WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:50.482 --> 00:52.683
امروز حالتون چطوره، آقاي پروکتور؟

00:52.785 --> 00:54.185
بستگي داره

00:54.287 --> 00:56.121
واسم يه سر ديگه آوردي؟

00:56.988 --> 00:59.292
نه

00:59.395 --> 01:01.495
ولي فکر کنم ممکنه با يه سر از اينجا برم

01:11.545 --> 01:13.846
تو آدم‌هاي من رو کشتي

01:13.948 --> 01:15.347
موادّم رو دزديدي

01:16.618 --> 01:18.585
ميدوني، هيچي بيشتر از اين رو اعصاب نيست

01:18.687 --> 01:21.155
که يه پيرمرد فکر کنه هنوز همه چي تحت کنترلشه

01:21.257 --> 01:23.091
بانکر، آشغال عوضي

01:23.193 --> 01:25.895
بنظرم رفيق مشترک‌مون يعني
سناتور ميچام رو ميشناسي

01:25.997 --> 01:29.066
،تا نزدم چشمات رو با اون چاقو جر بدم
بذارش کنار

01:29.985 --> 01:32.671
آقاي ميچام، اينجا چيکار مي‌کنيد قربان؟

01:32.773 --> 01:34.840
من اينجا چيکار مي‌کنم؟

01:34.943 --> 01:38.646
زدي ستوان من رو کشتي بعد ميگي
اينجا چيکار ميکنم

01:38.748 --> 01:40.347
قربان، داشت ما رو ميفروخت

01:40.450 --> 01:43.485
داشت طبق دستورات عمل ميکرد

01:46.124 --> 01:48.325
شما و پراکتور؟

01:48.427 --> 01:49.760
قربان، من نمي‌فهمم

01:49.863 --> 01:51.429
چون يه احمق به تمام معنايي

01:51.531 --> 01:53.396
اين شورش کوچيک همينجا متوقف ميشه

01:53.397 --> 01:55.669
ميشنوين چي ميگم؟

01:55.771 --> 01:56.799
!گفتم ميشنوين چي ميگم؟

01:56.800 --> 01:58.521
!بله قربان

01:58.721 --> 02:00.872
اين احمق شما رو

02:00.975 --> 02:03.941
گول زده

02:04.043 --> 02:07.676
...همون لحظه که زد يکي از ماها رو کُشت

02:08.812 --> 02:11.011
بايد تيکه تيکه‌ش ميکردين

02:11.113 --> 02:13.779
ولي شايد وقتشه که يادتون
بندازم که انجمن برادري

02:13.881 --> 02:17.715
خيلي فراتر از بنشي، پنسيلوانياست

02:17.817 --> 02:20.316
،شما الان بخشي از يه جنبش ملي هستين

02:20.418 --> 02:22.484
،جنبشي که نه فقط اعتقادات‌تون رو قسمت ميکنه

02:22.586 --> 02:24.951
بلکه مشتاقه بابتش هر کاري بکنه

02:27.088 --> 02:29.020
اين مانتي‌ـه

02:29.122 --> 02:31.655
از الان به بعد همه چي رو کنترل ميکنه

02:31.757 --> 02:35.124
مطمئن ميشه که از اين به بعد همه چي آروم پيش ميره -
...نميتوني پاشي بياي اينجا -

02:38.594 --> 02:40.493
هوشمندانه‌ترين کاري که الان ميتوني انجام بدي

02:40.595 --> 02:42.393
اينه که خفه خون بگيري

02:42.496 --> 02:44.028
ميشنوي؟

02:48.232 --> 02:51.398
اولين و تنها اولويت‌تون تحويل
خواسته‌ي آقاي پروکتور‌ـه

02:51.501 --> 02:55.501
،همينکه که اين کار انجام شد
،مانتي شعبه رو ارزيابي ميکنه

02:55.603 --> 02:57.301
و يه کاپيتان جديد انتخاب ميکنه

02:57.403 --> 02:59.837
سوالي نيست؟

02:59.939 --> 03:02.504
اوکي، برين

03:02.606 --> 03:04.438
از اينجا برين

03:31.187 --> 03:33.286
مشکلي درست نميکنه؟

03:35.090 --> 03:37.689
اگه مشکل ساز شد
اجازه دارين بهش شليک کنين

05:18.177 --> 05:19.775
فکر نميکردم بياي

05:21.578 --> 05:23.677
ميخواستم مطمئن بشم خداحافظي کردم

05:23.779 --> 05:25.644
بنظر مياد خداحافظي کاريه که تقريباَ زياد
انجامش ميديم، نه؟

05:25.747 --> 05:28.180
آره، يه جور عادت بديه

05:32.250 --> 05:33.949
که دانشکده

05:34.051 --> 05:35.917
آره

05:37.220 --> 05:39.519
سه ماه بهش زمان ميدم

05:41.155 --> 05:44.121
،با اين همه اتفاقايي که افتاده

05:44.223 --> 05:46.956
اصلاَ نميدونم چطوري ميتونم خودم رو

05:47.058 --> 05:50.091
با يه جاي عادي مثل دانشکده وفق بدم

05:50.193 --> 05:52.291
هيچ مشکلي پيش نمياد

05:54.029 --> 05:55.794
نميدونم

05:55.896 --> 05:59.930
فکر کنم عادي بودن ممکنه ديگه جايي تو
شخصيتم نداشته باشه

06:02.299 --> 06:04.965
هي، ميدوني تو سنّ تو بهترين چيز چيه؟

06:07.135 --> 06:10.901
اينکه يه عالمه وقت داري که فکر کني
ميخواي با زندگيت چيکار کني

