WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:34.251 --> 00:35.592
دارم ميزنم بابا

00:38.971 --> 00:40.870
سلام. چطوريد؟ -
سلام جناب -

00:41.130 --> 00:43.263
ميخواستم ببينم ميتونيد بهم کمک کنيد يا نه

00:43.299 --> 00:44.931
چطور؟

00:44.966 --> 00:47.500
خب امروز صبح با ماشين رفتم شهر

00:47.535 --> 00:50.568
معمولا با قطار ميرم اما اين بار عجله داشتم

00:50.604 --> 00:52.870
تا براي پسرم فردي، دارو بگيرم

00:52.906 --> 00:55.839
به بيماري صرع مبتلاست

00:55.874 --> 00:58.340
امروز صبح بهش حمله دست داد و

00:58.375 --> 01:00.073
بطري داروها رو با لگد

01:00.109 --> 01:02.376
...از دست زنم انداخت زمين و

01:02.412 --> 01:04.377
تمام داروها از بين رفتن

01:04.413 --> 01:05.845
چه ناجور

01:05.880 --> 01:08.847
خب خلاصه اينکه من با ماشين رفتم شهر

01:08.882 --> 01:12.249
هرچي پول داشتم گذاشتم و
باهاش دارو خريدم

01:12.285 --> 01:13.716
و بعد ماشينم خراب شد

01:13.751 --> 01:15.785
...خداي من، اين... اينطوري

01:15.820 --> 01:17.251
ميدونم

01:17.287 --> 01:19.887
وقتي بارون ميباره رگباره درسته؟

01:19.923 --> 01:24.390
استارت ميزنم اما ماشين روشن نميشه

01:24.426 --> 01:28.527
بگذريم، اون موقع قانع شده بودم

01:28.562 --> 01:30.528
،قبل اينکه بتونم داروها رو برسونم

01:30.563 --> 01:33.730
فردي دوباره بهش حمله دست ميده

01:33.765 --> 01:37.865
،براي همين اگه بتونين بهم کمک کنين
خيلي ممنونتون ميشم

01:37.900 --> 01:40.301
خب ميتونم بيام بيرون يک نگاهي
به ماشينتون بندازم

01:40.337 --> 01:42.268
ميدونين، شايد فقط يک شمع موتور لازم داشته باشه

01:42.304 --> 01:44.604
توي انبار يک جعبه شمع موتور دارم

01:44.640 --> 01:46.939
ممنون و خيلي لطف دارين

01:46.974 --> 01:50.307
اما اگه بشه به جاش بتونين بهم 5 دلار بدين

01:50.343 --> 01:54.444
ترجيح ميدم تاکسي بگيرم و ماشين
رو بسپارم دست مکانيک خودم

01:54.479 --> 01:56.778
آره، پنج دلار

01:56.814 --> 01:59.313
اگه زحمتي نيست

02:02.951 --> 02:05.483
آره باشه حتما

02:07.954 --> 02:09.619
!بابا! بيا اينجا

02:09.655 --> 02:11.621
!بيا اينجا

02:15.743 --> 02:20.241
.بابا... داره سرت رو کلاه ميذاره
درست مثل همون گدايي که هفته پيش اومد

02:20.246 --> 02:20.739
جيمي

02:20.740 --> 02:24.929
هر گدا گودولي ميدونه که
ميتونه بياد اينجا و يه پولي بگيره

02:24.965 --> 02:27.365
گدا گودول؟ اين کلمه رو از کجا ياد گرفتي؟

02:27.400 --> 02:28.632
بابا، يارو داره خالي ميبنده

02:28.668 --> 02:30.800
احتمالا حتي پسر هم نداره

02:30.836 --> 02:34.002
داره سرت کلاه ميذاره

02:34.037 --> 02:36.771
جيمي... اگه اشتباه بکني چي؟

02:37.806 --> 02:39.272
ميدونين چيه؟

02:41.306 --> 02:43.902
.شرمنده مزاحمتون شدم
بايد بزنم بيرون

02:43.903 --> 02:45.610
...من ميخوام -
نه، نه، نه -

02:45.645 --> 02:47.310
بابا -
نه، مشکلي نيست -

02:47.346 --> 02:48.512
بفرمايين

02:52.316 --> 02:53.649
اينم ده دلار براي شما

02:55.685 --> 02:58.150
...جناب، شما

03:00.186 --> 03:01.329
اين... واقعا سخاوتمندانه‌ست

03:01.354 --> 03:03.529
البته و ميدونين چيه؟
...الان ميرم انبار

03:03.530 --> 03:04.928
و اون شمع هاي موتور رو پيدا ميکنم ....

03:04.928 --> 03:06.128
شايد حتي بتونيم ماشينتون رو هم روشن کنيم. باشه؟

03:06.128 --> 03:06.957
بيا جيمي

03:06.993 --> 03:09.393
پشت پيشخون وايستا

03:09.428 --> 03:12.861
زود برميگردم باشه؟

03:18.666 --> 03:21.633
يک جعبه سيگار چقدر؟

03:21.668 --> 03:23.034
چهار دلار

03:24.069 --> 03:25.469
يک جعبه بده

03:26.505 --> 03:28.505
اول پول

03:43.448 --> 03:44.682
دو تا جعبه بده

03:46.851 --> 03:48.350
خدايا

03:48.386 --> 03:50.218
اين شمع هاي موتور بايد يه جايي همين اطراف باشن

03:50.253 --> 03:53.422
يک لحظه صبر کنين الان ميام

03:56.725 --> 03:59.258
...يالا

04:15.708 --> 04:18.107
توي اين دنيا گرگ هست و گوسفند

04:20.238 --> 04:21.506
...گرگ و گوسفند

04:21.540 --> 04:24.473
تصميم بگير ميخواي کدومشون باشي

04:33.181 --> 04:34.980
...صبرکن. فقط... فقط

04:37.351 --> 04:39.250
...خيلي خب، پيداشون کردم

04:40.285 --> 04:41.318
رفت؟

04:42.354 --> 04:44.220
همين الان رفت؟

04:45.799 --> 04:47.323
!جناب

05:48.881 --> 05:49.989
مزاحم نشده باشم؟

05:50.025 --> 05:51.958
سلام. ببخشيد. آماده اي؟

05:52.130 --> 05:54.693
بزن بريم قال قضيه رو بکنيم

05:56.496 --> 05:57.962
ممنون که بهمون وقت ملاقات دادين

05:57.997 --> 06:00.030
نميخوايم وقتتون رو زياد بگيريم

06:00.065 --> 06:02.598
براي همين مستقيم ميرم سر اصل مطلب

06:02.634 --> 06:06.334
متاسفانه بايد به اطلاعتون برسونم

06:06.369 --> 06:10.103
که جناب ارمانتراوت ميخوان يک ني ني
تغيير توي اظهاريه اشون ايجاد کنن

06:10.139 --> 06:12.338
ني ني؟ -
يعني يک ذره -

06:12.373 --> 06:16.507
ايشون به اين نتيجه رسيدن که
ديگه وجدانشون اين اجازه رو نميده

