WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:48.683 --> 01:51.114
شما هيچي عليهِ من ندارين

01:51.148 --> 01:53.844
تو يه پليس رو کُشتي -
هنوز که ثابت نشده -

01:54.178 --> 01:55.742
و بعدش با افتخار داستانش رو تعريف مي‌کردي

01:56.011 --> 01:57.375
پس دستگيرم کنين، عزيز دلم

01:57.415 --> 01:59.039
هيچي پيدا نمي‌کنين

01:59.080 --> 02:01.126
که منو به اون رفيق کاکاسياهتون مرتبط کنه

02:01.171 --> 02:03.468
چرا سعي نمي‌کنيد اتهامم رو ثابت کنيد؟

02:03.503 --> 02:05.999
نه، تو دوستمون رو کُشتي

02:07.499 --> 02:08.763
ما نمي‌خوايم دستگيرت کنيم

02:09.029 --> 02:10.560
چي دارين مي‌گين؟

02:10.595 --> 02:13.991
حق با توئه، نمي‌تونيم ثابت کنيم

02:15.823 --> 02:18.253
!شما پليسين مثلاً
خب، دستگيرم کنين

02:18.338 --> 02:20.983
نشان پليس باهامون مي‌بيني؟

02:21.484 --> 02:22.982
!تو کلانتر لعنتي هستي

02:25.812 --> 02:28.641
ظاهراً -
اوه لعنتي -

04:07.458 --> 04:14.444
فصل سوم ، قسمت اول

05:18.368 --> 05:20.699
کجا رفته بودي؟

05:22.963 --> 05:24.128
منظورت چيه؟

05:24.329 --> 05:26.825
...انگار

05:27.126 --> 05:28.624
حتي نمي‌تونستي بهم نگاه کني

05:31.489 --> 05:32.653
اصلاً اينطوري نبود

05:40.446 --> 05:44.174
مي‌دوني، شايد وقتشه به فکر خريدن يه خونه

05:44.208 --> 05:45.540
جديد باشي

05:45.940 --> 05:49.269
نه، همين کهنه بودنش جذابيت‌هاي خودشو داره، مگه نه؟

05:50.602 --> 05:52.666
نه

05:53.799 --> 05:55.596
خب، پول اجاره‌شو که نمي‌توني بدي

05:59.260 --> 06:03.388
ببين، مي‌دونم که اين يه رابطه عاشقانه نيست
و باهاش مشکلي هم ندارم

06:06.419 --> 06:07.716
بايد برم سرِ کار

06:08.118 --> 06:10.381
مي‌توني حداقل يه مستخدمي چيزي بگيري

06:10.748 --> 06:12.945
دوست ندارم کسي به وسايلم دست بزنه

06:13.245 --> 06:15.043
وسايل تو؟ -
آره -

06:15.077 --> 06:19.204
اينا وسايل تو نيستن -
خب ديگه، وقت رفتن ـه -

06:19.572 --> 06:21.802
اينجا انباريِ خرت‌و‌پرت‌هاي شوگر ـه

06:21.837 --> 06:25.632
آره، اين حرف رو دختري مي‌زنه که خودش
توي کانتينر زندگي مي‌کنه

06:28.063 --> 06:31.326
فقط دارم ميگم اينطور به نظر مي‌رسه  که
به يه دوست نياز داشته باشي

06:31.387 --> 06:34.529
ما فقط دو تا آدم بالغيم که توي
يه مسافرخونه سکس داشتيم

06:34.723 --> 06:36.321
مي‌دوني چيه؟ به درک

06:37.920 --> 06:39.559
بيا اينجا

06:40.532 --> 06:42.070
يه سکس فوق‌العاده

06:43.410 --> 06:45.584
هميشه جا واسه پيشرفت هست

06:52.515 --> 06:55.527
سلام کري، زود اومدي -
خوابم نمي‌برد -

07:02.692 --> 07:05.167
از پنج ميز آخر سفارش بگير، باشه؟
حتماً -

07:08.550 --> 07:10.323
کي تخم مرغ ايتاليايي سفارش داده؟

07:14.308 --> 07:18.893
تخم مرغ مي‌خواي؟ -
نه، مرسي -

07:31.782 --> 07:34.894
شنيدي؟ -
چي رو؟ -

07:35.129 --> 07:36.836
سکوت

07:41.992 --> 07:43.766
دلت واسه جوب تنگ شده؟ -
نه -

07:44.167 --> 07:48.452
فقط دارم ميگم از ماه پيش که از سفرت
،توي نيويورک برگشتي

07:48.889 --> 07:52.302
چقدر همه چي آروم شده

07:52.537 --> 07:53.874
با آروم بودن مشکل داري؟

07:56.956 --> 08:00.804
اتفاقاً هر موقع نيست دلم براش تنگ ميشه

08:08.970 --> 08:10.395
بله؟

08:13.962 --> 08:16.572
،در مورد موضوعي که با هم صحبت کرديم

08:16.576 --> 08:18.848
بايد تشريف بياريد به زيرزمين

08:18.882 --> 08:20.823
الان؟ -
بله -

08:32.574 --> 08:34.882
آماده‌ست حرف بزنه؟

08:35.721 --> 08:38.722
به نظر مي‌رسه شما دو تا شب خوبي با هم داشتين

08:39.236 --> 08:41.745
"مي‌دونم، مي‌دونم، بازجويي‌هاي "برتون

08:41.830 --> 08:45.343
،بعضي موقع‌ها مي‌تونه خيلي خشن باشه
ولي خيلي تو کارش دقيقه

08:46.768 --> 08:48.239
اين زخم‌ها خوب ميشن

08:48.642 --> 08:51.152
فقط دعا کن تا اون موقع خودت زنده بموني

08:51.453 --> 08:54.065
متوجهي؟
خوبه

08:54.165 --> 08:57.679
حالا، "جيم کيج" اين چند وقته
ماليِ فيلادلفيا رو تامين مي‌کرده؟