06:11.003 --> 06:13.402
جدي ميگم

06:13.504 --> 06:15.403
و اينکارو خواهي کرد

06:17.673 --> 06:19.806
تو قوي هستي، ديوا

06:21.642 --> 06:23.975
تو يه مبارزي

06:24.077 --> 06:25.442
مثل مادرت

06:27.979 --> 06:30.112
و پدرت

06:34.616 --> 06:36.381
عالي کار ميکني

06:41.086 --> 06:43.452
و الان ديگه هميشه ميدونم کجا ميتونم
پيدات کنم

06:45.288 --> 06:48.487
و اينکارو ميکني؟ پيدام ميکني؟

06:50.423 --> 06:52.223
قول ميدم

06:55.160 --> 06:56.459
خوبه

06:56.461 --> 06:59.227
،ممکنه پدر بيخودي باشي
ولي تنها کسي هستي که واسم مونده

07:05.099 --> 07:07.331
پس دکلان

07:07.433 --> 07:10.734
اعتقاد داشت که شيطان باهاش حرف زده

07:10.836 --> 07:13.870
خود ابليس باهاش صحبت کرده

07:13.938 --> 07:16.138
خب پس. تو هم باورت شد

07:16.240 --> 07:21.007
چيزي که حقيقت داشته باشه نيازي به
اعتقاد داشتنِ آدمي رو نداره

