WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:57.594 --> 02:59.978
"يه سري جزئيات "وسترن

03:00.013 --> 03:02.180
جزئيات "وسترن"...به جزئيات دقت کن

03:02.232 --> 03:04.599
ببين ، حتي خار پشت چکمه‌هاش رو هم داره

03:04.601 --> 03:07.436
و خيلي هم تيزن -
ازش خوشم مياد -

03:07.438 --> 03:09.271
خب "کريستين" ، وقت اين بخش برنامه"
...داره تموم ميشه پس

03:09.273 --> 03:11.907
خداي من -
خب ، بذار ادامه بديم -

03:11.942 --> 03:13.325
خب ، گهگاهي

03:13.360 --> 03:15.744
مردم اشتباه مي‌کنن . اشکالي نداره

03:15.779 --> 03:18.747
اين اولين کار "رنوار" تو برنامه‌ي امشبه
(رنوار" : نقاش فرانسوي")

03:18.782 --> 03:21.583
اين پخش نور به روي صفحه‌ست
که يه‌جور سياه‌قلمه

03:21.618 --> 03:24.586
اين کنده‌کاري روي بشقاب مسي
مربوط به سال 1999 پاريس‌ـه

03:24.621 --> 03:27.205
اين رو از روي نوشته‌ي پشتش ميدونيم

03:27.257 --> 03:28.840
جايي که گواهيِ اعتبارش قرار داره

03:28.876 --> 03:31.042
خيلي دوست‌داشتنيه

03:31.095 --> 03:33.879
اون سايه‌ي لطيف و نازک رو ببين
خيلي ظريفه

03:33.931 --> 03:36.298
تعداد اين نسخه محدوده

03:36.300 --> 03:39.518
اگه يکي از طرفدارهاي "رنوار" هستين
اين همون چيزيه که دنبالش مي‌گردين

03:39.553 --> 03:41.520
100تا...خداي من
درست به محض اينکه زنگ رو زديم

03:41.555 --> 03:43.472
خوبه

03:43.474 --> 03:46.308
يکي از استثناها لاک‌پشت کلوچه‌ايِ آفريقاييه

03:46.310 --> 03:48.310
که يه لاک صاف و انعطاف‌پذير داره

03:48.312 --> 03:50.529
که بهش اجازه ميده
بين شکاف صخره‌ها قايم بشه

03:50.564 --> 03:53.565
جريان آروم و نسبتاً ملايمي از برف

03:53.617 --> 03:56.201
"از سمت منطقه‌ي "بروکن بو
"به طرف "کارني" ، "هِيستينگز

03:56.236 --> 03:59.037
گرند آيلند"...اين جريان به طرف ما در حرکته"

03:59.072 --> 04:01.239
پس فکر مي‌کنم حدود ساعت 7 الي 8

04:01.291 --> 04:04.659
برف به‌طور پيوسته اينجا بباره
و از اين ناحيه به سمت

04:04.661 --> 04:06.495
نواحي بالاي ما حرکت کنه

04:06.497 --> 04:08.497
و اين کاملاً ميدان ديد رو از بين مي‌بره

04:08.499 --> 04:10.499
و به احتمال زياد امشب

04:10.501 --> 04:12.717
جاده‌ها پوشيده از برف ميشن

04:12.753 --> 04:14.920
حتي شايد لغزنده‌تر هم بشن

04:14.972 --> 04:17.339
يا لعزنده‌تر از اون چيزي که الان هست

04:17.341 --> 04:19.558
اين توصيه‌ها براي هواي برفيه

04:19.593 --> 04:21.393
که تا فردا صبح زود ادامه داره

04:21.428 --> 04:23.178
بعد از ساير اخبار

04:23.180 --> 04:25.814
از مجموع بارندگي ميگيم

04:25.849 --> 04:27.649
آيا اين هواي سرد

04:27.684 --> 04:29.267
مشکلات تراکمي که پاييز

04:29.319 --> 04:30.936
توي زمين‌هامون داشتيم رو حل مي‌کنه؟

04:30.988 --> 04:32.604
خب ، تو برنامه‌ي "آيرون تاک" امروز

04:32.656 --> 04:34.272
بهتون ميگيم که
اين مشکل کجا حل ميشه و کجا نميشه

04:34.324 --> 04:36.525
وقتي بحث از تراکم باشه

04:36.527 --> 04:38.160
در واقع 2 نوع مختلف ازش وجود داره

04:38.195 --> 04:39.611
تراکم عمودي

04:39.663 --> 04:41.246
و همينطور تراکم افقي

04:41.281 --> 04:42.781
و تفاوت عمده‌اي بينشون هست

04:42.833 --> 04:44.699
با تراکم افقي

04:44.701 --> 04:47.118
اميد زيادي براي
مقابله با يخ بستنِ آب وجود نداره

04:47.171 --> 04:50.870
دليلش اينه که
لايه‌ي سخت و متراکم متورم ميشه

04:51.470 --> 04:54.170
و بعد در بهار
آب دوباره بهش نفوذ مي‌کنه

04:54.770 --> 04:56.770
در واقع شکافي در تراکم وجود نداره

04:56.970 --> 05:00.222
در حالت عمودي وقتي تراکم متورم ميشه

05:00.270 --> 05:01.886
و در بهار درش شکاف ايجاد ميشه

05:01.970 --> 05:03.519
پس مي‌تونين تا حدودي جلوشُ بگيرين

05:03.555 --> 05:05.354
پس اگه بتونين يه تراکم افقي داشته باشين

05:05.390 --> 05:07.356
که موقع کشت و کار ساخته شده

05:07.392 --> 05:08.975
...وقتي زيادي خيس شد يا

05:17.235 --> 05:21.204
نذارين ادعاهاي الکي
شما رو وارد يه جنگ غيرمنصفانه کنن

05:21.239 --> 05:24.741
سلام ، من "سال گودمن" هستم
من به‌خاطرتون مي‌جنگم

05:24.838 --> 05:26.671
هيچ اتهامي واسه من بزرگ نيست

05:26.723 --> 05:30.091
وقتي نيروهاي قانوني بهتون فشار آوردن
بهتره به "سال" زنگ بزنين

05:31.929 --> 05:33.595
من پرونده‌ي شما رو معاف مي‌کنم

05:33.597 --> 05:37.098
من دفاعي رو که سزاوارش هستين
ازتون مي‌کنم . چرا؟

05:37.100 --> 05:39.317
چون من "سال گودمن" وکيل قانوني هستم

05:39.353 --> 05:41.736
بازجويي مي‌کنم . دفاع مي‌کنم . وادار مي‌کنم

05:41.772 --> 05:44.356
و از همه مهم‌تر برنده ميشم

05:44.408 --> 05:47.192
بهتره به "سال" زنگ بزنين

05:47.244 --> 05:48.994
احساس فلاکت مي‌کنين؟

05:49.029 --> 05:51.413
مخالفان آزادي اشتباهاً شما رو ترسوندن؟

05:51.448 --> 05:53.415
شايد بهتون گفتن
که تو يه دردسر خطرناک افتادين

05:53.450 --> 05:55.283
و کاري از دستتون برنمياد

05:55.285 --> 05:58.286
من "سال گودمن"ـم
و اينجام که بهتون بگم اونا اشتباه مي‌کنن