08:57.814 --> 08:58.918
آره

08:59.321 --> 09:01.529
و منحصراً به "فريزر" مي‌فروخته؟

09:01.831 --> 09:06.181
.اونا قيمت‌هاي شما رو پايين آوردن
کل منطقه رو بستن

09:08.023 --> 09:09.194
از همکاريت ممنونم

09:11.907 --> 09:13.211
!صبر کن

09:23.757 --> 09:26.335
خواهش مي‌کنم، خواهش مي‌کنم کمکم کن

09:34.637 --> 09:35.966
...لطفاً

09:37.985 --> 09:41.364
خيلي تو فازِ کمک کردن نيستم

09:45.181 --> 09:47.391
!به من نزديک نشو

09:54.555 --> 09:56.462
بشقاب ميوه و حليم با شير سويا

09:56.730 --> 09:59.910
و يه املت تخم مرغ -
سلام کري -

10:00.246 --> 10:02.655
حالت چطوره؟ بچه‌ها چطورن؟ -

10:02.924 --> 10:04.027
همه خوبن، مرسي

10:09.283 --> 10:10.689
ممنون

10:12.464 --> 10:16.881
.براي اين کارش ارزش زيادي قائلم
نمي‌تونه براش راحت باشه، مگه نه؟

10:19.828 --> 10:23.432
خوبي؟ -
آره -

10:38.173 --> 10:41.119
آقاي پراکتور -
کلانتر، افسر -

10:41.219 --> 10:45.029
متهم کردن من به داشتن اسلحه‌هاي غيرقانوني؟
اين بيشترين کاريه که از دستت بر مياد؟

10:45.270 --> 10:46.810
اين فعلاً سرتو گرم مي‌کنه تا

10:46.844 --> 10:48.867
به قتل "لانگ شادو" متهمت کنم -
صددرصد همينطوره -

10:48.873 --> 10:50.994
ولي با تشکر از شما من موقع
وقوع جرم اونجا نبودم، مگه نه؟

10:50.995 --> 10:52.634
منو زنداني کرده بودين، يادتونه؟

10:52.669 --> 10:55.379
طبق شناختي از تو دارم، يه شانس ديگه گيرم مياد

10:55.848 --> 10:58.659
آره، ولي طبق تجارب قبلي
نيازي نيست خيلي نگران باشم

10:58.861 --> 11:00.668
بعداً مي‌بينمت، کاي

11:06.110 --> 11:09.071
هنوز که ميام اينجا انتظار دارم "امت" رو ببينم

11:09.105 --> 11:10.778
آره، منم همينطور

11:15.231 --> 11:15.966
سلام، صبح بخير

11:16.235 --> 11:17.272
سلام -
ريون -

11:17.440 --> 11:19.404
...آه

11:20.569 --> 11:24.696
گوش کن، مي‌دونم که بايد جاي
آدم بزرگي رو اينجا پُر کنم

11:25.064 --> 11:26.926
خيلي بزرگ -
آره، آره، مي‌دونم -

11:28.559 --> 11:30.089
ولي فقط به تلفن جواب مي‌دادم

11:30.423 --> 11:32.886
شرمنده، نمي‌تونه برات راحت باشه

11:33.253 --> 11:36.248
نيست، ولي حداقل مي‌تونم
راحت با خونواده‌م حرف بزنم

11:36.283 --> 11:39.478
،"KPD" و بايد بگم که بعد از 6 سال کار کردن براي
[پليس منطقه کيناهو]

11:39.911 --> 11:43.139
خيلي خوبه که دارم توي يه
ايستگاه پليسِ به درد بخور کار مي‌کنم

11:43.406 --> 11:46.301
"به درد بخور"
دقيقاً خودمونيم

11:48.633 --> 11:53.359
سلام هوود، يه دقيقه وقت داري؟ -
آره، چي شده؟ -

11:56.856 --> 11:58.951
پرونده هوندو

11:59.143 --> 12:00.915
پزشک قانوني گفت که پرونده رو

12:00.937 --> 12:02.563
براي پرتابه‌شناسي گلوله‌ها نمي‌برن

12:02.715 --> 12:07.241
،فکر کنم دارن اولويت‌بندي مي‌کنن
و منم منطقه رو بررسي کردم

12:07.542 --> 12:09.404
به نظر نمي‌رسه کسي چيزي ديده باشه

12:09.439 --> 12:13.366
پس، اساساً نتيجه تحقيقات اين ميشه که

12:13.667 --> 12:15.629
سه تيرانداز ناشناس در حق دنيا لطف کردن

12:15.663 --> 12:17.627
و هيچکس براي مرگِ يه نئونازي

12:17.695 --> 12:20.623
با چندين سوءسابقه دوباره پرونده رو باز نمي‌کنه

12:20.857 --> 12:23.353
...پس -
به نظر من که مشکلي نداره -

12:23.520 --> 12:25.317
باشه

12:29.313 --> 12:30.643
چيز ديگه‌اي هست؟

12:34.472 --> 12:36.635
اصلاً از اين قضيه ناراحت نيستي؟

12:38.368 --> 12:41.496
ما يه انسان رو اعدام کرديم، هوود -
اون يکي از ما رو کُشته بود -

12:41.530 --> 12:43.127
مي‌دونم

12:45.293 --> 12:46.656
درک مي‌کنم

12:52.615 --> 12:55.145
قبلاً از اين کارها کردي؟

12:55.312 --> 12:58.807
کدوم کارها؟ کشتنِ يه آدم؟ -

13:01.105 --> 13:05.963
نه، اعدام کردنش به اون شکل -
...براک -

13:06.131 --> 13:12.451
مشکلي برات پيش نمياد، حالا بيا بريم -
فقط نبايد عادت هميشگي‌مون بشه، خب؟ -