07:21.109 --> 07:24.076
خب، بنظرم ديگه سر اين نميتونم باهات بحث کنم

07:25.846 --> 07:28.813
بايد بفهمي که خودش اين رو انتخاب نکرد

07:31.349 --> 07:33.282
اون انتخاب شده بود

07:35.652 --> 07:37.951
پس چطوري اونها رو انتخاب ميکرد؟

07:39.621 --> 07:41.020
دخترهايي رو انتخاب ميکرد

07:41.122 --> 07:43.655
که بنظرش خالص باشن

07:45.357 --> 07:47.758
بهشون ميگفت مقدس

07:49.661 --> 07:50.759
دختران مقدس

07:50.861 --> 07:52.961
خب، ميخواست به من هم پيشنهاد بده

07:53.063 --> 07:56.029
و فکر نکنم بنظرش آدم مقدسي اومده باشم

07:58.667 --> 08:00.299
تو يه شگفتي بودي

08:02.702 --> 08:05.335
ولي تنها شگفتي نبودم، نه؟

08:05.437 --> 08:07.136
منظورت چيه؟

08:07.238 --> 08:10.005
خب، دکلان داشت تو يه چرخه‌ي ماهيانه آدم ميکشت

08:10.107 --> 08:12.506
نه هر ماه، بلکه هميشه اول هر ماه اينکارو ميکرد

08:12.608 --> 08:15.175
وقتي شب تو تاريک‌ترين حالتش بود -
صحيح -

08:18.545 --> 08:21.312
...به جُز

08:21.414 --> 08:23.146
اون

08:25.417 --> 08:28.749
اون تو بيست و يکمِ ماه کشته شد

08:28.852 --> 08:32.219
نه اول ماه. نه موقع ماهِ کامل

08:33.888 --> 08:36.521
يه شب معمولي

08:42.763 --> 08:44.560
ما دلايل خودمون رو داشتيم

08:47.264 --> 08:48.830
پس تو هم اونجا بودي؟

08:48.932 --> 08:51.264
معلومه که بودم

08:51.366 --> 08:54.433
باهم بوديم

08:54.535 --> 08:56.868
پس بگو ببينم چرا اون رو انتخاب کرديد؟

08:56.970 --> 08:59.303
ربکا بومن

08:59.404 --> 09:02.972
اون چي داشت که باعث شد تو و دکلان

09:03.074 --> 09:06.974
تصميم گرفتيد خارج از چرخه‌ي ماهيانه عمل کنيد؟

09:07.076 --> 09:09.042
اون هم يه شگفتي بود؟

09:17.983 --> 09:20.015
ديگه نميخوام حرف بزنم

09:25.155 --> 09:27.954
واسه بار آخر شمردي؟ -
آره -

09:28.056 --> 09:30.289
همه‌ش اونجاست -
خوبه -

09:30.391 --> 09:33.124
کاميون رو بيار سر مکان مشخص شده
و منتظر تماس من بمون

09:33.227 --> 09:34.325
آماده ميشيم

09:36.461 --> 09:38.161
ببندش

09:41.664 --> 09:43.331
ما آماده‌ايم

09:57.375 --> 10:01.041
چقدر کله‌ي مُرده اينجاست

10:01.143 --> 10:04.443
انگار بمب ترکوندن

10:04.545 --> 10:06.311
خبر داري برادرت کجاست؟

10:06.413 --> 10:08.180
نه

10:08.282 --> 10:09.947
هنوز دنبالشم

10:12.117 --> 10:14.984
تو هم احساس ميکني که يه خبرهايي هست
که ما ازش بي‌خبريم؟

10:18.755 --> 10:21.521
معذرت ميخوام -
آره -

10:21.623 --> 10:22.989
اين بانکر‌ـه

10:23.091 --> 10:25.290
معامله‌ي قرن پراکتور الان داره انجام ميشه

10:25.392 --> 10:27.925
واقعاً زمان بديه

10:28.027 --> 10:29.860
شرمنده. يعني بايد سعي کنم

10:29.962 --> 10:32.461
کلمبيايي‌هايي که تازه با يه جت خصوصي
رسيدن رو معطل کنم؟

10:32.563 --> 10:34.129
اعضايِ کارتل؟

10:34.231 --> 10:36.364
همچين حدسي ميزنم

10:36.465 --> 10:38.698
يا خدا. تو کجايي؟

10:38.800 --> 10:40.900
تو فرودگاهِ شهري قديمي‌ام

10:41.002 --> 10:42.601
خيلي خب، همونجا ميبينمت

10:42.703 --> 10:44.468
ميشه يه لحظه باهاش صحبت کنم؟

10:47.773 --> 10:49.605
خانم هوپ‌ول هستيد ديگه

10:52.142 --> 10:53.708
براک؟

11:00.214 --> 11:01.813
سلام

11:01.916 --> 11:03.480
سلام

11:06.985 --> 11:09.084
بازرسي در چه حاله؟

11:10.653 --> 11:12.586
داره انجام ميشه

11:14.323 --> 11:15.923
تو خوبي؟

11:16.488 --> 11:19.157
آره. فقط يجورايي

11:19.259 --> 11:21.226
دارم با قضيه کنار ميام و هضمش ميکنم، ميدوني؟

11:22.795 --> 11:26.495
ضمناً پشتيباني خيلي خوبي دادي

11:26.597 --> 11:29.496
به گمونم هميشه فکر ميکردم پشتيبانم توئي

11:29.598 --> 11:31.999
آره، نه

11:37.737 --> 11:39.570
خب، فقط اومدم خداحافظي کنم

11:41.640 --> 11:43.208
هي

11:43.311 --> 11:46.348
ربکا رو دکلان بودي نکشته

11:48.253 --> 11:49.720
چي؟

11:49.823 --> 11:52.092
بودي سر يه چرخه‌ي ماهيانه آدم ميکشت

11:52.194 --> 11:53.895
الان هم دليل برجسته شدنِ مرگ ربکا اينه که

11:53.998 --> 11:56.167
سر اول ماه اتفاق نيفتاد

11:56.269 --> 11:58.438
...حالا، من ليليث رو بخاطرش تحت فشار گذاشتم و

11:58.539 --> 12:00.977
،اونم يه چيزايي رو کرد
ولي جدا از اين حرف‌ها

12:01.079 --> 12:03.647
فکر نکنم چيزي درباره‌ي اون قضيه ميدونست

12:04.853 --> 12:06.720
خب، شايد بودي بهش نگفته بوده

12:06.823 --> 12:09.759
نه، با عقل جور درنمياد که بودي
برنامه‌ي عاديش رو رعايت نکنه

12:09.863 --> 12:12.199
حالا که چي؟ داري ميگي يکي ديگه اون بيرونه

12:12.301 --> 12:14.269
که دخترها رو ميکُشه و قلب‌هاشون رو درمياره؟

12:14.372 --> 12:16.540
دارم بهت ميگم يکي زده ربکا رو کشته

12:16.642 --> 12:18.478
و يکاري کرده اينطور بنظر بياد که کارِ بودي بوده

12:18.579 --> 12:21.383
اونها بايد جزئيات قتل‌هاي ديگه رو هم
ميدونستن ديگه، نه؟

12:22.349 --> 12:24.456
اما اطلاعاتي بيرون درز نکرده

12:24.558 --> 12:28.431
صحيح، پس داريم دنبال کسي ميگرديم که
به پرونده‌هاي بي‌اس‌دي دسترسي داشته

