WEBVTT

00:01.000 --> 00:11.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:11.625 --> 00:14.500
‫شماره پلاک با یه ماشین مسروقه مطابقت داره.

00:14.583 --> 00:16.916
‫تکرار می‌کنم، خودروی مسروقه‌ست.

00:26.900 --> 00:33.900
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:34.458 --> 00:35.708
‫ایست!

01:13.416 --> 01:17.583
‫دستـاتون رو بیارید بالا و از ماشین پیاده بشید!

01:21.083 --> 01:22.500
‫چی کار کنیم؟

01:22.583 --> 01:24.125
‫تکرار نمی‌کنم!

01:24.208 --> 01:25.750
‫از ماشین پیاده بشید!

01:27.791 --> 01:29.916
‫صبر می‌کنیم تا بیان جلوتر.

01:30.000 --> 01:31.000
‫چی؟

01:42.541 --> 01:43.833
‫چی کار می‌کنی؟

01:45.708 --> 01:47.083
‫- میرن کنار.
‫- چرا؟

01:47.166 --> 01:48.958
‫ماشین رو نگه دار!

01:49.041 --> 01:50.666
‫چون من نمیرم کنار.

01:50.750 --> 01:52.166
‫ماشین رو نگه دار!

02:06.750 --> 02:08.250
‫حالا اونـا باید دور بزنن.

02:08.750 --> 02:11.041
‫اون ثانیه‌های اضافی بهمون برتری میده.

02:11.625 --> 02:15.750
‫منـو باش فکر می‌کردم خودم دیوونه‌ام!
‫تو کلاً عقل نداری.

02:55.916 --> 02:58.500
‫می‌خوای زیر نور مهتاب یکم توی جنگل رانندگی کنیم؟

03:00.416 --> 03:01.541
‫معلومه.

03:47.000 --> 03:52.000
‫« خانه کاغذی - برلین
‫و بانویی با قاقم »

04:04.291 --> 04:06.041
‫رمانتیک نیست؟

04:06.916 --> 04:09.708
‫اولین سرقت زوجی‌مون، روی یه قایق توی سویا...

04:10.666 --> 04:12.208
‫آره، خیلی رمانتیکه.

04:24.500 --> 04:26.583
‫حتی نور مهتاب با ماست.

04:27.875 --> 04:29.541
‫نگاش کن.

04:29.565 --> 04:31.565
‫« مامان »

04:29.625 --> 04:32.041
‫برج طلا برامون توی نور غرق شده.

04:33.458 --> 04:34.958
‫اولین بوسه‌مون روی قایق بود.

04:35.041 --> 04:37.625
‫شاید یه نشونه‌ست که باید روی قایق زندگی کنیم.

04:37.708 --> 04:41.583
‫شاید توی... چمی‌دونم.
‫ونیز یا آمستردام.

04:41.666 --> 04:43.416
‫اونجا خیلی بارون میاد، نه؟

04:43.500 --> 04:47.583
‫خوبه. اونجوری هیچوقت از قایق نمیریم.

04:54.000 --> 04:57.833
‫با مادرت صحبت کن.
‫بیا امیدوار باشیم دوباره مریض نشده باشه.

05:02.583 --> 05:05.666
‫آره، نگران نباش مامان. خیلی دیر نیست.

05:05.750 --> 05:06.916
‫چطوری؟

05:07.416 --> 05:11.208
‫۱۷ روزه که صدای زنگ زیر شیروونی توی سرمه.

05:11.291 --> 05:12.958
‫می‌تونی حسم رو تصور کنی.

05:13.458 --> 05:16.916
‫کل روز گوشیم رو نگاه می‌کنم
‫که پیامی از طرف تو بیاد.

05:17.000 --> 05:19.416
‫وقتی بالاخره پیام میاد، باید گوشی رو بذارم زمین.

05:20.291 --> 05:23.083
‫چون می‌ترسم بگی اون پیام دیگه آخریشـه.

05:24.208 --> 05:27.958
‫ولی بعد به این فکر می‌کنم که چقدر قشنگ می‌شه
‫اگه تو هم حس منـو داشته باشی.

05:28.750 --> 05:29.625
‫و بازش می‌کنم.

05:31.375 --> 05:35.625
‫تا حالا چیزی حس نکردم که مثل اون شبی باشه
‫که باهات به اون زیر شیروونی رفتم.

05:36.541 --> 05:39.000
‫وقتی اون پیام رو خوندم،
‫از خونه زدم بیرون

05:39.083 --> 05:40.791
‫و تا شب دوئیدم.

05:49.583 --> 05:50.791
‫دیوونه‌ام.

05:52.458 --> 05:53.625
‫دیوونه منم،

05:53.708 --> 05:57.083
‫که میگم کاش می‌تونستم دم در منتظرت بمونم
‫که خیسِ عرق و در حال نفس‌نفس زدن ببینمت،

05:57.166 --> 06:01.041
‫که بیام توی تی‌شرت خیست و باهات خیس بشم.

06:02.291 --> 06:05.916
‫دارم برج طلا رو می‌بینم
‫و نمی‌تونم زیباییش رو تحسین کنم

06:06.000 --> 06:07.625
‫چون فقط تو رو می‌بینم.

06:14.208 --> 06:15.500
‫باید برم.

