1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:31,340 --> 00:01:33,300
آقا ، مي‌خوايم يه دقيقه باهاتون حرف بزنيم

3
00:01:33,300 --> 00:01:35,080
ميشه لطفاً درُ باز کنين؟

4
00:01:38,260 --> 00:01:39,310
ببينين ، ميدونيم اونجايين

5
00:01:39,310 --> 00:01:41,950
سايه‌تون افتاده روي روزنه‌ي در

6
00:01:43,410 --> 00:01:44,450
فقط مي‌خوايم حرف بزنيم

7
00:01:44,450 --> 00:01:45,880
ميشه لطفاً درُ باز کنين؟

8
00:01:46,520 --> 00:01:49,460
ترجيح ميدم بازش نکنم جناب

9
00:01:49,810 --> 00:01:51,670
آقا ، زود باشين درُ باز کنين

10
00:01:53,420 --> 00:01:54,890
يه شرط دارم

11
00:01:55,470 --> 00:01:56,830
نمي‌تونم بيرون بيام

12
00:01:56,830 --> 00:01:58,690
يا تو معرض چيزهايي که اون بيرون‌ـن
قرار بگيرم

13
00:01:58,700 --> 00:01:59,610
ولي تونستين بياين بيرون

14
00:01:59,610 --> 00:02:01,210
و روزنامه‌ي همسايه‌تونُ بدزدين

15
00:02:01,220 --> 00:02:02,510
ندزديدمش

16
00:02:02,510 --> 00:02:04,010
5دلار اونجا گذاشتم

17
00:02:04,010 --> 00:02:06,410
قيمت رو جلدش 50 سنته

18
00:02:06,420 --> 00:02:09,250
همسايه‌تون راضي بود
که روزنامه‌شُ بهتون بفروشه؟

19
00:02:10,020 --> 00:02:11,240
...من

20
00:02:11,240 --> 00:02:13,990
...اون...اون

21
00:02:15,960 --> 00:02:19,160
...جناب افسر ، بياين

22
00:02:19,170 --> 00:02:22,330
بياين درباره چيزي به اسم
علتِ احتمالي" حرف بزنيم"

23
00:02:22,330 --> 00:02:24,530
از اونجا که مطمئنم ميدونين
"تو ايالت "نيومکزيکو

24
00:02:24,530 --> 00:02:25,710
يه آزمايش 2 مرحله‌اي هست

25
00:02:25,710 --> 00:02:27,670
براي تعيين اينکه آيا افسرهاي پليس

26
00:02:27,670 --> 00:02:30,780
زمينه‌ي معقول و بي‌طرف بودن
دارن يا نه

27
00:02:41,530 --> 00:02:43,460
موقعيتي که از دست بره

28
00:02:43,460 --> 00:02:44,700
"از نظر ديوانِ "مينسِي ورسز آريزونا

29
00:02:44,730 --> 00:02:48,370
همونطور که من اشاره کردم
يه حادثه مي‌سازه

30
00:02:57,610 --> 00:02:59,560
هي "تامي" ، ميشه بياي اينجا؟

31
00:03:00,300 --> 00:03:03,370
و واسه همين دهمين جلسه‌ي دادگاهِ استيناف

32
00:03:03,460 --> 00:03:06,130
اون يه حکم اجباري تعيين کرد

33
00:03:06,660 --> 00:03:07,880
اين رو ببين

34
00:03:14,690 --> 00:03:18,470
فقط 1بار ترک خونه‌ش لازم بود
واسه حمله‌ي مريضيش

35
00:03:18,660 --> 00:03:20,390
و بنابراين

36
00:03:20,630 --> 00:03:24,770
تحت اصلاحيه‌ي متمم چهارم قانون اساسي
تحت حفاظت قرار گرفت . درسته؟

37
00:03:26,140 --> 00:03:28,060
اندازه‌ي يه اردوگاه سوخت داره

38
00:03:28,360 --> 00:03:30,180
اين يارو خيلي خل و به‌دردنخوره

39
00:03:30,180 --> 00:03:32,030
مي‌بيني با جعبه فيوز چي‌کار کرده؟

40
00:03:32,030 --> 00:03:33,970
اون مياد بيرون يا ما ميريم داخل؟

41
00:03:44,390 --> 00:03:46,400
10ثانيه وقت داري اين درُ باز کني

42
00:03:46,400 --> 00:03:48,180
يا اينکه درُ مي‌شکونيم . صدامُ مي‌شنوي؟

43
00:03:48,180 --> 00:03:50,110
آخرين اخطاره

44
00:03:50,110 --> 00:03:51,520
باشه . ميذارم بياين داخل

45
00:03:51,520 --> 00:03:53,860
ولي بايد وسايل الکترونيکي‌تونُ بيرون بذارين

46
00:03:53,860 --> 00:03:55,500
نه تلفن ، نه بي‌سيم

47
00:03:55,500 --> 00:03:56,560
نه چراغ‌قوه

48
00:03:56,720 --> 00:03:59,690
حتماً حتماً بدون دستگاه شوکِر

49
00:03:59,690 --> 00:04:01,980
به اندازه کافي نمي‌تونم
در اين مورد تاکيد کنم . قبوله؟

50
00:04:02,210 --> 00:04:04,720
يا ببينين ، روزنامه رو بهتون پس ميدم

51
00:04:15,500 --> 00:04:20,400
<font color="#ff0000">"Better Call Saul"
فصل 1
"قسمت 5 : پسر چوپان "آلپ</font>

52
00:04:43,810 --> 00:04:44,810
<i>بله؟</i>

53
00:04:45,130 --> 00:04:48,170
جيمز مک‌گيل" هستم"
واسه ديدن آقاي "ريچارد سايپس" اومدم

54
00:04:48,170 --> 00:04:50,030
<i>ريکي"..."ريکي" صدام کن"</i>

55
00:04:50,060 --> 00:04:51,330
<i>بيا داخل</i>

56
00:05:20,930 --> 00:05:22,900
اين ماشين مال معاونمه

57
00:05:24,050 --> 00:05:25,910
خب ، "مرسدس"ـم تعميرگاهه

58
00:05:27,340 --> 00:05:29,500
حق با شماست . بايد بهش يه ترفيع بدم

59
00:05:33,730 --> 00:05:35,490
<i>جيم" ، تو رو توي تلويزيون ديدم"</i>

60
00:05:35,490 --> 00:05:36,860
<i>همون ماجراي بيلبورد</i>

61
00:05:36,860 --> 00:05:39,360
و بهم 2تا ديدگاه داد

62
00:05:39,360 --> 00:05:40,880
: ديدگاه اول

63
00:05:40,880 --> 00:05:43,180
از نشون دادن خودت ترسي نداري

64
00:05:43,460 --> 00:05:44,960
: و ديدگاه دوم

65
00:05:44,960 --> 00:05:47,310
به آمريکاي واقعي اعتقاد داري

66
00:05:47,830 --> 00:05:50,580
به آزادي و خودکفايي

67
00:05:50,870 --> 00:05:54,240
اعتقاد دارم . واقعاً دارم

68
00:05:54,800 --> 00:05:56,430
وقتي يه مرد مثل تو رو مي‌بينم

69
00:05:56,430 --> 00:05:59,070
...که سوار اون لگن خارجي ميشه

70
00:05:59,130 --> 00:06:00,030
...خب ببينين ، در واقع اون ماشين

71
00:06:00,030 --> 00:06:03,170
نشونه‌ي اينه که يه آدم خوب
اين‌روزها نمي‌تونه به جايي برسه

72
00:06:04,010 --> 00:06:06,350
يه اشتباه مسخره‌ست . همينجوريه

73
00:06:07,400 --> 00:06:09,550
"خب ، شايد اينطور باشه "ريکي

74
00:06:09,550 --> 00:06:11,120
...ولي

75
00:06:11,200 --> 00:06:13,950
خودمُ يه قرباني قبول نميدونم

76
00:06:16,590 --> 00:06:20,010
ميدوني ، ما دوباره
تو يه نقطه‌اي از تاريخ هستيم

77
00:06:20,580 --> 00:06:23,040
که دست‌هاي نابودگرِ دولت

78
00:06:23,340 --> 00:06:26,290
داره روح کارآفريني رو نابود مي‌کنه

79
00:06:26,290 --> 00:06:29,360
ماليات ، مديريت حرفه‌اي و سالم

80
00:06:29,690 --> 00:06:34,460
اداره‌ي مهاجرت و تابعيت
تو هر کار استخدامي سر مي‌کشه