12:28.533 --> 12:32.739
و ميتونسته از پس همچين قتل باتشريفاتي بربياد

12:32.841 --> 12:35.210
اوه، لعنتي -
کسي به ذهنت نمياد؟ -

12:54.384 --> 12:56.319
هي، شايد بهتر باشه بذاري من صحبت کنم

12:57.010 --> 12:58.890
حتماً

13:04.170 --> 13:05.471
خونه نيستن

13:05.573 --> 13:07.941
بيا يه نگاهي به اطراف بندازيم

13:29.419 --> 13:32.290
آقاي پراکتور -
آقاي لوئرا -

13:32.392 --> 13:33.825
خوشحالم دوباره ميبينمتون

13:33.928 --> 13:37.167
بايد اعتراف کنم يه ذره شوکه شدم

13:37.269 --> 13:39.137
که ديدم تونستيد از پسش بربيايد

13:39.239 --> 13:41.141
،من اگه نتونم چيزي رو تحويل بدم
بابتش قولي هم نميدم

13:49.192 --> 13:50.693
بيارش بالا

14:11.870 --> 14:13.404
نشونم بده

14:20.220 --> 14:21.721
سلام

14:24.026 --> 14:27.064
...تا وقتي که بتونيم از پس کارهامون بربيايم

14:30.774 --> 14:32.509
اميليو لوئرا شمائيد؟

14:32.611 --> 14:35.749
تو کدوم خري هستي؟

14:37.186 --> 14:38.521
من هيچکس نيستم

14:38.623 --> 14:41.794
اسمم رو ميدوني، پس ميدوني من کي هستم

14:41.896 --> 14:44.131
که معنيش اينه ميدوني که دزدي از من

14:44.233 --> 14:46.135
چه اشتباه بزرگيه، درسته؟

14:46.237 --> 14:49.575
من حتي خواب دزدي از شما رو هم نمي‌بينم

14:49.678 --> 14:52.815
نه، اومدم اينجا که يه خدمت ارزشمند
بهتون ارائه کنم

14:52.918 --> 14:55.153
اوه، جدي؟

14:55.255 --> 14:56.656
که چي باشه؟

14:56.758 --> 14:59.329
اومدم بهتون نشون بدم که وقتي آقاي پراکتور

14:59.431 --> 15:01.899
گفتن که بنشي واستون جاي امنيه که

15:02.001 --> 15:04.806
توليدتون رو درش صورت بديد، اشتباه ميکرده

15:04.907 --> 15:08.347
خيلي هم اشتباه ميکرده

15:08.449 --> 15:11.251
،منظورم اينه، اگه شهر اينقدر تحت کنترلش بوده

15:11.355 --> 15:13.222
چطور شده که من تونستم اين کاميونِ
پر از مواد رو بدزدم؟

15:13.324 --> 15:16.061
گردنت رو گوش تا گوش ميبُرم -
بس کن -

15:17.667 --> 15:20.804
حدسم اينه واسه خدمتم يه

15:20.906 --> 15:23.041
اُجرتي تو ذهنتون داريد

15:23.143 --> 15:27.852
نه. بعضي وفت‌‌ها انعام يه خدمت خودِ
اون خدمته

15:27.953 --> 15:31.157
فقط اجازه بديد من و دوستم از اينجا بريم

15:31.260 --> 15:33.095
و بعدش ديگه بي حساب ميشيم

15:51.734 --> 15:54.169
راه بيفت

15:54.271 --> 15:56.106
نميخواين بذارين همينطوري از اينجا بره بيرون؟

15:56.208 --> 15:57.811
!خفه شو

16:14.880 --> 16:16.814
هي، دوشيزه هيچکس

16:19.589 --> 16:22.325
واقعاً فکر کردي ميذارم بري؟

16:25.065 --> 16:28.538
نه راستش، همچين فکري نکردم

16:48.145 --> 16:49.612
درسته

16:49.715 --> 16:51.616
يکي الان مواد لعنتيت رو منفجر کرد

17:08.552 --> 17:10.454
شليک خوبي بود

17:10.556 --> 17:12.090
ممنون

17:12.192 --> 17:14.428
ميدوني، واقعاً بايد اين کارها رو بذاري کنار

17:15.833 --> 17:18.069
خودت خودتُ دعوت کردي -
جدي ميگم -

17:18.170 --> 17:21.274
يجورايي عادت بدي پيدا کردي

17:21.376 --> 17:23.012
اين آخرين بار بود

17:23.114 --> 17:24.649
اين مزخرف رو قبلاً هم شنيدم

17:28.157 --> 17:30.026
ماشين خيلي نازيه

18:07.034 --> 18:09.436
!حرومزاده

19:09.056 --> 19:12.461
اوه، بيخيال. واقعاً هيچکس بلد نيست
چطوري انجامش بده

19:12.563 --> 19:14.866
فقط بايد گشتاورِ درست رو اعمال کني

19:14.968 --> 19:18.640
و بعدش يه مقدار بماليش

19:25.455 --> 19:27.390
جعبه ابزار

19:53.744 --> 19:55.145
نگاش کن

19:55.248 --> 19:58.452
،اگه اين تازگي‌ها فقط يه چيز ياد گرفته باشم

19:58.554 --> 20:02.427
اينه که هميشه يه زيرزمين وجود داره

20:15.708 --> 20:17.342
از اون طرف

20:25.260 --> 20:26.961
خون اينجاست

20:31.640 --> 20:33.373
آره

20:44.897 --> 20:46.731
نظرت چيه؟

20:51.042 --> 20:54.512
بنظرم هيچ اتفاق خوبي تو زيرزمين‌ها نمي‌افته

21:05.902 --> 21:07.335
يا خدا

21:41.599 --> 21:43.969
چيز ديگه‌اي پيدا کردي؟

21:46.041 --> 21:47.742
نه

21:47.844 --> 21:49.913
نه، هيچي

21:50.015 --> 21:52.217
خيلي خب، ميگم بريم ديگه

21:52.319 --> 21:54.655
ميتونم دوسه‌ساعته بچه‌هاي
پزشکي قانوني رو بيارم اينجا

21:54.757 --> 21:57.160
ميخوام بدونم خون واسه کيه

21:58.563 --> 21:59.730
حتماً

21:59.833 --> 22:02.703
ايراد نداره من اينجا نباشم؟

22:05.277 --> 22:07.578
بايد آمار يکي رو دربيارم

22:07.681 --> 22:10.717
بايد آمار يکي رو دربياري؟

22:10.820 --> 22:12.020
آره

22:14.492 --> 22:17.530
هي، همراه نميخواي؟

22:19.837 --> 22:21.637
ايندفعه نه

22:33.962 --> 22:35.763
کارتل مياد دنبالت

22:35.866 --> 22:37.566
ميدونم

22:39.438 --> 22:42.108
و بعدش چي؟

22:42.210 --> 22:45.280
زمان واسه مذاکره هست

22:45.383 --> 22:46.415
...ولي قبلش

23:39.814 --> 23:40.948
تو

23:41.050 --> 23:42.351
انگار خرابه

23:43.588 --> 23:45.256
!چه غلطي داري ميکني؟

23:45.359 --> 23:47.560
اوه، اين چه وضعشه؟
!هي

23:57.614 --> 23:59.648
اين گردنبند ربکاست

23:59.751 --> 24:01.685
‏آره، درسته

24:01.787 --> 24:03.355
‏متوجه نميشم

24:03.458 --> 24:05.359
‏بود ربکا رو نکشته

24:07.065 --> 24:09.166
‏تو؟ تو کشتيش؟

24:09.268 --> 24:10.890
‏اينو تو آلونک تو پيدا کردم

24:11.150 --> 24:14.008
‏- چي؟ فکر ميکني من کشتمش؟
‏- آره

24:14.110 --> 24:15.711
‏سرت به جايي خورده؟

24:15.813 --> 24:17.281
.‏من عاشقش بودم
‏حاضر بودم براش بميرم

24:17.532 --> 24:19.421
‏آره، شايد زيادي عاشقش بودي

24:19.422 --> 24:21.956
‏وقتي که فهميدي حامله‌ست، با خودت
‏گفتي ديگه نميتوني کنترلش کني