05:58.288 --> 06:00.656
هيچ‌وقت واسه عدالت دير نيست
..."بهتره به "سال

06:05.600 --> 06:10.600
"Better Call Saul"
فصل 1
قسمت 1 : يک

07:35.144 --> 07:37.945
...يادت بيار . ذهنت

07:37.980 --> 07:40.781
هنوز همه‌ش سر جاش نيست

07:40.816 --> 07:42.399
اگه همه‌مون واسه کارهايي که

07:42.401 --> 07:44.985
وقتي 19 ساله بوديم کرديم
...بايد جوابگو مي‌بوديم

07:47.406 --> 07:51.708
يادمه شبيه بچگي بود . يادتون بيارين

07:51.744 --> 07:55.712
بهشون بگو...جناب قاضي ، نظر شما چيه؟

07:55.748 --> 07:58.715
اين پسرها 19 سالشونه

07:58.751 --> 08:01.919
...نمي‌تونم...اين 3 مرد جوون

08:02.121 --> 08:03.837
...درست مثل شما

08:03.872 --> 08:06.690
...درست مثل شما

08:22.107 --> 08:25.725
خانم‌ها و آقايون
فکر کنين من و شما دوباره 19 ساله باشيم

08:25.777 --> 08:27.944
شما 19 سالگي‌ـتون يادتونه؟

08:27.979 --> 08:30.947
بذارين بهتون بگم
عشق و حالتون به راهه

08:30.982 --> 08:33.149
گلبول‌هاي قرمز کارشونُ مي‌کنن

08:33.151 --> 08:36.369
علف‌ها سبز و نرم‌ـن

08:36.404 --> 08:39.155
و تابستون تا هميشه ادامه داره

08:39.157 --> 08:42.325
حالا يادتون اومد؟

08:42.327 --> 08:45.161
آره ، اومد

08:45.163 --> 08:48.381
ولي اگه بخواين صادق باشين
يعني کاملاً صادق

08:48.416 --> 08:50.216
يادتون مياد که همينطور

08:50.251 --> 08:52.885
يه مغز کوچکتر از 19 ساله داشتين

08:52.921 --> 08:57.306
خودم شخصاً اگه به‌خاطر يه سري تصميم‌هاي احمقانه

08:57.342 --> 08:59.726
که موقع 19 سالگي گرفتم

08:59.761 --> 09:03.146
بايد جواب پس ميدادم

09:03.181 --> 09:07.567
و مطمئنم اگه الان توي کليسا بوديم
يه "آمين" گيرم ميومد

09:07.602 --> 09:09.769
که ما رو مي‌کشونه به اين 3تا

09:09.821 --> 09:13.773
...خب ، اين 3تا کودن

09:13.825 --> 09:15.775
ببخشيد پسرها
ولي اين همون چيزيه که هستين

09:15.827 --> 09:18.778
اونا کارهاي احمقانه‌اي کردن
اين رو انکار نمي‌کنيم

09:18.830 --> 09:22.198
ولي ازتون مي‌خوام
2تا واقعيت مشخص رو يادتون بيارين

09:22.200 --> 09:26.035
واقعيت اول : کسي صدمه نديده . حتي يه نفر

09:26.037 --> 09:28.004
خيلي مهمه که اين رو يادتون باشه

09:28.039 --> 09:31.207
واقعيت دوم : تعقيب قانوني

09:31.209 --> 09:35.044
"اصطلاح "تجاوز قانوني
رو باز مطرح مي‌کنه

09:35.046 --> 09:37.463
آقاي "اسپيناوزو" صاحب ملک

09:37.515 --> 09:41.100
اقرار کرده که بيشتر بخش‌هاي کارش رو

09:41.136 --> 09:43.936
در دسترس عموم قرار ميده
هم روز و هم شب

09:43.972 --> 09:47.356
پس تجاوز؟

09:47.392 --> 09:49.976
يه‌کم بزرگش کردين
اينطور فکر نمي‌کني "دِيو"؟

09:50.028 --> 09:53.613
اين چيزيه که من ميدونم

09:53.648 --> 09:58.234
اين 3تا مرد جوون
که هر 3تاشون تقريباً شاگرد اول‌ـن

09:58.236 --> 10:00.236
يکشنبه شب يه‌کم حس شنگولي داشتن

10:00.238 --> 10:03.873
و فقط يه‌کمي زد به سرشون

10:03.908 --> 10:06.075
نميدونم

10:06.077 --> 10:08.494
بهم ميگين ديوونه‌ام
ولي فکر نمي‌کنم اونا

10:08.546 --> 10:10.913
حقشون باشه که
آينده‌ي روشنشون خراب بشه

10:10.915 --> 10:12.999
فقط به‌خاطر يه لحظه ، يه دقيقه

10:13.051 --> 10:16.836
که اين خطاي قضاوت ديگه جبران نميشه

10:16.888 --> 10:21.924
خانم‌ها و آقايون ، شما بزرگتر از اين حرف‌ها هستين

11:18.983 --> 11:20.983
کِني"..."کِني" ، داري مي‌گيري؟" -
آره ، آره . يه لحظه صبر کن -

11:20.985 --> 11:22.869
آره عزيزم ، آره

11:22.904 --> 11:25.288
ولي رفيق ، ساکت شو
ميشه آروم بشي؟

11:25.323 --> 11:27.623
هي ، کلاس زيست
"ساعت چهارم خانم "واتسون

11:27.659 --> 11:29.826
اين يکي واسه شماهاست
نگاه کنين و ياد بگيرين کودن‌ها

11:29.828 --> 11:32.078
آره

11:34.165 --> 11:36.249
خدايا -
رفيق ، اون همه خون کجا رفت؟ -

11:36.301 --> 11:38.467
رفيق ، اون مُرده
همه‌ي خون محو شد احمق

11:38.503 --> 11:40.469
عاليه . کجا گذاشتنش؟

11:40.505 --> 11:42.471
خيلي‌خب ، الان روي استخون گردنم رفيق

11:42.507 --> 11:44.590
خوبه . "کِني" ، بيا اينور مرد

11:44.642 --> 11:46.225
دارم...دارم اين رو مي‌کَنم

11:46.261 --> 11:47.810
خيلي‌خب ، خوبه

11:47.846 --> 11:48.895
بذار منم بکَنم

11:48.930 --> 11:50.096
گرفتمش -
خيلي‌خب -

11:50.148 --> 11:51.230
بگيرش

11:51.266 --> 11:52.849
خيلي‌خب ، خداي من

11:52.851 --> 11:54.851
بذار من بگيرمش

11:54.853 --> 11:56.586
رفيق ، برو کنار

11:56.621 --> 11:57.620
آروم باش

11:57.655 --> 11:59.088
خيلي‌خب ، وايسا . وايسا

11:59.123 --> 12:01.157
باشه . وايسا . صبر کن

12:03.194 --> 12:05.995
آره

12:07.332 --> 12:08.581
يالا ، آره . ايول عزيزم

12:08.616 --> 12:10.499
...اين يارو

12:10.535 --> 12:12.952
رفيق ، يه حريف مي‌خوام
که اونم کيرشُ بکنه تو حلق اين

12:13.004 --> 12:14.587
اگه تو بکنيش منم مي‌کنم

12:14.622 --> 12:17.206
خيلي‌خب ، باشه

12:17.208 --> 12:18.624
اين چجور رياضيِ مزخرفيه؟

12:18.676 --> 12:20.259
به ازاي هر دفاع 700 دلار

12:20.295 --> 12:22.678
"نه ، نه . دفاع نه . "مدافع

12:22.714 --> 12:25.882
3تا مدافع ميشه 2100 دلار
که تازه ارزون هم هست

12:25.884 --> 12:27.300
با اون‌کارـي که من براشون کردم

12:27.352 --> 12:29.302
قراره برن زندان ، مگه نه؟

12:29.354 --> 12:31.637
خب ، از کِي تا حالا اينش مهمه؟

12:31.689 --> 12:34.023
اونا با يه کلّـه سکس داشتن

12:34.058 --> 12:36.642
ببين ، کسي بهت نگفته بود
که از هر 3تاشون باهم دفاع کني

12:36.694 --> 12:38.778
يه محاکمه ميشه 700 دلار

12:38.813 --> 12:40.396
دلت برام تنگ ميشه
حتماً دلت برام تنگ ميشه

12:40.398 --> 12:42.064
چون زمين و زمان به‌هم ميريزه

12:42.066 --> 12:44.367
اگه من ديگه تو اين دادگاه لعنتي
وکيل تسخيري نباشم
(وکيل انتخابيِ دولت براي افراد بي‌پول)

12:44.402 --> 12:45.868
خداحافظ عزيزم
(به زبان پرتغالي)

12:45.904 --> 12:48.738
روز خوبي داشته باشي

13:12.397 --> 13:14.347
"دفاتر حقوقي "جيمز مک‌گيل

13:14.399 --> 13:16.349
تماستون رو به کدوم بخش وصل کنم؟

13:17.852 --> 13:20.019
"بله آقاي "کِتِلمن
لطف کردين که برگشتين

13:20.071 --> 13:22.438
حقيقتش الان آقاي "مک‌گيل" نيستن

13:22.440 --> 13:25.858
...ولي ميدونم اون

13:25.910 --> 13:27.443
عاليه

13:27.445 --> 13:30.279
متأسفانه دفاترمون در حال رنگ‌آميزي هستن

13:30.281 --> 13:31.781
و بوي رنگ خيلي وحشتناکه

13:31.783 --> 13:34.784
ميشه ايشون شما و شوهرتون رو

13:34.786 --> 13:37.286
"تو کافه "لايولا
تو خيابون مرکزي ببينن؟

13:38.957 --> 13:42.792
ساعت 4 خوبه . به سلامتي

14:17.128 --> 14:18.911
3دلار

14:18.963 --> 14:21.130
اعتبار دارم . برچسب‌ها رو مي‌بيني؟

14:21.165 --> 14:22.748
خب ، 5تا برچسب مي‌بينم

14:22.800 --> 14:24.967
يکي کم داري . 3 دلار ميشه

14:25.003 --> 14:28.170
اونا بهم دادنش...ببين

14:28.172 --> 14:30.806
واسه کل روز بهم اعتبار دادن . باشه؟

14:30.842 --> 14:33.225
5تا برچسب يا 6تا
چيزي از ايناش نميدونم

14:33.261 --> 14:35.845
چون من تو اون دادگاه بودم

14:35.847 --> 14:37.847
و داشتم جون مردم رو نجات ميدادم

14:37.849 --> 14:40.066
خب ، عاليه

14:40.101 --> 14:43.486
و ممنون که کاري کردي
دوباره به سيستم دادگاهي باور داشته باشم

