WEBVTT

00:01.000 --> 00:11.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:16.500 --> 00:19.580
‫- چیزی شده؟
‫- یه اشکالی داره.

00:19.660 --> 00:22.410
‫راستش من یه تکنیکی بلدم...

00:22.500 --> 00:23.910
‫...که تموم اشکال‌ها رو حل می‌کنه.

00:24.000 --> 00:26.830
‫همیشه هم جواب میده.

00:26.910 --> 00:29.950
‫از برق می‌کشی و
‫دوباره می‌زنی جا.

00:30.450 --> 00:31.870
‫بیا.
‫نگاه کن.

00:41.120 --> 00:43.500
‫به دوستت بگو که
‫سریع از اونجا بیاد بیرون.

00:43.500 --> 00:45.000
‫دستاش هم بالا باشه.

00:45.580 --> 00:46.650
‫سریع بیا بیرون!

00:46.660 --> 00:47.910
‫وگرنه دخلت اومده!

01:01.000 --> 01:03.250
‫نه.
‫تو رو خدا بهش شلیک نکن.

01:03.830 --> 01:05.080
‫دوست‌پسرمه.

01:05.870 --> 01:07.790
.اومدیم اینجا سکس کنیم

01:08.660 --> 01:10.750
‫انتظار نداشتم کسی تو اداره باشه.

01:10.830 --> 01:14.080
‫راستش قیمت خونه‌ها تو پاریس خیلی بالاس
‫برای همین جایی نداریم.

01:16.200 --> 01:17.500
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

01:19.410 --> 01:21.000
‫کارت شناساییت رو بده.
‫بجنب.

01:21.080 --> 01:22.370
‫- باشه. خیلی خب.
‫- یالا!

01:43.000 --> 01:45.290
‫هی، هی! بذارش زمین.
‫آروم باش. هُل نکن.

01:45.370 --> 01:48.010
‫- تا همین الان تو کلی دردسر افتادی.
‫- اوضاع رو بدتر می‌کنی!

01:48.040 --> 01:50.950
‫کی اوضاع رو بدتر می‌کنه؟
‫کی قراره عمرش تو هلفدونی حروم شه؟

01:51.040 --> 01:52.620
‫می‌خوای بدونی کی؟
‫شما!

01:52.700 --> 01:54.660
!یا یه تابوب کوفتی
‫حالا هم بشینین رو زانوهاتون!

01:54.750 --> 01:55.870
‫مگه کرین؟!

01:55.950 --> 01:58.120
‫گفتم بشینین رو زانوهاتون!

01:58.200 --> 02:00.450
‫اون گاوصندوق کوفتی رو
‫ کجا نگه می‌دارین؟

02:04.370 --> 02:06.830
« سرقت پول - برلین »

02:51.700 --> 02:54.290
‫واسه چی ۶۴۵ یورو دزدیدیم؟

02:54.290 --> 02:57.080
‫تا مثل یه دزدی نشونش بدیم
‫و مجبورشون کنیم بخوابن رو زمین.

02:57.080 --> 02:59.400
‫و پرونده‌ات رو پاک کنیم،
‫یادت رفته؟

03:00.290 --> 03:03.540
‫فقط به ۲۰ سال حبس کشیدن
‫ می‌تونستم فکر کنم.

03:04.290 --> 03:07.440
‫و به برلین که با یه بطری شامپاین
‫میاد ملاقاتم.

03:15.120 --> 03:17.290
‫کارت عالی بود خرخون.
‫جونم رو نجات دادی.

03:18.140 --> 03:20.250
‫فکر می‌کردم فقط
‫ به درد خاموش کردن زنگ خطر می‌خوری.

03:20.250 --> 03:21.790
‫اما پشمام،
‫اون بالا که دیدمت...

03:23.500 --> 03:27.120
‫تو یه لحظه زنگ خطر رو خاموش می‌کنی.
‫تو لحظۀ بعد عین یه آدم‌کش واقعی اسلحه می‌کشی.

03:27.120 --> 03:28.750
‫بعدش هم این همه پول نقد رو برداشتی.

03:28.750 --> 03:30.640
‫تو نابغه‌ای کیلا.

03:31.370 --> 03:33.250
‫دفعه دومه که
‫ داری این رو بهم میگی.

03:33.750 --> 03:36.000
‫- کم کم باورم میشه‌ها.
‫- بهتره بشه.

03:36.080 --> 03:39.120
حالا که شناختمت
.فهمیدم واقعاً نابغه‌ای

03:43.660 --> 03:45.750
‫و تموم اون حرفایی که زدیم...

03:45.830 --> 03:48.750
‫- منظورت چیه؟
‫- خودت می‌دونی.

03:48.830 --> 03:52.500
‫مثلاً اون پایین رو تیغ بزنی یا...
‫نزنی.

03:52.580 --> 03:55.000
‫وقتی زیر میز بودم،
‫همه‌چی رو دیدم.

03:55.080 --> 03:57.540
‫اون پایین خیلی پشمالو بودی.

04:08.910 --> 04:09.830
‫چیشده؟

04:09.910 --> 04:11.470
‫چیشده؟
‫مگه اون فیلمه رو ندیدی؟

04:11.500 --> 04:14.500
‫قانون همۀ سرقت‌ها رو زیر پا گذاشتیم،
‫به سمت چهارنفر نشونه گرفتیم،

04:14.500 --> 04:16.000
‫نزدیک بود یکی‌شون رو بکشیم.

04:16.080 --> 04:19.360
‫- اون‌وقت تو داشتی به شورت من نگاه می‌کردی؟
‫- آروم باش کیلا. داشتم شوخی می‌کردم.

04:19.410 --> 04:21.440
می‌دونی چقدر ترسیده بودم؟

04:21.450 --> 04:23.680
فکر نکردی ممکن بود
من هم بیفتم زندان؟

04:23.700 --> 04:25.750
‫یا سرگرم دید زدن کُسم بودی؟

04:28.080 --> 04:30.580
‫راستش معمولاً
‫دلم به‌ حال آدم‌هایی مثل تو می‌سوزه.

04:31.330 --> 04:33.040
‫اما حالا حالم رو هم بهم می‌زنی.

