WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:58.740 --> 01:00.518
يه کلبه‌ي شکارِ قديمي اينجاست

01:00.563 --> 01:01.745
ميرم بررسي‌ش کنم

01:01.864 --> 01:03.783
دريافت شد

01:03.868 --> 01:05.871
منتظر نيروي پشتيباني مي‌موني؟

01:05.956 --> 01:08.376
نه. به‌نظر خالي مياد

02:22.295 --> 02:24.180
يا خدا

02:27.440 --> 02:29.225
!هوود

03:59.144 --> 04:01.739
چطور پيدام کردي؟

04:03.151 --> 04:08.209
.پيدا نکردم
يعني دنبالِ تو نمي‌گشتم

04:08.234 --> 04:10.793
فکر مي‌کردم از اينجا رفته باشي

04:11.750 --> 04:14.898
هي، ميشه لطف کني تفنگ رو
بگيري اونور، باشه؟

04:23.739 --> 04:25.608
خداي بزرگ

04:30.335 --> 04:32.754
دو ساله که نديدمت

04:32.839 --> 04:35.960
و تموم اين مدت مثلِ آدماي غارنشين

04:36.096 --> 04:38.932
اينجا زندگي مي‌کردي؟

04:43.442 --> 04:47.482
اينجا پيشِ کسي هستي؟ -
نه -

04:48.869 --> 04:51.989
پس ازت مي‌خوام باهام بياي

04:52.326 --> 04:55.463
نه -
يه دستور بود -

04:59.639 --> 05:02.175
کلانتر لوتس -
درسته -

05:06.402 --> 05:10.742
چه حسي داره؟ -
انگار بواسير دارم -

05:26.272 --> 05:29.442
نمي‌خواي بهم بگي قضيه چيه؟

05:30.146 --> 05:32.064
توي ايستگاه بهت ميگم

05:32.951 --> 05:37.575
منظورت "کدي" ـه؟ -
نه. کدي نه -

06:05.090 --> 06:08.729
نظرت چيه؟
شيشه ضدگلوله

06:08.815 --> 06:11.100
از پلي‌کربنات 4 سانتي

06:12.438 --> 06:14.322
فکر مي‌کردم خوشِت بياد

06:16.278 --> 06:18.447
اسکات، هرچه زودتر اون
اثر انگشت‌ها رو مي‌خوام

06:18.583 --> 06:20.585
بله -
مرسي -

06:26.631 --> 06:28.967
اطلاعات کنفرانس خبري رو مي‌خوام

06:30.137 --> 06:33.475
بانکر، آقاي هوود رو که يادت مياد؟

06:33.561 --> 06:35.479
افسر نينا کروز

06:37.902 --> 06:41.323
.بيلي ريون منتقل شد
الان کلانتر جديد کيناهو ـه

06:41.459 --> 06:43.494
کلانتر -
هلن، نامه‌اي نيومد؟ -

06:43.630 --> 06:44.830
روي ميزتونه

06:44.965 --> 06:47.668
از اف‌بي‌آي؟ -
نه هنوز -

07:00.360 --> 07:02.245
دفتر قشنگيه -
آره -

07:02.364 --> 07:04.198
نوشيدني بيارم؟

07:04.284 --> 07:08.006
.آب و قهوه هست
يه دستگاه قهوه‌ساز دارم

07:10.680 --> 07:12.710
بگير بشين

07:19.757 --> 07:22.038
اول از همه، بايد بدوني

07:22.172 --> 07:24.453
،امروز صبح که اومدم اونجا

07:24.538 --> 07:27.916
اصلاً انتظارِ تو رو نداشتم

07:32.333 --> 07:35.662
دو شب پيش توي اون کلبه بودي؟

07:36.530 --> 07:38.028
بله

07:38.163 --> 07:42.691
کسي باهات نبود؟ -
نه، کي مُرده؟ -

07:56.518 --> 07:58.315
اين کيه؟

08:09.177 --> 08:10.558
ربکا

08:10.676 --> 08:14.172
جسدش ديروز نزديک رودخونه پيدا شد

08:14.308 --> 08:15.638
،اونجا کُشته نشده

08:15.723 --> 08:17.887
اما جسدش رو اونجا انداختن

08:20.553 --> 08:22.167
خدايا

08:22.253 --> 08:25.832
اين سومين قتلِ اين مدليه
که امسال داشتيم

08:28.165 --> 08:30.662
به اف‌بي‌آي خبر دادي؟ -
آره -

08:30.747 --> 08:32.377
بعد از قتل دوم خبرشون کردم

08:32.496 --> 08:33.877
ولي يه عوضي رو فرستادن اينجا

08:33.996 --> 08:35.492
و پرونده‌ها رو نگاه کرد و
چندتا يادداشت برداشت

08:35.628 --> 08:37.042
و خيلي زود تنِ لَش‌ـشو برداشت

08:37.160 --> 08:39.624
و برگشت به کوانتيکو

08:39.709 --> 08:42.455
بهم گفت اگه جسد سوم پيدا شد خبرش کنم

08:42.540 --> 08:45.452
شايد حالا به تخمشون بگيرن

08:46.238 --> 08:48.760
خب اينا چه ربطي به من داره؟

08:49.256 --> 08:51.699
آخرين بار کِي ربکا رو ديدي؟

08:51.818 --> 08:56.530
...الان تقريباً 18 ماهه که
کسي رو نديدم

08:56.648 --> 08:58.728
خب، اينجاش عجيبه

08:58.814 --> 09:01.810
آخرين مختصاتِ جي‌پي‌اس ماشينش

09:01.945 --> 09:04.927
منو آورد به کلبه‌ي تو

09:06.359 --> 09:08.856
پس نديديش؟ -
نخير -

09:08.974 --> 09:10.854
نمي‌دوني چرا اومده دنبالِ تو؟

09:10.973 --> 09:12.970
اصلاً از کجا مي‌دونسته تو اونجايي، هوود؟

09:13.105 --> 09:14.676
فقط مي‌خوام از موضوع سر در بيارم

09:14.687 --> 09:16.634
زمينِ دايي‌شه -
چي؟ -

09:16.769 --> 09:21.298
کلبه تو زمين دايي‌شه -
توي زمينِ پراکتور زندگي مي‌کني؟ -

09:21.433 --> 09:25.761
خودش نمي‌دونه -
چه بلايي سرت اومده، هوود؟ -

09:27.516 --> 09:29.296
بازنشست شدم

09:31.014 --> 09:34.686
يه نمونه خون پيدا کرديم
که مالِ ربکا نبود

09:35.098 --> 09:37.674
ازت مي‌خوام داوطلبانه نمونه خون بدي

09:37.793 --> 09:39.506
تا از ليست مظنونين خارجت کنيم

09:39.625 --> 09:41.505
حالا فکر مي‌کني من يه
قاتل سريالي هستم؟

09:41.624 --> 09:43.121
تازگيا نگاهي به خودت انداختي، هوود؟

09:43.206 --> 09:45.503
،تو جنگل زندگي مي‌کني
شبيه "يونابامبر" شدي
[ قاتل زنجيره‌اي آمريکايي ]