06:21.500 --> 06:23.166
‫حتماً داری فکر می‌کنی،

06:23.250 --> 06:27.416
‫وای، چه صحبت عجیبی با مادرت داشتی، ها؟

06:29.083 --> 06:31.375
‫هرچی می‌خوای به مادرت بگو.

06:39.125 --> 06:41.958
‫نمی‌پرسی، ولی بازم می‌خوام بهت بگم.

06:42.458 --> 06:45.958
‫همه‌اش از اون مهمونیِ بروس شروع شد
‫که پایان یک عصر رو مشخص کنه.

06:46.041 --> 06:52.291
‫بیرون رفتن، رقصیدن، مسافرت،
‫آزمایش کردن، دیدن هزارتا دختر.

06:52.791 --> 06:55.625
‫جوری از زندگی لذت بردن
‫انگار که هیچ فردایی نیست.

06:57.625 --> 07:01.208
‫تصمیم گرفت همه‌اش رو جا بذاره.
‫می‌دونی چرا؟

07:03.708 --> 07:05.666
‫عاشق من شد.

07:07.916 --> 07:11.958
‫حالا فقط می‌خواد روی مبل بشینه، پاپکورن درست کنه،

07:12.041 --> 07:14.916
‫و پشت هم فیلم ببینه.

07:18.250 --> 07:22.500
‫ولی من تمام چیزهایی که اون ازش خسته شده رو امتحان نکردم.

07:24.833 --> 07:28.541
‫حالا چی می‌شه اگه امتحان نکرده باشی؟
‫به شرطی که حالت خوب باشه.

07:30.541 --> 07:32.208
‫من باکره بودم، روی.

07:35.750 --> 07:39.041
‫تو ۳۶ سالگی، فقط در واقعیت مجازی سکس کرده بودم.

07:39.125 --> 07:40.125
‫باشه.

07:40.208 --> 07:42.416
‫بروس تنها مردیه که تا حالا باهاش خوابیدم.

07:45.125 --> 07:46.208
‫خب، دیگه نه.

07:46.791 --> 07:48.208
‫حالا یه مرد دومی هست.

07:49.041 --> 07:51.333
‫مثل باد وحشی وارد زندگیم شد.

07:56.833 --> 07:58.833
‫که نتونستم جلوش رو بگیرم.

08:14.625 --> 08:18.125
‫ببخشید، داشتم کیک رو تمیز می‌کردم و خوابم برد.

08:18.208 --> 08:19.541
‫میرم.

08:19.625 --> 08:21.250
‫نه، من میرم.

08:24.250 --> 08:25.291
‫دیگه میرم.

08:37.583 --> 08:38.583
‫ممنون.

08:43.166 --> 08:45.041
‫یا شاید نمی‌دونستم چطوری.

08:46.041 --> 08:47.541
‫یا در واقع، نمی‌خواستم.

09:14.750 --> 09:17.041
‫میای بیرون یا نه؟
‫تو صف هستیم!

09:17.875 --> 09:19.750
‫چطوری از اینجا بریم بیرون؟

09:29.000 --> 09:31.958
‫یه جذبه‌ی غیرمنطقی رو حس کردم.
‫مغزم از کار افتاد.

09:38.708 --> 09:40.666
‫یهو حس کردم هیچی مهم نیست.

09:40.750 --> 09:43.333
‫صدا رو شنیدم، موزیک رو، مردم رو،

09:43.416 --> 09:46.208
‫ولی با همه‌ی چیزهای دیگه، صدای قلبش رو شنیدم.

09:46.291 --> 09:50.333
‫بوم بوم، مثل بیس درامِ رولینگ استونز.

09:51.208 --> 09:54.166
‫نمی‌دونم چرا دیگه عذاب وجدان یا ترس نداشتم.

09:54.250 --> 09:57.500
‫فقط می‌خواستم اونجا باشم، لخت، در حالی که دورِ اون حلقه زدم،

09:57.583 --> 09:59.583
‫دارم از بین اون جمعیت رد می‌شم.

10:00.833 --> 10:02.916
‫حاضر بودم هرجایی تو دنیا برم.

10:13.000 --> 10:20.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

10:41.375 --> 10:44.041
‫لامپ‌های نارنجی زیر شیروونی رو یادمه،

10:44.625 --> 10:45.875
‫مثل فانوس دریایی بودن.

10:49.958 --> 10:52.291
‫و صدای زنگوله‌هایی که با ما می‌لرزیدن.

10:52.375 --> 10:56.666
‫اوج جنسی مطلق رو تجربه کردم.
‫گفت صبرکنم تا باهم بهش برسیم.

10:56.750 --> 10:59.083
‫باید ناخنم رو توی فرش فرو می‌کردم...

10:59.166 --> 11:02.375
‫باشه، بسه دیگه، گرفتم بابا.

11:03.083 --> 11:09.041
‫به نظرم این اتفاقات یه بار می‌افته
‫و بهتره کلاً فراموشش کنی.

11:09.541 --> 11:15.708
‫ولی طبق چیزی که شنیدم به مامانت گفتی،
‫اون شب تازه اول یه ماجرایی بوده.

11:15.791 --> 11:21.375
‫آره، منم فکر می‌کردم چیزی نیست،
‫تا وقتی یه کاری کرد که همه‌چیز رو تغییر داد.