81
00:06:35,670 --> 00:06:37,450
خيلي ناراحت‌کننده‌ست

82
00:06:37,450 --> 00:06:38,820
غم‌انگيزه

83
00:06:39,460 --> 00:06:40,810
غيرآمريکاييه

84
00:06:44,560 --> 00:06:47,850
جيم" ، به نظرم تو تنها وکيلي هستي"
که مي‌خوام

85
00:06:48,080 --> 00:06:52,560
چون يه پرونده دارم
بزرگه . يه پرونده‌ي بزرگ

86
00:06:53,360 --> 00:06:55,860
آماده‌اي که تقويم کاريتُ خالي کني؟

87
00:06:59,700 --> 00:07:02,120
ريکي" ، من سراپا گوشم"

88
00:07:03,020 --> 00:07:06,290
من مي‌خوام از ايالات متحده جدا بشم

89
00:07:06,860 --> 00:07:09,700
حدود 500 هکتار زمين اينجا دارم

90
00:07:09,740 --> 00:07:12,570
که با انرژي خورشيدي
و چاه‌هاي آب خودکفا هستم

91
00:07:12,580 --> 00:07:16,930
يه ايالت مقتدر که از مقرراتِ
کُشتنِ تجارت مصونه

92
00:07:17,180 --> 00:07:20,390
از کشوري که حتي جغرافيش هم دروغه

93
00:07:21,510 --> 00:07:24,820
قراره "شهر واتيکانِ آمريکا" بشيم

94
00:07:27,600 --> 00:07:28,620
"ريکي"

95
00:07:30,200 --> 00:07:31,540
من باهاتم

96
00:07:32,460 --> 00:07:34,410
آره . بيا انجامش بديم

97
00:07:34,410 --> 00:07:36,700
بيا به همه نشون بديم

98
00:07:41,980 --> 00:07:44,270
آره . اين‌کارُ مي‌کنيم

99
00:07:46,240 --> 00:07:47,960
خب قربان ، اين کارِ آسوني نيست

100
00:07:47,960 --> 00:07:50,840
يعني دولت با چنگ و دندون
مقابل ما وايميسته

101
00:07:50,840 --> 00:07:52,300
شايد کارمون به ديوان عالي بکشه

102
00:07:52,310 --> 00:07:54,700
حرف سرِ هزاران ساعت وقت و هزاران آدمه

103
00:07:54,700 --> 00:07:56,950
يعني سال‌ها تلاش

104
00:07:59,220 --> 00:08:01,090
آماده‌اي؟

105
00:08:01,880 --> 00:08:02,990
من؟

106
00:08:03,550 --> 00:08:05,120
ميگم شروع کنيم

107
00:08:05,750 --> 00:08:07,220
بيا بريم سر اصل مطلب

108
00:08:07,810 --> 00:08:09,080
حدود قيمتت چقدره؟

109
00:08:12,730 --> 00:08:14,530
ساعتي 450 دلار

110
00:08:17,890 --> 00:08:19,320
اصلاً بيخيال ساعتي

111
00:08:19,940 --> 00:08:21,630
مي‌خوام دربست در اختيارم باشي

112
00:08:22,260 --> 00:08:25,030
1ميليون دلار چطوره؟

113
00:08:25,920 --> 00:08:30,340
نصفش قبل کار
و نصف ديگه‌ش وقتي تموم شد؟

114
00:08:31,080 --> 00:08:32,270
1ميليون؟

115
00:08:32,530 --> 00:08:36,350
اون...نسبتاً خوب به نظر مياد

116
00:08:36,890 --> 00:08:38,890
مي‌خواي نقد باشه؟

117
00:09:26,510 --> 00:09:29,180
معاف از ماليات و با پشتوانه‌ي اعتبار و آبروي

118
00:09:29,180 --> 00:09:32,110
"جمهوري خودمختارِ "سنديا

119
00:09:33,750 --> 00:09:35,030
...اين

120
00:09:38,050 --> 00:09:42,800
پسرم ، اين تازه اول کاره

121
00:10:03,130 --> 00:10:04,620
"سلام آقاي "مک‌گيل

122
00:10:04,620 --> 00:10:05,860
خيلي ممنون که اومدين

123
00:10:05,860 --> 00:10:07,740
"رولند جِيکاکس"..."رولند"

124
00:10:07,740 --> 00:10:09,510
سلام "رولند" ، از ديدنت خوشحالم

125
00:10:09,510 --> 00:10:10,450
مي‌توني "جيمي" صدام کني

126
00:10:10,450 --> 00:10:12,050
"حتماً "جيمي

127
00:10:12,170 --> 00:10:13,940
سلام ، لطفاً بياين داخل

128
00:10:13,940 --> 00:10:15,080
خب ، ممنون

129
00:10:15,250 --> 00:10:16,960
خدايا ، بالا رفتن از اون بيلبورد چه حسي داشت؟

130
00:10:16,970 --> 00:10:18,550
بايد خيلي ترسناک بوده باشه

131
00:10:20,010 --> 00:10:21,710
يکي کمک مي‌خواست . همين

132
00:10:22,700 --> 00:10:25,530
ميدوني ، اگه من تونستم اين‌کارُ بکنم
پس هر کسي مي‌تونست

133
00:10:25,890 --> 00:10:27,460
خب ، من شما رو تحسين مي‌کنم

134
00:10:28,070 --> 00:10:29,930
خب ، بفرما بريم

135
00:10:30,050 --> 00:10:31,990
...و حق ثبت اختراع هم چيزيه که شما

136
00:10:31,990 --> 00:10:35,080
آره . در واقع کلي پرونده‌ي ثبت اختراع کار کردم

137
00:10:35,080 --> 00:10:37,850
احتمالاً بايد ادامه‌ش بدم
و تو اين مورد متخصص بشم

138
00:10:38,410 --> 00:10:39,650
خب ، چي داريم؟

139
00:10:40,150 --> 00:10:42,000
اين سوال به نظرم احمقانه‌ست -
آره -

140
00:10:42,000 --> 00:10:43,620
ولي قبل از اينکه
اختراعم رو بهتون نشون بدم

141
00:10:43,630 --> 00:10:46,060
ميشه يه معاهده
واسه عدم فاش کردن امضا کنين؟

142
00:10:46,060 --> 00:10:48,660
آره . مشکلي نيست

143
00:10:50,670 --> 00:10:52,740
اين حاصل فکر کل زندگيمه

144
00:10:52,740 --> 00:10:55,580
"اگه "فيشر پرايس
...يا "پِلِي‌اسکول" دستشون بهش برسه

145
00:10:55,580 --> 00:10:56,780
نگران نباش

146
00:11:05,000 --> 00:11:06,030
آماده‌اي؟

147
00:11:13,730 --> 00:11:16,940
شايد يکي از اينا رو قبلاً ديده باشم

148
00:11:17,090 --> 00:11:18,340
مثل اين نبوده

149
00:11:18,470 --> 00:11:20,380
اين يکي اين واحد کوچيک رو داره
که بهش اضافه کردم

150
00:11:20,380 --> 00:11:21,930
اختراع من اينه

151
00:11:22,100 --> 00:11:23,630
شما بچه دارين؟ -
نه -

152
00:11:23,630 --> 00:11:25,880
من و همسرم 2تا پسر داريم
4و 6 ساله

153
00:11:25,880 --> 00:11:27,920
و بذارين بهتون بگم
آموزش دستشويي رفتن بهشون؟

154
00:11:28,150 --> 00:11:30,290
هر 2بار کابوس بود

155
00:11:30,290 --> 00:11:32,420
اصلاً نمي‌خواستن از چهارپايه استفاده کنن

156
00:11:32,430 --> 00:11:34,570
پس يه گيرنده‌ي حرکتي رو
به يه تراشه‌ي صوتي وصل کردم

157
00:11:34,570 --> 00:11:37,000
و خب ، اين همه اصطلاح فني نمي‌خواد

158
00:11:37,000 --> 00:11:39,840
همه‌ش در مورد تلقينه

159
00:11:40,030 --> 00:11:42,330
با "توني" يار توالت آشنا بشين

160
00:11:42,330 --> 00:11:44,490
وقتي ميشينين که کارِتونُ بکنين

161
00:11:44,880 --> 00:11:46,330
اينجوري کار مي‌کنه

162
00:11:52,620 --> 00:11:55,960
<i>آره . خودشه</i>

163
00:12:00,560 --> 00:12:01,990
<i>خداي من ، تو بزرگي</i>

164
00:12:01,990 --> 00:12:04,450
<i>خيلي بزرگي</i>

165
00:12:04,460 --> 00:12:06,960
<i>خداي من ، نگاهش کن</i>

166
00:12:11,360 --> 00:12:12,810
<i>"من رو پُر کن "چندلر</i>

167
00:12:12,810 --> 00:12:14,220
<i>بريز تو من</i>

168
00:12:14,240 --> 00:12:16,430
چندلر" بچه کوچيکمه . عاشق اينه"