09:45.621 --> 09:49.332
باشه، مي‌توني نمونه خونم رو بگيري -
...يه چيز ديگه هوود -

09:52.617 --> 09:56.114
،اگه چيز ديگه هست که بخواي بهم بگي
الان وقتشه

09:56.198 --> 09:58.162
بايد بري سراغِ پراکتور

09:58.280 --> 10:03.109
.خب، اين روزها اوضاع يه کمي پيچيده‌تر شده
...اون

10:03.194 --> 10:05.074
بله؟

10:05.160 --> 10:07.599
کنفرانس خبري داره شروع ميشه -
اوه لعنتي، آره، آره -

10:07.684 --> 10:09.725
خيلي خب -
کلانتر هوود -

10:09.810 --> 10:12.464
اون کلانتر نيست

10:12.583 --> 10:16.566
گوش کن، به افسر کروز ميگم بياد بالا
و ازت خون بگيره

10:16.652 --> 10:18.858
و بعدش تو رو برمي‌گردونه

10:20.305 --> 10:22.346
مراقب خودت باش

10:32.013 --> 10:35.472
و شما کي باشين؟

10:47.208 --> 10:51.158
مشکلي هست؟ -
...نه ببخشيد، فقط -

10:52.413 --> 10:54.929
يه لحظه منو يادِ يه نفر انداختين

10:55.063 --> 10:58.217
اوهوم، همون افسره که کُشته شد؟

10:58.301 --> 11:01.102
گانگستر سرخ‌پوسته گردنش رو شکست؟

11:01.822 --> 11:04.560
گمونم وقتي حرف نمي‌زني
بيشتر ازت خوشم مياد

11:16.320 --> 11:19.174
قربان. قربان

11:20.920 --> 11:22.554
وقتشه

11:43.286 --> 11:46.371
جناب شهردار، اين سومين باره که
يه زن جوان امسال به قتل مي‌رسه

11:46.507 --> 11:48.174
کارِ يه قاتل سرياليه؟

11:48.259 --> 11:50.260
،درسته که آخرين قرباني
خواهرزاده‌ي شما بود؟

11:50.379 --> 11:52.547
جناب شهردار، چرا پليس
گزارشي منتشر نمي‌کنه؟

11:52.632 --> 11:55.551
تا الان اين چيزا رو مي‌دونيم

11:55.636 --> 11:57.521
اين چيزا رو مي‌دونيم

11:57.606 --> 11:59.390
ديروز، جسدِ ربکا بومن

11:59.476 --> 12:02.110
در نزديکيِ "دلوود بيسين" پيدا شد

12:02.229 --> 12:06.400
.او به قتل رسيده
،و با اينکه پليس هنوز مطمئن نشده

12:06.486 --> 12:09.237
اما شباهت‌هايي بين اين قتل

12:09.323 --> 12:11.574
و قتلِ دو زن جوان ديگه که امسال

12:11.709 --> 12:13.410
رخ دادند، وجود داره

12:13.546 --> 12:16.798
اداره‌ي کلانتري بنشي
به اف‌بي‌آي اطلاع داده

12:16.917 --> 12:20.971
و مأموراني به اينجا ميان
تا در تحقيقات کمک کنند

12:24.762 --> 12:28.899
،و در جوابِ سوال‌تون
بله، ربکا خواهرزاده‌ي من بود

12:28.985 --> 12:32.988
و بله، مي‌تونيد مطمئن باشيد که
نه من، و نه کلانتر لوتس

12:33.107 --> 12:35.609
،و نه هيچکدوم از مأمورين کلانتري

12:35.744 --> 12:40.498
،تا وقتي اون حرومزاده‌ي رواني رو دستگير نکنيم
آسوده نخواهيم نشست

13:56.582 --> 13:58.562
[ 12ماه پيش ]