24:22.059 --> 24:23.992
‏به همين خاطر اون بيچاره رو
‏کشونديش به اون سياه‌چال کوچولوت

24:24.095 --> 24:25.963
‏- و تيکه پارش کردي
‏- چي ميگي، سياه‌چال؟

24:26.066 --> 24:27.566
‏- تو کشتيش
‏- چرا دري وري ميگي؟

24:27.668 --> 24:30.037
!‏فهميدي که حامله‌ست و بعدش اونو کشتيش

24:30.139 --> 24:32.075
!‏نه
!‏نه، من اين کارو نکردم

24:34.981 --> 24:37.117
‏من نکشتمش

24:51.982 --> 24:53.480
‏تو روحت

24:55.152 --> 24:56.586
‏اين ديگه چه کوفتيه؟

25:01.497 --> 25:04.534
‏توي حرومزاده

25:04.636 --> 25:06.537
‏دائيم به خاطر اين کارت ميکشتت

28:35.653 --> 28:38.789
‏واقعاً؟ پيدام ميکني؟

28:40.629 --> 28:42.129
‏قول ميدم

30:51.532 --> 30:53.367
...‏هر

30:53.469 --> 30:55.004
...‏هر کاري که کردم

30:58.344 --> 31:00.882
‏...به خاطر شما بوده

31:01.918 --> 31:04.521
!‏دستهام رو باز کن

31:04.623 --> 31:06.858
!‏باز کن، حرومزاده

31:06.961 --> 31:09.263
‏تو داري اون رو نابود ميکني

31:09.365 --> 31:11.400
‏ديگه نميتونم اجازه‌ي همچين چيزي رو بدم

31:13.173 --> 31:14.807
‏اون منو دوست داره

31:14.909 --> 31:17.178
‏تو... متوجه نيستي

31:17.280 --> 31:19.875
‏اين کارو نکن

31:22.309 --> 31:24.971
‏اون حقيقت تو رو نميفهمه

31:25.073 --> 31:26.904
‏اما من چرا

31:27.006 --> 31:29.701
‏- من خوب ميفهمم
‏- برتون، خواهش ميکنم

31:29.804 --> 31:33.865
!‏من ميفهمم

31:33.966 --> 31:36.462
‏خواهش ميکنم

31:37.597 --> 31:38.828
‏متاسفم

31:38.930 --> 31:40.692
‏من... متاسفم

31:44.292 --> 31:45.489
‏متاسفم

31:45.591 --> 31:47.654
‏متاسفم

31:47.756 --> 31:49.519
‏متاسفم

31:49.588 --> 31:52.317
‏متاسفم. متاسفم

31:52.419 --> 31:54.215
‏متاسفم

31:55.284 --> 31:57.313
..‏من... مت

31:58.396 --> 32:00.311
‏چيزي نيست

32:00.412 --> 32:03.042
‏- چيزي نيست، برتون
‏- معذرت ميخوام

32:03.145 --> 32:04.474
‏اشکالي نداره

32:58.068 --> 32:59.465
‏ازش خبري نشده؟

32:59.566 --> 33:01.796
‏هنوز نه

33:06.494 --> 33:08.657
‏- کرت
‏- ميدونم

33:13.789 --> 33:16.319
!‏- کرت
‏- خداي من، کلوين

33:19.984 --> 33:21.715
‏مگي، برو داخل

33:28.844 --> 33:31.207
‏خب، تو و مگي، آره؟

33:34.472 --> 33:36.236
‏فکر کنم بايد خودم ميفهميدم که همچين چيزي ميشه

33:36.338 --> 33:38.135
هميشه به همه دلداري ميداد و
درد بقيه رو درد خودش ميدونست

33:38.237 --> 33:39.901
‏راهت رو بکش و برو، کلوين

33:40.003 --> 33:43.264
‏نه، همچين خبرهايي نيست، کرت

33:43.366 --> 33:47.028
‏نميتونم. چون يه مرد تا يه حدي ميتونه

33:47.130 --> 33:48.593
‏تا يه حدي ميتونه گوه‌کاري‌هاي بقيه رو تحمل کنه

33:48.696 --> 33:50.492
قبل از اينکه زمان ترتيب دادنش برسه، درسته؟

33:50.594 --> 33:52.791
‏متاسفم. انتظار همچين اتفاقاتي رو نداشتم

33:52.893 --> 33:54.922
‏متاسفي؟ از اينکه به انجمن
‏برادري ملحق شدي متاسفي؟

33:55.024 --> 33:56.321
‏از اينکه پاي منو به اين انجمن باز کردي متاسفي؟

33:56.422 --> 33:58.252
!‏از اينکه زن من گائيدي متاسفي؟

34:02.918 --> 34:05.114
‏تو فقط يه عوضي هميشه متاسفي، مگه نه؟

34:06.415 --> 34:08.079
‏بهت شليک ميکنم

34:12.078 --> 34:14.307
‏خب اين کارو بکن، کرت

34:14.409 --> 34:16.073
‏بهم شليک کن

34:17.740 --> 34:19.103
‏اونوقت ميتوني با مگي آزادانه زندگي کني

34:19.205 --> 34:21.901
‏ميتوني بياي خونه‌ي من

34:22.003 --> 34:24.499
‏پسر من رو بزرگ کني

34:27.666 --> 34:30.095
‏بيخيال، کرت

34:30.197 --> 34:32.693
‏چرا وقتي که ميتوني زندگي منو تصاحب
‏کني، به فکر يه زندگي جديد باشي؟