13:16.634 --> 13:19.928
پدر مي‌دونه که اينجوري همديگه رو مي‌بينيم؟

13:22.127 --> 13:24.690
که چي بشه؟

13:24.761 --> 13:28.416
فکر که نمي‌کني بهمون ملحق بشه، نه؟

13:30.583 --> 13:33.078
ولي بالاخره يه موقعي دلش مي‌خواد بدونه

13:33.079 --> 13:35.308
که پسرش چطور آدمي شده

13:35.610 --> 13:37.406
بذار روراست باشيم، کاي

13:38.902 --> 13:43.597
آدمي که تو بهش تبديل شدي دقيقاً
چيزيه که اون ازش وحشت داشت

13:46.595 --> 13:48.591
نوه‌ام چطوره؟

13:50.789 --> 13:53.219
خوبه

14:00.526 --> 14:02.490
!بزنش

14:26.725 --> 14:31.052
آزمون‌هاي آتش از سنت‌هاي مقدس "ردبونز"هاست

14:31.353 --> 14:35.580
.تا نشان دهيم يک رهبر باارزش هستيم
،زمانه عوض شده

14:35.847 --> 14:39.208
و "ردبونز" بايد خودش رو باهاش تغيير بده

14:41.806 --> 14:43.469
اشتباهه

15:00.615 --> 15:04.209
ساختمان کلانتري -
بيلي، بيلي -

15:04.610 --> 15:06.339
بايد اول دکمه اتصال رو بزني تا بتوني

15:06.773 --> 15:07.771
تماس رو از تلفن آلما بگيري

15:07.806 --> 15:09.369
مرسي -
فهميدي؟ -

15:09.403 --> 15:11.798
آره -
کم کم ياد مي‌گيري، پسر جان -

15:12.732 --> 15:15.427
دکمه اتصال

15:15.795 --> 15:17.791
آفرين -
ساختمان کلانتري -

15:18.258 --> 15:20.553
،افسر لوتوس همين الان رفتن
من مي‌تونم کمکتون کنم؟

15:20.788 --> 15:24.849
الان هم اونو مي‌بينيد؟
همه درها قفل هستن؟

15:24.883 --> 15:28.244
ميشه دوباره چک کنيد لطفاً؟
و آدرس‌تون رو بگيد

15:29.244 --> 15:32.273
فهميدم، باشه، همين الان ميايم

15:32.573 --> 15:34.269
يه تماس اضطراري گرفتيم

15:34.303 --> 15:36.519
يه خانوم مي‌گفت يه نفر توي باغچه حياط خونه‌ش

15:36.601 --> 15:38.064
قايم شده

15:39.396 --> 15:43.091
آدرسش "63 آوکوود لين" ـه؟ -
آره، از کجا دونستي؟ -

15:44.924 --> 15:46.287
تجربه زياد، پسر جان

15:47.920 --> 15:49.551
خودم ميرم

15:51.585 --> 15:54.783
...هر دوتامون بايد بريم -
نه، نه، ازت مي‌خوام همينجا بموني -

15:55.084 --> 15:57.449
و حواست به کلانتري باشه، خب؟

16:03.582 --> 16:06.547
زمانه عوض نشده

16:07.881 --> 16:10.513
هنوزم مثل 500 سال گذشته

16:10.880 --> 16:14.812
توسط سفيد‌پوست‌ها کشته و غارت ميشيم

16:15.212 --> 16:17.078
فکر مي‌کني براي چه چيزي بايد جشن بگيريم؟

16:17.378 --> 16:19.311
تو رفتي، چيدن
الان من رئيسم

16:19.579 --> 16:21.644
مي‌فهمم -
واقعاً؟ -

16:21.878 --> 16:25.076
نمي‌خوام با تو بجنگم -
منم نمي‌خوام با تو بجنگم -

16:25.164 --> 16:28.125
ولي روش ما همينطوريه مگه اينکه
راه ديگه‌اي بلد باشي، چيتون