06:16.543 --> 06:19.877
،تا بگن اسلحه‌اي که پيدا شده
متعلق به توکو سالمانکا بوده

06:19.912 --> 06:21.944
پس اسلحه کي بوده؟ -
کي ميدونه؟ -

06:21.979 --> 06:24.345
ميدونين از اينجا تا آلباکورکي چند تا اسلحه هست؟

06:24.380 --> 06:27.481
تقريبا به همون اندازه اي که
بيسکوييت ساقه طلايي هست

06:27.516 --> 06:29.015
به عبارتي... خيلي

06:29.569 --> 06:30.951
اسلحه‌ي شما بود، آقاي ارمانتراوت؟

06:30.986 --> 06:32.484
نه ايشون اين رو نميگن

06:32.519 --> 06:34.552
ميشه خود آقاي ارمانتراوت اين رو بگن؟

06:34.587 --> 06:36.654
اسلحه مال سالامانکا نبود

06:36.689 --> 06:38.054
فقط همينقدر ميتونم بگم

06:38.089 --> 06:39.521
قبلا گفتيد که بوده

06:39.557 --> 06:42.224
گفتيد سالامانکا اسلحه‌اش رو درآورد
و به سمت شما نشونه گرفت

06:43.259 --> 06:44.459
خب اينکارو نکرد

06:44.494 --> 06:46.060
چرا دارين داستانتون رو تغيير ميدين؟ -
از شرافتشونه -

06:46.163 --> 06:49.229
ببينين، فقط اثر انگشتِ
يک نفر روي اسلحه بود

06:49.264 --> 06:50.629
اثر انگشت سالامانکا

06:50.665 --> 06:52.697
اگه اسلحه مال اون نبود
اثر انگشتش از کجا اومده؟

06:52.733 --> 06:55.798
اينش رو که ديگه موکل من نميدونه

06:55.834 --> 06:57.700
متخصص امور جنايي که نيست

06:57.736 --> 06:59.235
خدا ميدونه

06:59.270 --> 07:03.409
شايد از ماتحت يک کبوتر افتاده باشه

07:03.410 --> 07:05.569
و آقاي سالامانکا هم گرفته
و پرتش کرده يه گوشه

07:05.574 --> 07:07.674
احتمالات خيلي زيادي وجود داره

07:07.709 --> 07:09.208
سالامانکا تهديدتون کرده، آقاي ارمانتراوت؟

07:09.744 --> 07:12.377
ما ميخوايم اون رو براي
چندين سال بندازيم زندان

07:12.412 --> 07:14.011
اين اسلحه مهمترين مدرکيه که داريم

07:14.046 --> 07:15.379
خودتون اين رو ميدونين

07:15.414 --> 07:16.913
ميخواين بذارين اين آدم شما رو
براي دومين بار قرباني خودش بکنه؟

07:16.948 --> 07:19.148
اسلحه رو فراموش کن. باشه؟

07:19.184 --> 07:20.849
اسلحه مال سالامانکا نبود

07:20.885 --> 07:22.816
اگه سعي کنين اسلحه رو
بعنوان مدرک ارائه بدين

07:22.852 --> 07:26.053
آقاي ارمانتراوت در دادگاه حاضر ميشه و

07:26.089 --> 07:27.167
همونجا جلوي همه اين حرفا رو تکرار ميکنه

07:27.168 --> 07:31.222
با قاطعيت و بدون ابهام

07:32.292 --> 07:34.824
تهديدت کرد يا بهت باج داد؟

07:34.860 --> 07:38.261
.خيلي خب بسه ديگه
اينجا کارمون تمومه

07:58.407 --> 07:59.774
داري کار درست رو انجام ميدي

07:59.810 --> 08:01.709
اين يارو سالامانکا؟

08:01.744 --> 08:03.143
روانيه

08:03.178 --> 08:05.544
...من خودمم

08:07.147 --> 08:08.779
باهاش يک برخوردي داشتم

08:09.140 --> 08:12.883
نميخواستم قبلا اين رو بگم
چون با شرايط جور نميشد

08:12.918 --> 08:15.584
اما آره، يارو روانيه

08:17.154 --> 08:21.121
در حدي که من رو با دست و پاي بسته
وسط صحرا انداخته بود

08:21.156 --> 08:22.955
و تفنگ به سمتم نشونه گرفته بود

08:22.991 --> 08:25.957
درست جلوي چشمام پاي دو نفر رو شکوند

08:25.993 --> 08:28.392
...اگه آرومش نکرده بودم، احتمالا اونا رو

08:29.829 --> 08:33.295
،جزئيات ناجورش رو ميذارم کنار
...اما عجب قراري اونجا جوش دادم

08:33.331 --> 08:35.397
از اون چيزاست که آدم هيچوقت فراموش نميکنه

08:36.500 --> 08:39.332
حالا چرا داري اينو به من ميگي؟

08:39.367 --> 08:42.200
زياد به خودت سخت نگير

08:42.236 --> 08:45.303
:همونطوري که ملت ميگن
احتياط کردن جزو اصلي شجاعته

08:45.339 --> 08:47.238
منم جاي تو بودم همينکارو ميکردم

08:47.273 --> 08:49.406
،امروز مهمون من باش
پولي ازت نميگيرم

08:52.610 --> 08:54.876
با آسانسور بعدي بيا

08:55.912 --> 08:57.845
و قبض پارکينگ رو هم يادت نره

09:01.125 --> 09:02.326
نمـک نشناس

09:05.643 --> 09:07.234
سلام جيمي

09:07.235 --> 09:08.195
هنوز به هاوارد نگفتي؟

09:08.227 --> 09:10.329
حقيقتش الان نميتونم صحبت کنم

09:10.365 --> 09:11.696
پس بهش نگفتي

09:11.732 --> 09:13.900
نه و تا وقتي صد در صد مطمئن نشم بهش نميگم

09:13.935 --> 09:16.534
بايد اونقدر مطمئن بشم
که استعفانامه رو بنويسم

09:17.135 --> 09:18.636
پيشنهاد شغلي جديد رو کي ميگيري؟

09:18.976 --> 09:20.110
گمونم پنج شنبه‌ي بعدي

09:20.146 --> 09:22.214
بعد از مصاحبه‌ام با شرکاي اصلي

09:22.249 --> 09:24.076
آره ولي اون که فقط تشريفاتيه، درسته؟

09:24.101 --> 09:24.685
معمولا

09:24.719 --> 09:25.952
اميدوارم

09:25.988 --> 09:27.556
فکر ميکني پيشنهادشون چي باشه؟

09:27.591 --> 09:29.624
بي شرمانه انتظاراتت رو بگو

09:29.660 --> 09:32.396
خب به خوبي قراري که تو
براي ديويس و مين گرفتي نيست

09:32.431 --> 09:34.399
اما ظرف دو سال من رو شريک اصلي ميکنن

09:34.434 --> 09:37.204
در صورتي که در اچ.اچ.ام اين دوره
بين 5 سال تا ابديت ممکنه طول بکشه

09:37.239 --> 09:38.573
اونقدرا هم بد نيست

09:38.608 --> 09:40.075
و بعدشم قسط وام دانشجوييم

09:40.110 --> 09:41.977
الان دو سه هزار دلارش مونده ديگه؟

09:42.013 --> 09:43.214
نه بابا

09:43.249 --> 09:44.549
مجبور بودم تمام مدت وام بگيرم

09:44.585 --> 09:45.849
و درآمد چنداني هم نداشتم

09:45.884 --> 09:47.319
يه 15 هزار دلاري باقي مونده

09:47.354 --> 09:49.154
شوايکارت تا اين حد تو رو ميخواد؟

09:49.190 --> 09:50.857
...اما جيمي

09:50.892 --> 09:52.661
چيزي ميخواستي؟

09:52.697 --> 09:54.331
نه، نه. فقط گفتم يک زنگي زده باشم

09:54.366 --> 09:55.899
بعدا مي بينمت، باشه؟

09:55.935 --> 09:57.501
اگه درست رفتار کني

09:57.538 --> 09:58.870
خدافظ

10:06.765 --> 10:08.786
عمر، کجايي؟

10:09.322 --> 10:14.595
عمر، ميشه لطف کني برام يک نامه بنويسي؟

10:14.631 --> 10:17.065
"...کليفورد عزيز"
نه اين زياده رويه

10:19.104 --> 10:20.404
"...کليف عزيز"