11:22.458 --> 11:23.958
‫می‌خوام بازم ببینمت.

11:26.041 --> 11:27.833
‫حافظه‌ات قویه؟

11:29.208 --> 11:30.916
‫گاهی زیادی قویه.

11:31.000 --> 11:34.083
‫۶۵۵-۳۴۷-۹۴۹.

11:34.166 --> 11:36.250
‫شماره‌اش توی مغزم تتو شده.

11:36.333 --> 11:39.166
‫حتی اگه توی آسایشگاه آلزایمر گرفته باشم هم یادم میاد.

11:39.250 --> 11:43.625
‫سه روز اول نتونستم بهش پیام بدم،
‫ولی روز چهارم دادم.

11:43.708 --> 11:46.458
‫اولش، روزی یکی دوتا پیام بود.

11:47.333 --> 11:50.958
‫ولی حالا یه ۳۰ باری پیام میدیم
‫و به همدیگه زنگ می‌زنیم.

11:51.041 --> 11:52.750
‫حتی یه بار جلوی بروس.

11:53.541 --> 11:56.416
‫شماره‌اش رو به اسمِ مامان ذخیره کردم
‫تا بروس مشکوک نشه.

11:56.500 --> 11:58.833
‫بهش گفتم مشکلات کلیوی داره.

11:58.916 --> 12:01.041
‫اولین چیزی بود که به ذهنم رسید.

12:02.666 --> 12:04.500
‫این شکنجه‌ست، روی.

12:05.000 --> 12:08.083
‫عاشق بروس هستم و عذاب‌وجدان دارم
‫ولی همه‌اش منتظر پیام بعدی‌ام.

12:08.166 --> 12:11.250
‫وقتی بهم پیام نمیده،
‫به پیام‌های قبلیش فکر می‌کنم.

12:11.333 --> 12:13.958
‫تو ذهنم بهشون جواب میدم.
‫حفظ‌شون کردم.

12:15.708 --> 12:17.250
‫مطمئنی عاشق بروس هستی؟

12:17.333 --> 12:18.791
‫آره، معلومه که هستم.

12:18.875 --> 12:21.958
‫واسه همین کلاودیو رو ندیدم.
‫فقط تلفنی حرف می‌زنیم.

12:24.208 --> 12:25.333
‫چیه؟

12:25.416 --> 12:27.625
‫- اون بدتره.
‫- چرا؟

12:27.708 --> 12:30.791
‫پیامک دادن بیشتر از سکس سریع توالتی خیانت به شمار میره.

12:31.666 --> 12:34.125
‫عملاً همه تا حالا یه رابطه موقت داشتن.

12:34.208 --> 12:36.250
‫و خیلی زندگی آدم رو تغییر نمیده.

12:36.750 --> 12:40.833
‫ولی اینکه مدام منتظری تا گوشی زنگ بخوره، امیدواری اون باشه...

12:40.916 --> 12:43.666
‫دوباره پیامک‌ها رو بخونی، لحظات رو دوباره به یاد بیاری، دیگه...

12:48.458 --> 12:49.458
‫کیلا.

12:52.000 --> 12:54.083
‫می‌دونی که داری به بروس خیانت می‌کنی.

12:55.125 --> 12:57.875
‫شماره کلاودیو رو به اسم مامانت ذخیره کردی.

13:00.041 --> 13:01.541
‫بروس حقش این نیست.

13:09.875 --> 13:11.416
‫پاشید ببینم!

13:12.208 --> 13:14.208
‫پاشید افراد!

13:14.708 --> 13:15.666
‫وقت صبحونه‌ست!

13:16.708 --> 13:19.333
‫یالا! پاشید عقب‌مونده‌ها!

13:19.416 --> 13:21.166
‫روز جدیدیه!

13:23.833 --> 13:25.833
‫می‌دونم چی فکر می‌کنید.

13:27.208 --> 13:29.500
‫چرا این صبحونه؟

13:29.583 --> 13:31.916
‫چرا لباس دیروز تنمه، ولی کثیف‌تره،

13:32.000 --> 13:34.166
‫و توش سوراخ گلوله داره؟

13:35.250 --> 13:37.500
‫خب، راستش سوراخ ساچمه‌ست.

13:37.583 --> 13:44.000
‫ولی یه اتفاقاتی داره برام می‌افته
‫که تا حالا نیفتاده.

13:44.083 --> 13:45.083
‫چه اتفاقاتی؟

13:47.333 --> 13:48.791
‫کیف پولم رو دزدید.

13:49.750 --> 13:51.750
‫با هنرمندیِ تمام...

13:52.666 --> 13:54.875
‫با تردستی.

13:56.750 --> 14:00.416
‫بعدش، اون زنه یه شبِ پُر از ماجرا برام رقم زد...

14:02.333 --> 14:04.416
‫همونه که بهم شلیک کرده.

14:05.291 --> 14:06.708
‫و برام مهم نیست.

14:06.791 --> 14:11.416
‫تحت تاثیرش قرار گرفتم و خیلی چیز عجیبیه.
‫چون کاندلا...

14:12.791 --> 14:14.166
‫اسمش کاندلاست.

14:14.666 --> 14:18.666
‫یه سری از ویژگی‌هایی دو داره
‫که اکثر زندگیم انکارشون کردم.