169
00:12:19,380 --> 00:12:22,610
<i>اونُ بده بهم "چندلر" . همه‌شُ مي‌خوام</i>

170
00:12:28,320 --> 00:12:29,820
به‌هرحال اينجوري ادامه ميده

171
00:12:29,820 --> 00:12:30,990
براتون روشن شد؟

172
00:12:31,230 --> 00:12:33,610
...آره . من

173
00:12:35,910 --> 00:12:36,910
آره

174
00:12:37,720 --> 00:12:39,680
خب ، نظرتون چيه؟

175
00:12:42,140 --> 00:12:45,430
يه‌کم سکسيه شايد

176
00:12:46,460 --> 00:12:48,630
...سکسي؟ اون يعني

177
00:12:48,630 --> 00:12:49,870
شايد وسوسه‌کننده

178
00:12:49,870 --> 00:12:52,580
شايد اين کلمه‌ي بهتريه

179
00:12:52,980 --> 00:12:55,680
ببين ، من نميگم که اين پولدارت نمي‌کنه

180
00:12:55,680 --> 00:12:58,590
يه سري از ملت‌هاي
پولدارِ کناره‌ي اقيانوس آرام

181
00:12:58,590 --> 00:13:01,020
اون حرومزاده‌هاي ديوونه
عاشق اين ميشن

182
00:13:03,280 --> 00:13:06,900
من اين رو واسه بچه‌ها ساختم
بچه‌ها...متوجهي؟

183
00:13:07,790 --> 00:13:11,220
وياگرا" هم در اصل"
واسه درمان فشارخون اختراع شد

184
00:13:11,620 --> 00:13:13,330
ببين چجوري استفاده‌ش عوض شد

185
00:13:16,310 --> 00:13:18,290
خيلي مزخرفي . ميدونستي؟

186
00:13:18,290 --> 00:13:20,520
هي رفيق ، تويي که يه توالت سکسي ساختي

187
00:13:20,520 --> 00:13:21,980
از خونه‌ي من برو بيرون

188
00:13:21,990 --> 00:13:22,840
هي ، ميدوني چيه؟

189
00:13:22,840 --> 00:13:24,190
اميدوارم خيلي پولدار بشي

190
00:13:24,190 --> 00:13:27,340
چون "چندلر" واسه
مخارج روان‌درماني‌ـش لازمش ميشه

191
00:14:02,300 --> 00:14:04,920
"من "پسرک چوپان کوه‌هاي آلپ
رو پيدا کردم

192
00:14:32,230 --> 00:14:34,260
نه ، نه . شما بشين

193
00:14:34,270 --> 00:14:35,790
من ميام اونجا

194
00:15:20,400 --> 00:15:21,890
خب ، کجا بوديم؟

195
00:15:22,060 --> 00:15:23,520
بازم چاي مي‌خواي؟

196
00:15:23,520 --> 00:15:26,140
نه ، نه . ممنون . من رديفم

197
00:15:26,140 --> 00:15:28,120
"خب پسر چوپان "هومل

198
00:15:28,120 --> 00:15:30,230
قراره به برادرزاده‌تون "کلارنس" برسه؟

199
00:15:30,230 --> 00:15:32,350
هر وقت دانشگاهش رو تموم کنه -
باشه -

200
00:15:32,350 --> 00:15:35,200
اگه ولش کرد به برادرزاده‌ام "رِيلين" ميرسه

201
00:15:35,200 --> 00:15:37,110
ولي اون‌موقع ديگه
رِيلين" دخترک رو نمي‌گيره"

202
00:15:37,110 --> 00:15:38,570
دخترک غازچرون

203
00:15:38,570 --> 00:15:41,950
آره . پس اون به
دخترعموتون "هلن" ميرسه

204
00:15:42,420 --> 00:15:45,390
اگه دوباره با "فِرِدريک" ازدواج نکنه؟

205
00:15:45,460 --> 00:15:46,930
دقيقاً -
آره -

206
00:15:46,930 --> 00:15:50,610
و مهم نيست چي بشه
مي‌خوام اون دوقلوهاي ژولي پولي

207
00:15:50,610 --> 00:15:52,900
به نوه‌ي کشيش "لارنس" برسن

208
00:15:52,900 --> 00:15:55,990
منظورتون کشيش "هنس" نيست؟

209
00:15:55,990 --> 00:15:58,100
چون نوه‌ي کشيش "لارنس" قراره

210
00:15:58,100 --> 00:16:02,450
فرشته‌ي عودنواز رو بگيره
چون عضو گروه سرود بود

211
00:16:03,010 --> 00:16:05,640
"خيلي تيزهوش هستين آقاي "مک‌گيل

212
00:16:05,790 --> 00:16:08,900
با وجود اينکه فکر مي‌کردم
همه‌ي وکيل‌ها احمق‌ـن

213
00:16:09,130 --> 00:16:10,630
نه . فقط نصفمون احمق‌ـن

214
00:16:10,630 --> 00:16:12,180
نصف ديگه کلاه‌بردارن

215
00:16:14,160 --> 00:16:17,020
شما آدم باحالي نيستين؟

216
00:16:17,020 --> 00:16:18,520
اگه 40 سال جوون‌تر بودم

217
00:16:18,520 --> 00:16:20,800
ازتون مي‌خواستم يه نوشيدني مهمونم کنين

218
00:16:20,800 --> 00:16:23,510
خب ، اگه ازم بخواين که
فرم عدم احياي مجدد رو براتون بگيرم

219
00:16:23,510 --> 00:16:25,590
اون‌وقت يه مخلوط کن
با چندتا آناناس ميارم

220
00:16:26,470 --> 00:16:28,070
همون‌موقع که تو تلويزيون

221
00:16:28,070 --> 00:16:32,270
ديدم جون اون مرد بيچاره رو
نجات دادي ميدونستم ازت خوشم مياد

222
00:16:33,110 --> 00:16:36,030
اين‌روزها کمک‌رساني خيلي کم شده

223
00:16:36,030 --> 00:16:36,530
آره

224
00:16:36,530 --> 00:16:39,440
خب ، من به کمک‌رسانيِ خودم افتخار مي‌کنم

225
00:16:39,540 --> 00:16:41,160
حالا خوشم نمياد اين رو بگم

226
00:16:41,160 --> 00:16:43,440
ولي بايد حرف دستمزدم رو بزنم

227
00:16:43,440 --> 00:16:45,150
و شرمنده‌ام

228
00:16:45,150 --> 00:16:48,050
ولي نمي‌تونم تمبرهاي قديمي قبول کنم

229
00:16:50,250 --> 00:16:54,650
خب ، دستمزدم 140 دلاره

230
00:16:55,040 --> 00:16:56,590
140دلار؟

231
00:16:58,080 --> 00:17:00,270
با کمال ميل امروز 70 دلار مي‌گيرم

232
00:17:00,270 --> 00:17:02,370
و 70 دلار بقيه رو وقتي که

233
00:17:02,370 --> 00:17:04,570
...با مدارک کامل برگشتم اگه

234
00:17:23,930 --> 00:17:27,370
20دلار ، 40 ، 60

235
00:17:28,490 --> 00:17:32,980
80دلار ، 100

236
00:17:33,540 --> 00:17:36,830
و 20 دلار ، 40 دلار

237
00:17:38,160 --> 00:17:40,850
خوبه

238
00:17:44,640 --> 00:17:45,870
ميشه ادامه بديم آقاي "مک‌گيل"؟

239
00:17:45,870 --> 00:17:49,290
"بله ، بله که ميشه خانم "استراوس

240
00:17:50,630 --> 00:17:53,580
اونُ روي ناخن بزن ، نه روي پوست

241
00:17:53,580 --> 00:17:56,500
نمي‌تونم کاريش کنم
چون انگشت‌هاي پات خيلي کوچيک‌ـن

242
00:17:56,590 --> 00:17:58,260
همه‌شون بايد اندازه‌ي

243
00:17:58,260 --> 00:17:59,110
ناخن بزرگه بودن

244
00:17:59,110 --> 00:18:00,690
اون يکي رو مي‌تونم

245
00:18:01,300 --> 00:18:03,070
آره . خيلي جذاب مي‌شد

246
00:18:05,060 --> 00:18:08,490
خب ، دوباره بگو چجوري بود؟

247
00:18:08,490 --> 00:18:13,390
"تو خيلي بزرگي "چندلر

248
00:18:13,390 --> 00:18:15,840
تو يه پسر خيلي خيلي بزرگي

249
00:18:15,840 --> 00:18:18,450
تا کجا رسيد؟

250
00:18:18,550 --> 00:18:20,910
"واينستا "چندلر

251
00:18:20,910 --> 00:18:22,540
واينستا

252
00:18:22,540 --> 00:18:25,510
اومد

253
00:18:25,510 --> 00:18:26,970
اون چيه؟

254
00:18:26,970 --> 00:18:29,170
يه تيکه ذرته؟ -
نه . نگو -

255
00:18:29,170 --> 00:18:30,580
ذرت خورده بودي "چندلر"؟

256
00:18:30,580 --> 00:18:32,450
اوني که مي‌بينم دونه ذرته؟ -
حال‌به‌هم‌زنه -

257
00:18:32,450 --> 00:18:34,230
نه . نگو -
زيادي شد؟ -

258
00:18:34,370 --> 00:18:36,050
هي ، اوقات خوبي بود

259
00:18:36,630 --> 00:18:38,520
حتي روزهاي بدت هم

260
00:18:38,520 --> 00:18:40,190
از روزهاي خوب من جالب‌ترـن

261
00:18:40,190 --> 00:18:43,840
آره . خب ، حتماً بايد
يه فکري در اين مورد بکنيم