10:20.439 --> 10:22.206
نظر تو چيه؟ کليفورد يا کليف؟

10:22.242 --> 10:24.943
...نميدونم
بستگي داره نامه راجع به چي باشه

10:24.979 --> 10:26.981
مورد نداره. هرچي خودت ميخواي بنويس

10:27.016 --> 10:29.318
"فلاني عزيز"

10:29.353 --> 10:33.381
:ادامه ميدم
"...قلبم از گفتن اين حرف سنگينه"

10:33.382 --> 10:36.328
نه اينطوري فکر ميکنه
مريض شدم

10:37.865 --> 10:41.436
بهتره به همون "از گفتن اين حرف ناراحتم" قناعت بکنيم

10:43.007 --> 10:46.411
"...از گفتن اين حرف ناراحتم که بايد استعفانامه‌ام رو"

10:46.446 --> 10:47.680
"تحويل ديويس و مين بدهم..."

10:47.715 --> 10:51.077
تحويل بهتر از ارائه دادنه مگه نه؟

10:51.078 --> 10:51.753
استعفانامه؟

10:51.790 --> 10:53.922
بله آقا

10:53.957 --> 10:57.828
پس چرت چرت چرت تحويل ميدم
و چرت چرت چرت ديويس و مين

10:57.863 --> 10:59.799
...من حرفه‌اي ترين و

10:59.834 --> 11:04.640
بهترين روزهاي شغليم رو
...در اين شرکت گذروندم

11:06.962 --> 11:08.512
چي شده؟

11:08.548 --> 11:10.514
فکر ميکني دارم زياد کشش ميدم؟

11:10.550 --> 11:12.116
...نه

11:12.152 --> 11:16.658
نميدونستم انقدر از اينجا ناراضي هستين

11:16.693 --> 11:18.994
دقيقا که ناراضي نيستم

11:19.029 --> 11:22.634
زياد راضي نيستم

11:22.670 --> 11:25.019
نميدونستم

11:25.020 --> 11:27.408
تقصير تو نيست رفيق

11:27.443 --> 11:30.044
فقط اينکه در جريان خيلي چيزا نيستي

11:30.080 --> 11:31.414
کجا بوديم؟

11:31.449 --> 11:34.018
فقط اينکه براي رسيدن به
اينجا خيلي سخت تلاش کردين

11:34.053 --> 11:36.522
...و بيخيال شدنش خيلي حرفه

11:36.557 --> 11:38.258
مزاياي شرکت هم به کنار

11:38.293 --> 11:39.527
آره

11:39.562 --> 11:41.597
آپارتمانش... آره

11:41.632 --> 11:43.500
و ماشين

11:43.903 --> 11:46.771
اينو بگم که ماشينه خيلي چيز تميزيه

11:46.806 --> 11:48.674
و اون پاداش

11:48.710 --> 11:49.942
پاداش رو که گرفتم

11:49.977 --> 11:51.545
برام چک رو نوشتن

11:51.580 --> 11:52.781
ميتونم پاداش رو دست خودم نگه دارم

11:52.816 --> 11:55.752
نه اگه استعفا بدين

11:55.788 --> 11:59.458
قبل از تموم شدن يک دوره ي مشخص
...که فکر کنم براي شما يک سال باشه

11:59.493 --> 12:01.895
بايد پول رو پس بدين

12:09.508 --> 12:12.645
...اينکه

12:12.680 --> 12:16.652
...آره

12:16.687 --> 12:18.120
...آره همينطوره

12:18.156 --> 12:19.823
فکر کنم همينجا باشه

12:19.858 --> 12:21.325
آره

12:29.607 --> 12:36.748
عمر... اين استعفانامه ام رو

12:36.784 --> 12:41.565
کلا... جدي نگفتم. شوخي کردم

12:41.566 --> 12:44.093
...من

12:44.128 --> 12:48.934
اين روزا خيلي تحت فشارم

12:48.970 --> 12:51.772
سوراخام استرس ترشح ميکنه

12:51.808 --> 12:56.980
و حقيقتش توي ديويس و مين
خيلي بيشتر از حد معمول

12:57.015 --> 13:00.485
در حقم لطف شده

13:00.521 --> 13:05.159
...براي همين
حرف هايي که زدم رو به کسي نگو

13:05.194 --> 13:06.962
حدس زدم حتما يک اشتباهي شده

13:06.998 --> 13:11.903
چون شما از اينجا خوشتون مياد، درسته؟

13:11.938 --> 13:13.204
عاشق اينجام

13:13.240 --> 13:16.810
بذارش به حساب لغزش چند لحظه‌اي

13:16.846 --> 13:18.714
...و بذار

13:18.750 --> 13:23.656
...نوار رو برگردونيم عقب و
!شتر ديديم؟ نديديم

13:23.691 --> 13:27.503
.حرف رئيس حقه
مشکلي نيست

13:27.504 --> 13:28.996
آره از همين الان حالم بهتر شد

13:29.032 --> 13:32.168
بعضي وقتا آدم بايد يک سري حرفا رو بلند بگه

13:32.203 --> 13:35.073
تا بفهمه چقدر مسخرن

13:35.108 --> 13:37.877
ممنون، عمر

15:38.168 --> 15:38.894
سلام

15:38.929 --> 15:40.363
جيمي مک‌گيل

15:40.399 --> 15:43.367
جيمي، ايشون آل نيومن از شرکت
الايد فيونرال هومز" هستن"

15:43.403 --> 15:44.936
خوشوقتم ال

15:44.971 --> 15:47.508
چه کراوات قشنگي -
ممنون -

15:47.543 --> 15:51.680
خيلي خب. شروع کنيم؟

16:13.009 --> 16:14.149
چکار ميکني؟

16:14.184 --> 16:16.085
سلام داوگ! براي دفتر آبميوه گيري گرفتم

16:16.120 --> 16:17.821
جيمي، خيلي سر و صدا ميکنه

16:17.856 --> 16:20.459
برايان! بيا داخل -
ما اينجا مشتري داريم -

16:20.494 --> 16:23.597
معلومه که ميشه! الان براتون آماده ميکنم -
...جيمي -

16:23.632 --> 16:25.166
بعضي وقتا يکم گير ميکنه

16:25.201 --> 16:26.669
بايد فشار بدينش. آره

16:27.438 --> 16:29.841
!لعنتي

16:31.277 --> 16:32.798
لعنتي... ريخت همه جا

16:32.813 --> 16:34.346
تميز شد؟

16:34.381 --> 16:35.949
حالا تميز شد -
خرابتر شد که -

16:35.984 --> 16:38.687
!محض رضاي خدا، جيمي

16:52.042 --> 16:55.697
فقط برعکس، باشه؟

16:55.834 --> 16:58.651
چون اينطوري قدرت مکشش بالاتره

16:58.686 --> 17:00.822
!فيزيکه... فيزيک

17:00.857 --> 17:04.895
کف دفتر کليفورد خان بايد کاملا تميز باشه

17:04.930 --> 17:06.296
فهميدي؟
[ به اسپانيايي ]