14:43.521 --> 14:47.106
حالا يا 3 دلار رو بده يا برگرد تو

14:47.158 --> 14:49.408
و يه برچسب ديگه بگير

14:49.444 --> 14:54.030
حرومزاده

14:54.032 --> 14:56.532
باشه . تو بُردي

14:56.534 --> 14:58.751
ميام عقب

14:58.786 --> 15:01.037
بايد برگردم . برچسب مي‌خوام

15:01.039 --> 15:02.755
برچسب کافي ندارم

15:02.790 --> 15:06.208
ممنون ، ممنون . خيلي خوبه

15:13.468 --> 15:15.267
کارمند نمونه‌ي ماه اينجاست

15:15.303 --> 15:16.886
آره

15:16.888 --> 15:19.055
بهش يه مدال بدين

15:19.057 --> 15:21.025
کاري نکنين بچه‌ها
فقط آروم باشين . باشه؟

15:23.361 --> 15:28.030
خب ، من يه‌کم گيج شدم
که چرا فکر کردين اون وکيل مي‌خواد

15:28.266 --> 15:32.434
کِرِيگ" اونجوري که"
توي اداره کار مي‌کنه از خطا به دوره

15:32.436 --> 15:34.069
آره ، آره . بدون عيبه

15:34.105 --> 15:35.487
آره . خيلي دقيقم . ميدوني؟

15:35.523 --> 15:37.489
اون روي پول خيلي دقيقه

15:37.525 --> 15:39.108
خيلي سخت‌گيرـه -
آره ، آره -

15:39.110 --> 15:41.360
اون 100درصد گناهي نداره

15:41.412 --> 15:44.580
حتماً همينطوره
اون هيچ خطايي نداره و بي‌گناهه

15:44.615 --> 15:46.498
اين کاملاً برام روشنه

15:46.534 --> 15:50.119
و رک بگم که من دنبال مجرم‌ها نمي‌گردم
که نماينده‌شون بشم

15:50.121 --> 15:52.705
کي واسه خودش سردرد مي‌تراشه . درسته؟

15:52.757 --> 15:54.123
درسته

15:54.125 --> 15:57.343
ببينين ، من فقط چيزهايي رو ميدونم
که تو روزنامه مي‌خونم

15:57.378 --> 16:01.046
و معمولاً وقتي پول از خزانه‌ي بخش

16:01.098 --> 16:02.681
گم ميشه که رقمش اينجا

16:02.717 --> 16:03.882
...1ميليون و 600هزار دلارـه

16:03.934 --> 16:05.134
خب ، اون يه اشتباه‌ـه

16:05.136 --> 16:06.385
يه اشتباه شمارشه

16:06.437 --> 16:07.636
واضحه که اشتباهه

16:07.638 --> 16:10.856
ولي معمولاً وقتي اين اتفاق ميفته

16:10.891 --> 16:13.058
پليس ميره سراغ صندوق‌دار

16:13.110 --> 16:16.445
و از اونجايي که اون شخص شمايي

16:16.480 --> 16:19.698
فکر کنم يه‌کم کار مقدماتي لازمه

16:19.734 --> 16:21.867
...خب

16:21.902 --> 16:23.986
ميدوني ، فکر کنم اگه
وکيل استخدام کنم گناهکار به نظر ميام

16:23.988 --> 16:25.888
نه

16:25.923 --> 16:29.491
در واقع بازداشت شدنه
که آدم رو گناهکار نشون ميده

16:29.493 --> 16:30.993
حتي اگه بي‌گناه باشه

16:30.995 --> 16:32.828
و آدم‌هاي بي‌گناه هر روز دستگير ميشن

16:32.830 --> 16:35.831
و مي‌بينن که با يه کاراگاه
تو يه اتاق کوچيک‌ـن که

16:35.833 --> 16:39.251
جوري رفتار مي‌کنه
انگار بهترين دوستشونه

16:39.303 --> 16:42.254
"ميگه : "باهام حرف بزن
"بهم کمک کن اوضاع رو روشن کنم"

16:42.306 --> 16:44.223
تو وکيل نمي‌خواي"
"فقط مجرم‌ها وکيل مي‌خوان

16:45.509 --> 16:48.093
اون‌وقت همه چيز از دست ميره

16:48.145 --> 16:50.095
اون‌موقع‌ست که يکي رو طرف خودت مي‌خواي

16:50.147 --> 16:53.599
يکي که با جون و دل برات بجنگه

16:55.019 --> 16:56.652
وکيل‌ها...ميدوني ، ما مثل بيمه عمر هستيم

16:56.687 --> 16:57.936
اميدوارين که هيچ‌وقت بهش
احتياج نداشته باشين

16:57.988 --> 17:00.773
ولي مرد ، اگه اون رو نداشته باشين...نه

17:02.665 --> 17:04.632
اگه تصميم گرفتيم باهاتون

17:04.667 --> 17:08.266
...چجوري اقدام کنيم -
خب ، اين -

17:08.866 --> 17:10.682
سند همکاريه

17:10.766 --> 17:12.399
خيلي ساده و سرراسته

17:12.434 --> 17:15.852
لطفاً کامل بخونيدش
و اگه امضاش کنين

17:15.854 --> 17:19.272
مي‌تونم از همين بعدازظهر روي

17:19.324 --> 17:20.690
استراتژي دفاعمون کار کنم

17:36.375 --> 17:38.758
"کِرِيگ"

17:38.794 --> 17:42.178
فکر کنم بهتره امشبُ روش فکر کنيم

17:42.214 --> 17:45.799
البته

17:45.851 --> 17:47.434
شما اينطور فکر نمي‌کنين آقاي "مک‌گيل"؟

17:47.469 --> 17:48.852
شايد بهتر باشه بهش فکر کنيم

17:48.887 --> 17:51.054
لطفاً "جيمي" صدام کنين

17:51.056 --> 17:52.689
البته

17:52.724 --> 17:54.558
يعني عجله‌اي نيست

17:54.560 --> 17:58.628
ميدوني "کِرِيگ" ، بايد بريم دنبال بچه‌ها

17:58.664 --> 18:01.565
آره -
آره . درسته -

18:01.567 --> 18:04.317
خب ، باهاتون تماس مي‌گيريم

18:04.369 --> 18:07.954
از قهوه و توصيه‌هاتون ممنون

18:07.990 --> 18:09.372
خواهش مي‌کنم

18:10.409 --> 18:12.993
بفرمايين اين رو بگيرين

18:13.045 --> 18:16.212
اين شماره تلفنم روشه

18:16.248 --> 18:19.583
بله . باشه -
گرفتم -

18:30.062 --> 18:38.485
: شماره‌ي کارتم اينه
9456-0054-4896-0643

18:38.537 --> 18:40.488
تاريخ انقضاش هم 11/04ـه

18:41.140 --> 18:44.308
خبرمزش هم کلمه "باکلاس" باشه . باشه؟

18:44.343 --> 18:47.928
خيلي باکلاس . فقط از گل‌هايي استفاده کن
که گرون به نظر ميرسن

18:47.980 --> 18:49.763
ولي ميدوني ، گرون نباشن

18:49.815 --> 18:54.768
: و يادداشت روش اين باشه
بتسي" و "کِرِيگ" عزيز"

18:54.820 --> 18:58.405
آرزوي بهترين‌ها
از طرف وکيل سخت‌گيرتون

18:58.441 --> 18:59.823
"جيمز مک‌گيل"

18:59.859 --> 19:02.659
...باشه؟ "مک‌گيل" اينجوري نوشته ميشه : م ، ک

19:02.695 --> 19:05.863
خب ، دوباره بزن
نه ، نه . پولش پرداخت شده

19:05.865 --> 19:06.864
...دوباره بزن

19:17.744 --> 19:20.111
خدايا ، خـــدايـــا

19:21.013 --> 19:22.329
خداي من

19:22.381 --> 19:24.164
کل"..."کل" ، من رو نگاه کن"