34:32.795 --> 34:34.026
‏- خفه شو
‏- بهم شليک کن

34:34.128 --> 34:35.857
‏- خفه شو
!‏- بهم شليک کن

34:40.988 --> 34:42.718
‏خواهش ميکنم راهت رو بکش و برو

35:02.471 --> 35:04.201
‏بدو. شليک کن

35:32.465 --> 35:34.345
‏مادرجنده

35:35.946 --> 35:38.508
‏اون اسلحه‌ي کوفتي رو بده به من

35:38.611 --> 35:41.107
‏لعنتي

35:41.208 --> 35:42.639
‏تو روحت

36:58.849 --> 37:00.711
!‏مگي

37:04.511 --> 37:06.473
‏هيچ‌جايي نميتوني بري

37:06.576 --> 37:07.773
‏هيچ‌کدوم‌تون

37:07.875 --> 37:11.237
‏پيداتون ميکنم و کاري ميکنم
‏که تقاص کارتون رو پس بدين

37:11.338 --> 37:14.035
‏حتي اگر منو زنداني کني، انجمن برادري مياد سراغت

37:14.136 --> 37:17.432
‏خودت هم ميدوني. جلوي مگي گلوت رو جر ميدن

37:17.534 --> 37:19.763
‏و اونوقت اون رو هم تيکه تيکه‌اش ميکنن

37:19.865 --> 37:22.861
‏جايي نيست که برين و نتونيم پيداتون کنيم

37:22.963 --> 37:25.492
‏پسر خودم رو ميکشم

37:25.594 --> 37:27.924
‏قبل از اينکه بتوني بزرگش کني

37:28.026 --> 37:30.922
‏تو رو هم ميکشم، جنده خانوم

37:40.483 --> 37:44.711
...،‏تا وقتي که نفس ميکشم

39:32.396 --> 39:35.991
‏خب، بايد ميدونستم وقتي اونطوري
‏ميري، حتماً کار دست خودت ميدي

39:39.090 --> 39:41.353
بچه‌هاي پزشکي قانوني
به کجا رسيد کارشون؟

39:41.456 --> 39:43.585
‏يه سري نمونه‌ي پوست پيدا کردن

39:43.687 --> 39:45.284
‏احتمال قوي با پراکتور همخوني داشته باشه

39:45.386 --> 39:48.449
‏کاشف به عمل اومد که کار اون نبوده

39:50.616 --> 39:52.578
‏برتون اين کارو کرده

39:52.680 --> 39:54.414
‏برتون؟

39:54.516 --> 39:56.416
‏آره

39:56.518 --> 39:58.317
‏اوني که عينک ميزنه

39:59.654 --> 40:01.988
‏پيشخدمتش يا هرچي

40:04.627 --> 40:06.259
‏پيشخدمتش اين کارو کرده؟

40:06.361 --> 40:08.194
‏جدي ميگي؟

40:10.866 --> 40:15.336
‏خب، پس احتمالا بايد برم و اين
‏پيشخدمت برتون رو دستگير کنم، نه؟

40:20.343 --> 40:22.410
‏صحيح

40:22.512 --> 40:24.178
‏بايد حدس ميزدم

40:29.587 --> 40:32.187
‏پس فکر کنم اينجا ديگه کاري ندارم

40:32.289 --> 40:34.990
‏آره، منم همينطور

40:35.092 --> 40:36.859
‏منم همينطور

40:38.629 --> 40:41.163
‏وقتشه ديگه برم سراغ زندگيم

40:43.167 --> 40:45.902
‏حقيقتش چند باري سعي کردم برم پي زندگيم

40:59.819 --> 41:03.888
...‏خب، اگر يه وقتي گذرت به واشنگتن افتاد

41:05.525 --> 41:07.157
‏پيش ما بيا

41:11.230 --> 41:13.064
‏حتماً

42:13.733 --> 42:16.201
‏گزارش دستگيري

42:36.221 --> 42:38.321
‏- صبح بخير
‏- خدا رو شکر

42:38.423 --> 42:40.223
‏قهوه‌ي واقعي

42:40.325 --> 42:41.525
‏بله

42:43.697 --> 42:45.362
‏- حال مگي چطوره؟
‏- خوبه

42:45.465 --> 42:46.965
‏امشب از خونه‌تون رفع زحمت ميکنن

42:47.067 --> 42:48.766
‏عجله‌اي نيست

42:51.671 --> 42:53.938
‏بذار ببينم درست فهميدم يا نه

42:55.576 --> 42:57.843
‏کلوين دعوا رو شروع کرد و حسابي کتکت زد

42:57.945 --> 43:00.145
‏اونوقت حين درگيري يادت ميفته که اسلحه داري

43:00.247 --> 43:01.780
‏و از فاصله‌ي بيست قدمي بهش شليک ميکني

43:01.882 --> 43:03.548
‏درسته؟

43:04.752 --> 43:06.919
‏- بله
‏- خب چرنده

43:07.021 --> 43:10.957
‏قربان... نميدونم قصد دارين
...‏چه نتيجه‌گيري‌اي بکنين، اما

43:11.059 --> 43:13.059
.‏نميخوام نتيجه‌گيري کنم
‏فقط دارم قضايا رو مرور ميکنم

43:13.161 --> 43:15.829
‏حسابي دهن کلوين رو سرويس ميکني
‏و بعدش هم محض محکم‌کاري مي‌کشيش