04:44.160 --> 04:45.200
‫میای یا نه؟

04:53.120 --> 04:55.080
‫اول از همه باید یه ماشین بدزدیم.

04:55.160 --> 04:57.750
‫آره، آره.
‫یه ماشین قدیمی بدون دزدگیر.

04:57.830 --> 05:00.290
‫این دفعه دیگه نه،
‫ خانم علامۀ دهر.

05:00.370 --> 05:03.580
‫این سری یه ماشین باکلاس می‌خوایم.
‫یه ماشین لوکس.

05:03.660 --> 05:06.910
‫شانس‌مون هم گفته که اومدیم بالاشهر پاریس
‫که کلی کلوب معروف توشه.

05:07.000 --> 05:09.700
‫- پس دزدگیرهاشون چی میشه؟
‫- می‌بینی.

05:09.790 --> 05:13.060
‫وقتی کلید تو جاکلیدی باشه
.کلی روش واسه دزدیدن ماشین هست

05:21.410 --> 05:22.750
‫دوتا نگهبان هست.

05:22.830 --> 05:24.290
‫باید حواس‌شون رو پرت کنیم.

05:25.580 --> 05:27.040
‫جداً؟
‫نقشه‌ات اینه؟

05:28.120 --> 05:29.250
‫یکم قدیمیه.

05:29.870 --> 05:33.290
‫به این دوتا گولاخ نمی‌خوره که
‫از پشت کوه اومده باشن.

05:33.290 --> 05:35.580
‫پس به گمونم مجبوریم
‫ خلاقیت به خرج بدیم.

05:36.290 --> 05:37.290
‫بیا دنبالم.

05:44.620 --> 05:46.330
‫- سلام بچه‌ها.
‫- شب بخیر.

05:46.410 --> 05:48.450
‫کاش میشد مشروب آخرمون رو
‫ اینجا بخوریم.

05:48.540 --> 05:52.450
‫شرمنده،
‫امشب تم لباس مخصوصی داریم.

05:52.450 --> 05:53.750
‫فقط لباس‌های قرمز مجازن.

05:53.830 --> 05:55.700
.لباس من قرمزه

05:56.910 --> 05:58.830
‫فقط شما نمی‌تونین ببینین.

06:01.040 --> 06:01.950
‫ممنون.

06:02.700 --> 06:04.160
.شب‌بخیر

06:09.000 --> 06:11.870
‫اگه جات بودم دست بهشون نمی‌زدم.

06:21.330 --> 06:22.370
‫ممنون.

06:38.330 --> 06:39.250
‫خب،
‫بذار ببینم.

06:39.250 --> 06:41.950
‫تاحالا که یه بطری آب خالی
‫و یه بادکنک دزدیدیم.

06:42.040 --> 06:43.410
‫وقت ماشین‌دزدی نیست؟

06:43.500 --> 06:44.500
‫دقیقاً.

06:53.250 --> 06:55.870
.این گردنبند از الینورِ اوینیونه

06:55.950 --> 06:57.500
.باید به رخ‌ بکشمش

06:58.410 --> 07:01.500
‫می‌خوای باهاش چی‌کار کنی؟

07:01.580 --> 07:04.410
‫هرروز که فرصت نمی‌کنم
‫همچین الماس‌هایی بندازم گردنم.

07:04.500 --> 07:06.200
همون لحظه که دیدمش،
خیلی دلم خواستش

07:06.290 --> 07:08.950
.دیگه نتونستم جلوی خودم رو بگیرم

07:09.660 --> 07:10.540
‫نترس.

07:10.620 --> 07:13.910
‫فردا به دامیان میگم
‫که به‌خاطر استرس و اینا

07:14.000 --> 07:16.080
‫اشتباهی گذاشتمش تو جیبم.

07:18.120 --> 07:19.870
‫خوش‌تیپ شدم، نه؟

07:24.290 --> 07:25.370
‫اینا رو بکن دستت.

07:28.040 --> 07:29.540
‫دستکش دست‌مون می‌‌کنیم.

07:30.290 --> 07:31.370
‫تا اثر انگشت‌مون نمونه.

07:31.450 --> 07:32.870
‫خوشم اومد.

07:33.450 --> 07:34.450
‫بعدش چی؟

07:35.660 --> 07:36.790
‫شب‌بخیر.
‫ممنون.

07:36.870 --> 07:38.950
‫- مطمئنی؟
‫- آره. همونجاس.

07:39.040 --> 07:40.750
‫اون‌طرف نیست؟

07:40.830 --> 07:43.040
‫برو دم خروجی پارکینگ
‫و اونجا منتظرم بمون.

07:43.120 --> 07:45.000
‫باشه.

07:55.370 --> 07:57.500
‫بیا دیگه.
‫بریم.

08:01.250 --> 08:02.450
‫حالا کجا داریم میریم؟

08:02.540 --> 08:05.620
‫سورپرایزه عزیزم.
‫اما مطمئن باش. عاشقش میشی.

08:20.040 --> 08:21.700
‫آره!
‫عاشق این آهنگم.

08:34.660 --> 08:35.450
‫لعنتی!

08:35.540 --> 08:37.540
‫این ماشین تخمی چشه پس؟

08:43.830 --> 08:45.370
‫هی!
‫عوضی!

08:55.040 --> 08:56.580
‫به مقصد رسیدید خانم.

09:01.000 --> 09:02.540
‫هی!

09:02.620 --> 09:04.580
‫آشغالا!

09:04.660 --> 09:06.700
‫تو خوبی؟
‫حالت خوبه؟

09:12.950 --> 09:16.080
!تندتر روی
!تندتر

09:27.290 --> 09:28.450
‫بجنب روی!
‫تندتر!

09:28.540 --> 09:29.700
‫بریم!

09:43.870 --> 09:45.620
‫واقعاً قراره پرواز کنیم؟

09:45.700 --> 09:47.160
‫تو آره.

09:47.910 --> 09:49.830
‫اما باید گردن‌بندت رو بدی بهم.

09:53.660 --> 09:55.410
‫نمی‌خوام گمش کنیم.

10:19.500 --> 10:20.790
‫سلام خانما.