19:24.216 --> 19:25.799
رفيق ، من رو ببين . خوبي؟

19:25.834 --> 19:27.434
يه چيزي بگو . چي‌کـار کــردي؟

19:27.486 --> 19:29.053
...من -
داداشم رو چي‌کار کردي؟ -

19:29.085 --> 19:30.435
چرا جلوتُ نگاه نمي‌کني؟

19:30.485 --> 19:32.151
داشتم مي‌پيچيدم
يهو اون از آسمون در اومد

19:32.285 --> 19:33.768
داغونش کردي مرد

19:34.285 --> 19:35.734
از روش رد شدي

19:35.970 --> 19:37.353
از روي داداشم رد شدي

19:37.388 --> 19:38.688
از همه‌ش فيلم گرفتم

19:38.723 --> 19:40.356
يه تصادف بود . اتفاقي بود

19:40.391 --> 19:43.776
نمي‌خواست...اون نمي‌خواست
...فقط بذار

19:43.812 --> 19:45.228
نه ، نه . شکسته
شکسته . پاشُ شکوندي

19:45.280 --> 19:46.646
پاي منه

19:46.648 --> 19:48.364
چرا موقع رانندگي
دور و برت رو نگاه نمي‌کني؟

19:48.399 --> 19:51.898
رانندگي مي‌کني و پاي مردمُ مي‌شکوني -
باشه . باشه -

19:51.899 --> 19:53.482
کجاست...يکي زنگ بزنه پليس

19:53.496 --> 19:54.945
زنگ نزن به پليس . زنگ نزنين

19:54.997 --> 19:56.747
پليس

19:56.782 --> 19:58.916
نه ، نه . بهشون زنگ نزن -
خودم بهشون زنگ ميزنم -

19:58.951 --> 19:59.750
خودم زنگ ميزنم -
زنگ نزن پليس -

19:59.950 --> 20:00.550
به پليس زنگ نزن

20:00.551 --> 20:01.450
به پليس زنگ نزنم؟ -
نه -

20:01.787 --> 20:03.020
چجوري مي‌خواي اين رو درستش کني؟

20:03.086 --> 20:05.923
چجوري مي‌خواي اوضاع رو رديف کني؟

20:11.681 --> 20:13.847
نميدونم رفقا

20:15.051 --> 20:18.452
چي‌کار مي‌تونم بکنم که درست بشه؟

20:24.310 --> 20:27.111
نميدونم

20:27.146 --> 20:30.114
500دلار

20:30.149 --> 20:32.950
500دلار؟

20:32.985 --> 20:34.318
آره؟

20:37.657 --> 20:39.039
چه غلطي مي‌کني مرد؟

20:39.075 --> 20:40.324
گوش کنين هنرمندها

20:40.376 --> 20:42.159
واسه مهارت اجراتون 9.6 امتياز ميدم

20:42.211 --> 20:44.378
ولي واسه انتخاب قرباني 0.0 ميدم

20:44.413 --> 20:46.880
خودم يه وکيلم

20:46.916 --> 20:49.883
از اين گذشته اين لگن که مي‌بينين

20:49.919 --> 20:51.885
بهش مي‌خوره بهتون پول بده؟

20:51.921 --> 20:54.505
تنها راهي که
کل ماشين 500 دلار بيارزه

20:54.557 --> 20:57.341
اينه که يه جنده‌ي 300 دلاري توش باشه

20:57.393 --> 21:01.895
خب ، بياين از بدهيِ خسارتي که
واسه شيشه جلو بهم زدين حرف بزنيم

21:01.931 --> 21:05.316
چيه؟

21:06.569 --> 21:08.852
چک مي‌گيرم

21:17.413 --> 21:19.446
سلام خانم خوشگلا ، سلام

21:19.448 --> 21:21.448
سلام

21:21.450 --> 21:23.083
"سلام خانم "نوئن

21:23.119 --> 21:24.918
...نگاه کردي به

21:24.954 --> 21:26.920
ايميلم بهت رسيد؟

21:26.956 --> 21:30.341
تو واسه آدمايي کار مي‌کني
که يه کله‌ي کنده شده رو مي‌کُنن؟

21:30.376 --> 21:33.961
تو روزنامه نوشتن؟ -
از پسرعموم شنيدم -

21:33.963 --> 21:36.597
چرا؟ چرا واسه همچين آدمايي کار مي‌کني؟

21:36.632 --> 21:39.600
فکر کنم از شانسمه

21:39.635 --> 21:42.636
آب خيار فقط واسه مشتري‌هاست

22:34.490 --> 22:39.443
شما 0 پيغام داريد

24:19.102 --> 24:22.520
برندا" ، خوشگل شدي . آفرين"

24:22.572 --> 24:24.522
لورد وِيدِر" کجاست؟"

24:24.574 --> 24:26.357
هنوز واسه ديدنتون آماده نيستن

24:26.409 --> 24:28.192
اتاق جلسه‌ي جنوبي

24:28.244 --> 24:29.610
چطوره بيرون منتظر بمونين؟

24:29.612 --> 24:32.446
چطوره بيرون نمونم؟

24:32.448 --> 24:35.282
"جناب "فرانسيس -
"جيمز" -

24:35.284 --> 24:36.917
مثل هميشه خوشتيپ

24:36.953 --> 24:39.120
باشه -
خيلي‌خب -

24:44.710 --> 24:47.545
کيت" ، "کارِن"...آره"

24:53.469 --> 24:58.856
آقاي "هملين" ، شما با نيروي
اوليه‌ي دنيا دراُفتادين

24:58.891 --> 25:01.692
و من تحملشُ ندارم

25:01.727 --> 25:03.110
مي‌خواين حراستُ خبر کنم؟

25:03.146 --> 25:04.728
مشکلي نسيت "برندا" . حلش مي‌کنيم

25:06.149 --> 25:08.566
"سلام "جک" ، سلام "نيت" ، سلام "آرون

25:08.618 --> 25:10.534
چي‌کار مي‌تونيم برات بکنيم "جيمي"؟

25:10.570 --> 25:13.370
معذرت مي‌خوام . مشکل از اين ميزه

25:13.406 --> 25:16.240
يهو يه حالي بهم ميده

25:21.998 --> 25:24.999
مي‌تونين بهم بگين اين 26هزار دلار

25:25.001 --> 25:27.418
قرار بود واسه چي باشه

25:27.470 --> 25:30.337
اون پول واسه "چاک"ـه
مگه همينُ نمي‌خواستي؟

25:30.339 --> 25:33.557
26هزار دلارِ آشغال؟

25:33.593 --> 25:35.559
خدايا ، انگار داري به فقرا خيرات ميدي

25:35.595 --> 25:37.561
تا روي کاري يه‌کم غذا هم بريز

25:37.597 --> 25:39.231
اون فقط واسه شروعه
بعداً بيشتر ميشه

25:39.297 --> 25:40.880
مگر اينکه بخواي بقيه‌شون رو هم پاره کني

25:40.882 --> 25:43.883
چرا اين رو به من دادين؟
چرا ندادين به "چاک"؟

25:43.885 --> 25:45.951
اون مي‌تونه بره بانک؟

25:49.285 --> 25:50.867
فکر کردم بهتره که پول

25:50.919 --> 25:52.502
از طريق تو بهش برسه

25:52.538 --> 25:54.921
هر جور تو بخواي
مي‌تونيم انجامش بديم

25:54.957 --> 25:57.341
"اينجوري نميشه پيش رفت "هاوارد

25:57.376 --> 26:00.344
کاري که "چاک" واسه اين شرکت کرد
اونم دست‌تنها

26:00.379 --> 26:03.547
يک‌سوم اينجا متعلق به اونه

26:03.599 --> 26:05.966
آره . اينجا چي دارين؟
12تا صندلي اينجاست؟

26:05.968 --> 26:08.385
4تاـش مال "چاک"ـه

26:08.437 --> 26:11.021
5تا از اين چيزهاي نوراني دارين؟

26:11.056 --> 26:15.225
يک و دو سوم‌شون مال "چاک"ـه

26:15.277 --> 26:18.228
خب ، چندتا شيرينيه؟
6تا شيريني دانمارکي؟

26:18.280 --> 26:20.063
"مي‌توني همه شيريني‌ها رو برداري "جيمي -
نه ، نه -

26:20.115 --> 26:22.482
اونا شيريني‌هاي "چاک"ـن
ولي اون حريص نيست

26:22.484 --> 26:24.234
پس فقط 2تاشونُ برميداره

26:24.286 --> 26:28.071
بعلاوه‌ي حدوداً 17 ميليون

26:28.123 --> 26:29.706
ميگم همه ميدونيم

26:29.742 --> 26:32.125
وقتي حسابدارها
به اينجا فشار بيارن چي ميشه

26:32.161 --> 26:34.961
پس ديگه چک با اين مبلغ کم بهم ندين

26:34.997 --> 26:36.963
که جوري وانمود کنين
انگار "چاک" هنوز اينجا کار مي‌کنه

26:36.999 --> 26:39.166
اينجا کار نمي‌کنه
و از اين به بعد هم هرگز دوباره نمياد

26:39.168 --> 26:42.169
وقتشه کار درست رو در حقش بکنين
و سهامش رو بخرين

26:42.171 --> 26:45.472
خب ، اين خواسته‌ي
خود "چاک"ـه که ميگي؟

26:45.507 --> 26:47.974
اين بيشتر از هر چيز به نفعشه

26:48.010 --> 26:50.260
پس خودش شخصاً بهت گفته که

26:50.312 --> 26:51.812
مي‌خواد از شرکت کنار بکشه؟

26:54.684 --> 26:56.550
ميدوني ، اين غافلگيرم کرد

26:57.186 --> 26:58.902
حدود 1 ساله که پاـش رو اينجا نذاشته

26:58.937 --> 27:00.779
فقط دارم کاري رو مي‌کنم

27:00.804 --> 27:02.489
که براش بهتره -
منم همينطور -

27:02.524 --> 27:06.109
و واسه اين معتقدم که
بايد بياد سرشُ بخوره

27:06.161 --> 27:08.528
تا اون‌موقع دفترش همونجوري مي‌مونه
که ازش رفت

27:08.530 --> 27:10.163
منشي‌ـش هنوز حقوق مي‌گيره

27:10.199 --> 27:12.582
اگه "چاک" بتونه
اسم اين رو مرخصي طولاني بذاره

27:12.618 --> 27:14.534
پس ما هم مي‌تونيم
انقدر برامون مهمه

27:14.536 --> 27:18.455
ميدوني چيه؟
بذار هيئت‌منصفه براش تصميم بگيره

27:18.507 --> 27:22.008
"ازت خوششون مياد "هاوارد

27:22.044 --> 27:24.294
خيلي خاکي واقع‌بين هستي

27:26.048 --> 27:30.884
و تو تاوان ميدي

27:33.305 --> 27:35.889
"نِد بِيتي" بود از فيلم "نت‌ورک"