13:58.563 --> 14:02.567
پس اينجاست؟ -
آره، همين جاست -

14:02.653 --> 14:07.958
خيلي خوشگله -
من دارم شهردار ميشم -

14:08.077 --> 14:11.045
و تو مي‌توني نقش فعال‌تري
توي تجارت‌مون داشته باشي

14:11.131 --> 14:14.300
فقط فکر کردم به يه چيز امن‌تري
نياز داشته باشيم

14:17.390 --> 14:18.757
خوشت مياد؟

14:21.680 --> 14:23.591
عاشقشم

14:33.546 --> 14:37.155
بيا بيرون -
چي شده؟ -

14:37.240 --> 14:40.317
.دادستان، اتهام‌هاتو رَد کرد
آزادي که بري

14:40.402 --> 14:42.314
سر به سرم مي‌ذارين

14:42.399 --> 14:46.192
10ثانيه وقت داري قبل از اينکه
دوباره درو ببندم

14:47.608 --> 14:50.385
مي‌دونستم همش الکي بود

14:58.376 --> 15:01.453
اينبار ديگه چي بود؟

15:01.538 --> 15:03.284
مدرک فيزيکي داشتيم

15:03.368 --> 15:05.697
رسماً داشتن اون پيرمرد رو خفه مي‌کردن

15:05.831 --> 15:08.575
مي‌دونم، دادستان کارش حرف نداره

15:08.694 --> 15:12.853
.عروسک خيمه‌شب‌بازيه
بازيچه‌ي دست پراکتور

15:16.899 --> 15:21.474
.اين حرفا رو بعداً ادامه ميديم
ديوار گوش داره

15:29.497 --> 15:32.207
.خيلي متشکرم، افسر
شب خوبي داشته باشين

15:32.326 --> 15:36.817
هميشه يه بخش از وجودم هست که
به گوردون فکر مي‌کنه

15:38.200 --> 15:40.778
اينکه وقتي مُرد، چطوري بود

15:42.777 --> 15:45.804
چطوري به من نگاه مي‌کرد

15:50.134 --> 15:53.243
بعضي روزها اون نگاه چنان اذيتم مي‌کنه

15:53.308 --> 15:55.174
که به‌سختي مي‌تونم نفس بکشم

15:55.292 --> 15:57.421
.هي هي هي
اينجا رو ببين

15:57.506 --> 16:00.916
و بعضي روزها هستن که مي‌تونم
حواسِ خودمو پرت کنم

16:01.001 --> 16:02.947
گُم شدي، عزيز دلم؟

16:03.081 --> 16:05.526
که مي‌تونم همه‌ي صداها رو قطع کنم

16:05.611 --> 16:08.321
شايد بتونيم کمکت کنيم راه رو پيدا کني

16:08.440 --> 16:10.410
اوه، اُميدوارم

16:10.496 --> 16:13.669
و کاري رو که مجبورم انجام ميدم

16:15.209 --> 16:18.297
اونا روزهاي خوبم بودن

16:35.378 --> 16:38.404
پس شما لاشي‌ها از کتک زدن مردم
خوشتون مياد، ها؟

16:38.523 --> 16:40.326
.ما نبوديم
اونا آزادمون کردن

16:40.411 --> 16:42.666
خب، نبايد آزاد مي‌کردن

16:49.888 --> 16:52.392
،هميشه وقتي از خواب بلند ميشم

16:52.529 --> 16:55.568
،براي يه لحظه فکر مي‌کنم هنوز اونجام

16:55.654 --> 16:58.543
.هنوز توي خونه قديمي‌مون

17:00.249 --> 17:03.724
،و وقتي غلت بزنم
گوردون کنارم دراز کشيده

17:06.600 --> 17:09.741
و بعد صداي بچه‌ها رو از اتاق‌هاشون مي‌شنوم

17:09.826 --> 17:14.453
چطوري با اوضاع کنار مياي؟ -
ورزش مي‌کنم -

17:14.539 --> 17:17.963
،يه چيزي مي‌خورم
روي خونه کار مي‌کنم

17:18.099 --> 17:19.852
خونه چطور پيش ميره؟

17:19.971 --> 17:22.475
وقتي با دست‌هام کار مي‌کنم

17:22.562 --> 17:24.314
بهم آرامش ميده

17:25.368 --> 17:30.548
ديگه چي بهت آرامش ميده؟ -
چيزاي زيادي نيست -

17:30.667 --> 17:32.838
جلسات مشاوره مفيد هست؟

17:34.762 --> 17:39.105
.من فقط بخاطر حکم دادگاه ميام مشاوره
بهتون برنخوره

17:39.191 --> 17:43.978
.نمي‌خوره
اگه همين امروز صلاحيت شما رو براي

17:43.979 --> 17:48.631
،حضانت بچه‌هاتون تأييد کنم
دوباره به مشاوره مياين؟

17:48.717 --> 17:51.556
اگه بگم آره، اين کارو مي‌کنين؟

17:51.642 --> 17:54.196
اينجوري نميشه

17:55.703 --> 17:58.458
اونا حق ندارن بچه‌هامو ازم بگيرن

17:58.577 --> 18:02.252
شما شرايط عفو مشروط‌تون رو نقض کردين -
منو دزديده بودن -

18:02.388 --> 18:04.424
تحقيقات نظامي، ما رو تبرئه کرد

18:04.510 --> 18:07.099
هرگونه شرکت در فعاليت‌هاي مجرمانه

18:07.184 --> 18:09.740
...براي خدمات اجتماعي کافيه تا -
!مي‌دونم -

18:15.457 --> 18:17.460
مي‌دونم

18:34.137 --> 18:37.183
[ 17ماه پيش ]

18:51.723 --> 18:54.195
چندبار مي‌خواي زندگي ما رو نابود کني!؟

19:03.891 --> 19:07.511
از الان، تو فقط اون عوضي هستي که
ترتيب مادرمو داده

19:38.353 --> 19:42.027
خواهش مي‌کنم

20:25.031 --> 20:26.784
اينجا چيکار مي‌کني؟

20:26.869 --> 20:31.497
مدير مهمان‌خانه بهم گفت کلانتر سابق‌مون
داره سگ‌مست مي‌کنه

20:32.719 --> 20:35.508
اتاق رو به‌هم مي‌زنه

20:35.593 --> 20:38.517
با اسلحه بازي مي‌کنه

20:39.856 --> 20:43.580
چه ربطي به تو داره؟ -
اين مهمان‌خانه مال دايي‌مه -

20:43.700 --> 20:46.204
فقط تنهام بذار، باشه؟

20:48.294 --> 20:51.051
!گمشو بيرون از اينجا! يالا

20:53.560 --> 20:57.783
خواهش مي‌کنم برو -
نمي‌توني اينجا بموني -

20:57.868 --> 20:59.988
بذار ببرمت خونه‌ي خودت

21:00.072 --> 21:02.341
نه، ديگه نمي‌تونم اونجا زندگي کنم

21:05.822 --> 21:07.726
روح داره

21:07.811 --> 21:11.836
،اوهوم، حتي قبل اينکه خرابش کني
اين آشغال‌دوني جاي زندگي نبود