43:15.931 --> 43:19.432
‏هي، بانکر، آروم باش

43:19.534 --> 43:21.635
‏فقط خودمون دوتا داريم اينجا بحث ميکنيم، باشه؟

43:21.737 --> 43:23.369
‏بيا، بشين

43:41.358 --> 43:44.059
‏نميدونم چه چيزي در مورد اين شهر هست، بانکر

43:44.161 --> 43:47.129
‏چه پديده‌ي جغرافيايي باعث ميشه که

43:47.230 --> 43:49.898
‏هر چي آدم عوضي و مجرم تو شرق
‏ميسيسيپي هست به سمت ما کشيده ميشه

43:50.000 --> 43:53.268
‏اما اين رو خوب ميدونم که براي
‏اينکه از پس اين شغل بر بياي

43:53.370 --> 43:56.639
‏بعضي وقتها بايد نشانت رو بذاري کنار
‏و دستهات رو به خون آغشته کني

43:56.741 --> 43:59.208
‏هميشه‌ي خدا اينطور بوده و خواهد بود

43:59.310 --> 44:01.410
‏و بايد بدونم که ميشه بهت اعتماد کرد يا نه

44:01.512 --> 44:03.680
.‏و اينکه تو ميتوني بهم اعتماد کني
‏متوجه حرف‌هام هستي؟

44:03.782 --> 44:05.648
‏بله، قربان

44:05.750 --> 44:07.216
‏خوبه

44:07.318 --> 44:10.054
‏يکم چاشني اعتماد به دردمون ميخوره

44:14.026 --> 44:16.193
‏کرت بانکر، اسم واقعيتـه ديگه؟

44:17.897 --> 44:19.596
...‏فقط

44:21.633 --> 44:23.267
‏پراکتور رو چه کارش کنيم؟

44:23.369 --> 44:25.770
ميتونين به خاطر حضورش در محل
مبادله‌ي مواد مخدر دستگيرش کنين

44:25.872 --> 44:28.073
‏آره، ميتونيم پراکتور رو دستگير کنيم

44:28.175 --> 44:30.975
‏اما يه حسي بهم ميگه که کارتل
در مورد افرادش که کشته شدن

44:31.078 --> 44:32.944
،ميخوان باهاش اختلاط کنن
و وقتي که بيان سر وقتش

44:33.046 --> 44:35.680
ميخوام تا جايي که ميشه از
اداره‌ي پليس دور باشه

44:35.782 --> 44:37.917
اگر منظورم رو بگيري -
کاملاً با عقل جور در مياد -

44:38.019 --> 44:40.953
.‏گذر زمان و تجربه، پسر
‏گذر زمان و تجربه

44:41.055 --> 44:44.389
‏خب، تو هم ميري و اون گزارش کوفتي
‏رو مينويسي و مياريش که امضاش کنم