16:28.209 --> 16:31.408
مي‌توني خيلي راحت عقب بِکِشي -
تو اين کارو مي‌کني؟ -

16:59.868 --> 17:02.733
کافي نيست؟ -
چرا، چرا -

17:33.560 --> 17:36.558
تمومه؟
اره -

17:42.191 --> 17:44.976
،ما اينجاييم، هممون

17:44.981 --> 17:47.423
،توي نبردي هستيم که هيچوقت برنده نميشيم

17:47.724 --> 17:50.622
چون مردم ما قرن‌ها پيش در اون باختن

17:50.656 --> 17:53.921
ديگه هيچوقت سرزمين ـمون رو پس نمي‌گيريم

17:54.085 --> 17:57.086
ولي من برگشتم چون ترجيح ميدم توي اين نبرد بميرم

17:57.121 --> 18:00.020
تا اينکه مثل يه برده توي زمين‌هاي خودم زندگي کنم

18:01.520 --> 18:05.584
وقتشه که يه چيزي رو ازشون پس بگيريم

18:27.847 --> 18:29.179
آهاي؟

18:36.345 --> 18:37.710
يه تماس اضطراري ديگه، ها؟

18:43.177 --> 18:44.509
بايد اين تماس‌هاي اضطراري رو تمومش کني، اميلي

18:44.543 --> 18:47.342
خب؟ اگه من بيرون بودم چي؟

18:47.376 --> 18:48.508
الان ريون ميومد اينجا

18:48.842 --> 18:50.408
ريون کدوم خريه؟

18:52.208 --> 18:54.839
افسر جديده -
اوه -

18:56.140 --> 18:58.338
امت بيچاره -
ديگه بايد برگردم -

18:58.673 --> 19:01.171
فقط يه نوشيدني باهام بخور

19:01.506 --> 19:03.904
اِم، من سرِ وظيفه‌ام -
هميشه سرِ وظيفه‌اي -

19:04.171 --> 19:06.703
واسه همين طلاق گرفتيم -
نه، طلاق گرفتيم -

19:06.704 --> 19:09.236
چون تو با "اليوت گرنجر" خوابيدي

19:09.669 --> 19:12.602
با اليوت گرنجر خوابيدم چون تو هيچوقت خونه نبودي

19:12.870 --> 19:14.369
همون بهونه‌هاي هميشگي

19:18.002 --> 19:19.368
فقط کنارم بشين

19:21.868 --> 19:23.332
خواهش مي‌کنم

19:28.332 --> 19:30.631
بعضي موقع‌ها خيلي تنها ميشم

19:30.649 --> 19:33.696
شايد بهتر باشه شب‌ها تنهايي مشروب نخوري

19:40.596 --> 19:41.761
تموم

19:44.162 --> 19:45.561
به سلامتي خودمون

19:47.328 --> 19:48.894
آره

19:50.660 --> 19:52.459
اوضاع چطوره؟ کار؟

19:52.826 --> 19:53.926
نمي‌خواد از اينجور حرفا با من بزني

19:54.160 --> 19:56.492
بي‌خيال، بسه، تمومش کن

19:59.358 --> 20:02.556
لعنت به تو اِم، فقط مي‌خواستم
مطمئن بشم حالت خوبه

20:02.824 --> 20:04.490
پس خوبم کن

20:08.322 --> 20:10.389
لعنتي

20:18.520 --> 20:21.389
تندتر

20:48.185 --> 20:49.719
درد نداشت؟

20:50.187 --> 20:53.257
،اولش که سوزن بهت مي‌خوره خيلي درد داره

20:53.325 --> 20:56.327
ولي، نمي‌دونم، بعد از يه مدتي بهش عادت مي‌کني

20:56.561 --> 20:59.942
يه جورايي شبيه زندگي خودم

21:00.613 --> 21:02.750
پدرت هنوز خونه جديد پيدا نکرده؟

21:02.868 --> 21:06.203
چرا، يه خونه قوطي کبريتي اجاره کرده

21:06.238 --> 21:08.205
راستش خيلي دلگير ـه

21:09.409 --> 21:13.045
پدر و مادرت با هم حرف مي‌زنن؟ -
بعضي وقت‌ها چرا -

21:14.380 --> 21:16.415
همه چي خيلي داغونه

21:16.716 --> 21:18.150
شرط مي‌بندم وقتي خالکوبي ـت رو ببينن وحشت کنن

21:18.553 --> 21:20.349
اونا اينقدر درگير مشکلات خودشونن

21:20.387 --> 21:22.488
که به من توجهي نمي‌کنن

21:22.923 --> 21:25.291
من مي‌دونم با 50 دلار از کجا مي‌تونيم
يه خرده ماري جوانا گير بياريم

21:25.592 --> 21:27.561
تو 50 دلار داري؟ -
پولم ته کشيده -

21:27.595 --> 21:30.431
نه بابا، تو هميشه پولت ته کشيده -
بيا بخورش -

21:33.234 --> 21:34.768
من يه فکري دارم

21:46.583 --> 21:49.918
يا خدا

21:52.121 --> 21:54.055
انگار هر چيزي که نياز داريم اينجا هست

22:06.270 --> 22:08.538
خيلي خب بچه‌ها، بياين بريم

22:08.772 --> 22:09.839
!بياين

22:19.484 --> 22:22.519
براي خريد شبانه يه خرده دير نيست؟

22:25.824 --> 22:28.592
شما دو تا، سريع بريد خونه

22:28.627 --> 22:31.830
اين ديگه آخرين اخطار ـتونه -
شوخي مي‌کنه؟ -

22:32.165 --> 22:34.433
...بچه‌ها، فقط
از اينجا بريد

22:34.800 --> 22:36.902
مطمئني؟ -
آره، مشکلي نيست، بريد -

22:37.137 --> 22:39.004
هي! اونا رو بذار باشه

22:47.480 --> 22:49.549
خب پس، الان مي‌خواي دزد بشي؟

22:55.322 --> 22:57.524
يه چند تا توصيه کوچولو

23:00.328 --> 23:02.430
از اوني که فکر مي‌کني سخت‌تره

23:02.464 --> 23:07.182
اشتباه اولت تعداد افراد بودن

23:08.672 --> 23:12.140
هر چند تا آدم اضافه که با خودت بياري
شانس دستگير شدنت بيشتر ميشه