14:18.750 --> 14:21.083
‫اون چیزهایی که انکار کردی چیه؟

14:21.166 --> 14:23.291
‫خانمـای پُر سر و صدایی

14:23.375 --> 14:26.958
‫که جوری توی رستوران داد و بی‌داد می‌کنن
‫انگار خونه‌ی خودشونه،

14:27.041 --> 14:30.583
‫یا دستت رو می‌گیرن و می‌برن این‌طرف و اون‌طرف،

14:30.666 --> 14:32.333
‫که صدای خنده‌شون بلنده.

14:33.000 --> 14:37.958
‫اونـایی که واسه همه رئیس‌بازی در میارن
‫و کنترل اوضاع دستـشونه،

14:38.041 --> 14:41.583
‫که با دست غذا می‌خورن
‫انگار تازه اعتصاب غذا رو تموم کردن،

14:41.666 --> 14:43.500
‫که انگشت‌شون رو لیس می‌زنن.

14:44.291 --> 14:48.166
‫که مثل سگ ستر ایرلندی، زرده‌ی تخم‌مرغی

14:48.250 --> 14:50.416
‫که روی لبش مونده بود رو لیس می‌زنه.

14:50.916 --> 14:51.916
‫ولی امروز

14:53.166 --> 14:56.291
‫شاعرانگیِ ماجرا رو

14:56.375 --> 14:58.041
‫در کاندلا کشف کردم.

14:58.916 --> 15:01.875
‫هیچکس از پنج سالگی تا حالا غذا به خوردم نداده بود.

15:06.125 --> 15:10.583
‫اینکه مادرم به شوخی تظاهر می‌کرد قاشق مثل یه هواپیمای کوچیکه، بهم اضطراب می‌داد.

15:11.583 --> 15:15.500
‫ولی از دست کاندلا، همه‌چیز طعم بهشت می‌داد.

15:17.333 --> 15:18.583
‫ولی بازم هست.

15:18.666 --> 15:22.375
‫بعدش با حیوان خونگیش رفتیم یه قدمی بزنیم.

15:23.666 --> 15:24.625
‫یه خرگوش.

15:27.291 --> 15:28.166
‫پشمالو.

15:29.250 --> 15:32.875
‫یه موجود جذاب به نام پوملو.

15:35.083 --> 15:36.208
‫جالبه، درسته؟

15:36.291 --> 15:40.375
‫هر صبح با قلاده می‌برتش پیاده‌روی،
‫مثل ژرمن شپرد

15:40.458 --> 15:45.416
‫تا موقع طلوع آفتاب
‫از زمین انرژی تازه بگیره.

15:46.625 --> 15:49.041
‫منم که تا حالا اصلاً حیوان‌دوست نبودم،

15:49.125 --> 15:51.416
‫یا خصوصاً جونده‌دوست،

15:52.000 --> 15:55.958
‫آخرش روی چمن‌ها داشتم با این خرگوش وقت می‌گذروندم.

15:56.750 --> 16:03.000
‫هرچیزی که همیشه برام زننده بود
‫امروز جذاب شده بود.

16:03.500 --> 16:09.125
‫چیزی که به نظرم زننده و زشت بود،
‫مثل قصیده‌ی زندگی از سمت اون بود.

16:12.083 --> 16:14.500
‫اون بی سر و صدا زندگی نمی‌کنه.

16:14.583 --> 16:18.291
‫همه‌چیز رو لمس می‌کنه،
‫پاش توی زمینه.

16:20.750 --> 16:22.458
‫و خرگوش رو می‌چرونه.

16:24.041 --> 16:25.958
‫باید بهتون می‌گفتم، اگه نگران بودین

16:26.041 --> 16:28.583
‫که کی تونسته تو این ماجراجویی جدید
‫منـو شیفته کنه.

16:28.666 --> 16:31.875
‫ولی این بار، ربطی به سرقت نداره، مثل پاریس،

16:31.958 --> 16:34.708
‫یا به گنجینه دوشس.

16:36.958 --> 16:38.458
‫من چنگالم رو برمی‌دارم

16:39.958 --> 16:44.000
‫که اگه زرده‌ی تخم‌مرغ ریخت روی سیبیلم
‫هیجان‌زده نشی.

16:45.375 --> 16:48.416
‫قطب‌های مخالف همدیگه رو جذب می‌کنن، درسته؟

16:50.500 --> 16:53.833
‫- چرا بهت شلیک کرد؟
‫- دوست‌پسرش مچ‌تون رو گرفت؟

16:53.916 --> 16:55.791
‫دیگه دوست‌پسر نداره.

16:55.875 --> 17:00.916
‫نه تخت، نه بوسه، نه حتی نگاه زیادی، به قول خودش.

17:01.000 --> 17:05.625
‫سوراخ گلوله مال وقتیه که موقع ورود به خونه‌اش مچم رو گرفت.

17:06.541 --> 17:09.750
‫و برای جشن گرفتن این قصیده‌ی زندگی،

17:10.250 --> 17:14.250
‫امروز می‌خوایم یه روز در روستا بگذرونیم.

17:45.250 --> 17:48.916
‫سند ملک میگه ملک ۸۳۰۰ هکتاره،

17:49.000 --> 17:50.416
‫ولی فقط همین رو می‌دونیم.