10:21.500 --> 10:22.790
‫اینجا رئیس کیه؟

10:35.540 --> 10:38.700
‫به پسره گفتم «امکان نداره.»
‫اما هی اصرار می‌کرد.

10:38.790 --> 10:40.660
‫ول‌کن نبود.
‫خیلی رو مخ بود.

10:40.750 --> 10:41.830
‫سلام آقا.

10:44.200 --> 10:45.290
‫- بعدش گفتم...
‫- هی!

10:46.290 --> 10:47.370
‫امشب مسابقه هست؟

10:48.830 --> 10:49.830
‫چی میگه؟

10:49.870 --> 10:51.200
‫چمیدونم.

10:53.250 --> 10:56.260
‫اشتباهی گرفتی.
‫ما فقط اومدیم اینجا یه هوایی بخوریم.

10:56.260 --> 10:59.330
‫لش کنیم.
‫بعدش هم، تو دوستم نیستی.

10:59.410 --> 11:01.460
‫خوشحالم همین‌حالا تکلیف معلوم شد.

11:03.620 --> 11:06.380
‫دوست‌ ندارم فکر کنی
‫که من هم یکی از جنده‌هاتم.

11:08.620 --> 11:10.660
‫می‌دونم اینجا دقیقاً چه خبره.

11:10.750 --> 11:11.950
‫تو تموم‌شون بودم.

11:12.450 --> 11:15.450
‫فرودگاه‌های اسپانیا،
‫بلژیک، پرتغال...

11:17.620 --> 11:18.700
‫چی می‌خوای؟

11:20.000 --> 11:21.790
‫تو مسابقۀ بعدی باشم.

11:27.040 --> 11:28.870
‫ورودیش ۱۰ هزار یوروئه.

11:28.950 --> 11:31.200
‫شرمنده.
.پول نقد ندارم

11:31.750 --> 11:33.250
‫اما ماشینش رو دارم.

11:34.950 --> 11:36.870
‫پولش خیلی بیشتره.

11:41.000 --> 11:42.120
‫سایز پاش چنده؟

11:43.250 --> 11:44.660
‫۳۷.

11:59.790 --> 12:00.790
‫حاضری؟

13:37.950 --> 13:39.700
‫تندتر روی!
‫تندتر!

14:15.000 --> 14:16.080
‫کامرون،
‫حالت خوبه؟

14:17.620 --> 14:19.160
‫کامرون؟

14:19.250 --> 14:21.120
‫خوبم! خوبم!
‫برو روی!

14:34.810 --> 14:36.980
‫[جیمی]

14:44.480 --> 14:50.480
‫تـرجمه از «آیــدا و محمدعلی sm»

15:33.370 --> 15:36.200
‫- روی!
‫- چیشده؟ حالت خوبه؟

15:39.870 --> 15:43.450
‫روی!

15:43.540 --> 15:46.160
‫- کامرون!
‫- روی، ماشین رو نگه دار!

15:58.040 --> 16:00.160
‫چیشده؟
‫چیشده؟

16:01.540 --> 16:02.660
!برمی‌گردیم

16:10.040 --> 16:11.290
‫کامرون!

16:36.910 --> 16:39.200
‫حالت رو جا آوردم!

16:39.290 --> 16:42.080
‫دختر کوچولوی بیچاره.

16:42.160 --> 16:44.290
‫دخترکوچولو خودش رو خیس کرد؟

16:45.870 --> 16:46.950
‫بیچاره.

16:47.830 --> 16:48.950
‫چیشد؟

16:56.160 --> 16:59.700
‫گورت رو گم کن
‫وگرنه زنده‌ات نمی‌ذارم.

17:16.250 --> 17:18.370
‫کامرون.

17:18.450 --> 17:20.120
‫بیا بغلم.
‫آروم باش.

17:20.200 --> 17:22.330
‫هوات رو دارم.
‫آروم باش، خب؟

17:22.410 --> 17:24.330
‫هوات رو دارم.
‫هوات رو دارم.

17:24.830 --> 17:26.540
‫حالت خوبه؟
‫من پیشتم.

17:26.620 --> 17:27.830
‫هوات رو دارم.

17:53.370 --> 17:55.160
‫- سردمه روی.
‫- چیزیت نیست.

17:55.250 --> 17:56.700
‫- چیزی نیست.
‫- خیلی سردمه.

17:56.790 --> 17:58.250
‫من کنارتم.
‫چیزی نیست.

18:03.770 --> 18:04.880
‫می‌ذارمت زمین.

18:19.500 --> 18:21.270
‫دارم یخ می‌زنم.

18:22.980 --> 18:25.100
‫دارم یخ می‌زنم.

18:36.660 --> 18:40.120
‫چیزی نیست. ببخشید.
‫نباید میوردمت اینجا.

18:40.200 --> 18:41.540
‫فکر چرتی بود.

18:41.620 --> 18:42.750
‫تقصیر تو نبود.

18:44.080 --> 18:46.410
‫اون بالا خیلی باحال بود.

18:47.410 --> 18:49.040
‫اما یهو گوشیم زنگ زد.

18:51.160 --> 18:52.700
‫هی.
‫هی.

18:53.200 --> 18:55.250
‫کامرون،
‫من رو نگاه کن.

18:56.700 --> 18:57.790
‫کی زنگ زد؟

18:59.450 --> 19:00.620
‫دوست‌پسر قبلیم.

19:02.330 --> 19:05.370
‫تنها دوست‌پسری بود که تاحالا داشتم.

19:05.870 --> 19:07.790
‫چقدر احمقم،
‫نه؟

19:09.000 --> 19:10.870
‫هنوز نتونستم فراموشش کنم.

19:13.580 --> 19:15.540
‫خب چرا الان زنگ زده؟

19:17.290 --> 19:18.750
‫چون خودم بهش زنگ زدم.

19:20.290 --> 19:21.700
‫نمی‌دونم واسه چی.

19:24.500 --> 19:27.950
‫بعد دزدی یکم گیج می‌زدم.

19:28.040 --> 19:30.080
‫هیجان داشتم و همون لحظه
‫ناراحت هم بودم.

19:30.160 --> 19:31.450
‫سرخوش بودم...