27:35.891 --> 27:39.976
به‌خاطر خدا بچه‌ها

27:46.702 --> 27:49.653
"جيمي"

27:49.705 --> 27:52.656
داشت يادم ميرفت . بايگانيِ اين ماه

27:52.708 --> 27:54.875
مي‌توني بهش بدي
تا پول پست برام بمونه

27:54.910 --> 27:56.710
گوش ندادي؟

27:56.745 --> 27:58.712
چاک" ديگه اينجا کار نمي‌کنه"

27:58.747 --> 28:00.881
فکر کردي تو ادامه‌ي
اين کاغذبازي بهت کمک مي‌کنم؟

28:00.916 --> 28:02.165
"جيمي" -
نه . سعي نکن که -

28:02.190 --> 28:03.524
از اون مثل گرو استفاده کني

28:03.552 --> 28:05.719
"جيمي"

28:05.754 --> 28:08.922
"ميدوني "جيمي
بعضي وقت‌ها تو خط کاري‌مون

28:08.924 --> 28:13.760
شايد تو فکر پيروز شدن بيُفتي

28:13.762 --> 28:16.229
و يادت بره دلت چي ميگه

28:18.600 --> 28:22.018
به "چاک" بگو دوستش دارم . باشه؟

28:24.106 --> 28:26.490
اومدين

28:26.525 --> 28:29.493
"بتسي" ، "کِرِيگ"

28:29.528 --> 28:31.495
...سلام ، خب

28:41.123 --> 28:42.956
امروز خيلي ناز شدي

28:42.958 --> 28:45.008
خيلي ممنون

29:59.665 --> 30:02.001
...ميشه فقط -
ميدوني که نمي‌تونم -

31:26.064 --> 31:27.647
حرومزاده

31:27.649 --> 31:29.065
برق خودتُ خالي کردي؟
(منظور دور کردن وسايل الکتريکي)

31:29.248 --> 31:31.832
آره . خالي کردم

32:29.475 --> 32:31.642
ديگه نبايد گوشت رو تو ليست بياري

32:31.677 --> 32:35.479
چون انگار يخچال بو گند گرفته

32:35.714 --> 32:37.214
به‌موقع اومدي

32:40.719 --> 32:42.886
"پروفسور "برنز وگُلسون

32:42.888 --> 32:44.938
دانشگاه "هِلسينکي"؟

32:44.974 --> 32:47.357
بايد اين رو بديش برات ترجمه کنن

32:47.393 --> 32:50.194
به زبان سوئدي؟ -
فنلاندي -

32:50.229 --> 32:52.196
...ترجمه فنلاندي

32:53.866 --> 32:57.568
مطمئنم يکي تو دانشگاه "نيومکزيکو" هست
که بتونه ترجمه‌ش کنه

32:57.570 --> 32:59.987
ميدوني که سعي دارم
يه کار قانوني شروع کنم ، آره؟

33:00.039 --> 33:02.406
وگُلسون" درباره‌ي تاثيرات ميدان الکترومغناطيسي"

33:02.408 --> 33:06.376
...روي ماهي گورخري کار مي‌کرده و

33:06.412 --> 33:08.579
"روزنامه‌ي "فرصت‌هاي مالي

33:08.581 --> 33:10.002
آره . ميدونستم دلت

33:10.027 --> 33:11.799
براش تنگ ميشه
"پس به خودم گفتم "عجب چيزي

33:11.834 --> 33:14.001
ممنون . ميدونم گرونه

33:14.053 --> 33:15.836
بيا

33:15.888 --> 33:17.387
نه . اشکالي نداره

33:17.423 --> 33:19.223
نمي‌خوام از جيب خودت خرج کني

33:19.258 --> 33:21.425
يالا ، پول خودتُ بردار

33:24.430 --> 33:26.647
مرسي

33:26.682 --> 33:29.850
هي "چاک" ، ميشه يه لحظه اون رو نخوني؟

33:29.902 --> 33:31.518
ميشه حرف بزنيم؟

33:34.273 --> 33:35.906
خوبي؟

33:35.941 --> 33:37.524
داغون به نظر مياي

33:37.576 --> 33:39.243
خوبم . فقط بشين لطفاً

33:40.278 --> 33:43.247
تو دردسر که نيستي؟

33:46.282 --> 33:48.669
بايد سهامت رو بفروشي

33:48.704 --> 33:50.087
مجبوري

33:50.122 --> 33:53.090
واقعاً؟ بازم؟ -
راه ديگه‌اي نيست -

33:53.125 --> 33:56.510
ميدونم دلت نمي‌خواد بشنوي
ولي مجبوري

33:56.545 --> 33:59.129
ميدوني که قبول نمي‌کنم

33:59.131 --> 34:00.931
ميدوني که وضعم داره بهتر ميشه

34:00.966 --> 34:03.767
آره ، البته -
خب پس -

34:03.802 --> 34:05.769
ديگه حرفي نمي‌مونه

34:05.804 --> 34:07.221
کار خودم رو مي‌کنم

34:07.273 --> 34:12.059
پس يه مجموعه اصول نادرست

34:12.111 --> 34:13.944
يعني چي؟

34:13.979 --> 34:14.961
يعني؟ -
اون درباره‌ي -

34:14.986 --> 34:16.146
...اصول نادرسته ولي

34:16.148 --> 34:18.148
تو با اصول نادرست اقدام کردي

34:18.150 --> 34:19.983
استدلال‌هات بي‌اساس هستن

34:19.985 --> 34:22.870
پس فرو ميريزن -
آره ، آره . گوش نميدي -

34:22.905 --> 34:24.872
باشه

34:24.907 --> 34:27.491
بذار يه نتيجه منطقي ازش بگيريم

34:28.861 --> 34:30.661
با فرض اينکه سهمم رو بفروشم

34:30.696 --> 34:33.614
شرکام مجبور ميشن
شرکت رو از بين ببرن

34:33.666 --> 34:35.583
بعدش چي؟ -
مشکل اوناست -

34:35.618 --> 34:37.451
مشتري‌هام وضعشون خرابه

34:37.503 --> 34:39.620
پرونده‌هام دارن نابود ميشن

34:39.672 --> 34:42.256
126نفر شغلشونُ از دست ميدن

34:42.291 --> 34:45.960
چه بلايي سر همکارهات
تو اتاق پستي مياد؟ دستيارهات؟

34:46.012 --> 34:47.378
دستياران حقوقي ، فراش‌ها و کارگرها؟

34:47.380 --> 34:49.046
همه‌شون بايد برن تو خيابون‌ها

34:49.048 --> 34:51.181
"دوستت "کيم
اون شغلي که تو فکرشه بايد فراموش کنه

34:51.217 --> 34:53.183
هملين" همه چيز رو مديون توئه"

34:53.219 --> 34:54.885
تو اونجا رو تک و تنها ساختي

34:54.887 --> 34:57.521
وقتي اون داشت اون بيرون
گلف بازي مي‌کرد

34:57.556 --> 35:00.140
بذار بزرگش نکنيم
من کمک کردم . تو هم کردي

35:01.560 --> 35:03.310
واسه همينا نمي‌خوام به‌خاطر

35:03.362 --> 35:04.778
يه‌کم پول خرابش کنم

35:04.814 --> 35:08.399
"ببين "چاک
من دارم نابود ميشم . باشه؟

35:08.401 --> 35:12.036
سومين‌باره که
...اين قراردادهاي مزخرفِ وکالت

35:12.071 --> 35:14.088
مزخرف؟ -
پرونده‌هاي وکيل تسخيري -

35:14.113 --> 35:15.680
بي‌ارزش مزخرف که 700 دلار برام درميارن

35:15.708 --> 35:19.293
وکالت تسخيري يکي از
بهترين تجربه‌هاي ممکنه

35:19.328 --> 35:22.713
يه پروند داشتم "چاک" با 3تا موکل

35:22.748 --> 35:25.132
احضاريه ، بررسي شواهد
محاکمه با حضور هيئت‌منصفه

35:25.167 --> 35:26.550
بلبشوئي بود

35:26.585 --> 35:29.169
ميدوني چي بردم خونه؟ 700 دلار

35:29.221 --> 35:32.172
آره . مي‌شد برم يه جايي پلاسما بفروشم

35:32.224 --> 35:34.508
تو نماينده‌ي آدم‌هايي هستي
که کسي رو ندارن

35:34.560 --> 35:36.343
موضوع اصلي پول نيست

35:36.395 --> 35:39.346
موضوع اصلي پوله . پول اصل مطلب‌ـه

35:39.398 --> 35:41.765
بازم بهت ميگم صبر داشته باش

35:41.767 --> 35:43.017
ميان‌بُري وجود نداره

35:43.069 --> 35:44.435
کارتُ خوب انجام بده
موکل برات پيدا ميشه

35:44.437 --> 35:46.437
موکل پيدا ميشه . آره ، ميدونم

35:46.439 --> 35:48.439
باشه

35:48.441 --> 35:53.911
خدا رحم کنه . نمي‌خواستم اين رو بگم
ولي تو ورشکست شدي

35:53.946 --> 35:56.530
نمي‌تونم از پس مخارج هردومون بربيام

35:56.582 --> 36:00.534
کلي جون کندم ولي نتونستم

36:00.586 --> 36:03.537
خب ، چي داري ميگي؟

36:03.589 --> 36:05.172
فکر کردي بايد خرج من رو هم بدي؟

36:05.207 --> 36:07.374
من که هيچ‌وقت اين رو نخواستم -
لازم نبود درخواست کني . باشه؟ -