17:50.500 --> 17:53.250
‫عجیبه، حتی عکس گوگل ارث هم نداره.

17:53.333 --> 17:55.166
‫مثل یه عمارت شبحه.

17:55.250 --> 17:57.333
‫عکس‌های شراب‌سازی هستن.

17:57.416 --> 17:59.000
‫اینـا مال اواخر دهه ۶۰ـه.

17:59.083 --> 18:02.708
‫یه ساختمون با گنبد شیشه‌ای
‫که مراسم چشیدن شراب رو برگزار می‌کردن.

18:02.791 --> 18:05.750
‫یه سردابه زیرزمینی داشته
‫که متخص تخمیر شراب بوده.

18:05.833 --> 18:07.750
‫ساختمون چند سال پیش تخریب شده.

18:07.833 --> 18:09.791
‫درست بعد از اینکه قطارشون رو داشتن.

18:09.875 --> 18:11.833
‫باید اون سردابه رو پیدا کنیم.

18:11.916 --> 18:14.166
‫چی کار کنیم؟ از حصار بریم بالا؟

18:14.250 --> 18:17.083
‫واسه اون کار یه عضو گروه جدید داریم.

18:17.791 --> 18:19.833
‫عقاب شاهی اسپانیایی.

18:19.916 --> 18:21.708
‫امروز فقط محوطه رو می‌گردیم.

18:24.625 --> 18:26.041
‫و حالا...

18:27.583 --> 18:28.666
‫پرواز کن و برو.

18:33.541 --> 18:35.666
‫کیلا، برو غرب.

18:35.750 --> 18:38.875
‫وقتی خانه روستایی خانوادگی رو پیدا کردیم،
‫می‌تونیم بفهمیم کجاییم.

18:46.250 --> 18:47.250
‫اون چیه؟

18:47.958 --> 18:49.000
‫کیلا، زوم کن.

18:51.416 --> 18:54.458
‫حیوانات مُرده. کلی ازشون.

18:56.333 --> 18:58.375
‫حصار برقیه.

19:00.208 --> 19:03.958
‫انگار خیلی بیشتر از حالت عادی برق داره
‫که حیوانات رو دور نگه داره.

19:04.041 --> 19:07.625
‫بالای ۳۰ میلی‌آمپر می‌تونه ایست قلبی ایجاد کنه.

19:11.666 --> 19:13.791
‫یه چیزی پشت اون بیشه‌ی زیتون هست.

19:15.041 --> 19:16.375
‫خانه روستایی اونجاست.

19:16.458 --> 19:18.291
‫کامرون، روی نقشه مشخصش کن.

19:23.541 --> 19:26.291
‫یه میدان گاوبازی توی خونه روستایی‌شون دارن؟ جدی؟

19:26.375 --> 19:29.166
‫جلوتر. می‌خوام ببینم
‫دوک چطوری خودش رو سرگرم می‌کنه.

19:36.208 --> 19:37.458
‫تا جای ممکن زوم کن.

19:44.083 --> 19:45.416
‫برو بالا.

19:45.916 --> 19:47.791
‫قطار اونجا شروع می‌شه.

19:47.875 --> 19:51.458
‫پس سردابه باید نهایتاً در شعاع ۸۳۰ متری باشه.

19:51.541 --> 19:54.833
‫توی اون ۸۳۰ متر،
‫باید یه دریچه هوا باشه.

19:54.916 --> 19:57.541
‫واسه تمام سازه‌های زیرزمینی باید ساخته بشن.

19:57.625 --> 20:02.958
‫اگه اون دریچه رو پیدا کنیم،
‫می‌تونیم از خانه روستایی یه خط صاف بکشیم

20:03.041 --> 20:04.458
‫و شراب‌سازی رو پیدا کنیم.

20:09.833 --> 20:11.041
‫اونجا وایسا.

20:11.541 --> 20:12.791
‫زوم کن.

20:18.166 --> 20:19.958
‫دریچه هوا.

20:20.041 --> 20:21.833
‫مختصات رو یادداشت کن.

20:21.916 --> 20:26.541
‫یه خط از خانه روستایی بکش
‫و بیا در همون جهت ادامه بدیم.

20:36.541 --> 20:39.208
‫همون گنبد ساختمون شراب‌سازی قدیمیه.

20:39.291 --> 20:41.041
‫فقط الان ساختمونی در کار نیست.

20:48.625 --> 20:51.375
‫کی می‌خواد گنج رو زیر یه گنبد شیشه‌ای قایم کنه؟

20:51.458 --> 20:54.541
‫یکی که عقل هنری کافی داره که بدونه

20:54.625 --> 20:57.833
‫یه چیزهایی رو فقط می‌شه با نور طبیعی تحسین کرد.

20:58.416 --> 21:02.583
‫شاید یاقوت‌های کبود، یه الماس آبی...

21:02.666 --> 21:06.916
‫یا شاید یه اثر هنری شگفت‌انگیز.

21:07.000 --> 21:10.416
‫خیلی کنجکاو نیستید که بدونید چی اون زیر مخفی شده؟

21:15.875 --> 21:19.041
‫- چی شده؟
‫- نمی‌دونم. خوب پاسخ نمیده.

21:19.125 --> 21:21.041
‫داریم ارتفاع رو از دست میدیم. ۷۰ متر.

21:21.625 --> 21:23.166
‫دیوونه شده.