23:12.508 --> 23:15.309
و تو براي يه کار تک نفري سه نفر رو آورده بودي

23:15.510 --> 23:16.911
شروع خوبي نيست

23:18.347 --> 23:19.682
دنبالم بيا

23:20.650 --> 23:23.351
اون آژير روي در و پنجره رو مي‌بيني؟

23:26.556 --> 23:29.693
نه؟ پس چطوري من اينقدر زود رسيدم اينجا؟

23:31.528 --> 23:34.464
اون جعبه سفيد کوچيکه رو اون بالا مي‌بيني؟

23:34.698 --> 23:36.099
سنسور صوتي ـه

23:36.534 --> 23:39.436
،اگه شيشه جايي رو بشکني
بدون صدا آژير مي‌زنه

23:39.471 --> 23:43.634
،ده ثانيه بعدش، به کلانتري بي‌سيم مي‌زنه
و منم ميام

23:44.709 --> 23:47.178
تنها راهِ عبور از شيشه، دستگاهِ بُرش ـه

23:47.413 --> 23:50.047
پس همينه، ها؟ صندوق پول

23:50.381 --> 23:54.586
چقدر برداشتي؟ -
37دلار -

23:54.754 --> 23:56.054
واو

23:58.057 --> 24:00.726
صندوق پول هم به آژير متصل ـه

24:00.810 --> 24:02.617
پس بهتره همه‌ش رو با خودت ببري

24:02.729 --> 24:04.563
و وقتي امن شد بازش کني

24:04.931 --> 24:09.301
...گرچه اگه شب‌ها پول زيادي نگه داشته باشن

24:10.570 --> 24:14.574
،توي گاوصندوق مي‌ذارن
که به کف زمين پيچ شده

24:17.111 --> 24:20.480
...پس اگه ندوني چطور گاوصندوق رو باز کني

24:22.450 --> 24:24.018
که نمي‌دوني؟

24:24.418 --> 24:28.822
خب، پس اينجا هيچي ارزشش رو نداره
که به خاطرش دستگير بشي

24:30.925 --> 24:32.360
مگه اينکه هدفت همين بوده باشه

24:32.394 --> 24:34.629
فکر مي‌کني مي‌خواستم خودمو گير بندازم؟

24:34.720 --> 24:36.720
خود تخريب‌گري توي خونواده‌مون ارثي ـه

24:36.766 --> 24:40.835
فکر نمي‌کني واسه جوک‌هاي پدرانه
يه خرده زود باشه؟

24:41.103 --> 24:43.438
تا امتحانش نکني که معلوم نميشه

25:21.880 --> 25:23.448
به سلامتيت

25:27.022 --> 25:29.658
...نمي‌دونم تو داري چي کارا مي‌کني، ولي

25:31.495 --> 25:35.535
من الان با همسر سابقم سکس کردم، دوباره

25:36.169 --> 25:38.606
مي‌دونم، مي‌دونم، مي‌دونم

25:39.006 --> 25:40.599
ولي مي‌دونم چي مي‌خواي بگي

25:40.634 --> 25:42.611
...و تو هيچوقت طلاق نگرفتي، پس

25:46.219 --> 25:49.522
...هي، ببين، مي‌خواستم بهت بگم که

25:52.394 --> 25:55.132
ما ترتيب هوندو رو داديم

25:55.166 --> 25:58.736
کاري کرديم تقاص کاري که باهات کرد رو پس بده

25:59.740 --> 26:02.642
شک دارم اون بالا همديگه رو ببينين

26:02.877 --> 26:05.113
...يا همچين چيزي، ولي

26:05.415 --> 26:08.286
اگه يه موقعي به پستش خوردي، کار ما بود

26:08.720 --> 26:10.555
مي‌دونم، احتمالاً چند جمله از انجيل در مورد

26:10.890 --> 26:12.358
،سپردن انتقام به دستان خدا داري

26:12.726 --> 26:15.997
ولي مي‌دوني امت، بعضي وقت‌ها
نميشه منتظر خدا شد

26:16.062 --> 26:18.785
تا خودش دنيا رو درست کنه، چون وقتي منتظري

26:18.786 --> 26:21.299
دنيا همينطور داره بدتر ميشه

26:21.775 --> 26:25.846
،و وقتي آدمي مثل هوود داره اونجا رو اداره مي‌کنه

26:25.880 --> 26:29.261
خدا بايد خيلي سريع‌تر کار کنه
تا خودشو برسونه

26:29.266 --> 26:31.788
و مي‌توني بهش بگي که من اينو گفتم

26:34.961 --> 26:37.042
دلم برات تنگ شده

26:48.783 --> 26:50.351
به سلامتي

27:16.358 --> 27:17.792
اينجا چيکار مي‌کني؟

27:18.161 --> 27:20.764
اومدم سري به بچه‌ها بزنم
،که ديدم تنهان

27:21.165 --> 27:23.100
پس تصميم گرفتم بمونم و باهاشون شام بخورم

27:23.203 --> 27:25.238
ديوا کجاست؟ -
چند ساعت پيش رفت بخوابه، کري -

27:25.273 --> 27:28.209
از نيمه شب گذشته -
بايد تا ديروقت کار مي‌کردم -

27:28.243 --> 27:30.479
مي‌دوني، فکر نمي‌کنم توي رستوران کار مي‌کردي

27:30.514 --> 27:31.655
مي‌دوني، خيلي از مادرهاي تنها

27:31.656 --> 27:34.118
بايد دو تا شغل داشته باشن -
!بايد تمومش کني -

27:34.352 --> 27:36.221
دوباره شروع نکن

27:36.309 --> 27:38.859
مگه تنها هدفمون از طلاق اين نبود که
ديگه دعوا نکنيم؟

27:39.193 --> 27:40.729
چطور متوجه نيستي که داري

27:41.030 --> 27:43.269
جون بچه‌هاتو به خطر ميندازي؟

27:43.401 --> 27:45.869
چه مرگت شده؟ يه نوع اعتياده؟

27:47.540 --> 27:50.043
تو که بهتر مي‌دوني

27:51.512 --> 27:52.780
متاسفم

28:09.575 --> 28:12.744
تو و مامان اون موقع‌ها از اين کارا مي‌کرديد؟

28:13.582 --> 28:15.916
آره -
ولي ديگه نمي‌کنيد؟ -

28:19.923 --> 28:22.194
نه -
چطور شد که ترکش کردي؟ -

28:22.428 --> 28:27.202
اون حامله بود، بايد پيدات مي‌کرد

28:27.236 --> 28:29.338
بايد بهت مي‌گفت -
نه، نه -

28:29.373 --> 28:31.274
تقصير اون نبود

28:31.609 --> 28:34.312
هي راهي نبود که بدون به خطر انداختن

28:34.780 --> 28:38.486
خودش و تو، بتونه منو پيدا کنه

28:38.787 --> 28:41.390
،بعدش که با پدرت آشنا شد

28:41.658 --> 28:44.028
کاري رو کرد که به نفعت بود

28:46.298 --> 28:50.183
...موضوع اينه که
چرا تو اينقدر بهش سخت مي‌گيري؟

28:50.218 --> 28:53.576
اون تموم زندگي بهم دروغ گفت -
نه، مي‌خواست تو رو در امان نگه داره -