17:06.332 --> 17:08.198
رفيق، من از ميشيگان ميام

17:08.234 --> 17:11.571
پس هيچي از حرفايي که زدم رو متوجه نشدي؟

17:11.606 --> 17:12.840
...خب

17:12.875 --> 17:14.342
شب بخير

17:14.377 --> 17:15.912
امتحان کن. برعکس

17:26.897 --> 17:28.396
ببخشيد

17:28.432 --> 17:30.768
ميشه لطفا همه توجه بکنن؟

17:30.803 --> 17:32.437
همه صدام رو ميشنون؟ خوبه

17:32.472 --> 17:34.357
حقيقتش، فکر نميکردم

17:34.358 --> 17:36.376
در طول شغلم لحظه‌اي مثل الان پيش بياد
که مجبور به زدن اين حرفا بشم

17:36.411 --> 17:38.513
ولي به اطلاع من رسيده شده

17:38.549 --> 17:41.384
که توي توالت به يک مشکل عرفاني برخورديم

17:41.419 --> 17:42.852
يک نفر سيفون توالت رو نميکشه

17:42.888 --> 17:46.847
يک بار پيش بياد، دوبارم پيش مياد
بار سوم ديگه از عمده

17:47.097 --> 17:49.849
و در مورد شماره يک هم حرف نمي‌زنيم -
بله، ممنون ارين -

17:49.900 --> 17:52.702
...نميخوام انگشت اشاره به سمت کسي بگيرم

17:52.737 --> 17:54.289
...حتي نميخوام بدونم کي اينکارو کرده، اما

17:54.290 --> 17:56.441
کليف، کار من بود

17:56.477 --> 17:58.411
جيمي، گفتم نميخوام بدونم

17:58.446 --> 18:00.614
هي، ما به آب نياز داريم

18:00.649 --> 18:03.652
يک جايي خوندم منابع آب سانتافه

18:03.687 --> 18:06.123
امسال 6 سانتيمتر اومده پايين

18:06.158 --> 18:08.392
هربار که سيفون توالت رو ميکشي

18:08.428 --> 18:11.898
!يک گالن آب رو هدر ميدي... يک گالن

18:11.934 --> 18:13.334
ديگه چه کاري بهتر از اين؟

18:13.369 --> 18:15.270
اونا توالت هاي کم مصرف هستن، جيمي

18:15.305 --> 18:16.605
بکش اون سيفونو

18:16.641 --> 18:19.309
کم مصرف... خوبه

18:19.345 --> 18:20.912
خيلي خوبه

18:54.399 --> 18:57.535
اون چيه؟

19:09.924 --> 19:12.558
جيمي، چه خبره اينجا؟

19:12.594 --> 19:15.330
!جيمي

19:15.365 --> 19:17.834
صداش از اتاق مياد بيرون؟

19:17.869 --> 19:19.269
نميدونستم. عذر ميخوام

19:19.304 --> 19:20.872
اين چه کاريه؟

19:20.907 --> 19:22.407
من به پيشنهادت گوش کردم

19:22.443 --> 19:23.743
دارم يک استراحت ميکنم

19:24.779 --> 19:26.213
استراحت ميکني؟

19:26.248 --> 19:29.183
آره. مثل تو و گيتارت ديگه
[ اشاره به قسمت دوم اين فصل ]

19:29.219 --> 19:30.519
بايد بگم... حق با توئه

19:30.555 --> 19:33.024
واقعا توي کاهش استرس مثمر ثمره

19:33.060 --> 19:35.361
ميدونم زياد حرفه‌اي نيستم
اما دارم ياد ميگيرم

19:35.396 --> 19:38.133
،شنيدم کليد خوب زدن
پر باد نگه داشتن کيسه‌ست

19:38.168 --> 19:39.902
!کافيه

19:39.937 --> 19:41.570
!بذارش زمين. فورا

19:41.605 --> 19:43.573
بيا دفترم

19:52.990 --> 19:54.490
برنده شدي

19:54.525 --> 19:56.726
چي رو؟

19:56.762 --> 19:58.296
اخراجي

19:58.331 --> 20:00.599
...چي؟ اگه اين بخاطر ني انبانه

20:00.634 --> 20:02.936
بخاطر ني انبان نيست

20:02.971 --> 20:04.939
البته که به خاطر ني انبانه

20:04.974 --> 20:06.608
ني انبان و سيفون نکشيدن

20:06.643 --> 20:09.734
و اين سردردي که اسمش رو
گذاشتي کت شلوارِ اداري

20:09.782 --> 20:14.737
بخاطر... بخاطر نگه داشتن پاداشه
قضيه سر همينه

20:15.124 --> 20:17.139
قانون قراردادها رو خوب بررسي کردي، مگه نه؟

20:17.528 --> 20:19.161
واضحا ديگه نميخواي اينجا کار بکني

20:19.197 --> 20:21.766
اما نميتوني همينطوري استعفا بدي
و پاداشت رو هم نگه داري

20:21.802 --> 20:23.301
و اگه به خاطر کاري که
...انجام دادي اخراجت کنم

20:23.337 --> 20:24.543
مثل همون دفعه اي که بايد
...براي تبليغ تلوزيوني اينکارو ميکردم

20:24.548 --> 20:25.549
بازم پاداش نميگرفتي

20:26.042 --> 20:28.411
اما اگه اخراج کردنت دليل خاصي نداشته باشه

20:28.446 --> 20:31.248
...و فقط از سر لاشي بودن ذات خودت باشه

20:31.283 --> 20:33.050
آره. خوشا به حالت

20:33.085 --> 20:35.587
اگه فکر ميکنين اينجا کسي
...خلاف قانون کاري کرده باشه

20:35.622 --> 20:36.671
بيخيالش

20:36.672 --> 20:39.189
ميتونم سر اين قضيه باهات بجنگم
اما ارزش وقت گذاشتنم رو نداري

20:39.313 --> 20:40.953
ترجيح ميدم بري پي کارت

20:44.055 --> 20:46.056
‏متأسفم که همچين حسي داري

20:46.056 --> 20:48.842
‏پس من... وسايلم رو جمع ميکنم

20:50.179 --> 20:54.648
‏قبلش... يه لطفي بهم بکن و
‏يه بار هم که شده مثل احمق‌ها رفتار نکن