21:13.197 --> 21:15.648
بيا، بريم يه دوري بزنيم

21:23.438 --> 21:25.839
اين يه کلبه شکار قديميه

21:25.923 --> 21:30.396
،سال‌هاست کسي ازش استفاده نکرده
ولي هنوز آب داره

21:31.425 --> 21:35.318
مال کيه؟ -
خودت چه فکري مي‌کني؟ -

21:36.977 --> 21:41.117
واقعاً فکر مي‌کنيي دايي‌ـت
اجازه ميده اينجا بمونم؟

21:41.252 --> 21:43.238
اون نمي‌فهمه

21:46.887 --> 21:48.574
خوشِت اومد؟

21:52.272 --> 21:55.534
آره -
فکرشو مي‌کردم -

21:57.360 --> 21:59.524
روح هم نداره

23:59.860 --> 24:02.658
درد داره؟ -
نه ديگه -

24:04.443 --> 24:07.691
متنفرم از اينکه اين بلا رو سرِت آوردن

24:07.777 --> 24:11.358
در هر صورت خودم مي‌خواستم
اون خالکوبي رو پاک کنم

24:13.360 --> 24:16.024
اي‌کاش هميشه مي‌تونستيم پيشِ هم بمونيم

24:17.693 --> 24:19.241
شايد يه روزي بتونيم

24:22.743 --> 24:24.491
تو خوبي؟

24:26.693 --> 24:28.741
نه

24:45.109 --> 24:47.191
،همونجا منتظر باش
الان مياد پيشتون

24:51.026 --> 24:52.858
!هي -
!مادر به خطا -

24:57.827 --> 25:00.524
ما يه قرارداد محکم با ردبونز داريم

25:00.660 --> 25:03.608
شما در محدوده سرخ‌پوست‌ها تجارت مي‌کنيد

25:03.693 --> 25:05.825
و ما بيرون از اونجا

25:07.076 --> 25:09.574
شما اين توافق رو نقض کرديد

25:25.909 --> 25:27.691
بله؟

25:31.860 --> 25:37.191
.همين الان رسيدم سر کار
کي اونجاست؟

25:39.360 --> 25:40.836
لعنتي

25:40.921 --> 25:44.614
.نه
باشه، هيچ کاري نکنيد

25:44.734 --> 25:46.159
الان برمي‌گردم به شهر

25:46.246 --> 25:48.175
مي‌تونيد خودتون ازش بپرسيد

25:48.261 --> 25:50.610
اينجا اوضاع عالي پيش ميره

25:50.747 --> 25:53.180
اينبار مهمونِ شما. باشه

25:53.300 --> 25:57.328
.باشه، باشه، عاليه
سلام منو به کارول برسون

25:59.178 --> 26:01.862
.سلام کالوين
چيکار مي‌تونم برات بکنم؟

26:01.949 --> 26:05.104
.من حالم خوب نيست
بايد برگردم خونه

26:05.224 --> 26:07.657
خوب بنظر مي‌رسي که -
معده‌درد دارم -

26:07.743 --> 26:09.723
فکر مي‌کردم بتونم تا آخر روز
دوام بيارم، ولي نمي‌تونم

26:09.808 --> 26:12.410
تو داشتي روي سوددهي ماهانه
کار مي‌کردي، نه؟

26:12.496 --> 26:14.962
اوهوم -
کارِت تموم شد؟ -

26:16.645 --> 26:20.001
نه، هنوز نه -
امروز به اونا نياز دارم -

26:20.088 --> 26:22.101
مي‌تونم اونا رو با خودم ببرم خونه

26:22.186 --> 26:24.200
و فردا صبح زود بهت تحويل بدم

26:24.337 --> 26:28.264
برنامه سه‌ماهه قبلي هم دير تحويل دادي، نه؟

26:29.240 --> 26:31.472
فکر نمي‌کنم

26:31.592 --> 26:34.244
من اينطور فکر مي‌کنم، کالوين

26:49.445 --> 26:52.129
!آشغال مادرسگ

27:04.560 --> 27:07.329
فردا صبح زود تحويلش ميدم

27:30.542 --> 27:33.211
اينجا چه غلطي مي‌کنه؟ -
...وقتي اومديم اينجا -

27:33.212 --> 27:35.881
اون رو با اين حرومزاده
توي گيره‌نجاري پيدا کرديم

27:35.967 --> 27:38.601
توي منطقه ما داشت معامله مي‌کرد

27:38.688 --> 27:43.270
منطقه‌اي که تو و... افرادت
مسئول محافظت ازش هستن

27:43.357 --> 27:50.408
از روي ادب اونو براتون آوردم -
اوهوم -

27:50.527 --> 27:53.129
پس ماليات‌هايي که ميدم
براي تو و قبيله‌ات کافي نيستن، ها؟

27:53.215 --> 27:56.874
حالا شما بي‌پدرها مي‌خواين به کاسبيِ من
دست‌درازي کنين؟

27:56.960 --> 27:59.526
گاييدمت

28:01.053 --> 28:03.287
فکر نکنم

28:03.373 --> 28:04.995
...ما پولِ خونه‌هاتون رو ميديم

28:05.079 --> 28:08.971
...پولِ اقامتگاه لعنتي‌تون رو

28:09.056 --> 28:11.805
،پول مدرسه‌تون، پول سلامتي‌تون

28:11.839 --> 28:14.886
حتي وقتي همتون با کازينوهاي کوفتي‌تون
داشتين پول پارو مي‌کردين، درسته؟

28:14.971 --> 28:18.283
اين کشور ارزش‌هاي خودش رو فراموش کرده

28:18.368 --> 28:20.934
سياست‌مدارها دارن پول خرجِ دورگه‌ها
و کاکاسياها مي‌کنن

28:21.018 --> 28:24.380
،درحاليکه آمريکايي‌هاي اصيل و شريف
بايد گرسنگي بکشن

28:24.465 --> 28:28.688
.اينجا ديگه يه کشور نيست
!يه سوپ مرغِ کوفتيه

28:28.773 --> 28:31.587
و مي‌دوني چيه؟

28:31.706 --> 28:33.817
!ديگه از سوپ خسته شديم

28:45.127 --> 28:46.616
مرسي که خبرمون کردي

28:46.751 --> 28:48.770
به پراکتور بگو اوضاع تحت کنترله

28:48.854 --> 28:52.747
جلوي غريبه‌ها اسمش رو نبر

28:52.831 --> 28:54.237
اونو ميگي؟

28:56.063 --> 28:59.373
فکر نکنم حواسش خيلي پيش ما باشه

29:17.154 --> 29:20.748
به نفعته من ديگه اينجا پيدام نشه

29:46.400 --> 29:48.579
سلام شوگر

29:54.289 --> 29:57.896
...يک سال و نيمه غيبت زده

29:58.015 --> 29:59.743
...و بعد با اين قيافه که

29:59.863 --> 30:03.099
شبيه آدماي توي انجيله، پيدات ميشه

30:03.219 --> 30:08.420
و تنها چيزي که داري بگي
سلام شوگر" ـه؟"