19:32.870 --> 19:35.160
‫فکر می‌کردم
‫باید به نفر دیگه هم این رو بگم.

19:35.250 --> 19:38.370
‫وقتی بهش زنگ زدم،
‫مستقیم رفت رو پیغام‌گیر.

19:39.830 --> 19:41.660
‫ترسیدم و قطع کردم.

19:42.700 --> 19:44.200
‫بعدش تو پیدات شد.

19:44.700 --> 19:46.750
‫و اون حرفا رو بهت زدم.

19:47.290 --> 19:51.250
‫چون می‌دونستم بهم زنگ می‌زنه
‫و باید از اونجا می‌زدم بیرون.

19:52.410 --> 19:53.790
‫خیلی ترسیده بودم.

19:54.410 --> 19:58.080
‫می‌ترسیدم اگه جوابش رو بدم
‫دوباره بزنه به سرم.

19:58.580 --> 20:01.040
‫چی؟
‫مگه چیشده؟

20:01.120 --> 20:02.750
‫کاریت کرده؟

20:02.830 --> 20:03.950
‫اصلاً.

20:08.120 --> 20:09.540
‫اون فوق‌العاده بود

20:19.450 --> 20:20.620
‫چیشد؟

20:21.910 --> 20:24.870
‫باید کلی توضیح بدم
‫تا متوجه شی.

20:25.450 --> 20:26.910
‫کلی هم وقت داریم.

20:28.080 --> 20:31.700
‫کسی که اول صبحی سوار این هواپیما نمیشه.

20:35.500 --> 20:36.500
‫خیلی‌خب.

20:39.040 --> 20:41.200
.عاشق گروه‌شون شده بودم

20:41.290 --> 20:43.330
‫واسه یه دختر پونزده ساله طبعیه.

20:43.410 --> 20:45.620
‫مدام به آهنگ‌هاشون گوش می‌کردم.

20:46.120 --> 20:48.830
‫چندساعت تو صف‌ منتظر می‌موندم
‫تا به کنسرت‌هاشون برسم.

20:50.410 --> 20:51.700
‫بعدش یه روز،

20:53.040 --> 20:57.940
‫که داشتن به طرف‌داراشون امضا می‌دادن،
.بهم مجوز پشت‌صحنه داد

21:03.160 --> 21:05.160
‫یعنی با خوانندۀ اصلی آشنا شدی؟

21:05.250 --> 21:10.200
‫اتاق خوابم پر از پوسترهاش بود،
‫و یهو با هم دوست شدیم.

21:11.080 --> 21:12.810
‫دیگه با اتوبوس نمی‌رفتم مدرسه.

21:14.260 --> 21:15.770
‫من رو سوار موتورش می‌کرد.

21:17.120 --> 21:18.410
‫انگار رو ابرا بودم.

21:25.120 --> 21:27.830
‫بعدظهرها مشقام رو
‫تو یه میکده می‌نوشتیم.

21:28.950 --> 21:30.250
‫کمکم می‌کرد.

21:31.410 --> 21:34.000
‫به‌خدا تاحالا اینقدر تلاش نکرده بودم.
‫هیچقوقت.

21:34.660 --> 21:38.330
‫فقط می‌خواستم سال تموم شه،
‫نمراتم خوب شه و امتحانام رو پاس شم.

21:38.410 --> 21:40.290
‫تا بتونم کل تابستون رو باهاش باشم.

21:40.370 --> 21:42.080
‫پشمام.
‫حتماً خیلی حال می‌کردی.

21:42.160 --> 21:46.080
با این همه شهرت و مسافرت
.و هتل‌های باکلاس

21:47.250 --> 21:49.160
‫نه.
‫زندگی‌مون باکلاس نبود.

21:50.250 --> 21:51.500
‫یه چندبار سفر کردیم.

21:53.330 --> 21:55.270
‫سفرهای جاده‌ای رو دوست داشتیم.

22:08.620 --> 22:12.250
‫به بابام می‌گفتم
‫که میرم پیش دوستام درس بخونم.

22:12.330 --> 22:13.750
‫اما دروغ می‌گفتم.

22:13.830 --> 22:15.200
‫با اون فرار می‌کردم.

22:16.250 --> 22:18.580
‫با وَن گروه می‌رفتیم.

22:19.250 --> 22:22.330
‫موقع کنسرت‌ها،
‫از پشت‌صحنه می‌دیدمش.

22:24.330 --> 22:27.660
‫کل شب رو هم با هم می‌گذروندیم.

22:29.830 --> 22:32.980
‫صبع بعدش،
‫با همدیگه طلوع خورشید رو می‌دیدیم.

22:35.370 --> 22:37.290
‫واسه صبحونه میگو می‌خوردیم.

22:37.790 --> 22:39.870
‫- میگو؟
‫- آره. میگو.

22:40.370 --> 22:41.660
‫باورت میشه؟

22:41.750 --> 22:43.700
‫حتی واسم آهنگ هم نوشته بود.

22:43.790 --> 22:45.950
‫و وقتی تو کنسرت‌هاش می‌خوندش،

22:46.040 --> 22:48.120
‫و ۱۰ هزار نفر باهاش می‌خوندن،

22:49.790 --> 22:51.540
‫می‌دونستم داره واسه من می‌خونه.

23:00.166 --> 23:01.666
‫این آهنگه رو بلدم.

23:07.916 --> 23:12.125
‫عاشقی مثل زندگی
‫کردن تو دنیای یه آهنگ می‌مونه.

23:12.833 --> 23:14.166
.داشتم تو یه آهنگ زندگی می‌کردم

23:14.666 --> 23:18.208
‫اما فراموش کردم آهنگ‌ها
‫سه دقیقه بیشتر دوام نمیارن.

23:18.291 --> 23:19.125
‫«13 تماس بی‌پاسخ»

23:19.208 --> 23:21.083
‫بعدش همه‌چی از هم می‌پاشه.

23:21.166 --> 23:24.375
‫اگه پنج دقیقه هم رو نمی‌دیدیم
‫از کار و زندگی می‌افتادم.

23:24.458 --> 23:26.875
‫اما اون می‌تونست روزها
‫بدونِ دیدن من سر کنه.