20:54.652 --> 20:57.421
‏بهم بگو... دقيقا چطوري باهات بدرفتاري کردم؟

20:57.457 --> 20:59.257
‏مگه باهات چيکار کردم که
‏لايق همچين رفتاري باشم؟

20:59.293 --> 21:01.295
،‏بهت موقعيت داديم
‏تشويقت کرديم پيشرفت کني

21:01.297 --> 21:02.998
‏برات ماشين و مسکن تهيه کرديم

21:03.033 --> 21:04.500
‏لـعنت، حتي برات يه ميز کوکوبولو گرفتيم

21:04.535 --> 21:06.502
‏همچين ميزي هيچ کجاي اين شرکت مي‌بيني؟

21:06.537 --> 21:08.171
هيچ شانسي به خودت ندادي

21:08.207 --> 21:09.740
‏چرا؟

21:11.345 --> 21:14.382
‏سعي کردم... واقعا ميگم

21:14.417 --> 21:17.987
‏ولي من... وصله‌ي ناجورم

21:18.023 --> 21:20.557
‏اگه خودت اينو ميدونستي
‏پس چرا کار رو قبول کردي؟

21:23.663 --> 21:25.665
‏متأسفم

21:29.040 --> 21:31.007
‏پول ميز چقدر شد؟

21:31.043 --> 21:32.643
‏هفت هزار دلار

21:33.679 --> 21:36.181
‏برات يه چک مي‌نويسم

21:36.216 --> 21:38.586
باشه، حداقل به يه دردي ميخوره

21:38.621 --> 21:41.523
‏ميزت رو بردار و برو

21:43.094 --> 21:47.399
،‏هي کليف... محض اطلاع
‏بنظرم تو آدم خوبي هستي

21:48.470 --> 21:50.804
‏محض اطلاع، بنظرم
‏تو هم يه پدر سوخته اي

22:10.414 --> 22:11.603
!هي

22:23.011 --> 22:25.710
[ استعفا نامه، خطاب به آقاي هملين ]

22:32.506 --> 22:34.711
[ ...متأسفانه" به اطلاع مي‌رسانم که" ]

22:35.212 --> 22:37.111
[ ...بايـد" به اطلاع برسانم که" ]

22:38.550 --> 22:40.405
‏آه... در بازه

22:42.605 --> 22:45.455
جيمي -
سلام، ميشه يه لحظه باهات صحبت کنم؟ -

22:46.103 --> 22:47.322
‏هاوارد ميدونه اينجايي؟

22:47.357 --> 22:48.756
‏خدايا، نه
‏مخفيانه اومدم

22:50.259 --> 22:51.893
‏خب باشه، ولي سريع بگو

22:51.928 --> 22:54.795
‏راستش، ميشه بريم توي
‏اتاق کنفرانس صحبت کنيم؟

22:54.831 --> 22:56.103
‏چطور مگه؟

22:56.104 --> 22:57.931
‏اونطوري شايسته‌تره

22:57.966 --> 23:00.766
.‏تا ساعت 4 کسي قرار نيست بره اونجا
چک کردم

23:00.802 --> 23:02.668
‏خواهش ميکنم

23:02.704 --> 23:04.770
‏حداکثر ده دقيقه کار دارم

23:05.805 --> 23:07.439
‏اول شما بفرماييد

23:07.474 --> 23:09.641
‏بفرماييد بنشينيد

23:09.676 --> 23:11.843
‏چـ... چه خبره؟

23:11.878 --> 23:13.478
‏بگو ببينم

23:15.248 --> 23:16.813
‏باشه

23:16.848 --> 23:18.981
‏شوايکرت و کوکلي، اقساطت
رو به اچ.اچ.ام پرداخت ميکنن

23:19.016 --> 23:22.051
‏و ظرف دو سال ميشي شريک‌شون، درسته؟

23:22.086 --> 23:23.619
‏ظاهرا که اينطوره

23:23.655 --> 23:25.621
‏قرارمون همينه، آره

23:25.657 --> 23:26.955
‏چطور مگه؟

23:26.990 --> 23:29.224
‏يه پيشنهاد بهتر قبول ميکني؟

23:29.259 --> 23:31.693
‏از طرف کي... اچ.اچ.ام؟

23:32.729 --> 23:33.994
‏از طرف من

23:35.029 --> 23:36.830
‏همين فردا شريکت ميکنم

23:38.865 --> 23:40.834
...‏اين هم اثباتش

23:40.999 --> 23:44.504
‏وکسلر مگ‌گيل، وکلاي حقوقي

23:44.539 --> 23:46.304
‏من و تو، باهمديگه

23:47.948 --> 23:50.375
‏اگه شوايکر ميتونه اقساطت رو
‏پرداخت کنه، پس منم ميتونم

23:50.410 --> 23:53.845
و با پاداش بسته شدن قرارداد
بدون هيچگونه تعهدي

23:53.880 --> 23:55.246
بي حد و مرز

23:55.898 --> 23:57.080
‏هي، ما باهم خوب کار ميکنيم

23:57.115 --> 23:58.348
‏خودت هم ميدوني

23:58.384 --> 24:00.049
‏پس چرا جلوش رو بگيريم؟

24:00.085 --> 24:03.086
‏بيا جفت‌پا بريم تو کار
رئيسِ خودمون باشيم

24:03.121 --> 24:04.888
‏آينده‌مون رو بسازيم

24:06.457 --> 24:08.423
"‏"رئيسِ خودمون باشيم

24:08.458 --> 24:09.758
‏موکل از کجا بياريم؟

24:09.793 --> 24:12.093
‏مسا ورده که بتازگي باهات قرارداد بسته، مگه نه؟

24:12.128 --> 24:14.529
‏کار سختيه که بتونم پرونده‌شون رو با خودم ببرم

24:14.564 --> 24:16.497
‏پس يه مسا ورده‌ي ديگه جور ميکنيم

24:16.532 --> 24:18.699
اون ‏قرارداد، نتيجه‌ي تلاشِ خودت بود، کيم

24:18.734 --> 24:21.769
‏يه بار موفق شدي، بازم ميتوني

24:22.872 --> 24:25.170
‏يجوري ميگي انگار کار راحتي بود

24:25.206 --> 24:27.038
‏نه، داري با کسي صحبت ميکني

24:27.073 --> 24:29.441
‏که تو اتاق پشتيِ يه سالن زيبايي کار ميکنه

24:29.476 --> 24:32.110
‏کلي خون و عرق و اشک در اين راه ريخته خواهد شد

24:32.145 --> 24:33.912
‏حداقل در ابتداي اين راه

24:33.947 --> 24:37.180
‏ولي در آخر، کاري که داريم
‏صد در صد براي خودمونه

24:37.216 --> 24:38.883
‏ارزشش رو داره

24:38.918 --> 24:41.184
‏يا اينکه شکست ميخوريم
‏و به هيچ کجا نميرسيم

24:41.220 --> 24:43.352
...‏خب، درسته
‏اين يه قماره

24:43.388 --> 24:44.621
‏يه قمارِ خيلي بزرگه

24:44.656 --> 24:46.555
‏آره، ولي روي خودت شرط مي‌بندي

24:46.590 --> 24:49.458
‏و تا جايي که من ميدونم
‏شانس با تو ياره

24:49.493 --> 24:50.959
‏تو وکيل فوق‌العاده‌اي هستي

24:50.994 --> 24:53.562
‏اين فرصت رو داري که به دنيا هم اينو نشون بدي

24:56.332 --> 24:58.098
‏پس چرا نرم پيش شوايکر؟

24:58.134 --> 24:59.466
،‏اونا هم منو شريک ميکنن

24:59.501 --> 25:01.435
‏و يه شرکت مستحکم و قابل احترام هستن

25:01.470 --> 25:02.903
‏نميتوني اينو انکار کني

25:02.938 --> 25:04.971
استحقاق چيزي بيش از درجا زدن داري

25:05.006 --> 25:07.205
در آخر... اين چيزيه که شوايکر داره پيشنهاد ميده

25:07.241 --> 25:09.241
‏اون همون هاوارد هملين هستش با يه اسم ديگه

25:09.276 --> 25:11.109
‏همش در مورد من و شوايکر ميگي

25:11.145 --> 25:12.711
‏پس خودت ميخواي با ديويس و مين چيکار کني؟

25:12.747 --> 25:14.947
‏تموم شد، امروز استعفا دادم

25:14.982 --> 25:17.514
‏خب درواقع اخراج شدم

25:19.117 --> 25:20.383
‏چي شد مگه؟

25:20.419 --> 25:22.953
‏يه حس دوطرفه بود و
‏خيلي وقت بود که وجود داشت

25:22.988 --> 25:25.155
‏اون کار هيچوقت برام مناسب نبود

25:25.190 --> 25:27.122
‏اما اين هست

25:31.696 --> 25:34.429
،‏اگه قرار باشه شريک حقوقي باشيم
‏ميخوام يه چيزي رو بدونم