36:07.426 --> 36:09.793
داشتم نهايت سعيمُ مي‌کردم

36:09.795 --> 36:11.628
ولي روز حساب نزديکه

36:11.630 --> 36:14.048
چاک" ، بزودي بايد بري تو خيابون"

36:14.100 --> 36:18.469
با اون همه امواج الکترومغناطيسي
که از همه دنيا روي سرت ميريزه

36:18.471 --> 36:20.471
حالا خواهش مي‌کنم
لطفاً بهش فکر کن

36:20.473 --> 36:22.806
بعدش بهم بگو موضوع اصلي پول نيست

36:22.808 --> 36:24.775
اين همه زحمتت واسه همينه؟

36:24.810 --> 36:26.193
آره

36:26.228 --> 36:29.813
جيمي" ، چيزي واسه نگراني نيست"

36:29.815 --> 36:32.816
بيا -
اين چيه؟ -

36:32.818 --> 36:35.035
پول خرجيت . هر هفته يکي از اينا داري

36:35.071 --> 36:38.238
"857دلار از شرکت "هملين هملين مک‌گيل

36:38.290 --> 36:40.574
همه‌شُ بهشون برميگردونم

36:40.626 --> 36:43.210
نمي‌خواستم چيزي ازشون بگيرم
ولي "هاوارد" خيلي اصرار کرد

36:43.245 --> 36:45.379
و به تو هم پس ميدم

36:45.414 --> 36:47.381
صبر کن . "هملين" اينجا بوده؟

36:47.416 --> 36:49.800
منزوي که نشدم

36:49.835 --> 36:51.802
چي؟ تلفنش رو توي صندوق پستي گذاشته؟

36:51.837 --> 36:53.220
اوضاع رو درک مي‌کنه

36:53.255 --> 36:55.222
باز خودشُ عزيز کرد؟ -
البته -

36:55.257 --> 36:57.841
و شما 2تا توافق کردين
همونجوري که همه ميدونن

36:57.843 --> 36:59.676
يه روز برميگردي سر کار

36:59.678 --> 37:02.179
و شرکت بايد جلوي به آخر رسيدنت رو بگيره

37:02.181 --> 37:04.481
به جز اون نيشخندت بقيه‌ش درسته

37:04.517 --> 37:06.150
هملين" گيرت آورده"

37:06.185 --> 37:08.569
دارم بهتر ميشم

37:08.604 --> 37:09.903
مي‌خوام برگردم سر کار

37:09.939 --> 37:13.607
و مي‌خوام از اونجا که ول کردم
دوباره شروع کنم

37:35.381 --> 37:38.215
شرمنده

37:38.217 --> 37:41.051
"ببخشيد "چاک

37:45.691 --> 37:49.276
ميدونم سعي داري مراقب من باشي

37:49.311 --> 37:51.779
ولي اصل مطلب رو يادت ميره

37:51.814 --> 37:54.398
گرفتم

37:55.400 --> 37:57.201
حرف اينا شد

37:59.236 --> 38:01.038
هاوارد" اين رو آورد"

38:01.073 --> 38:02.956
نگرانه

38:02.992 --> 38:04.291
چيه؟

38:04.326 --> 38:06.160
قبول کن که مي‌تونه گيج‌کننده باشه

38:06.212 --> 38:07.795
هملين هملين مک‌گيل"؟"

38:07.830 --> 38:09.997
جيمز.م.مک‌گيل"؟" -
اسممه خب -

38:10.049 --> 38:13.083
با اين اسم به دنيا اومدم -
...بازم -

38:15.888 --> 38:19.673
نظرت درباره "حق پيشتاز" چيه؟

38:19.725 --> 38:22.476
يا "قانون جبل‌الطارق"؟ -
صبر کن . وايسا -

38:22.511 --> 38:26.680
نبايد از اسم خودم استفاده کنم؟
هملين" اين رو گفته؟"

38:26.732 --> 38:29.099
مي‌خواد چي‌کار کنه مثلاً؟ ازم شکايت کنه؟

38:29.101 --> 38:31.768
کسي نمي‌خواد دشمني به‌وجود بياره

38:31.770 --> 38:33.987
مطمئنم "هاوارد" با کمال ميل

38:34.023 --> 38:35.989
هزينه‌هاي کار جديدت رو ميده

38:37.409 --> 38:41.361
اين به رفتار حرفه‌اي مربوطه

38:44.250 --> 38:46.867
چاک" ، تو کدوم طرفي؟"

38:48.919 --> 38:50.871
طرفي وجود نداره

38:50.923 --> 38:55.509
"ولي "جيمي

38:55.544 --> 38:58.629
ترجيح نميدي يه هويت واسه خودت بسازي؟

38:58.631 --> 39:01.882
تا کِي مي‌خواي از کار بقيه سود ببري؟

39:14.813 --> 39:17.397
بازيت گرفته "هاوارد"؟

39:19.449 --> 39:21.902
بيا بازي کنيم

39:33.010 --> 39:35.010
برو

39:37.320 --> 39:39.487
نه . مي‌توني نزديکتر بشي ترسو

39:39.520 --> 39:41.320
زود باش

39:41.355 --> 39:43.238
اومدم

39:43.274 --> 39:47.075
خودشه . اين بهتره

39:47.111 --> 39:49.695
چطور بود؟

39:49.697 --> 39:51.330
اينجاست . بيا ببين

39:51.365 --> 39:53.165
باز بايد محکم‌تر باشه

39:53.200 --> 39:55.167
محکم‌تر؟ چي؟ چي محکم‌تر باشه؟

39:55.202 --> 39:57.369
نميدونم . محکم‌تر وايسا

39:57.371 --> 39:59.671
ميدوني منظورم چيه؟ -
نه . نمي‌فهمم منظورت رو -

39:59.707 --> 40:02.291
افتضاحه . به گمونم
مي‌تونيم يه روش ديگه انتخاب کنيم

40:02.343 --> 40:03.926
اگه بخواي -
هي رفقا -

40:03.961 --> 40:05.577
يه کاري پيدا کردين

40:06.797 --> 40:08.463
چجوري پيدامون کردي؟

40:08.516 --> 40:12.618
ميدونم . وحشتناکه ، آره؟

40:12.653 --> 40:16.605
بيخيال ، 30 ثانيه بهم وقت بدين

40:16.640 --> 40:21.143
مي‌تونه بهترين 30 ثانيه‌ي عمرتون باشه

40:28.035 --> 40:33.405
بذارين از يه مرد جوون براتون بگم

40:33.407 --> 40:36.625
در واقع همسن شماهاست

40:36.660 --> 40:39.244
يه جايي خيلي دور از اينجا زندگي مي‌کنه

40:39.246 --> 40:43.882
"تو يه شهري به اسم "سيسرو" از "ايلينوي

40:43.918 --> 40:47.502
اون آدم کله‌گنده‌اي توي "سيسرو" بود

40:47.555 --> 40:49.504
يعني وقتي تو خيابون راه ميرفت

40:49.557 --> 40:53.141
همه بچه‌هاي محل بهش احترام ميذاشتن

40:53.177 --> 40:56.762
و نازترين دخترها بهش لبخند ميزدن

40:56.764 --> 41:00.599
و اميدوار بودن اونم بهشون لبخند بزنه

41:00.601 --> 41:04.603
"بهش مي‌گفتن "اسليپين جيمي

41:04.605 --> 41:09.441
و همه مي‌خواستن باهاش دوست باشن

41:09.443 --> 41:11.660
اسليپين جيمي"؟"
(اسليپين" به معناي لغزيدن")