23:26.958 --> 23:30.000
‫می‌خواستم همیشه پیشم باشه.

23:30.083 --> 23:32.925
‫وقت‌هایی که باهام نبود
‫از خود بی خود می‌شدم.

23:33.291 --> 23:35.333
‫مثل معتادی که در به در دنبال مواد بود.

23:35.416 --> 23:37.166
‫هربار بر می‌گشتم سمت‌ش.

23:39.708 --> 23:42.833
‫و می‌دونی بدترین قسمتِ
‫جدایی از یه خواننده چیه؟

23:42.916 --> 23:45.291
‫هرجای این کره خاکی که بری
‫طرف جلوی چشمته!

23:46.166 --> 23:49.083
‫می‌ری بار مشروب بخوری،
‫می‌بینی آهنگ‌ش رو گذاشتن.

23:49.166 --> 23:52.750
‫تو خیابون قدم می‌زنی،
‫پوسترهاش رو همه‌جا می‌بینی.

23:53.250 --> 23:55.458
‫رادیو رو روشن می‌کنی، بازم اون!

23:55.541 --> 23:57.958
‫مثل شاه‌بیت یه آهنگ که دائم تکرار می‌شه.

23:58.041 --> 24:00.125
‫پشت هم و پشت هم.

24:00.208 --> 24:03.083
‫همیشه هم اون آهنگی که
‫خودت دوست داشتی رو پخش می‌کنن.

24:08.916 --> 24:11.166
‫نمی‌تونستم فراموشش کنم.

24:11.250 --> 24:12.250
‫مثل یه کابوس بود.

24:15.625 --> 24:18.166
‫دست به‌کارهای احمقانه می‌زدم.

24:20.583 --> 24:22.333
‫ یه‌روز همه وسایل‌ش رو جمع کردم.

24:23.083 --> 24:26.208
‫پوسترهاش، سی‌دی آهنگ‌هاش، گیتارش...

24:26.833 --> 24:28.083
‫ژاکتی که بهم داده بود.

24:31.541 --> 24:32.941
‫و همه‌شون رو با هم آتیش زدم.

24:33.833 --> 24:37.000
‫مشکل این بود خونه‌ هم آتیش گرفت.

24:37.916 --> 24:40.250
‫و همون موقع بود که بابام فهمید...

24:40.333 --> 24:43.791
‫هم برای خودم خطرناکـم
‫و هم برای نزدیکانم.

24:44.416 --> 24:46.291
‫عشق من رو دیوونه کرده بود.

24:46.791 --> 24:49.166
‫واسه همین فرستادنت تیمارستان؟

24:50.958 --> 24:53.750
‫مشکلاتم یکی‌دوتـا نبود.

24:53.833 --> 24:56.416
‫فروپاشی روانی ناشی از پارانویا.

24:56.916 --> 24:59.250
‫اختلال شخصیت دوگانه تجزیه‌ای.

24:59.333 --> 25:02.375
‫حتی یکی بود می‌گفت
‫دچار «خودمعشوق‌ پنداری» شدی.

25:03.375 --> 25:05.750
‫دارم عقلم رو از دست می‌دم.

25:06.250 --> 25:07.291
‫هی...

25:07.375 --> 25:08.375
‫هی...

25:08.458 --> 25:09.458
‫کامرون؟

25:10.208 --> 25:11.333
‫من رو ببین.

25:11.416 --> 25:12.916
‫همچین اتفاقی نمی‌افته.

25:13.000 --> 25:16.125
‫شاید اگه یکم آدرنالین توی خون‌ت
‫به‌جریان بیفته حالت بهتر بشه!

25:16.208 --> 25:17.500
‫یعنی چی؟

25:25.333 --> 25:26.875
‫مگه نگفتی حالت خوب نیست؟

25:26.958 --> 25:28.541
‫نظرت چیه حالت رو خوب کنیم؟

25:29.041 --> 25:30.041
‫باشه.

25:31.333 --> 25:32.500
‫چیکار می‌کنی؟

25:33.000 --> 25:34.166
‫می‌خوای چه غلطی کنی؟

25:37.541 --> 25:39.625
‫حالت خوبه؟
‫اصلاً مگه بلدی؟

25:40.375 --> 25:41.708
‫روی!

25:44.000 --> 25:47.625
‫چیز زیادی از هواپیما ها نمی‌دونم، ولی
‫چیزی وجود نداره که من نتونم برونمش!

25:52.000 --> 25:54.375
‫چی می‌گی آخه روی؟
‫فیلم دیدی جوگیر شدی؟

25:54.458 --> 25:57.041
‫این رو می‌‌کشی سمت خودت
‫و پرواز می‌کنه.

25:57.125 --> 25:59.291
‫تو فیلم‌ها زیاد دیدم.

25:59.375 --> 26:00.375
‫بزن بریم.

26:07.666 --> 26:09.500
‫ببین، یه‌لحظه شوخی رو بذاریم کنار.

26:09.583 --> 26:10.875
‫تا حالا پشت هواپیما نشستی؟

26:10.958 --> 26:12.250
‫نه. هیچوقت.

26:12.333 --> 26:13.541
‫چی؟

26:24.291 --> 26:25.291
‫واقعاً؟

26:26.125 --> 26:27.125
‫قسم می‌خورم.

26:29.208 --> 26:32.041
‫سرعت‌ش 80 کیلومتر بر ساعته.
‫اگه پرواز نکنه چی!

26:32.125 --> 26:33.291
‫100 کیلومتر!

26:33.375 --> 26:34.416
‫110!

26:35.708 --> 26:37.583
‫اصلاً چطوری فرود بیایم؟

26:37.666 --> 26:38.875
‫به چی می‌خندی؟

26:39.916 --> 26:42.250
‫باند تموم شد؛
‫الان می‌خوریم به در و دیوار

26:42.750 --> 26:45.500
‫فرمون رو بیار بالا و دعا بخون.

26:46.291 --> 26:47.291
‫بیارش بالا.

26:48.375 --> 26:50.375
‫لعنت بهت روی بیارش بالا.

26:51.500 --> 26:52.958
‫بکشش!