21:23.916 --> 21:25.250
‫ارتباط ناپایداره.

21:26.916 --> 21:29.750
‫- چی شد؟
‫- داریم سقوط می‌کنیم و هیچ دیدی ندارم.

21:33.041 --> 21:35.958
‫۶۰ متر و در حال سقوط.
‫احتمالاً بازدارنده کار گذاشتن.

21:37.916 --> 21:40.625
‫فرکانس رادیویی‌مون بالاست، ولی کافی نیست.

21:41.333 --> 21:43.875
‫- کیلا، همین الان برش گردون.
‫- ۲۷ متر.

21:43.958 --> 21:45.708
‫- دارم تلاش می‌کنم.
‫- ۲۰ متر.

21:45.791 --> 21:48.750
‫جی‌پی‌اِس سالمه.
‫تو فاصله ۲۰۰ متری‌مونه.

21:48.833 --> 21:50.750
‫- داره با کله سقوط می‌کنه.
‫- ۱۴ متر.

21:51.250 --> 21:54.083
‫کیلا، هفت متر ارتفاع داره.
‫سعی کن فرود بیاریش.

22:02.625 --> 22:04.000
‫سقوط کرد.

22:05.958 --> 22:06.833
‫می‌شنوید؟

22:08.000 --> 22:09.000
‫صدا رو زیاد کن.

22:16.833 --> 22:18.333
‫اون یه گاوه، لعنتی.

22:18.833 --> 22:21.125
‫داره پهپاد رو بو می‌کنه
‫و زمین رو خراش می‌اندازه.

22:25.166 --> 22:27.416
‫باید فوراً اون پهپاد رو پس بگیریم.

22:27.500 --> 22:28.500
‫نه.

22:29.375 --> 22:31.875
‫بدون نقشه وارد شدن خودکشیه.

22:31.958 --> 22:33.750
‫منظورم حصار برقی نیست.

22:33.833 --> 22:36.666
‫دوک فقط یه لرد آندالوسیِ هوسباز نیست.

22:36.750 --> 22:38.666
‫- یه خلافکاره.
‫- بگو ببینم.

22:38.750 --> 22:41.916
‫اگه یه دوربین توی عمارتش پیدا کنه
‫به کی شک می‌کنه؟

22:42.000 --> 22:45.291
‫شاید اونی که به کلکسیونش علاقه نشون داده

22:45.375 --> 22:48.416
‫و یه گروه سارق در اختیار داره
‫که جام رو دزدیدن.

22:50.500 --> 22:53.458
‫اگه اونجوری بشه، بهترین نتیجه اینه که گزارش‌مون کنه.

22:53.541 --> 22:54.375
‫می‌فهمی؟

22:55.458 --> 22:57.875
‫چون نتیجه‌ی دیگه اینه که ما رو می‌کشه.

22:58.833 --> 22:59.833
‫من میرم.

23:02.583 --> 23:05.291
‫می‌تونم با تبلت مختصات سریع پیداش کنم.

23:05.375 --> 23:07.625
‫نه کیلا.

23:07.708 --> 23:09.208
‫اگه تو بری، باهات میام.

23:10.041 --> 23:13.375
‫فرکانس پهپاد خیلی بالاست،
‫بازدارنده‌ها هم روش پارازیت انداختن،

23:13.458 --> 23:15.916
‫پس هدفون‌ بیسیم‌هامون هم احتمالاً کار نکنن.

23:18.666 --> 23:20.250
‫خودتون تنها هستید.

23:21.000 --> 23:27.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:28.000 --> 23:29.500
‫مراقب‌تون هستیم.

23:29.583 --> 23:32.166
‫اگه دیدید یه جای کار می‌لنگه، هیچ ریسکی نکنید.

23:32.250 --> 23:33.833
‫فوراً برگردین.

23:52.625 --> 23:53.625
‫ببین.

24:33.458 --> 24:35.750
‫مراقب باش! آروم.

24:56.958 --> 25:01.583
‫می‌دونید چرا مجبور شدم بذارم کیلا بره پهپاد رو بیاره

25:01.666 --> 25:05.666
‫وقتی قاعدتاً اون مغز گروه ماست؟

25:06.958 --> 25:09.625
‫چون اگه شما دوتا رو بفرستم،

25:09.708 --> 25:13.333
‫ممکنه آخرش از اون سمت حصار

25:13.833 --> 25:15.583
‫با سنگ همدیگه رو بزنید.

25:15.666 --> 25:19.875
‫از وقتی اومدین جواب‌های کوتاه و نگاه‌های انزجار ازتون دیدم...

25:19.958 --> 25:24.166
‫چی باعث شده فکر کنید بقیه‌ی ما
‫به تحمل مشکلات شما علاقه داریم؟

25:27.791 --> 25:29.750
‫قوانین بازی رو زیر پا گذاشتید.

25:30.250 --> 25:33.541
‫خب، منصفانه بگیم، بروس و کیلا هم زیر پا گذاشتن.

25:33.625 --> 25:36.125
‫نه، اونـا می‌دونن چطوری خوشحال باشن.

25:38.041 --> 25:42.958
‫پس دوتا سوال ازتون می‌پرسم و جواب می‌خوام.

25:46.083 --> 25:47.708
‫می‌خواید توی گروه بمونید؟

25:47.791 --> 25:49.166
‫بله.