262
00:18:46,220 --> 00:18:49,100
جدي ميگم . هيچ‌وقت سعي نکن
اين کار ناخن رو ادامه بدي

263
00:18:49,100 --> 00:18:50,760
به همون قانون بچسب

264
00:18:50,760 --> 00:18:53,200
...آره چون واقعاً

265
00:18:53,220 --> 00:18:56,060
دارم تو اون ساختمون دنيا رو روشن مي‌کنم

266
00:18:56,060 --> 00:18:58,020
امروز 2تا وصيت‌نامه تنظيم کردي؟

267
00:18:58,350 --> 00:19:01,080
2تا وصيت‌نامه و يه پرونده‌ي جانشيني اموال

268
00:19:01,160 --> 00:19:03,390
آدم‌هاي پير عاشقم هستن

269
00:19:03,390 --> 00:19:05,400
"شايد تو "حقوق سالمندان
آينده‌اي داشته باشي

270
00:19:05,480 --> 00:19:07,240
فکر کردي مي‌تونم
اون همه زرق و برقُ تحمل کنم؟

271
00:19:07,240 --> 00:19:08,210
نه . جدي ميگم

272
00:19:08,210 --> 00:19:11,730
خودم تو فکر کار
تو بخش "حقوق سالمندان" بودم

273
00:19:12,490 --> 00:19:14,680
آخرِ زندگي مامان‌بزرگمُ ديدم

274
00:19:14,680 --> 00:19:15,890
...اون

275
00:19:16,510 --> 00:19:20,760
چيزي که باهاش سروکار دارن وحشتناکه
اداره‌هاي بيمه

276
00:19:21,320 --> 00:19:25,010
پسرعموهاي عوضيم
پس‌اندازش و قرص‌هاشُ ميدزديدن

277
00:19:26,200 --> 00:19:27,680
پير شدن بد درديه

278
00:19:28,010 --> 00:19:30,230
آدم‌پيرها يکي رو مي‌خوان
که هواشونُ داشته باشه

279
00:19:37,600 --> 00:19:38,540
هاوارد"ـه"

280
00:19:38,540 --> 00:19:40,370
چه کوفتي مي‌خواد؟

281
00:19:44,630 --> 00:19:45,910
"سلام "هاوارد

282
00:19:47,280 --> 00:19:49,090
...نه . يعني من

283
00:19:51,070 --> 00:19:52,360
خداي من ، کِـي؟

284
00:19:54,490 --> 00:19:55,030
آره . باشه

285
00:19:55,030 --> 00:19:58,490
ببينم مي‌تونم "جيمي" رو پيداش کنم

286
00:19:59,700 --> 00:20:01,680
بهت زنگ ميزنم . حتماً

287
00:20:05,620 --> 00:20:06,880
درباره "چاک"ـه

288
00:20:17,240 --> 00:20:18,480
<i>"چاک"</i>

289
00:20:18,640 --> 00:20:19,910
<i>چاک" ، حواست به منه؟"</i>

290
00:20:19,910 --> 00:20:21,900
<i>چاک"...هي رفيق ، منم"</i>

291
00:20:21,900 --> 00:20:23,460
هي ، مي‌توني باهام حرف بزني؟

292
00:20:24,090 --> 00:20:27,050
...يا خدا ، اين حرومزاده‌ها رو

293
00:20:29,090 --> 00:20:31,700
آقا ، شما نمي‌تونين اين‌کارُ بکنين

294
00:20:31,700 --> 00:20:34,350
همه اينا بايد روشن بمونن -
نه ، نه . هيچ الکتريسيته‌اي نبايد باشه -

295
00:20:34,350 --> 00:20:35,120
مي‌فهمي؟

296
00:20:35,120 --> 00:20:37,570
نه . بايد روشن باشه
الان حراستُ خبر مي‌کنم

297
00:20:37,570 --> 00:20:38,780
نه . صبر کن . وايسا

298
00:20:38,780 --> 00:20:40,240
وايسا . وايسا
صبر کن . وايسا . وايسا

299
00:20:40,240 --> 00:20:40,920
چرا اون يکي خاموش نميشه؟

300
00:20:40,920 --> 00:20:43,860
"جيمي" ، "جيمي" -
لعنتي -

301
00:20:44,090 --> 00:20:47,540
من فقط..."جيمي" ، يه لحظه وايسا
جيمي" ، فکر کن"

302
00:20:47,560 --> 00:20:50,550
اينجا برنامه چيه؟ -
آقا؟ آقا؟ -

303
00:20:50,890 --> 00:20:52,720
آقا ، بايد از اونجا بياين پايين

304
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
اين چه اتاق شکنجه‌ايه که ساختين؟

305
00:20:54,720 --> 00:20:56,310
اون به الکتريسيته حساسيت داره . باشه؟

306
00:20:56,310 --> 00:20:57,430
شنيدي دکتر چي گفت . بيا پايين

307
00:20:57,430 --> 00:20:58,930
نه . همه‌ي اين چراغ‌ها و دم و دستگاه‌ها

308
00:20:58,930 --> 00:21:00,150
مثل اينه اونُ انداخته باشين توي مايکروفر

309
00:21:00,150 --> 00:21:01,840
زود بيا پايين -
نه . بهم دست نزن -

310
00:21:01,840 --> 00:21:05,300
اون داداشِ اين بيماره
لطفاً به حرفش گوش بدين

311
00:21:09,170 --> 00:21:11,100
هي ، بيا بريم -
هي ، صبر کن -

312
00:21:11,100 --> 00:21:12,410
"يه لحظه صبر کن "ادوين

313
00:21:12,410 --> 00:21:14,040
آقا ، الان حاضرين آروم باشين؟

314
00:21:14,040 --> 00:21:17,050
آره . اسمش "جيمي"ـه
و آره . آروم ميشه

315
00:21:17,050 --> 00:21:18,450
"بايد خودت اين حرفُ بگي "جيمي

316
00:21:18,450 --> 00:21:19,470
بايد از خودت بشنوم

317
00:21:19,470 --> 00:21:21,570
من آرومم . باشه؟ آرومم

318
00:21:23,260 --> 00:21:25,320
ادوين" ، چرا نميري توي راهرو منتظر بموني؟"

319
00:21:25,430 --> 00:21:26,840
اگه تو رو خواستيم صدات ميزنم

320
00:21:29,110 --> 00:21:31,930
خب ، حالا درباره الکتريسيته بهم بگو

321
00:21:31,930 --> 00:21:35,510
ببين ، ميدونم چجوري به نظر مياد ولي واقعيه

322
00:21:35,650 --> 00:21:37,070
لعنتي

323
00:21:37,340 --> 00:21:40,460
تلفنم و بقيه وسايلم
هر چي که توش باتري داره

324
00:21:40,460 --> 00:21:41,950
نمي‌تونه اينا رو نزديکش تحمل کنه

325
00:21:41,950 --> 00:21:43,190
وايسا

326
00:21:44,370 --> 00:21:46,150
بيا . اين از تلفنم . خب ، هميناست

327
00:21:47,920 --> 00:21:49,130
مرسي

328
00:21:54,200 --> 00:21:56,070
خب ، چه بلايي سرش اومد؟

329
00:21:56,070 --> 00:21:56,690
واسه چي اينجاست؟

330
00:21:56,690 --> 00:22:00,120
ظاهراً از اونجا شروع شده
که "چارلز" روزنامه‌ي همسايه رو دزديده