26:55.000 --> 27:00.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

27:20.333 --> 27:22.083
‫دیگه از این غلط‌ها نکن. باشه؟

27:22.166 --> 27:24.125
‫الان حالت بهتر شد؟

27:26.541 --> 27:28.125
‫عوضی!

27:30.083 --> 27:32.916
‫اگه تو بودی زودتر از اون دیوونه‌خونه
‫می‌اومدم بیرون.

27:35.125 --> 27:37.375
‫برج مراقبت صبح‌تون بخیر.

27:38.041 --> 27:39.291
‫آلفا 12 صحبت می‌کنه.

27:39.958 --> 27:41.125
بگین خورشید خودش رو نشون بده.

28:08.875 --> 28:11.250
‫خب دیگه فکرکنم وقت رفتنه.

28:15.458 --> 28:16.625
‫- آماده‌ای؟
‫- آره.

28:31.500 --> 28:32.500
‫روی...

28:36.875 --> 28:37.958
‫گردنبند!

29:13.500 --> 29:14.708
‫سلام.

29:17.750 --> 29:20.250
‫چی شده؟
‫انگار حالت زیاد خوب نیست.

29:20.333 --> 29:21.916
‫خوب نخوابیدم.

29:23.041 --> 29:24.875
‫همه‌ش به تو فکر می‌کردم.

29:25.375 --> 29:26.916
‫چه فکری؟

29:30.291 --> 29:34.250
‫کامیل، قبلاً هم بهت گفتم من از این
‫مثلث‌های عشقی و این‌چیزها بی‌زارم.

29:37.208 --> 29:38.583
‫باید انتخاب کنی.

29:40.291 --> 29:41.583
‫من یا اون!

30:16.458 --> 30:18.541
‫خب وقتی که در گاوصندوق
‫رو باز می‌کنن چی می‌شه؟

30:18.625 --> 30:20.750
‫سورپرایز!

30:25.708 --> 30:27.375
‫می‌بینن تمام جواهرات دود شده رفته هوا.

30:29.875 --> 30:32.708
‫و بدون هیچ شاهد و مدرک
‫آشکاری از ورود یواشکی،

30:32.791 --> 30:35.791
‫راه طولانی‌ای در پیش دارن.

30:54.083 --> 30:56.083
‫- خب؟
‫- تو اتاقتی؟

30:57.083 --> 30:59.083
‫پلیس ریخته خونه‌ی پولینیاک.
‫دیدی؟

30:59.125 --> 31:01.333
‫- آره دیدم.
‫- ظاهراً دستگیرش کردن.

31:01.416 --> 31:03.583
‫از الان به بعد، اون مظنون اصلی‌شونه.

31:03.666 --> 31:05.506
‫حواست باشه وقتی به راننده زنگ می‌زنی بیاد

31:05.583 --> 31:07.333
‫پلیس حتماً رفته باشه.

31:07.416 --> 31:08.458
‫باشه.

31:12.375 --> 31:15.583
‫تا وقتی پلیس بخواد دست به‌کار بشه
‫و تحقیقات رو شروع کنه،

31:15.666 --> 31:17.958
‫ما مثل برق فلنگ رو می‌بندیم.

31:18.041 --> 31:21.541
‫بروس و کیلا اول می‌رن،
‫انگار که گردشگرـن و این‌جا رو بلد نیستن.

31:30.125 --> 31:32.291
‫مستقیم برین سمتِ ایستگاه اتوبوس.

31:32.375 --> 31:36.125
‫از راه کوهستان‌ پیرنه می‌رین اسپانیا،
‫البته با سه تا جعبه جواهرات!

31:36.208 --> 31:37.041
‫توی اتوبوس؟

31:37.125 --> 31:41.791
‫آره. کی دیدین پلیس واسه پیدا کردن الماس
‫بره اتوبوس‌ها رو برگرده؟

31:42.291 --> 31:43.125
‫هیچوقت.

31:43.208 --> 31:47.041
‫یعنی واقعاً فکر کردین جلوتون رو می‌گیرن
‫و کوله‌پشتی‌هاتون رو می‌گردن؟

31:47.541 --> 31:48.541
‫ممکن نیست.

31:48.583 --> 31:51.125
‫بعد از این، نوبت روی و کامرون می‌رسه.

32:05.541 --> 32:10.083
‫شما دوتا می‌رین پاریس و منتظر ماشینی
‫می‌مونید که از اسپانیا فرستادیم.

32:10.166 --> 32:13.541
‫بعدش هم میاین دنبال من و مثل یه خانواده
‫شاد و خندان می‌ریم پِی زندگی‌مون.

32:14.416 --> 32:15.500
‫مثل خانواده «گونزالس».

32:15.583 --> 32:16.625
‫مارتیتا.

32:17.250 --> 32:18.250
‫خوزه لوئیس.

32:18.833 --> 32:20.958
‫و بزرگ خانواده، که یه مرد بیوه‌ست.

32:22.208 --> 32:23.875
‫من بعد از شما چهار نفر میام.

32:23.958 --> 32:27.583
‫برای این‌که به‌مون مشکوک نشن
‫یکم اون‌طرف‌تر از هتل هم رو ملاقات می‌کنیم.

32:27.666 --> 32:31.000
‫منم که به عنوان رئیس گروه،
‫آخرین نفر هتل رو ترک می‌کنم.

32:31.083 --> 32:34.166
‫برلین تمام آثار و مدارک
‫به‌جا مونده از نقشه‌مون رو از بین می‌بره.

32:34.250 --> 32:36.583
‫تلسکوپ، مانیتورها و کامپیوتر.

32:36.666 --> 32:38.666
‫محموله رو سوار ماشینی که
‫هماهنگ کردیم می‌کنه،

32:38.750 --> 32:41.041
‫و با قطار می‌ره اسپانیا.

32:41.125 --> 32:43.583
‫محموله می‌ره استرالیا،
‫به یه صومعه.

32:43.666 --> 32:46.625
‫طوری که انگار یه موسسه خیریه
محموله رو فرستاده.

32:53.666 --> 32:57.791
‫من باید برم.
‫یکم زمان می‌خوام تا فکر کنم.