25:49.250 --> 25:50.750
‫بله.

25:50.833 --> 25:52.750
‫یه سوال دوم هم می‌پرسم.

25:52.833 --> 25:56.916
‫اگه مجبور بودم مخفیانه بفرستمـتون به، مثلاً، یه قطار...

25:57.000 --> 25:58.875
‫اورینت اکسپرس، مثلاً.

25:58.958 --> 26:05.291
‫...و مجبور بودین خودتون رو جای زوجی جا بزنید
‫که باید یه شب روی یه تخت بخوابن،

26:06.125 --> 26:07.625
‫از پسش برمیاید؟

26:10.875 --> 26:11.916
‫آره.

26:15.916 --> 26:16.916
‫نه.

26:20.833 --> 26:26.541
‫نمی‌دونم چی شده که ۲۵ سالـتونه،

26:26.625 --> 26:28.458
‫۴ میلیون یورو پول دارین،

26:28.958 --> 26:31.791
‫خوشگلید، سالمید، انرژی دارید،

26:33.000 --> 26:34.375
‫و همه‌اش رو خراب کردید.

26:34.458 --> 26:36.083
‫چون همه‌چیز داشتید.

26:46.708 --> 26:48.708
‫- اونجاست.
‫- آره.

26:54.000 --> 26:55.000
‫بروس.

26:55.708 --> 26:58.791
‫بهم تکیه کن. الان قوزک پات پیچ خورده و درد داری.

26:58.875 --> 26:59.916
‫برش دار.

27:20.583 --> 27:22.375
‫اینجا ملک خصوصیه.

27:22.458 --> 27:25.000
‫آره، ببخشید،
‫خواستیم گاوها رو ببینیم.

27:25.083 --> 27:27.333
‫دوست‌دخترم زمین خورد و قوزک پاش پیچ خورد.

27:35.875 --> 27:37.958
‫باید مراقب باشید که کجا میرید.

27:38.041 --> 27:39.416
‫و چطوری میرید.

27:40.000 --> 27:43.833
‫همه‌جا تابلو هست
‫که اینجا منطقه خطرناکیه.

27:43.916 --> 27:48.375
‫اگه ببینیم چیزی تکون می‌خوره،
‫شلیک می‌کنیم و فکر می‌کنیم خرگوش بوده.

27:53.750 --> 27:57.708
‫- خواستید گاوها رو ببینید؟
‫- بله، که توی زیستگاه‌شون ازشون عکس بگیریم.

27:59.625 --> 28:01.208
‫بریم دیدن گاوها.

28:01.791 --> 28:03.291
‫هر روز بهشون کاه میدم.

28:27.958 --> 28:30.000
‫دوربینت رو بیار و چندتا عکس بگیر.

28:31.708 --> 28:33.291
‫دیگه نمی‌خوای؟

28:40.833 --> 28:44.958
‫بیا، روی اون تنه درخت بشین
‫تا ببینیم قوزک پات چطوریه.

28:45.458 --> 28:47.375
‫توی شکارها پیش میاد که رگ به رگ بشه.

28:49.416 --> 28:50.416
‫بشین.

28:52.166 --> 28:53.416
‫بذار ببینم.

28:55.500 --> 28:57.333
‫بذار قوزک پات رو ببینم.

29:10.208 --> 29:11.541
‫- درد داره؟
‫- آره.

29:12.291 --> 29:13.541
‫یکمی، آره.

29:14.791 --> 29:15.750
‫یعنی چقدر؟

29:16.916 --> 29:19.125
‫بیشتر وقتی بهش فشار میارم.

29:22.083 --> 29:23.500
‫این...

29:24.333 --> 29:25.666
‫ظاهرش بده.

29:29.916 --> 29:31.791
‫بدجوری رگ به رگ شده.

29:34.500 --> 29:35.458
‫ببین.

29:36.041 --> 29:37.541
‫این رو بهش می‌زنم.

29:41.583 --> 29:45.250
‫واسه سگ‌ها انجامش میدم، دختر کوچولوهام.

29:55.166 --> 29:56.375
‫وقتی واسه اونـا پیش میاد،

29:58.166 --> 29:59.833
‫که دیگه وَرَم نکنه.

30:08.208 --> 30:10.708
‫اون گوشی رو بیار بالا، مرد.

30:12.291 --> 30:13.750
‫سعی کن آنتن پیدا کنی.

30:14.916 --> 30:16.083
‫زنگ بزن.

30:16.833 --> 30:18.125
‫زنگ بزن!

30:18.708 --> 30:20.291
‫زنگ بزن لعنتی!

30:26.041 --> 30:27.416
‫آنتن نداره.

30:28.583 --> 30:30.583
‫کل منطقه آنتن نمیده.

30:34.125 --> 30:35.916
‫بریم به ایستگاه کمک‌های اولیه.

30:36.000 --> 30:38.083
‫واقعاً نیاز نیست.
‫چیز خاصی نیست.

30:38.166 --> 30:40.166
‫- دیگه خیلی بهتر شده.
‫- آره. پاشو.

30:40.250 --> 30:42.916
‫نگران نباش. ازش مراقبت می‌کنم.

30:43.000 --> 30:43.875
‫- واقعاً.
‫- ممنون.