30:13.290 --> 30:14.850
چطوري؟

30:16.278 --> 30:20.003
گپِ کوتاه؟
واقعاً؟

30:23.580 --> 30:25.710
يه نفر ربکا بومن رو کُشته

30:32.594 --> 30:35.244
خودم مي‌دونم

30:35.329 --> 30:38.886
همه آدماي اينجا مي‌دونن

30:38.973 --> 30:41.992
حالا تو از کجا مي‌دوني؟

30:44.511 --> 30:49.965
خب... گمونم يه مظنون باشم

30:50.051 --> 30:54.910
تو کُشتيش؟ -
نه -

30:56.429 --> 31:02.554
،سوالِ پُر بيراهي هم نيست
.خودتو نگاه کن

31:02.640 --> 31:05.682
کدوم گوري بودي؟

31:05.800 --> 31:09.457
،بايد يه مدت ناپديد مي‌شدم
ذهنمو خالي کنم

31:09.593 --> 31:14.530
.ظرفِ چند روز ذهنِ آدم خالي ميشه
شايدم يه هفته

31:14.615 --> 31:17.773
براي تو، تا يه ماه هم قابل‌قبوله

31:17.909 --> 31:19.986
ولي تو، بدون خبر رفتي

31:20.104 --> 31:23.062
...و دوستات رو فراموش کردي و اون رو

31:23.148 --> 31:25.258
جوب رو فراموش نکردم

31:25.343 --> 31:29.914
آخه گُم‌وگور شدن تو
چه کمکي بهش مي‌کنه؟

31:39.697 --> 31:42.023
پول مي‌خواي؟

31:43.389 --> 31:48.044
.نه
ولي ماشين نياز دارم

31:58.907 --> 32:00.401
تنها چيزي که خريدم

32:00.520 --> 32:04.726
فکر کردم اگه به مشکل خوردم
بهش نياز پيدا مي‌کنم

32:09.469 --> 32:13.575
خب الان چي ميشه؟ -
نمي‌دونم -

32:13.660 --> 32:18.565
ولي يه اتفاقي ميُفته، نه؟ -
آره -

32:18.649 --> 32:20.477
يه اتفاقي

32:21.976 --> 32:25.799
يادت باشه هوود، تو ديگه کلانتر نيستي

32:27.880 --> 32:29.966
هيچوقت نبودم

32:32.889 --> 32:35.442
!خودت منظورمو مي‌دوني

32:53.644 --> 32:56.146
اون يکي آدمه چه شکلي بود؟

32:56.232 --> 33:00.238
ها ها، خيلي بامزه‌اي

33:01.575 --> 33:03.276
راستش شوخي نمي‌کردم

33:10.041 --> 33:11.208
چه شکلي بود؟

33:11.343 --> 33:13.762
شبيهِ يه آدم عوضي بود

33:13.881 --> 33:16.767
که دستامو خورد کرد

33:16.886 --> 33:20.307
اون اينقدر بالا سرت بوده که
پدرتو در بياره

33:20.392 --> 33:24.565
ولي تو قيافه‌شو نديدي؟ -
هوا تاريک بود -

33:24.651 --> 33:28.405
نگران نباش، به اندازه کافي وقت دارم

34:16.161 --> 34:18.630
برگشتي

34:26.513 --> 34:29.066
بابت ربکا متأسفم

34:30.904 --> 34:33.357
اين قضيه چه ربطي به تو داره؟

34:33.442 --> 34:36.863
هيچي -
ولي بازم اينجايي -

34:36.999 --> 34:38.700
چيزي هست که من بايد بدونم؟

34:39.871 --> 34:42.374
دايي‌ـت، آدم خوبي نيست

34:42.459 --> 34:45.462
خب، پس بذار با تو زندگي کنم -
منم آدم خوبي نيستم -

34:45.547 --> 34:48.435
منم مي‌خواستم همينو ازت بپرسم

34:48.553 --> 34:50.689
فکر مي‌کني من ارتباطي با
مرگِ خواهرزاده‌ام داشتم؟

34:50.774 --> 34:53.682
،شايد خودت نکشته باشيش
ولي حتماً تو به کشتنش دادي

34:53.696 --> 34:57.734
،از وقتي اومد پيش تو
ميشد اينو حدس زد

34:58.788 --> 35:03.078
آره، شايد حق با تو باشه

35:04.132 --> 35:06.584
من اون حرومزاده رو پيدا مي‌کنم

35:08.423 --> 35:14.482
ولي بعنوان شهردار، براي انجام بعضي کارها
دست‌وبالم بسته‌ست

35:16.688 --> 35:18.322
چطور شهردار شدي؟

35:18.441 --> 35:21.778
تنها کانديدا بودم -
البته -

35:28.710 --> 35:30.795
به کي مشکوکي؟

35:30.931 --> 35:33.967
.از کوه‌پايه
.بوديکرز" ها"

35:34.103 --> 35:36.021
شنيدم اونا نابود شدن

35:36.140 --> 35:40.362
درسته، اما "آرون بوديکر" هنوز زنده‌ست

35:41.650 --> 35:44.320
شما اين نوار زردرنگ رو ديدين ديگه، نه؟

35:44.455 --> 35:47.492
کلانتر -
اشکالي نداره -

35:47.627 --> 35:49.829
کارمون اينجا تمومه

35:51.752 --> 35:54.843
تعقيبم مي‌کني، براک؟ -
من؟ نه -

35:54.878 --> 35:57.844
اين وظيفه‌ي افسرهاست -
هوود يه مظنون ـه؟ -

35:57.980 --> 36:02.185
،خب، اگه مظنون بود
تو اولين نفري بودي که مي‌فهميدي، مگه نه؟

36:02.270 --> 36:06.160
،نه، آقاي هوود رو فقط تحت نظر داريم

36:06.245 --> 36:09.698
که اين در مورد شما هم صدق مي‌کنه

36:11.921 --> 36:15.760
مراقب باش کلانتر -
هميشه هستم، جناب شهردار -

36:21.606 --> 36:27.064
درست مثل گذشته، ها؟
فقط اينبار خوني از کسي ريخته نشد

36:27.200 --> 36:29.112
هنوز

36:40.685 --> 36:42.847
سلام کرت

36:48.709 --> 36:51.703
يالا داداش، تا کِي مي‌خواي
از اين اداها دربياري؟

36:52.754 --> 36:55.333
ها؟

36:55.419 --> 36:58.868
.من جونت رو نجات دادم، کرت
فکر مي‌کني "واتس" چيکار مي‌کرد؟