331
00:22:00,120 --> 00:22:02,300
چي؟ اون هيچ‌وقت از خونه بيرون نميره

332
00:22:02,300 --> 00:22:03,890
من همه جزئيات رو نميدونم

333
00:22:03,890 --> 00:22:05,910
ولي پليس تو وضعيت خيلي بدي پيداش کرده

334
00:22:05,910 --> 00:22:08,650
رفتارش متناقض و پرخاشگر بود

335
00:22:08,650 --> 00:22:10,500
چطور شد که به من زنگ نزدين؟

336
00:22:10,500 --> 00:22:12,330
چرا من بايد اين رو از

337
00:22:12,330 --> 00:22:14,900
همکار عوضي داداشم بشنوم؟

338
00:22:14,900 --> 00:22:16,660
تنها اطلاعات تماس که تونستيم

339
00:22:16,660 --> 00:22:18,130
پيدا کنيم يه کارت تجاري بود

340
00:22:19,140 --> 00:22:22,830
جيمي" ، به نظر من"
چارلز" بايد 30 روز"

341
00:22:22,830 --> 00:22:25,750
تحت نظر روانپزشک باشه

342
00:22:26,000 --> 00:22:27,470
تو به عنوان يه عضو خانواده‌ش

343
00:22:27,470 --> 00:22:30,250
مي‌توني براش يه
درخواست ارزيابي رواني بدي

344
00:22:30,300 --> 00:22:32,560
يه مرکز رواني عالي
تو "لاس کروز" هست

345
00:22:32,560 --> 00:22:35,000
مي‌تونه فردا بره اونجا

346
00:22:36,800 --> 00:22:38,370
ترجيح ميدم نرم

347
00:22:38,950 --> 00:22:41,500
هي رفيق ، من همينجام

348
00:22:41,660 --> 00:22:42,610
"هي "چاک

349
00:22:42,610 --> 00:22:44,020
ببخشيد

350
00:22:44,680 --> 00:22:47,070
آقاي "مک‌گيل" ، اسم من دکتر "کروز"ـه

351
00:22:47,070 --> 00:22:48,910
ميدونين چرا تو بيمارستان هستين؟

352
00:22:48,910 --> 00:22:54,270
پليس در خونه‌امُ با لگد باز کرد
بدون حکم و دليل

353
00:22:54,270 --> 00:22:55,790
من که حرف بي‌ربط نميزدم

354
00:22:55,790 --> 00:22:57,540
فقط اونا گوش نميدادن

355
00:22:57,540 --> 00:22:59,330
"اونا بهم شوک الکتريکي زدن "جيمي

356
00:22:59,690 --> 00:23:01,220
خدايا

357
00:23:02,620 --> 00:23:03,780
کيم"؟"

358
00:23:03,780 --> 00:23:05,340
شرمنده‌ام . مي‌تونم تنهاتون بذارم

359
00:23:05,340 --> 00:23:08,040
نه ، نه . مشکلي نيست . بمون

360
00:23:08,180 --> 00:23:09,850
هاوارد" بهم زنگ زد"

361
00:23:09,850 --> 00:23:11,330
خيلي نگرانت بود

362
00:23:11,330 --> 00:23:13,370
الان حالتون چطوره آقاي "مک‌گيل"؟

363
00:23:13,370 --> 00:23:17,760
شما تلفن يا پِيجِر دارين؟

364
00:23:17,760 --> 00:23:18,790
هر چي که باتري داشته باشه؟

365
00:23:18,790 --> 00:23:21,500
...فکر نکنم . من

366
00:23:25,820 --> 00:23:27,050
آره

367
00:23:28,450 --> 00:23:30,440
اشتباه سهوي بود . شرمنده

368
00:23:32,360 --> 00:23:36,410
ميشه يه‌کم بيشتر
درباره اين شرايط ـتون بهم بگين؟

369
00:23:36,410 --> 00:23:38,140
اين شرايط نيست

370
00:23:38,140 --> 00:23:39,740
يه وضعيته

371
00:23:40,000 --> 00:23:42,530
حساسيت شديد به جريان مغناطيسي

372
00:23:42,530 --> 00:23:46,110
به دلايل نامشخص
سيستم عصبيم به فرکانس‌هاي مشخصي

373
00:23:46,110 --> 00:23:49,330
از امواج الکترومغناطيسي حساس شده

374
00:23:49,330 --> 00:23:51,710
داداشتون اسمش رو
حساسيت به الکتريسيته گذاشت

375
00:23:51,710 --> 00:23:54,640
خب ، اين زيادي خلاصه‌ست

376
00:23:54,680 --> 00:23:56,820
ولي در اصل درسته

377
00:23:57,330 --> 00:24:03,030
دستگاه‌هاي الکتريکي
ميدان الکترومغناطيسي خودشونُ مي‌سازن

378
00:24:03,130 --> 00:24:06,940
هر چي به اين وسايل نزديک‌تر باشم
علائم مريضيم بيشتر و بدتر ميشه

379
00:24:06,940 --> 00:24:07,980
چي هستن؟

380
00:24:07,980 --> 00:24:10,150
حس سوختگيِ پوستم

381
00:24:10,770 --> 00:24:13,620
يه درد شديد تو استخون‌هام

382
00:24:13,620 --> 00:24:16,900
کوفتگيِ عضله ، تپش قلب

383
00:24:16,900 --> 00:24:19,870
تاريِ ديد ، ويز ويز گوش

384
00:24:20,140 --> 00:24:23,270
سرگيجه ، حالت تهوع ، نفس تنگي

385
00:24:23,300 --> 00:24:24,680
...يه -
درد داره -

386
00:24:24,680 --> 00:24:26,100
آره . درد داره

387
00:24:26,100 --> 00:24:29,130
اولين‌بار کِي نشونه‌هاي بيماري رو ديدين؟

388
00:24:29,630 --> 00:24:31,920
...بايد

389
00:24:32,280 --> 00:24:34,220
18ماه پيش از دفتر رفتي

390
00:24:34,220 --> 00:24:38,630
خب پس بايد حدود 2 سال باشه

391
00:24:38,630 --> 00:24:39,720
2سال؟

392
00:24:39,720 --> 00:24:43,200
اون زمان زياديه که با اين سختي زندگي مي‌کنين

393
00:24:43,440 --> 00:24:45,030
همينطوره

394
00:24:46,630 --> 00:24:48,150
فکر مي‌کني من ديوونه‌ام

395
00:24:48,790 --> 00:24:50,140
من همچين حرفي نزدم

396
00:24:50,140 --> 00:24:52,840
نه ، نگفتي چون خيلي مؤدبي

397
00:24:52,840 --> 00:24:54,290
ولي نظرت همينه

398
00:24:54,490 --> 00:24:57,080
وگرنه در مورد دوره‌ي
تحت نظر بودن حرف نميزدي

399
00:24:57,080 --> 00:24:58,770
از اون ايده ناراحت شدي

400
00:24:58,770 --> 00:25:00,150
کي مي‌تونه ناراحت نشه؟

401
00:25:00,150 --> 00:25:02,850
من اين رو واسه کسي که

402
00:25:02,850 --> 00:25:06,720
از يه وضعيت جسمي رنج مي‌بره
نامناسب ميدونم

403
00:25:08,780 --> 00:25:10,990
هر کي بيشتر از
يه دقيقه با من وقت گذرونده باشه

404
00:25:10,990 --> 00:25:13,390
ميدونه که اين يه‌جور توهم نيست

405
00:25:14,110 --> 00:25:15,750
موافق نيستي "کيم"؟

406
00:25:15,760 --> 00:25:17,070
البته که موافقه

407
00:25:17,070 --> 00:25:18,690
خب ، من که دکتر نيستم

408
00:25:18,990 --> 00:25:21,110
تو بيشتر از 5 ساله که من رو مي‌شناسي

409
00:25:21,110 --> 00:25:23,270
تا حالا ديدي من يه نشونه‌ي

410
00:25:23,270 --> 00:25:25,940
هر چقدر هم کوچيک
از بيماري رواني داشته باشم؟

411
00:25:26,100 --> 00:25:26,920
مي‌بيني؟

412
00:25:26,920 --> 00:25:29,230
اگه حتي يه لحظه فکرشُ مي‌کردم
که مي‌تونين من رو معالجه کنين

413
00:25:29,230 --> 00:25:31,600
باور کنين اين فرصتُ مي‌قاپيدم

414
00:25:31,600 --> 00:25:32,860
ولي با کمال احترام

415
00:25:32,860 --> 00:25:34,840
روانپزشکي جوابي واسه اين مريضي نداره

416
00:25:34,840 --> 00:25:36,240
خيلي دوست داشتم امتحان کنم

417
00:25:36,240 --> 00:25:40,110
بخش 43-1-11
: قسمت "اي.13" ميگه

418
00:25:40,110 --> 00:25:42,040
بستري شدنِ پيشنهادي در صورت"

419
00:25:42,040 --> 00:25:44,560
نياز درماني بيمار

420
00:25:44,560 --> 00:25:48,490
"و حق تصميم‌گيريِ آزاد بيمار انجام ميشه

421
00:25:48,490 --> 00:25:51,580
فکر مي‌کني اينکه
من رو به مدت 1 ماه تو اين درد بذاري