30:43.958 --> 30:46.458
‫حتی اگه مجبور باشم کولش کنم. می‌برمش.

30:46.958 --> 30:48.041
‫نه مرد.

30:50.208 --> 30:51.750
‫چطوری می‌خوای ببریش؟

30:58.083 --> 31:00.250
‫از حصار برقی بالا بپری؟

31:00.750 --> 31:01.916
‫و دیوار؟

31:03.791 --> 31:05.250
‫آروم.

31:06.875 --> 31:08.041
‫سوار ماشین شو.

31:09.250 --> 31:10.250
‫سوار شو.

31:15.083 --> 31:17.083
‫برو عقب پیش سگ‌ها.

31:20.583 --> 31:23.166
‫سوار نمی‌شم. کیلا، پیاده شو.

31:23.250 --> 31:24.250
‫در رو باز کن.

31:24.833 --> 31:26.666
‫در رو باز کن!

31:26.750 --> 31:28.666
‫- کلید می‌خواد.
‫- در رو باز کن!

31:30.208 --> 31:31.625
‫لطفاً.

31:32.416 --> 31:34.458
‫- در رو باز کن!
‫- بروس!

31:35.458 --> 31:36.875
‫خواهش می‌کنم وایسا!

31:36.958 --> 31:37.875
‫بروس!

31:45.916 --> 31:46.916
‫باز نمی‌شه!

31:47.666 --> 31:50.125
‫دارم کمکت می‌کنم، اونوقت از دستم عصبانی می‌شی؟

31:50.625 --> 31:53.375
‫تکون بخور حرومی. برو.

31:54.250 --> 31:55.250
‫برو.

31:56.625 --> 31:58.083
‫برگرد.

31:59.750 --> 32:00.583
‫بروس!

32:01.166 --> 32:02.833
‫برگرد لعنتی!

32:15.416 --> 32:17.208
‫بگو چرا اینجایی، بچه.

32:17.291 --> 32:19.750
‫می‌تونم راحت دوتاتون رو ببرم به ایستگاه.

32:21.333 --> 32:22.750
‫همینجا وایمیستم.

32:22.833 --> 32:24.208
‫ادامه بده.

32:25.166 --> 32:26.750
‫گفتم راه برو.

32:27.250 --> 32:28.500
‫باشه.

32:29.000 --> 32:31.583
‫یواشکی اومدیم داخل. راضی شدی؟

32:31.666 --> 32:33.708
‫خودمون میریم. انگار هیچی نشده.

32:35.666 --> 32:37.625
‫- میرم دنبال اون.
‫- همونجا وایسا، لعنتی.

32:38.583 --> 32:40.666
‫یه قدم دیگه برداری کارت تمومه.

32:41.250 --> 32:42.583
‫پس خوب نشونه بگیر.

32:43.541 --> 32:46.125
‫اگه خطا بزنی، با سنگ سرت رو خرد می‌کنم.

32:46.208 --> 32:47.208
‫آره؟

32:59.833 --> 33:01.333
‫بعدیش میره توی سرت.

33:03.208 --> 33:06.083
‫چرا اومدین اینجا؟

33:07.416 --> 33:09.833
‫که یه دریچه هوا رو پیدا کنیم
‫تا بریم توی گاوصندوق دوک.

33:31.625 --> 33:34.000
‫تکون نخور وگرنه شلیک می‌کنم!

33:51.541 --> 33:53.416
‫کیلا، باید این یارو رو ببریم.

33:53.500 --> 33:55.541
‫الان بهت شلیک کرد! بریم!

33:55.625 --> 33:58.583
‫باید ببریمش.
‫اولاً اگه بمیره که قتل محسوب می‌شه.

33:58.666 --> 34:01.875
‫دوماً اگه نمیره، می‌فهمه واسه چی اینجاییم.

34:01.958 --> 34:04.208
‫- از کجا بفهمه؟
‫- بهش گفتم.

34:05.916 --> 34:06.916
‫بریم.

34:15.833 --> 34:17.375
‫چطوری از اینجا بریم؟

34:17.875 --> 34:19.041
‫می‌کِشونیمش بیرون.

34:19.125 --> 34:21.625
‫چطوری از روی یه حصار سه متری ردش کنیم؟

36:02.166 --> 36:03.625
‫داره مِن‌مِن می‌کنه؟

36:05.541 --> 36:07.416
‫یا می‌خواد یه رازی رو بهمون بگه؟

36:21.250 --> 36:23.000
‫ببین گوشی داره یا نه.

36:34.041 --> 36:35.750
‫به نظر نمیاد فعلاً فهمیده باشن که نیست.

36:35.833 --> 36:39.416
‫پیام یا تماس جدیدی نمی‌بینم.

36:40.250 --> 36:42.750
‫فقط چند ساعت تا طلوع آفتاب وقت داریم.

36:42.833 --> 36:46.916
‫باید این بدبخت رو آزاد کنیم
‫و از سویا ناپدید بشیم.

36:47.000 --> 36:49.208
‫می‌دونید معنیش چیه؟

36:52.458 --> 36:54.541
‫یه شانس نهایی داریم.

36:55.250 --> 36:57.583
‫واسه چی؟

37:01.583 --> 37:04.375
‫همین امشب از کلکسیون سرقت کنیم.

37:05.000 --> 37:25.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