28:53.610 --> 28:55.712
همه چيزش رو ترک کرد، همه زندگيش رو

28:55.980 --> 28:58.518
همه‌ش رو بي‌خيال شد، همه رو

29:00.555 --> 29:03.223
به خاطر تو اين کارو کرد

29:09.001 --> 29:11.003
کِي در مورد من فهميدي؟

29:13.007 --> 29:15.910
همون دفعه اول که ديدمت

29:17.915 --> 29:22.998
به خاطر اون اومدي اينجا؟ -
ولي به خاطر تو موندم

29:33.206 --> 29:35.375
سلام پدر -
...سلام، ديدم که رفتي تو اطاقت -

29:35.410 --> 29:37.945
بيدار شدم -
ديوا؟ -

29:39.181 --> 29:43.120
اين کارا درست نيست -
آره، خوب شد گفتي -

29:52.603 --> 29:56.574
کجا پيداش کردي؟ -
بيرون پيش بقيه بچه‌ها بود -

29:56.908 --> 29:58.945
ممنون که برش گردوندي

29:59.247 --> 30:02.651
باشه، شب خوبي داشته باشي -
هوود -

30:07.660 --> 30:11.131
کري قول داد که همه چي رو بهم بگه

30:11.431 --> 30:16.706
...ولي وقتي به تو رسيد
هيچي

30:16.724 --> 30:18.328
،هر رازي که داريد

30:18.476 --> 30:21.330
ارزشش رو داشته که قولش به شوهرش رو بشکونه

30:21.447 --> 30:25.119
...تو ازدواجم رو نابود کردي، لطفاً

30:26.289 --> 30:28.968
دخترم رو تنها بذار

30:31.297 --> 30:34.696
،برام مهم نيست پدر واقعيش کيه
...من

30:38.040 --> 30:40.507
پدرشم

30:44.807 --> 30:47.006
ازت خواهش مي‌کنم

31:07.772 --> 31:10.206
اين تصاوير رو ديشب گرفتيم

31:10.640 --> 31:13.838
و اگه اينجا کليک کني، مي‌توني
،همين روز رو هفته پيش

31:13.872 --> 31:16.172
ماه پيش، و سال پيش ببيني

31:16.340 --> 31:19.505
اينجا رو کليک کني مي‌توني ببيني که
هر کدوم از دخترا با خودش کي رو مياره

31:19.539 --> 31:22.505
باشه -
خب ديگه، فکر کنم واسه امشب کافي باشه -

31:22.807 --> 31:25.238
چطوره به کلوپ سري بزني؟
منم يه چند تا کار دارم تمومش کنم

31:59.138 --> 32:01.337
پراتکور پا تو کفشِ لانگ شادو کرد

32:01.638 --> 32:03.637
يه سري اتفاق‌ها افتاد

32:04.839 --> 32:07.504
و حالا لانگ شادو مُرده

32:07.805 --> 32:10.304
ما ميايم سراغت، دختر سفيدپوست

32:10.471 --> 32:14.128
...تو
و پراکتور

32:14.471 --> 32:16.470
خيلي زود

33:18.969 --> 33:20.169
اون ديگه کيه؟

33:21.004 --> 33:23.768
اين لشکر تفنگ‌داران نيروي درياييِ ايالات متحده‌ست

33:23.969 --> 33:25.602
...کنار بايستيد

33:29.803 --> 33:33.169
درگيري مسلحانه در پاندفيلد 15

33:33.635 --> 33:34.868
...درخواست کمک -
وقت واسه پشتيباني نداريم -

33:35.136 --> 33:36.468
از اينجا ببرمون بيرون

33:40.170 --> 33:41.702
مادر جنده‌ها

33:54.336 --> 33:56.801
گزارش درگيري مسلحانه از جاده پاندفيلد

33:57.135 --> 33:59.435
جاده پاندفيلد، نزديک اردوگاه جنووا ـست

33:59.802 --> 34:01.934
شايد تمرين باشه -
اگه بود بهمون خبر مي‌دادن -

34:02.302 --> 34:03.702
ما نزديکيم، خودمون ميريم

34:12.635 --> 34:13.601
جکسون، تو خوبي؟

34:13.836 --> 34:16.001
...جکسون، جواب

34:18.468 --> 34:19.966
زدمش

34:29.134 --> 34:30.501
!يالا، زود باش

34:35.802 --> 34:37.133
تکون بخور، تکون بخور

34:58.467 --> 35:01.700
!آلما، به نيروي پشتيباني و اورژانس نياز داريم
!چند تا تلفات داريم

35:01.967 --> 35:03.800
تکرار مي‌کنم، چند نفر تلفات داريم

35:17.934 --> 35:20.465
در مورد سرخ‌پوست ـه نگراني؟

35:22.301 --> 35:25.233
اون مي‌دونست، از کجا مي‌دونست؟

35:25.333 --> 35:27.333
مسلماً به دست داشتن من شک مي‌کردن

35:27.413 --> 35:29.622
کي ماشه رو کِشيده براشون اهميتي نداره

35:29.800 --> 35:32.229
واسه اون که انگار خيلي مهم بود

35:32.301 --> 35:35.132
براي خونه نگهبان ميذارم

35:35.466 --> 35:37.666
هر جايي بري، برتون هم باهات مياد

35:38.000 --> 35:40.431
اون سرخ‌پوسته ديگه نزديک تو نميشه

35:52.000 --> 35:53.631
صبح بخير کلانتر -
صبح بخير -

35:54.000 --> 35:55.902
چطور مي‌تونم کمکتون کنم قربان؟ -
فرمانده اينجا کيه؟ -

35:56.136 --> 35:57.137
سرهنگ استو، قربان

35:59.308 --> 36:01.930
خيلي خب، بايد ببينمش

36:04.482 --> 36:07.318
براي ملاقات با سرهنگ وقت قبلي داريد؟

36:07.353 --> 36:09.755
،همين الان اسمش رو بهم گفتي
چطور مي‌تونم وقت قبلي گرفته باشم؟