41:11.895 --> 41:14.863
اين ديگه چجور اسم مزخرفيه؟

41:14.898 --> 41:16.398
خب ، بهتون ميگم

41:16.450 --> 41:19.234
زمستون‌هاي "سيسرو" کشنده بود

41:19.286 --> 41:21.870
شماها توي "گولدن وست" بزرگ شدين

41:21.905 --> 41:23.705
اين رو درک نمي‌کنين . باشه؟

41:23.740 --> 41:27.559
از يه سرمايي حرف ميزنم
که آب دماغ توي خود دماغ يخ ميزنه

41:27.594 --> 41:29.377
از بادي حرف ميزنم
که مي‌تونه کُتت رو پاره کنه

41:29.413 --> 41:31.580
و مثل يه چاقوي "گينسو" پوستت رو بکنه

41:31.632 --> 41:35.000
"در واقع بيشتر مردم "سيسرو
از زمستون وحشت دارن

41:35.002 --> 41:37.836
ولي "جيمي" نه

41:37.838 --> 41:39.754
جيمي" کل تابستون رو منتظر بود"

41:39.807 --> 41:42.174
و وقتي پاييز تموم مي‌شد

41:42.176 --> 41:44.176
و اولين باد سرد رو حس مي‌کرد

41:44.178 --> 41:48.747
که از طرف رودخونه‌ي "ميشيگان" مي‌اومد
مي‌فهميد "اون" تو راهه

41:48.782 --> 41:51.566
کريسمس بود؟ عيد "کوانزا"؟

41:51.602 --> 41:55.987
يه چيزي بهتر از اينا
فصل لغزيدن و افتادن

41:56.023 --> 41:57.823
به محض اينکه
هوا به قدر کافي سرد مي‌شد

41:57.858 --> 42:00.992
يه تيکه يخ خوب و صاف پيدا مي‌کرد

42:01.028 --> 42:03.829
خيابون‌هاي اون ايالت خوب بودن
ولي خيابون‌هاي "ميشيگان" بهتر بودن

42:03.864 --> 42:06.665
يه جا رو انتخاب مي‌کرد
منتظر مي‌موند تا شلوغ بشه

42:06.700 --> 42:09.584
بعد روي يخ راه ميرفت

42:09.620 --> 42:11.620
اونقدر ناجور مي‌خورد زمين که

42:11.672 --> 42:14.840
مردم از 5تا خيابون اونطرف‌تر هم مي‌گرخيدن

42:14.875 --> 42:17.209
خب ، به دردش مي‌خورد؟ -
"به دردش مي‌خورد؟" -

42:17.211 --> 42:19.427
اسليپين جيمي" باهاش معامله مي‌کرد ، خب؟"

42:19.463 --> 42:22.848
يه افتادن خوب
براش 6تا 8هزار دلار مي‌آورد

42:22.883 --> 42:24.266
"اونجوري رفت به منطقه‌ي صنعتي "ميلواکي

42:24.301 --> 42:26.384
و روزهاي سختش تموم شدن

42:26.386 --> 42:28.019
8هزار دلار؟

42:28.055 --> 42:29.554
8هزار دلار

42:29.556 --> 42:32.190
حالا شماها رو مي‌بينم
پتانسيل زيادي تو شماها مي‌بينم

42:32.226 --> 42:33.608
اين اسکيت‌بورد چيز خوبيه

42:33.644 --> 42:35.443
که ميشه يه سالي اينجوري باهاش تفريح کرد

42:35.479 --> 42:39.698
و واضحه که ميدونين چجوري بيُفتن . درسته؟

42:39.733 --> 42:41.900
ولي بايد ازتون بپرسم
بهترين روزي که تا حالا داشتين

42:41.902 --> 42:43.902
چقدر گيرتون اومده؟

42:46.740 --> 42:48.707
630دلار

42:48.742 --> 42:52.127
630دلار

42:52.162 --> 42:53.828
واسه يه تصادف بود؟

42:53.881 --> 42:57.048
2تا -
2تا تصادف تو 1 روز -

42:57.084 --> 42:59.050
حتي تو سن شما هم بايد دردناک باشه

42:59.086 --> 43:00.886
درسته

43:00.921 --> 43:04.089
خيلي‌خب ، من يه کاري براتون دارم

43:04.091 --> 43:06.157
2هزار دلار چطوره؟

43:06.193 --> 43:08.360
2هزار دلار واسه يه تصادف؟

43:08.395 --> 43:10.562
يه تصادف

43:10.597 --> 43:13.665
بعلاوه اينکه از بهترين استاد
اين‌کار آموزش مي‌بينين

43:13.700 --> 43:16.067
قايق قشنگيه

43:16.103 --> 43:19.271
آره . محتاطانه‌ست
مثل ميله‌ي رقص لختي توي مسجد

43:19.273 --> 43:21.690
آره . قايقُ فراموش کنيد
ماشين رو نگاه کنين

43:21.742 --> 43:23.275
ميدونين چيه؟

43:23.277 --> 43:24.776
نميدونم . "استِيشن"ـه؟

43:24.778 --> 43:28.513
مرکيوري"ـه . يه "مرکيوري سِيبُل" سال 1988"

43:28.549 --> 43:31.116
يادتون بمونه
اين رو تو ذهنتون نگه دارين . گرفتين؟

43:31.118 --> 43:33.618
يه "مرکيوري سِيبُل"ـه . آره

43:33.620 --> 43:35.921
چشم‌هاتونُ ببندين . چه رنگيه؟

43:35.956 --> 43:37.539
قهوه‌اي -
قهوه‌اي -

43:37.591 --> 43:40.759
نه . شکلاتي کمرنگه
چشم‌هاتونُ باز نکنين

43:40.794 --> 43:42.594
اول شماره پلاک چيه؟

43:42.629 --> 43:43.762
4 -
4 -

43:43.797 --> 43:46.214
ايول به اين آقايون

43:46.266 --> 43:48.433
اسمش "بتسي کِتِلمن"ـه

43:48.468 --> 43:51.436
هر روز هفته بين ساعت 2:25 تا 2:50

43:51.471 --> 43:53.638
تو مسير رفتنش دنبال بچه‌هاش
"به مدرسه "کيت کارسون

43:53.640 --> 43:55.640
از اينجا رد ميشه

43:55.642 --> 43:57.475
خب ، جايي رو مي‌خواين
که اون سرعتش رو کم مي‌کنه

43:57.477 --> 43:59.027
درست ميگم؟ -
آره -

43:59.062 --> 44:01.880
خيلي‌خب ، بفرمايين
اون سرعتش رو کم مي‌کنه

44:01.915 --> 44:05.867
مي‌پيچه به راست
شماها از اونجا مي‌پرين بيرون

44:05.902 --> 44:08.703
تو کاري که با من کردي رو مي‌کني
تو هم کولي‌بازي درمياري

44:08.739 --> 44:10.322
کاملاً حرفه‌اي انجامش ميدين

44:10.324 --> 44:11.706
وقتي از ماشين اومد بيرون

44:11.742 --> 44:13.908
مثل مسيح درد مي‌کشي . باشه؟

44:13.961 --> 44:16.328
اوني که ميزنه تويي . باشه؟
ميري تو صورتش

44:16.330 --> 44:17.963
نصفه جونش مي‌کني

44:17.998 --> 44:20.799
تلفنتُ بهم بده

44:20.834 --> 44:22.417
اينجا شلوغه ، نه؟

44:22.469 --> 44:24.903
خب ، شاهد چيز خوبيه

44:24.938 --> 44:26.504
وجود شاهد بهش فشار مياره . درسته؟

44:26.506 --> 44:29.341
خب ، وقتي افتادين روش
و حسابي ور ور زدين

44:29.343 --> 44:30.976
بعدش زنگ ميزنين اورژانس

44:31.011 --> 44:32.927
ولي در واقع به من زنگ ميزنين

44:32.980 --> 44:34.145
شماره خودمُ گذاشتم
اولين شماره‌ي فهرست سريعت

44:34.181 --> 44:35.981
درست کنار اسم دلال موادت

44:36.016 --> 44:37.816
بهم زنگ ميزني
زودي خودمُ ميرسونم اينجا

44:37.851 --> 44:40.018
انگار اتفاقي از اينجا رد ميشم

44:40.020 --> 44:41.853
نگه ميدارم که ببينم مشکل چيه

44:41.855 --> 44:44.689
و اين مهم‌ترين قسمته
اينکه شماها من رو نمي‌شناسين

44:44.691 --> 44:46.524
ما هيچ‌وقت همديگه رو نديديم . گرفتين؟

44:46.526 --> 44:48.360
البته -
خوبه -

44:48.362 --> 44:51.363
"حالا من ميشم شاهزاده‌ي ناجيِ خانم "کِتِلمن
ما باهم درگير ميشيم