32:57.875 --> 33:00.833
‫اما...تازه می‌خواستیم صبحونه بخوریم.

33:00.916 --> 33:02.000
‫تاکسی توی راهه.

33:03.291 --> 33:05.208
‫وقتی عاشقِ یک نفر هستی

33:05.291 --> 33:07.416
‫تصمیم‌گیری کار آسونی نیست.

33:08.458 --> 33:09.916
‫حالا شرایط من رو تصور کن.

33:11.916 --> 33:13.583
‫من دارم از این کشور می‌رم کامیل.

33:15.375 --> 33:17.434
‫اول می‌خواستم بدون
‫هیچ اطلاعی بذارم برم،

33:17.458 --> 33:19.791
‫اما دوباره نشستم با خودم فکر کردم.

33:20.291 --> 33:24.083
‫خیلی‌خب؛ وقتی تصمیم‌ت رو گرفتی
‫بهم زنگ بزن.

33:24.166 --> 33:25.708
‫فعلاً چند روز دیگه می‌مونم.

33:47.208 --> 33:49.125
‫- عجب افتضاحی!
‫- آره.

33:49.208 --> 33:51.000
‫- خانم اجازه ندارید برید داخل.
‫- من این‌جا زندگی می‌کنم.

33:51.083 --> 33:53.291
‫- ممکن نیست.
‫- همسر پولینیاک‌ـه.

33:53.375 --> 33:54.892
‫- اجازه بدم بیاد داخل؟
‫- بفرست‌ش بالا.

33:54.916 --> 33:56.791
‫- داره میاد.
‫- ممنون.

34:44.541 --> 34:45.458
‫کامیل پولینیاک.

34:45.541 --> 34:46.458
‫جانم؟

34:46.541 --> 34:47.958
‫بازرس «لول» هستم.

34:48.041 --> 34:50.000
‫می‌شه توضیح بدید این‌جا چه‌خبره؟

34:50.083 --> 34:51.708
‫بنده حکم بازرسی دارم.

34:54.250 --> 34:56.125
‫باید اون گاوصندوق
‫رو برامون باز کنید.

34:56.791 --> 34:58.625
‫من رمزش رو بلد نیستم!

34:58.708 --> 35:02.083
‫همسرم مدارکِ کاری‌ش رو
‫می‌ذاره اون‌جا.

35:02.583 --> 35:03.833
‫مگه چی شده؟

35:03.916 --> 35:06.125
‫پس مجبوریم به روش خودمون بازش کنیم.

35:07.333 --> 35:10.291
‫خانم بازرس می‌شه توضیح بدین
‫چی شده؟

35:10.375 --> 35:12.583
‫- بازش کن.
‫- همسرم کجاست؟

35:13.083 --> 35:15.416
‫کسی صدام رو نمی‌شنوه؟

35:16.000 --> 35:19.500
‫چرا من رو گرفتین؟ من خودم شکایت دارم!
‫ازم دزدی شده لعنتی‌ها!

35:21.291 --> 35:23.500
‫اصلاً کسی تو این خراب‌شده هست؟

35:24.125 --> 35:25.333
‫گندش بزنن.

35:30.916 --> 35:32.708
‫جناب پولینیاک، لطفاً بفرمایید بشینید.

35:33.958 --> 35:35.666
‫عذر می‌خوام که منتظرتون گذاشتیم.

35:35.750 --> 35:38.000
‫همونطور که احتمالا می‌دونید،
‫حسابی سرمون شلوغ بود.

35:38.083 --> 35:41.750
‫حکم بازرسی و گزارش‌های پزشک قانونی
‫و از این دسته موارد.

35:43.083 --> 35:44.541
‫دیشب کجا بودین؟

35:45.250 --> 35:48.041
‫همونطور که گفتم
‫دیشب خونه بودم.

35:48.125 --> 35:50.166
‫قرص خوردم و گرفتم خوابیدم.

35:50.250 --> 35:52.625
‫تو خواب راه می‌رین آقای پولینیاک؟

36:00.666 --> 36:05.458
‫چون ساعت 01:05 توی پارکینگ بودین.

36:07.875 --> 36:09.125
‫این من نیستم. ممکن نیست!

36:09.708 --> 36:11.125
‫اما، یه کُت همین شکلی دارم.

36:11.208 --> 36:15.000
‫و اون ماشینی، همونی که این آقا
‫با کت شبیه شما، سوارش می‌شه.

36:15.500 --> 36:16.916
براتون آشنا نیست؟

36:17.000 --> 36:19.416
‫چرا. ماشین منه که اون
‫آقا داره می‌دزدتش.

36:22.625 --> 36:25.375
‫ما تمام دوربین‌های امنیتی رو بررسی کردیم.

36:25.875 --> 36:28.500
‫تصاویر نشون می‌ده که ماشین
‫شما دیشب شهر رو ترک می‌کنه

36:28.583 --> 36:30.500
‫و وارد بزرگراه «ان16» می‌شه.

36:30.583 --> 36:31.666
‫دُزده ماشین رو برده دیگه.

36:31.750 --> 36:34.250
‫اگه این‌طوریه حتماً گوشی‌تون
‫رو هم دزدیده.

36:34.333 --> 36:37.541
‫چون ردیابی‌ش کردیم و سیگنال‌ش توسط برج‌های

36:37.625 --> 36:40.250
‫نزدیک به شهر شانتلی دریافت شده.

36:40.333 --> 36:43.416
‫جایی که ظاهراً شما یه خونه دیگه دارید.

36:43.500 --> 36:44.333
‫درست نمی‌گم؟

36:44.416 --> 36:46.536
‫چرا سوال‌هایی رو می‌پرسین
‫ که خودتون جواب‌ش رو می‌دونین؟

36:49.833 --> 36:51.833
‫قاضی حکم بازرسی صادر کرد.

36:51.916 --> 36:54.500
‫امروز صبح خونه‌تون رو تفتیش کردیم.

36:55.375 --> 36:59.041
‫دوست دارم نتایجی که دوستانم در پزشکی قانونی
‫کشف کردن رو با شما هم به اشتراک بذارم.

37:02.208 --> 37:04.583
‫چیزی که می‌بینید «الیاف» هستند.