36:09.906 --> 36:11.808
هيچکس بدون اجازه نمي‌تونه وارد اردوگاه بشه

36:11.992 --> 36:14.128
،امروز چهار تفنگ‌دار توي جاده کُشته شدن

36:14.162 --> 36:16.018
حدوداً هشت مايل پايين‌تر

36:16.053 --> 36:17.265
مطمئنم در موردش شنيدي -
بله قربان -

36:17.533 --> 36:22.319
،خب، اين تحقيقات جنايي ـه
اينم اجازه من

36:24.677 --> 36:27.180
کلانتر هوود -
سرهنگ استو -

36:35.059 --> 36:36.694
منتظرتون بودم

36:36.788 --> 36:38.236
مامور جلوي دروازه که اينطور نمي‌گفت

36:38.398 --> 36:41.934
،اونا فقط طبق قوانين عمل مي‌کردن
از اين طرف

36:44.574 --> 36:45.940
هي سرهنگ

36:46.543 --> 36:49.412
بذاريد با ابراز مراتب تاسفم شروع کنم

36:49.881 --> 36:52.751
خيلي غم‌انگيزه -
،نُه سفر به عراق و افغانستان رو گذرونده بودن -

36:53.219 --> 36:56.757
بعد توي يه اردوگاه قديمي غيرنظامي
توي بنشي، پلسينوانيا کُشته ميشن

36:57.225 --> 37:00.086
نمي‌دونم چطوري اين موضوع رو به خونواده‌شون بگم

37:05.771 --> 37:08.407
سرهنگ داگلاس استو

37:13.615 --> 37:15.450
دارين اينجا رو مي‌بندين؟

37:15.484 --> 37:17.443
همه‌ي کالاهاي ممنوعه که از مناطق جنگي

37:17.621 --> 37:18.854
خارج ميشن رو اينجا ميارن

37:18.888 --> 37:21.793
اسلحه، وسايل قيمتي، مواد مخدر، هر چي که بگي

37:23.430 --> 37:24.763
و پول نقد

37:28.970 --> 37:31.272
پول‌هاي ماليات، که باهاشون اسلحه‌ها رو

37:31.273 --> 37:33.624
،از توي خيابون‌ها مي‌خريم تا به دست طالبان نيفتن

37:33.689 --> 37:38.317
يا سربازها رو با کيف‌هاي پُر پول ميفرستيم
تا حقوق خبرچين‌هامون رو بدن

37:38.351 --> 37:41.687
نصف افغانستان از حقوق‌بگيرهاي ما هستن

37:41.723 --> 37:43.657
پول‌هايي که خرج نمي‌کنيم بايد فهرست بشن

37:43.992 --> 37:46.861
و به فدرال برگردونيم تا توي جنگ بعدي حيف بشن

37:49.032 --> 37:54.039
صحيح، شما موافق نيستيد؟ -
من از جنگ خوشم نمياد -

37:54.341 --> 37:58.212
ولي وقتي بهم بگي بجنگ، خوب مي‌جنگم

38:03.954 --> 38:09.161
،پس اون 4 تفنگ‌داري که کُشته شدن
پول نقد جابجا مي‌کردن؟

38:09.196 --> 38:13.801
نه، ما توي کاميون پول جابجا نمي‌کنيم
از ماشين‌هاي زرهي استفاده مي‌کنيم

38:14.169 --> 38:17.106
اونا اسلحه‌هاي اتوماتيک توقيف شده بودن

38:17.508 --> 38:20.511
که به فدرال برگشت مي‌خوردن  M4 و  AK
تا نابودشون کنن

38:20.846 --> 38:23.536
عالي شد، حالا ردبونزها مثلِ طالبان مسلح شدن

38:23.571 --> 38:26.085
ببخشيد، "ردبونز"؟ -
آره، افرادي که کاميون شما رو دزديدن -

38:26.120 --> 38:28.856
اونا يه گروه قبيله‌اي از منطقه سرخ‌پوست‌ها هستن

38:29.225 --> 38:31.193
از وسايلي که داخل جعبه‌ها بود ليستي دارين؟

38:31.529 --> 38:34.056
بله -
خوبه، اگه يکي از افرادتون ليست رو -

38:34.091 --> 38:35.199
...برام پرينت بگيرن، بعدش

38:35.374 --> 38:38.237
کلانتر هوود، همين که تشريف آورديد و
اين موضوع که شما و افسران ـتون

38:38.238 --> 38:40.991
براي مقابله با اين آدما تلاش مي‌کنيد جاي تقدير داره

38:41.410 --> 38:43.729
ولي از موقعي که اون‌ها تفنگ‌داران منو کُشتن و دارايي‌هاي

38:43.730 --> 38:46.239
دولتي رو دزديدن، اين موضوع به ارتش مربوط ميشه

38:46.383 --> 38:49.854
تحقيقات رو پيش مي‌برن  BIA و  FBI به همراه  NCIS

38:49.888 --> 38:53.224
اينا کُلي کاغذ بازي داره، و اصلاً دلت نمي‌خواد

38:53.225 --> 38:55.922
وسط اين چيزا گير بيفتي

38:58.574 --> 39:01.593
درسته، ولي اون اسلحه‌ها ممکنه به
خيابون‌هاي شهر من برسن

39:01.739 --> 39:03.942
و اگه برسن، اجازه داريد بهشون شليک کنيد

39:03.952 --> 39:05.709
چهار تفنگ‌دار مُرده رو دستمون داريم

39:06.112 --> 39:09.075
هيچکس حوصله‌ي کلانتر يه شهر کوچيک رو نداره

39:09.076 --> 39:12.021
که فکر مي‌کنه از همه بيشتر مي‌دونه

39:19.698 --> 39:22.802
باشه

39:22.836 --> 39:26.439
ممنون بابت وقتتون -
کاپيتان مورفي راه خروج رو بهتون نشون ميده -