44:44.491 --> 44:46.092
‏بله، قربان

44:47.829 --> 44:49.061
‏ممنون، قربان

44:49.163 --> 44:51.463
‏بابت قهوه هم ممنون

45:30.360 --> 45:32.646
‏شهر بنشي
‏تاسيس 1895

46:17.357 --> 46:19.124
‏ريختش رو نگاه

46:19.226 --> 46:22.295
‏کلاً سرت براي دعوا درد ميکنه، آره؟

46:22.396 --> 46:25.031
‏بايد مثل هميشه باشم

46:26.534 --> 46:28.534
‏ميدونم

46:50.460 --> 46:52.460
‏مکس فردا برميگرده پيشم

46:52.562 --> 46:54.362
‏عاليه

46:54.464 --> 46:56.064
‏آره

46:59.702 --> 47:02.136
‏جوب بهم گفت که داري ميري نيويورک

47:02.239 --> 47:04.039
‏آره. خب، البته اون خودش ميره

47:04.141 --> 47:06.208
‏من ميخوام از راه خوش منظره برم

47:06.310 --> 47:08.443
‏بعداً بهش ملحق ميشم

47:13.217 --> 47:14.984
‏کجا ميخواي بري حالا؟

47:17.621 --> 47:20.357
...‏نميدونم. ميخوام

47:20.458 --> 47:24.094
‏بزنم به جاده و ببينم چي ميشه

47:25.864 --> 47:28.831
‏تو هم ميخواي بياي؟

47:35.942 --> 47:37.275
‏ميدونم

47:41.647 --> 47:43.680
‏مراقب خودت باش

47:48.222 --> 47:50.355
‏آره

47:50.457 --> 47:52.190
‏حتماً

47:55.963 --> 47:58.196
...‏ميدوني، تمام اون

47:59.533 --> 48:01.733
‏تمام اون سالهايي که حبس بودم

48:01.835 --> 48:03.469
‏هميشه در کنارم بودي

48:03.571 --> 48:04.971
‏الانم هميشه در کنارت هستم

48:08.276 --> 48:10.543
‏و هميشه همينجا خواهم بود

48:14.115 --> 48:15.548
...‏هيچ کس ديگه‌اي

48:20.222 --> 48:23.623
‏هيچ‌کس نتونست من رو بشناسه

48:25.261 --> 48:26.626
‏ميدونم

48:57.428 --> 48:59.495
‏خواهش ميکنم منو فراموش نکن

49:04.470 --> 49:06.103
‏هيچ‌وقت

49:08.040 --> 49:09.940
‏هيچ‌وقت

49:41.561 --> 49:43.495
‏خداحافظ، آنا

49:48.573 --> 49:50.740
‏اسمم کري‌ـه

50:23.730 --> 50:25.864
‏همچين ماشيني سخت پيدا ميشه

50:25.966 --> 50:28.001
‏آره، شرمنده

50:28.103 --> 50:30.139
‏اون موقع که اونو بهت قرض دادم بايد ميدونستم

50:30.241 --> 50:33.577
‏احتمالش بود که دل و روده‌اش رو برام بياري

50:33.679 --> 50:36.047
‏چطوري ميخواي از اينجا بري؟

50:36.151 --> 50:38.252
‏همونطوري که اومدم

50:42.894 --> 50:45.463
‏با رفتن شماها اينجا حسابي سوت و کور ميشه

50:45.565 --> 50:48.334
‏نگو که دلت برام تنگ ميشه

50:48.436 --> 50:50.738
‏داشتم با هوود حرف ميزدم

50:52.977 --> 50:55.547
‏ميدوني، راستش فکر ميکنم
‏دلم براي اينجا تنگ شه

50:55.649 --> 50:57.849
‏من که فکر نکنم دلم تنگ بشه

50:59.120 --> 51:01.990
‏شوگر جان، اين مدت خيلي خوش گذشت

51:02.092 --> 51:03.893
‏ميدونم که از ته دلت اينو نميگي

51:03.995 --> 51:05.529
‏راست ميگي، جدي نگفتم

51:05.631 --> 51:08.367
‏- عجله داري؟
‏- چه‌جورم

51:08.469 --> 51:10.437
‏هر بار که ميخوام از اين
‏خراب‌شده گورم رو گم کنم

51:10.539 --> 51:12.207
‏يه اتفاقي ميفته و دوباره اينجا گير ميکنم

51:12.309 --> 51:14.611
‏ميخوام تا خبري نشده گورم رو گم کنم

51:14.713 --> 51:16.714
...‏اما قبل از اينکه برم

51:18.686 --> 51:20.787
‏گفتم حسابم رو صاف کنم

51:39.754 --> 51:42.021
‏اين ها رو از کجا آوردي؟

51:43.293 --> 51:45.227
‏بهتره که در اين مورد سوال نکني

51:45.329 --> 51:49.568
‏نکته اينجاست، پول بازنشستگيت
‏رو صرف آزادي من کردي

51:49.670 --> 51:53.206
‏خب، ديگه براي مشروب فروشي
...‏يکم پير شدي، به همين خاطر

51:56.981 --> 51:58.548
‏ممنون

52:01.121 --> 52:02.789
‏بلدي که چطوري باهام ارتباط برقرار کني؟

52:02.891 --> 52:06.127
‏هيچ‌کي نميدونه چطوري بايد پيدات کرد

52:06.229 --> 52:08.899
‏- اون ميدونه
‏- آره، ميدونم

52:11.472 --> 52:13.340
‏اينجاست که ديگه ترک‌تون مي‌کنم

52:21.021 --> 52:23.523
‏بنشي، پنسيلوانيا

52:25.227 --> 52:27.061
‏نوک ممه‌ام رو بخور

55:02.918 --> 55:04.518
‏چيه؟

55:07.559 --> 55:12.331
‏يه دفعه اولين باري که از اون
‏در اومدي تو يادم افتاد

55:12.433 --> 55:15.368
‏هيچ‌وقت نمي‌تونستم تصور کنم

55:17.040 --> 55:19.943
‏ميدوني، ممکنه بعضي‌ها بگن
‏کارت به عنوان کلانتر

55:20.045 --> 55:21.613
‏همچين بد هم نبود

55:21.715 --> 55:23.984
‏آره، بعضي ديگه هم ممکنه بگن

55:24.086 --> 55:26.955
‏من بدترين اتفاق اين شهر بودم

55:32.766 --> 55:34.333
‏جايي براي موندن داري؟

55:34.435 --> 55:37.071
‏اينيکه به اون صورت وانمود کردي
‏نشان کلانتري براي خودته

55:37.173 --> 55:40.143
‏هيچ‌وقت فکر نمي‌کردم بتوني صحيح و سالم

55:40.245 --> 55:42.346
‏از اين در بري بيرون

55:42.448 --> 55:44.250
‏خودمم همين‌طور

55:48.291 --> 55:51.028
‏ميدوني، احتمالاً اگر تو نبودي اينطور نمي‌شد

55:56.672 --> 55:59.107
‏ميدوني خودت رو تو اون دشت
و کوهستان مخفي کردي

55:59.176 --> 56:02.379
‏چون فکر ميکردي بايد چيزي رو جبران کني

56:02.481 --> 56:04.784
‏و همه‌مون هم ميدونيم اگر
‏براک نيومده بود سر وقتت

56:04.886 --> 56:07.453
‏هنوز هم همون جا بودي

56:10.394 --> 56:11.961
‏ماها همه يه جور زنداني هستيم

56:12.064 --> 56:15.533
‏طوري شده که باور کنيم تنها با زنداني شدن

56:15.635 --> 56:18.505
‏تقاص گناهامون رو پس ميديم

56:18.607 --> 56:21.010
‏اما شايد راه رسيدن به رستگاري

56:21.112 --> 56:23.613
‏مخفي شدن در کوهستان نيست

56:23.750 --> 56:27.587
‏در اصل شايد انتخاب يک راه ديگه

56:27.689 --> 56:30.592
‏همين‌جا در کنار باقي ماهاست

56:31.996 --> 56:33.496
‏شايد

56:46.019 --> 56:51.392
‏گذشته به اندازه‌ي کافي تو رو محبوس خودش کرده

56:51.494 --> 56:55.365
‏امروز تنها يک سوال مونده

56:55.467 --> 56:57.669
‏که بايد از خودت بپرسي

56:59.440 --> 57:03.479
‏با اين اوصاف ميخواي چه کار کني؟

57:05.566 --> 57:10.039
[‏[خروجي بنشي

57:11.040 --> 57:16.040
پايان سريال
اميدواريم از تماشاي اين سريال لدت برده باشيد

57:16.041 --> 57:26.041
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

57:26.042 --> 57:36.042
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