25:37.387 --> 25:39.500
‏چه وکيلي قراره باشي؟

25:39.887 --> 25:41.769
‏منظورم حوزه‌ي قانوني نيست

25:41.804 --> 25:43.337
...‏منظورم

25:44.187 --> 25:46.739
،‏ميخواي تو راه راست کار کني

25:46.775 --> 25:50.175
‏يا ميخواي... رنگ عوض کني؟

25:50.210 --> 25:54.480
،‏تو راه راست کار ميکنم
‏صاف و مستقيم

25:54.515 --> 25:58.616
نه يه ذره اينطرف‌تر
...نه يه ذره اونطـ

26:07.157 --> 26:10.493
،‏اگه قرار باشه خودم نباشم
‏انجام اينکار فايده‌اي نداره

26:11.284 --> 26:13.529
‏هر بار که ميخوام به روشِ ‏يکي ديگه کار بکنم

26:13.564 --> 26:15.197
آخرش گند ميزنم

26:15.232 --> 26:17.632
‏توي ديويس و مين هم همين اتفاق افتاد

26:17.667 --> 26:19.433
‏ببين عاقبتش چي شد

26:19.469 --> 26:23.270
‏تقريبا شغلت رو ازت گرفتم
‏اعصاب همه رو خورد کردم

26:24.383 --> 26:27.707
‏سعي کردم کسي باشم که يکي ديگه
...ميخواسته اونطوري باشم، واسه

26:27.742 --> 26:29.308
‏نميدونم واسه چه مدت

26:29.343 --> 26:31.210
...‏منظورم اينه که، اولش چاک بود

26:31.245 --> 26:33.980
...‏بعدش تو بودي
‏نه اينکه تقصير تو باشه

26:34.015 --> 26:35.131
‏انتخاب خودم بود

26:35.132 --> 26:40.618
،‏ولي اگه قراره اينکارو بکنيم
‏بايد به عنوان خودم وارد بشم

