه

41:35.866 --> 41:37.193
ممنون

41:37.987 --> 41:39.288
خواهش

41:41.187 --> 41:43.473
هي ، نظرت چيه؟

41:43.474 --> 41:47.463
آبي روي گندمي

41:47.464 --> 41:51.121
مي‌خواستم شبيه صبحاي «ساندياس» بشه

41:51.122 --> 41:52.611
خوشم اومد . قشنگ شده

41:52.636 --> 41:54.899
شبيه نمودارهاي بازار بورس نيست؟

41:55.445 --> 41:58.853
نه . شبيه نمودارهاي بازار بورس نيست

41:58.854 --> 42:00.676
قشنگه

42:00.849 --> 42:02.295
ممنون

42:08.206 --> 42:09.569
حال‌ـت خوبه؟

42:12.738 --> 42:14.501
«کيم» ، من خوبم

44:55.968 --> 44:57.514
الو

46:55.243 --> 46:56.945
«هاوارد» ، اينجا چي‌کار مي‌کني؟

46:56.970 --> 46:58.536
«چاک» ، يه لحظه وقت داري؟

46:58.538 --> 47:00.956
ماشين رو پارک کردي خيابون بغلي؟

47:00.957 --> 47:02.898
- آره . خيلي دور
- خوبه

47:02.923 --> 47:05.640
گوشي ، کليد

47:06.548 --> 47:08.609
بايد مخفي‌شون کني

47:21.288 --> 47:24.248
همه چيز رديفه جناب؟ -
«آره . ممنون «ديويد -

47:24.249 --> 47:26.368
- يه لحظه بهمون وقت بده
- بله قربان

47:28.921 --> 47:31.147
- چي شده؟
- «چاک»

47:31.965 --> 47:34.169
حالا 8 روزه که کش پيدا کرده

47:34.195 --> 47:36.636
و هيچ جوري هم نميشه فهميد
واقعاً جواب ميده يا نه

47:36.637 --> 47:38.264
جواب ميده

47:38.431 --> 47:40.632
فکر مي‌کنم به اندازه‌ي کافي صبر کردم

47:40.683 --> 47:44.834
اما هزينه‌ي اين کاراگاه‌هاي
خصوصي 24 ساعته

47:44.860 --> 47:47.359
واقعاً داره زياد ميشه

47:47.383 --> 47:52.109
«هاوارد» ، اين وظيفه‌ي ماست
به عنوان مأموران دادگاه

47:52.111 --> 47:54.695
...وظيفه‌ي اخلاقي ما ديکته مي‌کنه -
- درسته

47:54.697 --> 47:56.697
برادر من قانون رو زير پا گذاشته

47:56.698 --> 47:58.637
نميشه دست روي دست بذاريم
و کاري نکنيم

47:58.663 --> 48:00.701
من نميگم دست روي دست بذاريم

48:00.703 --> 48:04.370
فقط مي‌خوام که
فکرمون رو آزاد کنيم

48:04.372 --> 48:08.011
و پذيراي روش‌هاي جايگزين باشيم . لطفاً

48:09.400 --> 48:11.068
يه‌کم باهام کنار بيا

48:14.466 --> 48:16.183
به نظرم...

48:16.885 --> 48:20.671
به نظرم ميشه سرمايه‌گذارها رو
به فقط ساعاتي از شب محدود کنيم

48:20.680 --> 48:22.389
- ساعاتي از شب
- بله

48:22.391 --> 48:25.768
«به احتمال زياد «جيمي
موقع خواب دزدکي مياد

48:25.769 --> 48:28.073
ازش بعيد نيست

48:28.099 --> 48:31.857
فقط با عقل جور درمياد که بخواد
اون نوار رو توي تاريکي بدزده

48:31.859 --> 48:33.693
جداً فکر مي‌کني اين‌کار رو مي‌کنه؟

48:33.694 --> 48:35.503
بله . درسته

48:35.528 --> 48:37.355
از کجا اينقدر مطمئني؟

48:38.407 --> 48:40.024
«هاوارد»

48:40.785 --> 48:42.816
من برادرم رو خوب مي‌شناسم

48:44.412 --> 48:45.905
«چاک»

48:47.208 --> 48:48.613
«چاک»

48:49.824 --> 48:51.738
اين ، در کوفتي رو باز کن «چاک»

48:51.764 --> 48:54.572
در رو باز کن عوضي
بازش کن «چاک»

48:54.597 --> 48:56.538
- «جيمي» ، گم‌شو برو
- در رو باز کن . زود بازش کن

48:56.540 --> 48:58.613
- در رو باز نمي‌کنم
- به خدا قسم «چاک»

48:58.668 --> 48:59.920
...عمراً در رو

48:59.945 --> 49:01.605
«جيمي» ، «جيمي»

49:01.872 --> 49:03.163
صدام رو ضبط کردي؟

49:03.164 --> 49:04.748
- عوضي
- «جيمي»

49:04.750 --> 49:07.118
تو من رو پيچوندي و سرم کلاه گذاشتي؟

49:07.128 --> 49:09.175
مردک عوضي

49:09.880 --> 49:12.051
"قبلاً مغزم کار مي‌کرد"

49:12.076 --> 49:13.840
"مريض شدم . نميدونم چي‌کار کنم"

49:13.842 --> 49:15.417
عوضي

49:15.443 --> 49:17.433
جاي تعجب نداره که «ربکا» ترکت کرد

49:18.263 --> 49:19.988
چرا اينقدر لفتش داد؟

49:23.269 --> 49:24.792
ايناهاش

49:28.784 --> 49:31.292
برو که بريم

49:32.189 --> 49:33.777
اينم از اين

49:40.577 --> 49:42.113
همينه؟

49:42.138 --> 49:45.643
همينه؟ خودشه؟

49:45.825 --> 49:48.652
واسه اين خونواده‌مون رو نابود کردي؟

49:48.711 --> 49:50.711
الان راضي شدي؟ واسه چي؟

49:50.712 --> 49:52.511
واسه هيچي

49:54.404 --> 49:56.543
همه‌ـش همين بود «چاک»؟

49:57.345 --> 49:58.723
همه‌ـش همين بود؟

49:58.748 --> 50:01.363
يا ازش کپي هم کردي؟ «چاک»؟

50:01.389 --> 50:04.717
بگو ببينم وگرنه اين خونه رو خاکستر مي‌کنم

50:04.727 --> 50:06.453
«جيمي» ، «جيمي»

50:06.478 --> 50:08.388
کافيه

50:09.273 --> 50:11.136
بايد ازش فاصله بگيري

50:12.692 --> 50:13.890
«هاوارد»

50:14.524 --> 50:18.489
تو ديدي اينجا چه اتفاقي افتاد؟ -
بله -

50:18.491 --> 50:21.538
تو چي؟ -
منم شاهد بودم -

50:35.000 --> 50:45.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