37:04.666 --> 37:05.833
‫من چیزی نمی‌بینم.

37:06.666 --> 37:08.125
‫این‌ها دقیقاً همون الیافی هستن که

37:08.208 --> 37:10.250
‫به‌روی برچسب‌های عنوان جواهرات
‫قرار داشتن.

37:10.333 --> 37:11.791
‫ظاهراً شخصی اون‌ها رو

37:11.875 --> 37:14.041
‫در حموم خونه‌تون توی شانتلی سوزونده.

37:14.541 --> 37:15.791
‫می‌بینین؟

37:16.708 --> 37:18.333
‫این‌ها خاکسترهایی هستند
‫که توی توالت پیدا شده.

37:21.458 --> 37:22.708
‫و این الماس کوچک،

37:23.875 --> 37:26.500
‫که به احتمال زیاد جزوی از
‫دیگر الماس‌های گمشده‌ست

37:27.208 --> 37:31.708
‫ پشت کوسن‌های مبل خونه‌تون پیدا شده.

37:33.375 --> 37:37.208
‫هنوزم می‌خواین به دروغ‌تون ادامه بدید
‫و بگین تمام این مدت خواب بودین...

37:37.291 --> 37:38.541
‫آقای پولینیاک؟

38:06.541 --> 38:07.791
‫«تماس از کامیل»

38:09.125 --> 38:11.416
‫- کامیل؟
‫- بدبخت شدم.

38:11.500 --> 38:13.333
‫می‌تونی بیای این‌جا؟

38:19.250 --> 38:20.250
‫سلام.

38:21.208 --> 38:24.166
‫به محض این‌که زنگ زدی دوویدم اومدم.
‫چیزی شده؟

38:24.250 --> 38:27.125
‫بیا داخل.

38:31.458 --> 38:33.333
‫همسرم مدیر یه خانه مزایده‌اس.

38:33.416 --> 38:35.291
‫و...

38:35.916 --> 38:39.916
‫44 میلیون یورو الماس از اون‌جا به سرقت رسیده.

38:41.208 --> 38:45.125
‫وای. بیچاره. باورم نمی‌شه!

38:45.708 --> 38:48.875
همینجوری‌ش فشار احساسی
خیلی زیادی روش بود

38:49.666 --> 38:51.250
و حالا هم که این ماجرا.

38:51.333 --> 38:52.583
‫این‌که چیزی نیست.

38:52.666 --> 38:56.750
‫الان گرفتنش.
‫مظنون اصلی پرونده‌ست!

38:58.833 --> 39:00.333
‫چرا خب؟

39:00.416 --> 39:01.416
‫مگه مدرک دارن؟

39:01.750 --> 39:04.583
‫می‌گن نصف‌شب از خونه زده بیرون

39:05.083 --> 39:07.041
‫ظاهراً پزشک قانونی یه‌چیزایی

39:07.125 --> 39:08.583
‫تو خونه‌مون توی شانتلی پیدا کرده.

39:09.250 --> 39:12.791
‫یه‌تیکه الماس و یه مشت الیاف و نمی‌دونم.

39:17.333 --> 39:18.875
‫هنوز باورم نمی‌شه.

39:19.375 --> 39:21.250
‫بیا درست حسابی به
‫ماجرا نگاه کنیم.

39:21.333 --> 39:25.125
‫هیچ ارتباطی با خلافکارها نداشته؟
‫یا مشکل مالی‌ای چیزی.

39:25.208 --> 39:27.041
‫زیاد سفر می‌کرد؟

39:27.125 --> 39:28.625
‫معلومه که زیاد سفر می‌کرد.

39:29.125 --> 39:30.750
‫کارش همین بود اصلاً.

39:30.833 --> 39:34.250
‫دنیا رو می‌گشت، خرت و پرت
‫برای مزایده جمع می‌کرد.

39:34.750 --> 39:35.625
‫نمی‌دونم.

39:35.708 --> 39:38.583
‫شایدم خیلی وقته با «چاپو گوزمان» نقشه کشیدن
‫این الماس‌ها رو بدزدن.

39:46.625 --> 39:49.166
‫کامیل...

39:49.250 --> 39:51.000
‫فکرهای الکی نکن.

39:52.791 --> 39:55.750
‫اگه با خلافکارها و این‌جورچیزها
‫در ارتباط بود که...

39:55.833 --> 39:59.208
‫تو می‌فهمیدی، چندتا گوشی داشت

39:59.291 --> 40:01.833
‫و پیش تو با کسی حرف نمی‌زد

40:01.916 --> 40:03.666
‫یا همه‌ش غیب‌ش می‌زد.

40:04.291 --> 40:06.416
‫ولی حق با توئه.
‫همه این کارها رو می‌کنه.

40:06.500 --> 40:09.791
‫حتی یه گاوصندوق خصوصی هم داره!

40:10.291 --> 40:11.291
‫بیا نشونت بدم.

40:12.958 --> 40:14.750
‫بیا.

40:17.583 --> 40:18.791
‫پلیس بازش کرد

40:19.291 --> 40:22.708
‫جوش‌کار آوردن، من رمزش رو بلد نبودم.

40:24.083 --> 40:27.916
‫یه سری جعبه پیدا کردن
‫و همه‌ش رو با خودشون بردن.

40:28.416 --> 40:31.333
‫انگار تمام این مدت داشتم
‫با یه غریبه زندگی می‌کردم!

40:32.916 --> 40:34.125
‫با یه خلاف‌کار!

40:34.208 --> 40:35.333
‫هی...

40:36.750 --> 40:37.958
‫کامیل...

40:38.625 --> 40:41.583
‫اینقدر به‌این چیزها فکر نکن،
‫وگرنه خودت رو دیوونه می‌کنی!

40:42.583 --> 40:44.291
‫مطمئم واسه همه این‌ها
‫یه توضیحی داره.

40:47.750 --> 40:48.750
‫بیا ببینم.

40:51.958 --> 40:54.500
‫خیلی حس بدیه...

40:55.708 --> 40:57.916
‫اونم وقتی که دارین بچه‌دار می‌شین.

40:59.708 --> 41:26.772
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