36:58.903 --> 36:59.861
اون اعدامت مي‌کرد

36:59.947 --> 37:03.025
قبل از اينکه دستوري بده
من پيش‌قدم شدم، همين

37:03.160 --> 37:05.855
!من 2 ماه تو بخش سوختگي‌ها بستري بودم

37:05.990 --> 37:07.686
مي‌دونم و متأسفم

37:07.822 --> 37:09.768
ولي منو تو وضعيت سختي گذاشتي

37:09.852 --> 37:11.932
و من بايد وفاداريم رو به آرمان‌مون ثابت مي‌کردم

37:12.017 --> 37:13.514
خودت اينو مي‌دوني

37:14.481 --> 37:16.676
فقط براي شام بيا، پسر

37:16.812 --> 37:18.508
مگي واقعاً دوست داره ببينت

37:18.593 --> 37:20.255
مي‌تونيم به راه‌حلي برسيم

37:20.341 --> 37:23.503
.اول برادري، بعد انجمن
خودت هميشه اينو مي‌گفتي

37:26.001 --> 37:29.187
تو برادرم نيستي -
چي؟ -

37:29.222 --> 37:32.242
الان چه گُهي خوردي؟

37:32.328 --> 37:35.406
فقط منم که بين تو و اونا وايسادم، عوضي

37:35.491 --> 37:38.702
!بهتره اينو يادت بمونه

38:15.580 --> 38:18.408
سلام کري -
سلام براک -

38:19.775 --> 38:21.604
خونه داره سر و شکلي پيدا مي‌کنه

38:21.690 --> 38:26.899
مرسي -
نه، واقعاً خوب شده -

38:29.265 --> 38:30.928
بچه‌ها چيکار مي‌کنن؟

38:31.014 --> 38:35.090
خودت که مي‌دوني. پدرمادر گوردون
دارن ديوونه‌شون مي‌کنن

38:36.424 --> 38:38.586
کاري داشتي، براک؟

38:41.584 --> 38:45.961
...گوش کن کري، نمي‌دونم شنيدي يا نه، اما

38:46.080 --> 38:48.059
هوود برگشته

38:50.947 --> 38:52.841
پس گمونم نشنيدي

38:52.960 --> 38:57.490
توي يه کلبه تو کوه‌پايه زندگي مي‌کرد

38:57.576 --> 39:00.175
اون... به‌نظر آشفته مياد

39:03.617 --> 39:06.781
گفتم شايد بخواي بدوني

39:08.534 --> 39:12.583
آره. اگه چيزي نياز داشتي
بهم زنگ بزن، خب؟

39:12.618 --> 39:14.574
باشه

39:16.019 --> 39:18.971
روز خوبي داشته باشي -
مرسي -

39:28.013 --> 39:31.738
[ 18ماه پيش ]

39:42.132 --> 39:47.702
لوئيز، همه‌چي مرتبه؟
لوئيز، جواب بده

39:56.196 --> 39:58.409
تکون نخور

40:01.851 --> 40:05.592
به چي مي‌خندي؟ -
صبر کن -

40:40.870 --> 40:42.713
اوه اوه

40:42.800 --> 40:45.373
!بندازش

40:51.243 --> 40:55.313
...تو -
من -

40:55.398 --> 40:57.341
مدت زياديه، ها؟

41:00.219 --> 41:02.161
چرا نمي‌شيني؟

41:02.296 --> 41:06.316
بعد از اين همه مدت بالاخره پيدام کردي

41:07.150 --> 41:11.436
تو کي هستي؟ -
اسم من دالتون ـه -

41:11.520 --> 41:14.594
نظامي هستي؟ -
بودم -

41:14.679 --> 41:18.749
اما الان آدمايي مثل تو رو استخدام مي‌کنم

41:18.834 --> 41:21.275
براي گروهي ويژه آموزش‌شون ميدم

41:22.574 --> 41:26.395
چه گروهي؟
چه واحدي؟

41:26.479 --> 41:28.921
دقيقاً

41:30.302 --> 41:32.129
...پس

41:34.208 --> 41:38.063
اين انتقامه؟ -
انتقام؟ -

41:38.197 --> 41:39.775
نه واقعاً

41:47.090 --> 41:50.993
جوب کجاست؟ -
من از کدوم گوري بدونم؟ -

41:51.079 --> 41:53.154
نه نه نه، مي‌دوني که چيکار مي‌کنم

41:53.239 --> 41:56.894
.خودت يادم دادي
آرنج، روي پا، زانوها

41:57.013 --> 41:58.556
تا چند روز مي‌تونم زنده نگهت دارم

41:58.675 --> 42:01.797
مي‌دونم، براي همين اگه چيزي مي‌دونستم
بهت مي‌گفتم

42:01.883 --> 42:05.122
چرت ميگي -
من ندزديمش -

42:05.206 --> 42:07.449
،ولي آدمي که دزديده بودش
مي‌دونست من مي‌خوامش

42:07.534 --> 42:10.889
من پولش رو دادم و اونم جوب رو به من داد

42:10.975 --> 42:15.211
بعدش چي؟ -
منم تحويلش دادم -

42:15.295 --> 42:17.089
حسابم رو با رده بالاها پاک کردم

42:17.173 --> 42:18.701
رده بالاها کي هستن؟ -
اوه بي‌خيال -

42:18.786 --> 42:21.577
.اينقدر احمق نباش
مي‌دوني که قضيه چطوريه

42:21.936 --> 42:23.894
،چهره‌هاي بدون اسم
اسم‌هاي بدون چهره

42:23.895 --> 42:26.833
.آره، يالا بزن
اون يکي زانو هم بزن

42:26.918 --> 42:29.908
مي‌دوني که حرفم تغييري نمي‌کنه

42:29.993 --> 42:31.902
نمي‌دونم کجا بردنش

42:31.988 --> 42:35.858
.نه، ولي مي‌توني پيداش کني
سايت‌هاي سياه، بازداشتگاه‌هاي مخفي