422
00:25:51,580 --> 00:25:53,020
به معني حقِ تصميم‌گيريِ آزاد بيمار باشه؟

423
00:25:53,020 --> 00:25:55,600
مثل اينه 1 ماه رو
توي رنده نجاري بگذرونه

424
00:25:57,210 --> 00:26:01,090
نااميديِ شما رو درک مي‌کنم . مي‌فهمم

425
00:26:01,180 --> 00:26:03,930
مشخصه که شما يه مرد باهوش

426
00:26:03,930 --> 00:26:07,690
تو يه شرايط سخت هستين

427
00:26:08,500 --> 00:26:11,980
ميشه يه سوال ازتون بپرسم؟
فقط خودم مي‌خوام بدونم

428
00:26:12,910 --> 00:26:15,160
چجوري نيازهاي روزانه‌تونُ برطرف مي‌کنين؟

429
00:26:15,160 --> 00:26:17,040
واسه روشنايي چکار مي‌کنين؟

430
00:26:17,040 --> 00:26:18,770
يا چجوري غذا آماده مي‌کنين؟

431
00:26:18,790 --> 00:26:21,060
از چراغ گازي استفاده مي‌کنم

432
00:26:21,060 --> 00:26:23,040
واسه غذا پختن يه منقل گازي دارم

433
00:26:23,040 --> 00:26:26,430
واسه سردساز يه جعبه بزگ رو با يخ پُر مي‌کنم

434
00:26:26,700 --> 00:26:29,470
ايده‌آل نيست ولي راهش ميندازم

435
00:26:30,190 --> 00:26:31,420
متوجهم

436
00:26:31,900 --> 00:26:33,210
خب ، ممنون

437
00:26:33,440 --> 00:26:35,360
ميشه يه لحظه با

438
00:26:35,360 --> 00:26:36,860
برادرتون حرف بزنم؟

439
00:26:37,310 --> 00:26:40,690
وقتي حرفتون تموم شد
ببين هنوز کيف پولتُ داري يا نه

440
00:26:41,320 --> 00:26:42,560
چه بامزه

441
00:26:43,200 --> 00:26:44,420
"جيمي"

442
00:26:47,940 --> 00:26:49,430
مي‌خوام برم خونه

443
00:26:58,590 --> 00:26:59,760
اون حقه‌ي کثيفي بود

444
00:26:59,760 --> 00:27:02,130
حقه نبود . اثبات بود

445
00:27:02,130 --> 00:27:04,700
اين حساسيت به الکتريسيته واقعي نيست

446
00:27:04,700 --> 00:27:06,290
يه‌جور ابراز يه مشکل عميق‌ترـه

447
00:27:06,290 --> 00:27:08,410
منم نميگم که 100درصد واقعيه . باشه؟

448
00:27:08,410 --> 00:27:10,900
ولي "چاک" از من و شما باهوش‌ترـه

449
00:27:10,900 --> 00:27:12,710
پس نظرشُ عوض نمي‌کنيم

450
00:27:12,710 --> 00:27:15,090
و اونُ تو يه اتاق پلاستيکي نمي‌فرستم
<font color="#ff8000">(اتاق کاملاً سفيد براي بيمار رواني)</font>

451
00:27:15,090 --> 00:27:17,550
کسي از اتاق پلاستيکي حرف نزد

452
00:27:17,550 --> 00:27:18,500
...اونجا متخصص‌هايي هستن که

453
00:27:18,500 --> 00:27:19,940
اون پيش متخصص رفته . باشه؟

454
00:27:19,940 --> 00:27:21,580
"بهترين دکترها از اينجا تا "دِنوِر

455
00:27:21,580 --> 00:27:22,910
و هيچ‌کدوم کمکي نکردن . حتي يکي‌شون

456
00:27:22,910 --> 00:27:24,490
پس آماده‌ي تسليم شدني

457
00:27:24,830 --> 00:27:26,280
کي داره تسليم ميشه؟

458
00:27:26,280 --> 00:27:29,250
منم که دارم سختيشُ به دوش مي‌کشم

459
00:27:29,250 --> 00:27:30,940
اون گاز سفيدي که ازش حرف ميزد

460
00:27:30,940 --> 00:27:32,200
فکر مي‌کني کي براش مياره؟

461
00:27:32,200 --> 00:27:34,040
و شير و نون و دستمال توالت

462
00:27:34,040 --> 00:27:35,840
و يخ و همه چيزهاي کوفتي
که لازم داره

463
00:27:35,840 --> 00:27:38,780
اين کمک کردنه
يا فقط فراهم کردن وسايل؟

464
00:27:39,830 --> 00:27:42,040
اگه گواهي سرپرست بودنشُ بدين

465
00:27:42,040 --> 00:27:44,470
مي‌تونه کمکي که لازم داره رو بگيره
همه چيز دست شماست

466
00:27:44,470 --> 00:27:46,380
اگه به‌طور غير ارادي بستري بشه

467
00:27:46,380 --> 00:27:48,450
مي‌تونه واسه خودش يا بقيه خطرناک باشه

468
00:27:48,450 --> 00:27:49,820
الانم هست

469
00:27:50,090 --> 00:27:53,080
چراغ گازي و منقل داخل خونه؟

470
00:27:53,080 --> 00:27:54,610
مي‌تونه کل خونه رو آتيش بزنه

471
00:27:54,610 --> 00:27:56,020
يا کل اون محوطه رو

472
00:27:56,020 --> 00:27:59,280
و بعد به مدت 10 تا 20 سال توقيف ميشي

473
00:27:59,680 --> 00:28:02,870
اگه تو يه اتفاق خونگي
به خودش صدمه بزنه چي؟

474
00:28:02,870 --> 00:28:04,530
چجوري بايد واسه کمک تماس بگيره؟

475
00:28:07,970 --> 00:28:10,220
تو تواناييِ کمک به داداشت رو داري

476
00:28:10,220 --> 00:28:11,800
کمک واقعي

477
00:28:15,040 --> 00:28:17,260
توجه نکردن به اين مسئله حلش نمي‌کنه

478
00:28:22,140 --> 00:28:23,430
تو بودي چي‌کار مي‌کردي؟

479
00:28:25,740 --> 00:28:27,030
تنها چيزي که ميدونم

480
00:28:27,690 --> 00:28:29,110
اينه که کمک لازم داره

481
00:28:38,860 --> 00:28:40,180
مرخصش کنين

482
00:28:40,340 --> 00:28:42,020
از اينجا مي‌برمش

483
00:28:44,600 --> 00:28:46,780
يه پرستار فرم ترخيص رو براتون مياره

484
00:29:00,730 --> 00:29:01,950
پسر

485
00:29:04,050 --> 00:29:05,980
"جيمي" ، "جيمي" -
پيداش کردم -

486
00:29:06,390 --> 00:29:08,320
فکر کردم تا تو بياي منتظر بمونم

487
00:29:08,320 --> 00:29:10,330
خوبه . حالش چطوره؟

488
00:29:10,370 --> 00:29:11,720
بهتره . داره استراحت مي‌کنه

489
00:29:11,720 --> 00:29:13,020
خوبه

490
00:29:14,300 --> 00:29:15,530
"جيمي"

491
00:29:16,060 --> 00:29:18,090
مي‌خوام بدوني که
با دادستان حرف زدم

492
00:29:18,090 --> 00:29:21,710
و اون هيچ برگه‌ي
بستري شدني امضا نمي‌کنه

493
00:29:22,030 --> 00:29:24,320
اين يه مشکل جسميه ، نه روحي

494
00:29:24,320 --> 00:29:25,960
چاک" عقلش سر جاشه"

495
00:29:25,960 --> 00:29:27,770
فکر کنم همه‌مون تو اين مورد موافقيم

496
00:29:28,640 --> 00:29:30,670
"خيلي لطف داري "هاوارد

497
00:29:31,030 --> 00:29:32,890
البته که نمي‌خواي "چاک" بستري بشه

498
00:29:32,890 --> 00:29:35,460
نه ، نمي‌خوام . چرا بايد بخوام؟

499
00:29:35,460 --> 00:29:36,620
چون اگه "چاک" بستري بشه

500
00:29:36,620 --> 00:29:38,460
بعدش من سرپرست قانونيش ميشم

501
00:29:38,460 --> 00:29:40,180
و سهمشُ از "ه.ه.م" بيرون مي‌کشم

502
00:29:40,180 --> 00:29:41,540
يا خدا..."جيمي" ، الان وقتشه؟

503
00:29:41,540 --> 00:29:43,200
مي‌خواي وقتي هنوز اينجاست
در اين مورد حرف بزني؟