44:51.365 --> 44:55.200
تو بهم مي‌پري
فحش و بد و بيراه ميگي ولي دست نميزني

44:55.202 --> 44:56.534
به موهام کاري نداشته باش

44:56.536 --> 44:59.170
به جز اين مي‌توني هر کاري بکني

44:59.206 --> 45:01.706
داد و بيداد کني . لگد بپروني
بهم فحش بدي

45:01.708 --> 45:03.008
من خونسرد مي‌مونم

45:03.043 --> 45:04.759
يه سري حرف‌هاي نمايشي ميزنم

45:04.795 --> 45:06.378
و وقتي اون نمايش رو ببينه

45:06.380 --> 45:07.796
کار تو تمومه

45:07.848 --> 45:09.431
يه پايان خوش

45:09.466 --> 45:11.850
کِي پولمونُ مي‌گيريم؟

45:11.885 --> 45:13.385
بعدش

45:13.387 --> 45:15.804
بعدش؟ -
آره . بعدش -

45:15.856 --> 45:17.272
وقتي پول من رو دادن
شما هم پولتونُ مي‌گيرين

45:17.307 --> 45:19.474
من اين ماجرا رو پيش مي‌برم
که کل ماجرا بهش وابسته‌ست

45:19.526 --> 45:21.309
حالا امتحان يهويي . ماشين چيه؟

45:21.361 --> 45:23.945
"مرکيوري سِيبُل" -
رنگ عنِ بچه -

45:23.980 --> 45:26.031
خب ، من رو مي‌شناسين؟ -
نه -
نه -

45:26.066 --> 45:29.651
ايول ، خودشه . خدا به همراهتون

45:34.965 --> 45:39.267
خب ، خوشحالم که گذرم به اينجا خورد

45:39.365 --> 45:42.533
"خوشحالم که يه کمکي کردم "بتسي
ميشه "بتسي" صدات کنم؟

45:42.535 --> 45:44.952
"لطفاً بهم بگو "جيمز

45:45.004 --> 45:48.172
بچه چيزيش نميشه . نگران نباش

45:48.207 --> 45:49.590
فقط يه ضربه کوچولو بود

45:49.625 --> 45:53.377
خودم رديفش مي‌کنم

45:53.379 --> 45:54.962
نه ، نه

45:55.014 --> 45:57.548
نمي‌خوام واسه اين‌کار ازت پول بگيرم

45:57.550 --> 45:59.967
يه مورد اختلاس؟

46:00.019 --> 46:03.387
آره . خوشحال ميشم ازش حرف بزنيم

46:04.389 --> 46:06.024
لعنتي

46:16.152 --> 46:18.535
2دقيقه ديگه . حواستونُ جمع کنين

46:18.571 --> 46:20.204
گرفتم

47:23.469 --> 47:25.469
خداي من

47:25.471 --> 47:26.720
چي شد؟

47:26.772 --> 47:28.722
زنگ بزنين پليس

47:28.774 --> 47:31.942
"خداي من ، "کل"..."کل

47:31.977 --> 47:32.493
من رو نگاه کن . خوبي؟

47:32.576 --> 47:35.612
رفيق ، يه چزي بگو
...کل" ، چي"

47:35.648 --> 47:36.664
زود باش ديگه

47:36.746 --> 47:37.745
داره اون تو چي‌کار مي‌کنه؟ -
نميدونم -

47:37.780 --> 47:39.330
داره ساندويچ درست مي‌کنه؟

47:39.365 --> 47:41.782
حس مسئوليت‌پذيريش کجاست؟

47:41.784 --> 47:43.250
چي؟

47:43.286 --> 47:46.670
چي؟ -
...چه گُهي -

47:46.706 --> 47:48.172
"جالبه که بهت برخوردم "بتسي

47:48.207 --> 47:51.008
داشتم اين اطراف مي‌چرخيدم

47:51.043 --> 47:54.011
تو تصادف کردي

48:03.238 --> 48:04.747
زود باشين

48:14.000 --> 48:14.800
بله؟

48:14.872 --> 48:17.291
ما رو پيچوند -
چي؟ -

48:17.319 --> 48:18.736
مثل دستورالعمل پيش رفتيم

48:18.771 --> 48:20.938
ما عالي بوديم ولي اون ما رو پيچوند

48:20.990 --> 48:22.940
باشه . وايسا . يعني زد و در رفت؟

48:22.992 --> 48:25.359
همين رو ميگم
ولمون کرد به حال خودمون

48:25.361 --> 48:28.195
باشه . همونجا که هستين وايسين
الان ميام پيشتون

48:28.197 --> 48:29.663
نه ، نه . گندش بزنن

48:29.698 --> 48:31.115
داريم دنبالش مي‌کنيم

48:31.167 --> 48:32.533
...شماها دارين
چجوري دارين دنبالش مي‌کنين؟

48:32.535 --> 48:34.334
ما هم روش خودمونُ داريم داداش

48:34.370 --> 48:37.621
باشه ، باشه . نقشه‌ي جديد
شماها من رو مي‌شناسين

48:37.673 --> 48:40.257
من وکيل شماهام . گرفتين؟
دم مدرسه مي‌بينمتون

48:40.292 --> 48:42.092
نه . مدرسه رو رد کرد

48:42.128 --> 48:43.794
"پيچيد به چپ تو خيابون "خوان تابو

48:43.846 --> 48:45.629
"و داره ميره شمت پارک "هاليدِي

48:45.681 --> 48:47.514
باشه . ولش نکنين

48:47.550 --> 48:49.349
وقتي به مقصدش رسيد
هر جا که بود

48:49.385 --> 48:50.551
هيچ کاري نکنين

48:50.553 --> 48:51.802
منتظر من بمونين -
واسه چي؟ -

48:51.854 --> 48:53.437
تو که حتي 1بار هم درست نگفتي

48:53.472 --> 48:54.805
اسليپين جيمي" بره تو کونم"

48:54.857 --> 48:56.640
افتادين تو ظرف عسل

48:56.692 --> 48:59.476
فهميدي؟ زدن و در رفتن جرمه

48:59.528 --> 49:00.978
خب که چي؟

49:01.030 --> 49:03.130
"خب که چي؟"
خب ، پول بيشتر ميشه

49:03.165 --> 49:06.116
ميگه افتاديم تو ظرف عسل
"ميگه "پول بيشتر

49:06.152 --> 49:07.985
پس ديگه اون رو مي‌خوايم چي‌کار؟

49:13.160 --> 49:16.543
کل"؟ "لارس"؟ لعنتي"

49:16.579 --> 49:19.746
يالا ، زود باش

49:21.584 --> 49:25.002
بذار . بذار . بذار -
حرومزاده -

49:25.054 --> 49:26.637
زود باش

49:26.672 --> 49:28.639
يالا

49:59.922 --> 50:03.090
هي ، پات . اين يکي با من

50:03.125 --> 50:04.291
باشه -
هي -

50:04.293 --> 50:06.510
هي تو ، وايسا

50:06.545 --> 50:08.512
هي ، شما چتونه؟

50:08.547 --> 50:09.880
ميزني و در ميري

50:09.932 --> 50:11.882
از روش رد شدي
روي داداشم جرم کردي

50:11.934 --> 50:14.101
چي شده؟ -
انگليسي حرف بزن -
(زبان اسپانيايي)

50:14.136 --> 50:16.303
زنگ ميزنيم پليس

50:16.305 --> 50:17.721
پليس قاطي مي‌کنه

50:17.773 --> 50:19.940
ديدم بهش زدي

50:19.975 --> 50:21.558
شيشه جلوي ماشينُ مي‌بيني؟
کار خودت بود

50:21.610 --> 50:23.277
نمي‌فهمم . نمي‌فهمم -
اون‌کار تو بود -

50:23.312 --> 50:25.445
تو بهم زدي
کار خودت بود . حالا پولشُ بده

50:25.481 --> 50:28.448
نه ، نه . آقا ، نمي‌فهمم -
پولمونُ بده -

50:28.484 --> 50:30.284
پول؟ -
آره . پول -

50:30.319 --> 50:31.451
آره . پول واسه رضايت

50:31.487 --> 50:33.904
پول؟ -
آره -

50:36.825 --> 50:39.209
آره . خودشه -
همين رو دارم ميگم -

50:39.245 --> 50:40.210
ميهو"؟"

50:40.246 --> 50:42.045
بريم

50:42.081 --> 50:43.330
"ميهو"

50:43.332 --> 50:44.548
اون يعني پول؟ -
آره -

50:44.583 --> 50:46.166
ميهو"؟"

50:46.168 --> 50:48.168
مراقب پله باش

50:48.204 --> 50:51.004
حواست به اين باشه . مراقب پله باش

51:00.466 --> 51:03.850
کجايين؟

51:03.886 --> 51:05.685
"اينم پارک "هاليدِي

51:05.721 --> 51:07.521
"خانم "کِتِلمن"..."بتسي

51:07.556 --> 51:09.356
چي‌کار مي‌کنين؟

51:09.391 --> 51:11.558
ميزنين و در ميرين؟ خيلي جرم خطرناکـيـه

51:11.560 --> 51:12.976
من مي‌تونم واسطه بشم

51:13.028 --> 51:15.312
ماجرا رو به والدينشون ميگم

51:15.364 --> 51:17.864
يالا ، زود باش

51:57.772 --> 52:00.407
در رو باز کنين . مأمور دادگاه اومده

52:00.442 --> 52:02.025
به نام قانون درُ باز کنين

52:04.696 --> 52:07.280
...عصر بخير . اين

52:16.600 --> 52:26.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