42:35.943 --> 42:37.354
به اون اطلاعات دسترسي داري

42:37.439 --> 42:39.798
،ديگه ندارم. بعد از جلسات کنگره

42:39.882 --> 42:42.789
اونا بازي رو تعطيل کردن
و منم توش نيستم

42:42.874 --> 42:44.700
.دروغ ميگي
!تو خودِ بازي هستي

42:44.736 --> 42:47.493
.قبلاً بودم
20سال پيش

42:47.578 --> 42:49.322
اوضاع تغيير کرده

42:49.456 --> 42:51.482
اصلاً چرا اين بحث رو مي‌کنيم؟

42:51.568 --> 42:56.518
خودت مي‌دوني که جوب تا الان مُرده -
نه، اون اطلاعات داره -

42:56.637 --> 43:00.923
مهره‌ي مهميه -
اطلاعات اون مال 20 سال پيشه -

43:01.008 --> 43:03.333
يه يادگاري فراموش‌شده‌ست

43:03.451 --> 43:07.572
يه نقاب براي آدماي ديگه -
نقاب براي کي؟ -

43:07.656 --> 43:10.347
مهم نيست

43:10.432 --> 43:12.342
اون ديگه مُرده

43:12.426 --> 43:16.948
.هم تو مي‌دوني، هم من

43:18.825 --> 43:22.447
.بايد بريم
!همين الان بايد بريم

43:24.527 --> 43:27.971
گمونم هنوز توي يه سري بازي‌ها هستم

43:58.434 --> 44:00.593
برو برو برو

44:29.797 --> 44:32.705
اومد تو رو ببينه؟

44:33.920 --> 44:36.092
آره

44:36.211 --> 44:39.387
ولي همون مَردي نيست که اون شب رفت

44:39.523 --> 44:43.200
ديگه نيست -
گفت اين همه مدت کجا بوده؟ -

44:43.286 --> 44:46.244
نه -
اصلاً حرفي زد؟ -

44:48.722 --> 44:52.148
فکر کردي ممکنه سرنخي از جوب داشته باشه؟

44:53.321 --> 44:56.029
،ببين، از همون روزي که رفت

44:56.115 --> 44:59.424
ديگه نبايد منتظر پيدا کردن هر جوابي

44:59.510 --> 45:01.799
از طرف اون مي‌بودي

45:05.565 --> 45:08.289
فکر مي‌کني جوب هنوز زنده‌ست؟

45:11.168 --> 45:15.598
.نمي‌دونم
بعضي وقتا اُميدوارم زنده نباشه

45:15.683 --> 45:19.495
چرا؟ -
،چون اگه زنده باشه -

45:19.580 --> 45:24.378
يعني اينکه ما از اين هم
نامَردتر بوديم

45:39.283 --> 45:43.597
پس هيچي نفهميدين؟ -
هيچي -

45:43.682 --> 45:45.854
يا نمي‌دونست يا نمي‌خواست بگه

45:47.278 --> 45:50.654
نمي‌دونست -
الان ديگه هيچوقت نمي‌فهميم -

45:50.740 --> 45:55.221
مجبور بودي بکشيش؟ -
اون نمي‌دونست -

45:55.339 --> 45:59.318
خيلي خب. برنامه بعديمون چيه؟

45:59.403 --> 46:01.242
برنامه‌اي نداريم

46:05.960 --> 46:07.962
تموم شد

46:08.048 --> 46:11.937
.نه
نبايد به همين راحتي تسليم بشيم

46:12.056 --> 46:16.028
چاره‌اي نداريم -
پس يعني چي؟ -

46:18.285 --> 46:21.155
تسليم شدي؟ -
ما هيچي نداريم -

46:21.241 --> 46:24.461
پس يه چيزي پيدا مي‌کنيم -
!هيچي نداريم -

46:32.479 --> 46:37.337
نمي‌تونم همينطوري ولش کنم تا بميره -
فکر مي‌کني من دلم مي‌خواد!؟ -