504
00:29:43,200 --> 00:29:44,910
ميدوني ، دستگاه برنزه‌کردن
بايد مغزتُ آب کرده باشه

505
00:29:44,910 --> 00:29:46,000
...اگه حتي يه لحظه فکر کردي

506
00:29:46,000 --> 00:29:48,580
"بچه‌ها..."چاک
واسه خاطر اون اينجاييم

507
00:29:48,580 --> 00:29:50,850
آره . بذار از بحث اصلي دور نشيم

508
00:29:50,850 --> 00:29:52,680
داريم در مورد سلامت مردي حرف ميزنيم

509
00:29:52,680 --> 00:29:54,670
که همه‌مون خيلي دوستش داريم

510
00:29:54,670 --> 00:29:55,990
چيزهاي زيادي روش تأثير دارن

511
00:29:55,990 --> 00:29:57,420
که کينه و لجبازي از اونا نيست

512
00:29:57,420 --> 00:29:58,520
ميدوني چيه "هاوارد"؟

513
00:29:58,520 --> 00:30:00,050
تا وقتي پيدات نشده بود هنوز دودل بودم

514
00:30:00,050 --> 00:30:01,490
ولي مرسي که به تصميم‌گيريم کمک کردي

515
00:30:01,490 --> 00:30:03,500
ديگه با پولت خداحافظي کن ترسو

516
00:30:03,500 --> 00:30:05,460
چون داره دود ميشه

517
00:30:05,920 --> 00:30:07,160
بستريش مي‌کنم

518
00:30:11,600 --> 00:30:13,470
جيمي" ، وايسا"

519
00:30:13,470 --> 00:30:15,600
"جيمي" ، صبر کن . "جيمي"

520
00:30:15,830 --> 00:30:17,010
جيمي" ، ميشه وايسي؟"

521
00:30:17,550 --> 00:30:19,040
جيمي" ، يه لحظه وايسا"

522
00:30:19,600 --> 00:30:20,990
گوش کن
موافقم که "چاک" کمک مي‌خواد

523
00:30:20,990 --> 00:30:22,860
و شايد همين کار درستيه

524
00:30:22,860 --> 00:30:24,390
ولي اينطوري نمي‌توني انجامش بدي

525
00:30:25,600 --> 00:30:27,980
فقط مي‌خوام ببينم که
اون حرومزاده از ترس عرق ميريزه

526
00:30:28,240 --> 00:30:30,360
تابلوئه از چي مي‌ترسه

527
00:30:31,460 --> 00:30:32,890
داداشمُ مي‌برم خونه

528
00:30:46,480 --> 00:30:47,620
بفرما رفيق

529
00:30:47,920 --> 00:30:49,340
آره . ايناهاش

530
00:30:49,450 --> 00:30:52,530
خب ، چندتا پله . 1 و 2

531
00:30:52,610 --> 00:30:53,940
و ايناهاش

532
00:30:54,120 --> 00:30:56,280
هي ، اومدي خونه . باشه؟

533
00:30:56,290 --> 00:30:57,920
همه چيز درست ميشه

534
00:30:59,500 --> 00:31:01,070
مي‌خواي چيزي بخوري؟

535
00:31:01,640 --> 00:31:03,940
يه‌کم چايي؟ يه فنجون چايي؟

536
00:31:04,250 --> 00:31:06,370
قهوه؟ -
آره -

537
00:31:06,700 --> 00:31:08,410
قهوه...خودشه . قهوه

538
00:31:09,390 --> 00:31:12,260
...جيمي" ، من مي‌خوام"

539
00:31:13,450 --> 00:31:15,420
...من

540
00:31:15,650 --> 00:31:16,460
...اون

541
00:31:19,570 --> 00:31:20,360
آره

542
00:32:03,400 --> 00:32:04,960
مي‌خواي درباره اين حرف بزني؟

543
00:32:06,410 --> 00:32:08,590
چيزي واسه گفتن نيست -
روزنامه رو برداشتي -

544
00:32:08,590 --> 00:32:09,610
اين رو ديدي

545
00:32:09,830 --> 00:32:10,690
و حالت بد شد

546
00:32:13,090 --> 00:32:14,280
منظورت چيه؟

547
00:32:14,840 --> 00:32:18,870
چاک" ، فکر مي‌کنم"
چون اين داستان رو ديدي مريض شدي

548
00:32:19,250 --> 00:32:22,650
هر وقت فکر مي‌کني
که من کار خطايي کردم

549
00:32:22,650 --> 00:32:25,360
يا يه کار مشکوک کردم
حالت بدتر ميشه

550
00:32:25,490 --> 00:32:26,490
من به‌خاطر چيزي که

551
00:32:26,490 --> 00:32:27,990
درباره‌ت توي روزنامه خوندم مريض نشدم

552
00:32:27,990 --> 00:32:29,390
چون واسه برداشتن روزنامه

553
00:32:29,410 --> 00:32:32,150
از خونه بيرون رفتم حالم بد شد

554
00:32:34,540 --> 00:32:36,680
از بحث کردن سرِ اين موضوع
"خيلي خسته‌ام "جيمي

555
00:32:36,730 --> 00:32:38,470
چندين‌بار همين بحثُ داشتيم

556
00:32:38,880 --> 00:32:41,290
"فکر مي‌کني اين يعني بازگشتِ "اسليپين جيمي

557
00:32:41,290 --> 00:32:43,440
ولي نيست -
باشه -

558
00:32:43,450 --> 00:32:47,210
فکر مي‌کني ماجراي بيلبورد
از نظر اخلاقي ايراد داشته

559
00:32:47,210 --> 00:32:49,390
ولي يه پيشرفت بود

560
00:32:49,390 --> 00:32:50,870
تبليغات بود . همين

561
00:32:50,870 --> 00:32:53,630
کاري که حتي تا قبل از اينکه
5تا ديوان عالي قضايي سر پرونده‌ي

562
00:32:53,630 --> 00:32:56,940
"تبليغاتيِ "تخفيف مقابل دادگاه آريزونا
ديوونه بشن مجاز نبود

563
00:32:57,650 --> 00:32:58,720
...ولي تو هر اتفاقي

564
00:33:00,670 --> 00:33:01,810
قانونيه

565
00:33:01,830 --> 00:33:03,980
اگه مي‌خواي تبليغات کني اين کار خودته

566
00:33:03,980 --> 00:33:05,870
"کار" اونجا کلمه‌ي مهميه "چاک"

567
00:33:05,870 --> 00:33:09,090
چون از اين ماجرا کار پيدا کردم

568
00:33:09,090 --> 00:33:12,300
کار حلال...وصيت‌نامه و انتقال اسناد

569
00:33:13,050 --> 00:33:17,120
يه‌جورايي دارم
تو "حقوق سالمندان" متخصص ميشم

570
00:33:17,120 --> 00:33:18,000
حقوق سالمندان"؟"

571
00:33:18,010 --> 00:33:20,170
آره . چيزهايي که سالمندان باهاش سروکار دارن

572
00:33:20,170 --> 00:33:23,340
يعني ميدوني ، فک و فاميل ميان
دنبالِ پس‌اندازشون

573
00:33:23,340 --> 00:33:26,010
فروشنده‌هاي تلفني ، گرونامه‌هاي اشتباهي

574
00:33:26,010 --> 00:33:27,970
پير شدن خيلي ناجوره

575
00:33:28,160 --> 00:33:30,480
سالمندها يکي رو مي‌خوان که
هواشونُ داشته باشه

576
00:33:30,880 --> 00:33:31,960
داري اون آدمُ مي‌بيني

577
00:33:34,510 --> 00:33:37,210
خب ، اين اميدبخش‌ـه

578
00:33:37,940 --> 00:33:40,520
ولي به شرايط من ربطي نداره

579
00:33:40,520 --> 00:33:43,160
چاک" ، گوش کن"
همين الان بهت يه قول ميدم . باشه؟

580
00:33:43,160 --> 00:33:45,900
نه ، لازم نيست . نمي‌خوام

581
00:33:45,900 --> 00:33:46,560
باشه

582
00:33:46,560 --> 00:33:48,450
ماجراي بيلبورد همون 1بار بود

583
00:33:48,520 --> 00:33:50,090
من يه وکيل خوبم

584
00:33:50,090 --> 00:33:52,090
فقط يه تبليغات لازم داشتم . ميدوني؟

585
00:33:52,100 --> 00:33:54,080
واسه شروع يه نمايش

586
00:33:54,080 --> 00:33:55,110
همون بود

587
00:33:55,110 --> 00:33:56,730
الان ديگه انجام شده . تموم

588
00:33:56,760 --> 00:33:57,490
خيلي‌خب

589
00:33:57,490 --> 00:33:59,550
از الان ديگه مي‌خوام طبق قانون پيش برم

590
00:33:59,920 --> 00:34:01,630
همونطور که هر وکيلي بايد همينطور باشه

591
00:34:01,630 --> 00:34:02,430
دقيقاً

592
00:34:02,510 --> 00:34:04,620
موکل‌هايي هستن که من رو مي‌خوان

593
00:34:04,620 --> 00:34:07,030
و مي‌خوام بهترين وکالتُ براشون بکنم

594
00:34:07,040 --> 00:34:08,050
ميدونم چجوري اين‌کارُ بکنم

595
00:34:08,050 --> 00:34:10,420
رک و راست دارم ميگم . باشه؟

596
00:34:10,420 --> 00:34:11,750
آدم خوبي ميشم

597
00:34:12,630 --> 00:34:13,590
"اسليپين جيمي"