26:40.653 --> 26:42.620
‏پس، آره

26:42.655 --> 26:45.055
‏گمونم، رنگارنگ

26:45.090 --> 26:47.056
‏نظر تو چيه؟

26:48.159 --> 26:50.026
...‏من فقط

26:51.061 --> 26:54.863
نميفهمم چرا انقدر برات مهمه که باهم کار کنيم

26:54.880 --> 26:55.832
...‏آخه ما که الانش هم

26:56.880 --> 26:58.132
‏براي چي بهم احتياج داري؟

26:58.167 --> 27:02.069
‏بهت احتياج ندارم
‏تو رو ميخوام

27:02.104 --> 27:04.371
...تو منو داري

27:04.407 --> 27:08.207
‏فقط نه به عنوان شريک حقوقي

27:18.076 --> 27:20.484
‏بايد برگردم سر کار

27:20.520 --> 27:21.853
‏مشکلي نداري؟

27:21.888 --> 27:23.187
‏آره

27:23.222 --> 27:26.057
‏نه، من خوبم

27:26.092 --> 27:28.224
‏برو

27:30.576 --> 27:31.561
‏بعدا مي‌بينمت؟

27:31.596 --> 27:33.228
‏آره

27:40.437 --> 27:42.604
‏همونطور که مي‌بيني
‏آماده‌ي استقراره

27:42.639 --> 27:45.674
...‏و سه سال گذشته رو بازسازي کردن

27:45.709 --> 27:47.675
‏پارکت جديد، آشپزخونه جديد

27:49.110 --> 27:51.844
‏و فضاي خوبي هم داره

27:53.890 --> 27:57.151
‏خيلي که بزرگ نيست، هست؟ -
نه... نه اصلا -

27:57.883 --> 28:00.217
‏و حياطش رو نگاه کن

28:00.323 --> 28:02.883
‏اون خونه درختي رو هم ميذارن بمونه، عالي نيست؟

28:03.290 --> 28:05.090
‏کيلي عاشقش ميشه

28:05.125 --> 28:07.091
‏هيچوقت از اون تو بيرون نمياد

28:07.126 --> 28:09.192
‏همينطوره

28:09.227 --> 28:10.627
...‏مهم‌ترين چيزش اينه که

28:10.662 --> 28:12.596
‏مدرسه‌اش خوبه
‏و همسايه‌هاش عالي هستن

28:12.631 --> 28:15.599
‏با پليس محلي تماس گرفتم
...‏و در مورد آمار جرم پرسيدم

28:15.634 --> 28:17.600
‏يکي از پايين‌ترين آمارهاي شهر رو داره

28:17.635 --> 28:19.401
‏بعلاوه اينکه احساس خوبي بهم داد

28:19.436 --> 28:21.369
‏بنظرم خيلي آدماي وظيفه‌شناسي بودن

28:21.405 --> 28:22.604
‏عاليه

28:22.639 --> 28:24.138
...‏آره

28:24.173 --> 28:25.640
‏خوشت اومده؟

28:25.675 --> 28:28.441
‏اگه تو راضي باشي، منم هستم

28:28.477 --> 28:29.943
‏تو خوشت اومده؟

28:29.979 --> 28:32.312
‏آره، اومده
...‏ولي من

28:32.347 --> 28:35.315
‏- ولي چي؟
‏- پولش خيلي زياده

28:35.350 --> 28:37.317
‏ميدونم همش دارم همينو ميگم، ولي واقعيته

28:37.352 --> 28:38.751
‏در مورد پول نگران نباش

28:38.786 --> 28:40.619
‏به هر قيمتي که باشه
‏اينجا رو مي‌گيريم

28:40.654 --> 28:42.053
‏- مايک
‏- هي، شوخي نميکنم

28:42.089 --> 28:44.455
‏ديگه اما و اگر نيار

28:44.491 --> 28:46.891
‏اگه ميخوايش، پس ماله توئه

28:56.367 --> 28:57.933
‏نظرتون چيه؟

28:57.968 --> 28:59.935
‏اوه، فوق العاده اس

28:59.970 --> 29:02.403
‏- اينجا رو ميخوايم
‏- عاليه

29:02.439 --> 29:03.639
‏يه ساعت وقت داريد؟

29:03.674 --> 29:05.073
،‏مي‌تونيم بريم به دفتر

29:05.109 --> 29:06.441
‏پيش‌تأييد وام مسکن و اينا رو انجام بديم

29:06.476 --> 29:07.908
‏موافقم. اونجا مي‌بينيمتون

29:07.944 --> 29:09.176
‏البته، پس مي‌بينمتون

29:10.279 --> 29:12.613
‏اوه، احساس ميکنم که
‏بالاخره ميتونم نفس بکشم

29:12.649 --> 29:14.514
‏خوبه، خوشحالم

29:16.518 --> 29:19.084
‏ميخواي باهم بريم؟

29:19.120 --> 29:20.786
‏نه، من پشت سرت ميام

29:20.821 --> 29:22.254
‏وضع ماشين بنظر خوب مياد

29:22.289 --> 29:23.972
‏حتي يه خش هم روش معلوم نيست

29:24.089 --> 29:26.992
آره خب... صافکاري که ميرم پيشش، کار بلده

29:29.696 --> 29:32.996
‏ممنون، پدر
‏براي همه چي

29:40.705 --> 29:42.772
‏حالا برو ديگه

29:43.179 --> 29:46.475
‏- اونجا مي‌بينمت
‏- باشه

30:29.745 --> 30:31.444
‏همينجاست

30:41.655 --> 30:43.855
ببخشيد، بعد چراغ گمت کردم

30:43.890 --> 30:45.524
‏اشکالي نداره

30:50.963 --> 30:55.098
‏مواظب تُنگ ماهي باش

30:57.502 --> 30:58.701
‏سمت چپ

30:58.736 --> 31:00.268
‏چپِ من، چپِ من

31:03.641 --> 31:05.808
‏اينم از اين

31:05.843 --> 31:07.476
‏نظرت چيه؟

31:09.879 --> 31:11.111
‏آره

31:11.147 --> 31:13.680
...‏اين

31:13.716 --> 31:15.315
‏آره

31:24.883 --> 31:26.892
‏با اين... چيکار کنم؟

31:26.927 --> 31:28.860
...‏بندازش کنار جاده

31:28.895 --> 31:31.127
‏از اول هم، همونجا پيداش کردم

31:45.041 --> 31:46.875
‏- بيا رفيق
‏- اوه نه

31:46.910 --> 31:48.009
به عنوان انعام

31:48.044 --> 31:49.750
‏- مشکلي نيست، جدي ميگم
‏- نظرت در مورد نوشيدني چيه؟

31:49.770 --> 31:50.578
‏- ميتونيم يکي‌شون رو بخوريم
‏- نه

31:50.613 --> 31:51.846
‏بيخيال، مهمون من

31:51.881 --> 31:53.414
‏نه، ممنون، راهم طولانيه

31:53.449 --> 31:55.115
‏آب خيار براي تو مسير چطور؟

31:55.150 --> 31:57.117
‏مشکلي نيست، ممنون

31:57.152 --> 32:00.353
‏بايد برم خونه پيش بچه‌هام

32:00.389 --> 32:01.588
‏تو چطور؟

32:01.623 --> 32:03.556
‏الان ميخواي چيکار کني؟

32:04.958 --> 32:07.192
به زندگيم ادامه ميدم

32:07.227 --> 32:08.926
‏ممنون، عُمَر

32:08.961 --> 32:10.561
‏تند نري ها

32:47.595 --> 32:49.561
!‏درود

32:49.596 --> 32:55.009
...شما با دفتر حقوقي جيمز ام مک‌گيل تماس گرفته ايد، لطفا
[ با لهجه بريتيش ]

33:09.814 --> 33:11.246
‏سلام

33:11.281 --> 33:13.848
شما با دفتر حقوقي جيمي مک‌گيل تماس گرفته ايد

33:13.883 --> 33:15.282
،‏لطفا پيغام خود را گذاشته

33:15.318 --> 33:17.852
‏تا در اسرع وقت با شما تماس حاصل شود

33:17.887 --> 33:19.218
‏متشکرم

34:24.330 --> 34:27.075
‏حکم اختصاري؟ بله، ‏شيش مورد داشتم
[ ‏[ حکم رد دعوي بدون رسيدگي در ماهيت

34:27.630 --> 34:30.145
‏درواقع اين آخري يکم پيچيده بود

34:30.180 --> 34:34.049
‏يه دعوي حقوقي سر... حکم طلاق بود

34:34.085 --> 34:35.985
‏موکلم از زن سابقش شکايت کرده بود

34:36.020 --> 34:38.453
چون زنه پول توافق‌شون رو با
دوست‌پسر سابقش تقسيم کرده بود

34:38.489 --> 34:41.822
بخاطرش مجبور شدم پرونده‌هاي
مشابهِ قبلي رو هفته‌ها مرور کنم

34:41.857 --> 34:44.257
‏- قاضي کي بود؟
‏- قاضي پيتمن

34:44.292 --> 34:45.493
...‏اوه

34:45.528 --> 34:47.263
طرف‏ خيلي يه دنده است، نه؟

34:47.298 --> 34:49.969
‏خب، نميشه واقعا درکش کرد

34:50.005 --> 34:51.907
ولي به نفع ما رأي داد

34:52.142 --> 34:54.345
‏خيلي خب، صحبت در مورد قانون ديگه کافيه

34:54.380 --> 34:55.747
‏ميدونيم کارت درسته

34:55.782 --> 34:57.517
‏ميدونيم به کارت واردي

34:57.552 --> 34:59.154
‏در مورد کيم وکسلر بهمون بگو

34:59.189 --> 35:00.757
‏از نامه خونه شروع کردي

35:00.792 --> 35:02.493
‏- درسته؟
‏- بله، همينطوره

35:02.529 --> 35:05.266
‏تقريبا... ده سال پيش اونجا بودم

35:05.301 --> 35:08.305
‏رو پاي خودت واستادي و پيشرفت کردي، خوشم اومد

35:08.340 --> 35:10.860
‏مي‌بينم که به دانشگاه حقوق نيومکزيکو رفتي
‏اهل اونجايي؟

35:10.861 --> 35:12.947
‏نه اصالتا

35:12.983 --> 35:14.384
‏من اهل غرب ميانه‌ام

35:14.419 --> 35:16.488
‏يه شهر کوچيک که به سختي تو نقشه پيداست

35:16.523 --> 35:18.458
‏ميدونيد، مرز کانزاس-نبراسکا

35:18.494 --> 35:21.231
‏اسمش هرگز به گوش‌تون نخورده

35:21.266 --> 35:22.901
‏پس چي تو رو به اينجا آورده؟

35:23.938 --> 35:25.305
...گمونم

35:25.340 --> 35:29.347
‏يه روز به زندگيم نگاه کردم

35:29.382 --> 35:30.817
‏به اينکه کي بودم

35:30.852 --> 35:32.520
‏و به نتيجه رسيدم که اگه
...‏همينجوري بخوام پيش برم

35:32.555 --> 35:34.356
‏چجوري؟

35:34.391 --> 35:36.160
‏در بهترين حالت؟

35:36.196 --> 35:38.480
‏احتمالا با صاحب پمپ بنزين شهر ازدواج ميکردم

35:39.703 --> 35:41.538
شايد صندوق‌دارِ هينکي دينکي ميشدم

35:41.573 --> 35:43.675
‏- هينکي چي؟
‏- هينکي دينکي

35:43.711 --> 35:45.613
‏اسم سوپرمارکت شهرمون بود

35:46.917 --> 35:49.286
فقط يه چيز ديگه ميخواستم

35:49.321 --> 35:51.490
‏چي ميخواستي؟

35:53.597 --> 35:55.031
‏يه چيزي بيشتر

35:56.971 --> 35:58.873
‏خب، ممنون که تشريف آوردي

35:58.908 --> 36:00.823
‏- خوشحال شديم
‏- خوب شد از نزديک ديديمت

36:00.833 --> 36:01.594
‏اوه، ممنون

36:01.609 --> 36:03.982
‏باهمديگه مشورت‌هامون رو خواهيم کرد

36:04.017 --> 36:08.021
‏اما احساس ميکنم ميشه اينو گفت که
‏حداکثر تا فردا باهات تماس مي‌گيريم