46:40.445 --> 46:43.832
يعني نمي‌دوني من هرکاري بتونم براش مي‌کنم؟

46:49.714 --> 46:51.515
دالتون راست مي‌گفت

46:53.471 --> 46:55.022
راست مي‌گفت

46:55.141 --> 46:59.480
،همون موقع که تحويلش داده
کارِ جوب تموم شده بود

47:02.155 --> 47:05.827
کدوم گوري ميري؟ -
اون مُرده -

47:27.705 --> 47:29.874
کسي خونه نيست؟

47:36.640 --> 47:39.104
سلام؟

47:40.772 --> 47:42.553
!بابا

47:42.639 --> 47:44.603
چه خبرا، کوچولو؟

47:44.722 --> 47:46.103
مامانت کو؟ -
طبقه بالاست -

47:46.222 --> 47:48.886
آره؟
عزيزم، اومدم خونه

47:48.971 --> 47:50.135
الان ميام

47:50.221 --> 47:51.718
واي، چه سنگين شدي

47:51.804 --> 47:53.269
وزنت چقدره، 500 کيلو؟

47:53.387 --> 47:55.052
نه -
پس حتماً قد ـت 5 متره؟ -

47:55.136 --> 47:57.551
نه -
خيلي خب، شايد فردا بشه -

47:58.437 --> 48:02.267
سلام -
سلام، زود اومدي -

48:03.885 --> 48:06.017
آره، امروز سوددهي ماهانه رو تموم کرديم

48:06.102 --> 48:09.016
امروز رو به همه مرخصي دادن

48:09.101 --> 48:10.548
چه خوب

48:11.385 --> 48:12.932
چه بوي خوبي مياد

48:13.051 --> 48:16.048
فقط کباب و کمي سوپ ـه

48:16.133 --> 48:17.215
هممم

48:17.350 --> 48:19.431
بريم بسکتبال بازي کنيم؟ -
آره -

48:19.549 --> 48:21.014
آره؟ چطوره بريم بازي کنيم

48:21.015 --> 48:24.213
و وقتي شام آماده شد
ماماني صدامون بزنه

48:25.049 --> 48:26.929
مثل دفعه قبلي منو نبري ها، باشه؟

48:27.048 --> 48:28.879
به بابات سخت نمي‌گيري؟ -
باشه -

48:28.964 --> 48:30.712
ولي مطمئنم برنده ميشم

48:30.848 --> 48:33.262
دوستت دارم

49:35.004 --> 49:41.084
به کي مشکوکي؟ -
از کوه‌پايه، بوديکرزها -

49:42.286 --> 49:44.667
شنيدم نابود شدن

49:44.752 --> 49:47.367
آرون بوديکر هنوز زنده‌ست

51:16.320 --> 51:18.189
سلام بوديکر

51:19.777 --> 51:21.077
منو يادت مياد؟

51:38.777 --> 51:43.067
چهار شب پيش کجا بودي؟ -
گاييدمت -

51:46.408 --> 51:49.127
دوباره ازت نمي‌پرسم

51:51.918 --> 51:54.921
،نمي‌دونم تو چي مي‌خواي

51:55.057 --> 51:57.342
ولي هيچ گهي بهت نميگم

51:57.428 --> 51:59.680
تو دست منو گرفتي

51:59.765 --> 52:03.103
ربکا بومن 4 روز پيش کشته شد

52:03.188 --> 52:05.908
اون هرزه‌ي آشغال حقش بود

52:05.993 --> 52:07.494
،وقتي همچين حرفايي مي‌زني

52:07.612 --> 52:10.665
باعث ميشه من فکر کنم کارِ تو بوده

52:14.008 --> 52:17.428
،هرچقدر دوست داري مي‌توني شکنجه‌ام کني
ساديستِ عوضي

52:17.514 --> 52:20.634
ولي فقط دو چيز بهت ميگم

52:20.720 --> 52:23.440
من نکُشتمش

52:23.526 --> 52:27.865
و به تخمم نيست که اون مُرده

52:27.984 --> 52:32.073
آره، پس يه چيزي مي‌دوني

52:34.748 --> 52:36.299
اوه، من خيلي چيزا مي‌دونم

52:36.385 --> 52:38.887
مي‌دوني يه نفر بدون دست
چطوري کونش رو مي‌شوره؟

52:47.657 --> 52:51.246
...خيلي خب، من
يه برادرزاده دارم

52:51.365 --> 52:55.421
.الجِي
فکر مي‌کنه يه راک استار ـه

52:56.458 --> 52:59.094
چند وقتي با ربکا سکس مي‌کرد

53:00.048 --> 53:04.188
کجا پيداش کنم؟ -
،نمي‌دونم کجا زندگي مي‌کنه -

53:04.274 --> 53:07.478
ولي شب‌ها توي يه خراب‌شده به اسم
اسنيک آيز" اجرا مي‌کنه"

53:07.564 --> 53:10.190
اونجا پيداش مي‌کني

53:12.907 --> 53:15.126
...اگه بفهمم بهم دروغ گفتي

53:15.246 --> 53:17.080
ميام سراغِ اون يکي دستت

53:34.668 --> 53:37.455
اجازه‌ي اومدن به اينجا رو نداري

53:37.540 --> 53:39.592
پس بهتره رفع زحمت کنم

53:41.465 --> 53:44.302
تو هيچ جا نميري -
مي‌خواي شرط ببنديم؟ -

53:49.648 --> 53:51.783
انگار قراره سوراخ سوراخ بشي

53:51.868 --> 53:54.988
قبلش يه سوراخ گنده
روي صورتت درست مي‌کنم

53:58.582 --> 54:01.336
خيلي خب، تمومش کنيد -
لعنتي -

54:01.471 --> 54:02.755
همين حالا

54:02.840 --> 54:06.178
بيشتر پليس‌ها جرأت نمي‌کنن
بيان به اين تپه‌ها

54:08.602 --> 54:11.740
بيشتر عوضي‌ها جرأت نمي‌کنن
اينجوري باهام حرف بزنن

54:11.858 --> 54:13.527
،حس مي‌کنم اگه اينجا رو بگردم

54:13.662 --> 54:16.583
حکم دستگيري بيشتري پيدا مي‌کنم

54:25.886 --> 54:27.555
پس تعقيبم مي‌کني

54:27.640 --> 54:29.392
آره، گمونم خيلي تابلو شد وقتي

54:29.494 --> 54:33.159
درست سرِ بزنگاه رسيدم و نجاتت دادم

54:33.786 --> 54:38.125
اينجا چيکار مي‌کني هوود؟ -
به دوست قديميم سر مي‌زدم -

54:38.244 --> 54:40.381
گمونم روي سرنخي کار مي‌کني

54:40.466 --> 54:43.420
که ربکا توسط يکي از
دشمنان دايي‌اش کُشته شد

54:43.555 --> 54:46.342
من روي سرنخي کار نمي‌کنم

54:46.428 --> 54:49.523
.الان تو کلانتري
اين خراب‌کاري هم مسئوليت توئه

54:49.558 --> 54:52.354
آره، و تو هم توي اين خراب‌کاري يه مظنوني

54:52.440 --> 54:54.942
يعني تموم روز رو مي‌خواي تعقيبم کني؟

54:55.078 --> 54:56.746
،آره، چه باور کني چه نکني، هوود

54:56.832 --> 55:00.337
کارهاي واجب‌تري دارم که بهشون برسم
خوبه -

55:02.760 --> 55:05.129
!راستي قابل‌ـتو نداشت

55:41.780 --> 55:44.655
[ 4روز پيش ]

56:20.328 --> 56:32.067
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

56:33.336 --> 56:36.071
# خيابون‌ها از کثافتِ ما پُر شده #

56:36.073 --> 56:38.910
# ولي آهسته توشون قدم مي‌زنيم #

56:38.912 --> 56:42.151
# ديگه بي‌گناهي وجود نداره #

56:42.153 --> 56:44.989
# همه از يه طريقي گناهکاريم #

56:44.991 --> 56:46.392
# راهي نيست #

56:48.064 --> 56:49.732
# راهي نيست #

56:50.969 --> 56:52.637
# راهي نيست #

56:53.941 --> 56:57.346
# راهي نيست #

57:00.120 --> 57:03.058
# جسدهاي بيشتري رو انبار کن #

57:03.060 --> 57:06.197
ساده و شنيع #
# وقتي آفتاب غروب مي‌کنه

57:06.199 --> 57:08.802
# اي‌کاش ميشد همه بمونيم #

57:08.804 --> 57:11.974
براي اينکه سبز بشي #
# بايد خاکستري رو داشته باشي

57:11.976 --> 57:14.614
# راهي نيست #

57:14.616 --> 57:17.387
# راهي وجود نداره #

57:17.589 --> 57:20.493
# راهي وجود نداره #

57:20.695 --> 57:22.796
# راهي وجود نداره #