598
00:34:13,590 --> 00:34:16,460
تو همون "سيسرو"ـه . مُرده و خاک شده

599
00:34:21,870 --> 00:34:22,660
باشه

600
00:34:25,640 --> 00:34:26,440
مي‌بينيم

601
00:34:27,860 --> 00:34:28,810
کجا داري ميري؟

602
00:34:29,530 --> 00:34:31,250
يکي بايد قهوه درست کنه

603
00:34:39,940 --> 00:34:41,690
<i>مطمئنم حقيقت روشن ميشه</i>

604
00:34:41,690 --> 00:34:44,390
اگه براستي همينُ بخوايم

605
00:34:45,400 --> 00:34:47,070
ميدونم همه کسايي که
تو اين جلسه دادگاه هستن

606
00:34:47,070 --> 00:34:50,410
"در مورد گذشته‌ي "نيکولاس بارون
ناراحت هستن

607
00:34:50,420 --> 00:34:55,160
ولي اون امروز به‌خاطر گذشته‌ش
تو اين محاکمه نيست

608
00:34:55,230 --> 00:34:58,360
"اون به‌خاطر قتل "دونالد کواک

609
00:34:58,360 --> 00:34:59,630
و "ادي آلونزو" محاکمه ميشه

610
00:35:02,710 --> 00:35:04,280
يه رديف دکمه

611
00:35:07,060 --> 00:35:09,670
آبي روشن يا کِرم رنگ

612
00:35:10,360 --> 00:35:11,200
آبي

613
00:35:13,300 --> 00:35:14,400
پارچه کتان

614
00:35:24,580 --> 00:35:26,530
يک جيب

615
00:36:41,720 --> 00:36:42,870
سلام

616
00:36:42,880 --> 00:36:45,140
جيمز مک‌گيل" هستم . وکيل قانوني"

617
00:36:45,140 --> 00:36:46,590
امروز صبح چطورين؟

618
00:36:46,590 --> 00:36:49,810
من خوبم . شما چطور؟ -
خيلي خوب -

619
00:36:49,810 --> 00:36:50,820
تقلب نکنين

620
00:36:51,810 --> 00:36:53,480
اينجا چي داريم؟

621
00:36:53,700 --> 00:36:54,570
ببينم

622
00:36:54,920 --> 00:36:57,330
يه تيکه مي‌خواست در بره

623
00:36:58,170 --> 00:36:59,390
از ژله لذت ببرين

624
00:36:59,780 --> 00:37:00,930
تا تهشُ بخورين

625
00:37:01,560 --> 00:37:03,260
وايسين . اينجا بانک‌دار کيه؟

626
00:37:03,260 --> 00:37:05,820
اون تنها کسيه که
مي‌خوام باهاش حرف بزنم . خودشه

627
00:37:05,920 --> 00:37:06,650
حالتون چطوره؟

628
00:37:06,650 --> 00:37:09,070
من خوبم . چه محکم دست ميدي مردِ جوون

629
00:37:09,080 --> 00:37:09,880
آره . مراقب باش

630
00:37:09,880 --> 00:37:11,480
با همين دستم وصيت‌نامه مي‌نويسم

631
00:37:13,600 --> 00:37:16,500
خب ، سلام خانم‌ها . امروز خوشگل شدين

632
00:37:18,050 --> 00:37:19,510
اونجا اوضاع خوبه؟

633
00:37:19,740 --> 00:37:21,530
خيلي‌خب ، بي‌تقلب بازي کنين

634
00:37:22,270 --> 00:37:23,470
شرط بندي نداريم

635
00:37:23,580 --> 00:37:26,000
يه لحظه وايسا
اون "ورونيکا ليک" نيست؟

636
00:37:26,320 --> 00:37:27,960
بيا بغلم خوشگله

637
00:37:29,030 --> 00:37:30,990
آره . امروز خيـلي خوشگل شدي

638
00:37:31,660 --> 00:37:34,060
خيلي‌خب ، تقلب نکنين . کارتُ قايم نکن

639
00:37:34,060 --> 00:37:35,350
اينجا چي داريم؟

640
00:37:45,440 --> 00:37:48,210
هي ، خودشه . مرد توي دکه

641
00:37:48,210 --> 00:37:49,440
"جان ويکلز بوت"

642
00:37:49,440 --> 00:37:50,570
"بوت تارکينگتن"

643
00:37:50,800 --> 00:37:51,990
چي داري مي‌خوني؟

644
00:37:52,360 --> 00:37:56,220
کتاب تفسير کامل"
قوانين اعتبار پارکينگ"؟

645
00:37:56,220 --> 00:37:57,010
نه

646
00:37:57,500 --> 00:38:01,020
قوانين اعتبار پارکينگ در واقع خيلي ساده‌ان

647
00:38:01,020 --> 00:38:03,180
اکثر مردم همون دفعه اول مي‌فهمن

648
00:38:04,460 --> 00:38:05,790
خب ، خوشحال ميشي اگه بدوني

649
00:38:05,790 --> 00:38:08,010
که برچسب لازم رو همراهم دارم

650
00:38:08,670 --> 00:38:10,800
خب ، انقدر ذوق نکن

651
00:38:11,220 --> 00:38:12,490
...و

652
00:38:13,420 --> 00:38:15,770
اين رو هم مي‌توني داشته باشي

653
00:38:15,770 --> 00:38:17,640
حالا کار "حقوق سالمندان" انجام ميدم

654
00:38:17,990 --> 00:38:20,030
وصيت‌نامه مي‌خواين؟
به "مک‌گيل" زنگ بزنين

655
00:38:20,030 --> 00:38:23,730
...پس بهم زنگ بزن اگه

656
00:38:24,060 --> 00:38:28,460
اگه اتفاقي آدم پيري مي‌شناسي

657
00:38:29,870 --> 00:38:30,880
شب بخير

658
00:38:31,030 --> 00:38:32,820
اگه خودمم بخوام امشبم بد نميشه

659
00:39:07,600 --> 00:39:08,960
شب بخير -
شب بخير -

660
00:42:23,200 --> 00:42:24,170
<i>مياي اينجا توي پذيرايي؟</i>

661
00:42:24,170 --> 00:42:25,210
<i>انقدر احمق نباش</i>

662
00:42:25,210 --> 00:42:26,150
<i>خب ، کسي اين اطراف نيست</i>

663
00:42:26,150 --> 00:42:26,950
<i>ولي هيچ‌وقت نمي‌توني بگي</i>

664
00:42:26,950 --> 00:42:28,460
<i>کِي کسي هست -
پس بيا داخل -</i>

665
00:42:28,460 --> 00:42:29,940
<i>نه "دن" . اگه جاي تو بودم نمي‌اومدم داخل</i>

666
00:42:29,940 --> 00:42:31,350
<i>جدي داريم وقتُ از دست ميديم</i>

667
00:42:31,350 --> 00:42:32,670
<i>"انقدر ترسو نباش "لوسي</i>

668
00:42:32,670 --> 00:42:35,200
<i>خب ، ترسو نيستم
ولي تا حالا تو رو نبوسيدم</i>

669
00:42:35,200 --> 00:42:37,260
<i>و فکر نمي‌کنم اينجا جاي خوبي باشه</i>

670
00:42:37,260 --> 00:42:39,730
<i>خدايا ، اگه ميدونستي چقدر ديوونه‌تم</i>

671
00:42:39,730 --> 00:42:41,840
<i>انقد مردد نبودي . شب‌ها نمي‌تونم بخوابم</i>

672
00:42:41,840 --> 00:42:43,130
<i>چرا يه‌کم شير داغ نمي‌خوري؟</i>

673
00:42:43,140 --> 00:42:45,570
<i>...فکر کنم بايد عاشق شده باشم چون</i>

674
00:43:19,970 --> 00:43:21,740
خيلي از خونه دور شدي ، مگه نه؟

675
00:43:21,870 --> 00:43:23,280
هردومون خيلي دور شديم

676
00:43:24,400 --> 00:43:34,400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