36:08.071 --> 36:11.925
‏اين... عاليه
‏منتظر تماستون هستم

36:11.945 --> 36:14.527
وقتي بياي اينجا، بيشتر چيزي که
الان هست، دوست خواهيم داشت

36:14.606 --> 36:16.842
،‏خيلي ممنون که وقتتون رو گذاشتيد

36:16.877 --> 36:20.450
...‏و من
‏بزودي باهاتون صحبت ميکنم

36:20.451 --> 36:21.284
‏از ديدنت خوشحال شدم، لين

36:21.319 --> 36:22.179
‏- همچنين
‏- پري

36:22.204 --> 36:23.086
باعث افتخار بود، کيم

36:23.122 --> 36:25.758
‏- هاوارد
‏- درواقع ريچ هستم

36:25.794 --> 36:27.463
،‏اوه خداي من
‏خيلي متأسفم

36:27.474 --> 36:29.443
نه، نه، نه، بدم نمياد کسي
منو با هاوارد اشتباه بگيره

36:29.463 --> 36:31.805
.‏اون مرد خوش‌تيپيه
‏مهم نيست

36:32.842 --> 36:34.879
يالا، همراهيت ميکنم

38:25.732 --> 38:27.435
‏سلام، اومدم جيمي رو ببينم

38:27.470 --> 38:28.703
‏جلسه داره

38:28.738 --> 38:30.640
‏- جلسه؟
‏- بشين

38:35.652 --> 38:37.454
...و گوش کن

38:37.489 --> 38:38.957
‏نميخوام حتي يه بار ديگه
‏چيزي در مورد "مجوز" بشنوم

38:38.992 --> 38:40.293
گرفتي؟
[ به ايتاليايي ]

38:40.328 --> 38:42.397
‏- دخلت اومده پسر
!‏- هي

38:42.432 --> 38:44.000
‏اينجا چيکار ميکني؟

38:44.035 --> 38:46.239
‏همين اطراف بودم -
‏عاليه -

38:46.246 --> 38:47.810
‏اوه، اين دفعه پايه دوربين هم ميخوام

38:47.878 --> 38:49.189
چه مدلي باشه؟

38:49.209 --> 38:50.847
وسترن؟ هاسلر؟ پي‌وي؟
[ معناي بد هم دارند ]

38:50.882 --> 38:52.418
‏هي، مواظب حرف زدنت جلوي خانم باش

38:52.453 --> 38:53.753
‏من از کجا بايد بدونم؟

38:53.788 --> 38:55.190
‏تو اينکاره‌اي
‏فقط ارزون باشه

38:55.225 --> 38:57.293
‏حالا برين
‏بزنيد به چاک

38:59.967 --> 39:02.303
‏مي‌بينم که ماشين قبليت رو پس گرفتي

39:02.339 --> 39:03.640
‏آره

39:03.675 --> 39:05.443
حتي خيريه هم قبولش نکرد

39:07.815 --> 39:10.709
‏اوه، عذر ميخوام

39:11.857 --> 39:15.997
‏واو، پس بالاخره ميزِ کوکوبولوت رو گرفتي

39:16.033 --> 39:18.020
‏بالاخره ميز کوکوبولوم رو گرفتم

39:19.021 --> 39:22.009
‏بنظرم مياد که براي ادامه خوش يمن باشه

39:22.045 --> 39:23.647
‏ادامه‌ي چي؟

39:23.682 --> 39:24.948
‏اين

39:24.984 --> 39:28.055
‏وکالت انفرادي
‏دوباره آدم خودم شدم

39:32.064 --> 39:34.367
‏خب، جلسه‌ات با شوايکر چطور پيش رفت؟

39:34.403 --> 39:36.305
‏خوب پيش رفت

39:36.340 --> 39:39.043
‏فردا پيشنهادشون رو اعلام ميکنن

39:39.079 --> 39:40.680
‏معرکه است

39:40.715 --> 39:42.751
‏واقعا برات خوشحالم

39:42.786 --> 39:44.487
‏ممنون

39:44.523 --> 39:46.056
‏ميدوني چيه؟
‏بايد جشن بگيريم

39:46.092 --> 39:48.696
‏از واتابرگر غذا ميگيرم، مهمون من

39:50.733 --> 39:52.202
‏نميخوام قبول کنم

39:51.737 --> 39:53.405
‏چرا نميخواي؟

39:53.441 --> 39:56.076
‏تو درست ميگفتي
‏وقتشه رئيس خودم باشم

39:56.113 --> 39:58.431
‏وکالت انفرادي

40:01.565 --> 40:03.925
‏چيه؟ حالا ديگه فکر نميکني ايده خوبي باشه؟

40:03.961 --> 40:07.198
نگو که نظرت رو عوض کردي

40:07.234 --> 40:10.773
...‏نه، من
‏من جا خوردم

40:10.808 --> 40:13.043
‏هي، من... همش ميگفتم

40:13.079 --> 40:14.781
‏تو از سرِ اين دلقک‌ها هم زيادي

40:14.816 --> 40:16.083
...‏منظورم اينه که

40:16.118 --> 40:18.789
...‏لـعت! آره
!‏ايول

40:18.824 --> 40:20.492
‏عاليه

40:20.527 --> 40:21.995
‏خوبه

40:22.030 --> 40:26.370
‏و در آخر، برات يه پيشنهاد دارم

40:32.619 --> 40:37.492
‏وکسلر مک‌گيل نه
...‏ولي وکسلر

40:37.528 --> 40:39.530
‏و مک‌گيل

40:39.565 --> 40:42.769
،‏يه دفتر پيدا مي‌کنيم
‏هزينه‌ها رو تقسيم مي‌کنيم

40:42.805 --> 40:45.274
...‏هزينه‌هاي نگهداري، اجاره، قبض برق
‏همه چي

40:45.310 --> 40:48.180
،‏ولي من ميشم
‏کيم وکسلر، وکيل حقوقي

40:48.216 --> 40:50.151
‏تو هم ميشي
‏جيمي مک‌گيل، وکيل حقوقي

40:50.186 --> 40:53.391
هر پرونده‌اي که دوست داريم برميداريم

40:54.427 --> 40:56.195
دو دفتر حقوقي زير يه سقف؟

40:56.231 --> 40:58.901
‏هر دومون ميريم بالاشهر
‏پس چرا با يه تاکسي نريم؟

40:58.936 --> 41:02.542
‏تو کارهاي خودت رو ميکني
‏و منم کارهاي خودم رو

41:02.578 --> 41:04.212
‏آزادي عمل داريم

41:04.248 --> 41:07.720
‏ولي جدا از هم کار نمي‌کنيم

41:07.756 --> 41:13.363
...نه به عنوان شراکت
دو وکيل انفرادي کنار همديگه

41:14.401 --> 41:15.735
‏نظرت چيه؟

41:15.771 --> 41:19.610
‏نميدونم چي بگم

41:19.645 --> 41:22.148
‏بگو آره

41:23.151 --> 41:33.153
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