39:26.609 --> 39:28.477
بازم مرسي که سر زديد

39:33.785 --> 39:37.077
شما اصلاً شبيه يه تفنگ‌دار نيستيد، کاپيتان مورفي

39:55.316 --> 39:56.517
شوگر هستم

39:56.552 --> 39:58.887
اون يه کارِ بزرگ که دنبالش بوديم رو يادته؟

39:59.155 --> 40:00.423
فکر کنم پيداش کردم

40:00.824 --> 40:04.563
بگو ببينم -
پايگاه نظامي تفنگ‌داران، کمپ جنوا -

40:04.597 --> 40:06.766
با کاميون پول نقد جابجا مي‌کنن

40:07.167 --> 40:09.036
ميليون‌ها دلار -
اگه اينقدر پول -

40:09.336 --> 40:10.939
جابجا مي‌کنن حتماً يه عالمه

40:10.973 --> 40:13.241
سيستم‌هاي امنيتي پيشرفته نظامي دارن

40:13.544 --> 40:15.845
آره، اي‌کاش يه نفر رو مي‌شناختيم که

40:16.181 --> 40:18.683
بتونه شبکه نظامي رو هک کنه

40:20.720 --> 40:22.592
25دقيقه شده

40:22.626 --> 40:25.334
تا الان بايد تمومش مي‌کردي

40:25.368 --> 40:29.212
تو بيا با يه تفنگ لعنتي رو کله‌ت کار کن ببينم

40:33.728 --> 40:36.669
اين بازار سهام نيويورک ـه

40:36.903 --> 40:38.173
وارد شدنش به اين راحتي‌ها نيست

40:38.575 --> 40:40.480
خب پس، کاري کن يه خرده سريع‌تر وارد بشي

40:40.749 --> 40:42.654
مشکل وارد شدن نيست

40:43.089 --> 40:45.630
مشکل بيرون اومدن ـه طوري که
هيچکس نفهمه اونجا بودي

40:45.664 --> 40:47.606
که اين برام اهميتي نداره

40:47.637 --> 40:50.745
بفرما -
تموم شد؟ داخل شدي؟ -

40:50.980 --> 40:54.281
اوه نه، اين فقط علامت بود
علامت، چه علامتي؟ -

41:06.127 --> 41:09.402
لعنتي، پول رو با خودش برد مادر سگ -
برو دنبالش -

41:11.845 --> 41:15.019
تا حالا ديدي من بدوئم؟ -
!اي تُف -

41:52.934 --> 41:55.418
!لعنتي

42:05.444 --> 42:07.014
!تخمام

42:29.450 --> 42:30.820
!دهنم سرويس

42:41.488 --> 42:43.459
الان خيلي وقت خوبي نيست

42:43.794 --> 42:46.469
همه چي مرتبه؟ کارِ "فت ال" چطور پيش رفت؟

42:46.504 --> 42:49.010
دود شد رفت هوا

42:49.045 --> 42:52.053
مي‌دوني، کم کم دارم به خدا ايمان ميارم

42:52.355 --> 42:54.761
و فکر مي‌کنم که اون مادر به خطا ازم متنفره

42:55.197 --> 42:58.272
آره، من يه خبرايي دارم که ممکنه سر حالت بياره

42:58.506 --> 43:01.392
شک دارم

43:01.427 --> 43:05.360
چه غلطي کردي جوب؟ -
گوشي دستت -

43:05.395 --> 43:09.439
اين همه‌ي پول‌ها بود؟ -
!تخم سگ روي نارنجک خودش نشست -

43:09.474 --> 43:11.378
لعنتي

43:13.520 --> 43:15.492
من برنمي‌گردم پنسيلوانيا

43:15.927 --> 43:20.072
من به تازگي هشت تا ده ميليون دلار پول نقد ديدم

43:28.767 --> 43:30.303
ازت متنفرم

43:30.605 --> 43:33.280
مي‌دونستي؟ متنفرم ازت

43:36.490 --> 43:40.201
مي‌بينم که با پسرهاي "داک دايناستي" آشنا شدي -
آره -

43:40.235 --> 43:42.843
نگران نباش، وقتي رفتن اينجا رو ضدعفوني مي‌کنم

43:45.384 --> 43:47.323
بفرماييد

43:48.661 --> 43:50.399
چي مي‌تونم براتون بيارم؟

43:50.701 --> 43:52.673
يه برگر بزرگ با شماره تلفنت چطوره؟

43:54.513 --> 43:56.886
من تلفن ندارم -
اشکالي نداره -

43:56.920 --> 43:58.458
لازم نيست حرف بزنيم

43:58.492 --> 44:00.732
به نفعته دستت رو برداري

44:05.882 --> 44:08.120
اينجوري چطوره؟ -
آره -

44:08.422 --> 44:10.427
حس خوبي داره؟ -
چه جورشم -

44:10.562 --> 44:11.564
آره؟

44:13.070 --> 44:15.443
اميدوارم ارزشش رو داشته باشه
ارزش چي رو؟ -

44:20.893 --> 44:23.115
برگر ـتون چطور پخته باشه؟

44:26.478 --> 44:30.121
سلام، چه اتفاقي افتاد؟

44:30.458 --> 44:32.986
به باسنم دست ميزد -
تو هم زدي دماغشو شکستي؟ -

44:33.028 --> 44:35.118
واقعاً فکر مي‌کني تو واسه نصيحت کردن
آدم مناسبي باشي؟

44:35.138 --> 44:37.678
آره، چون فعلاً من تنها دوستي هستم که داري

44:40.321 --> 44:44.399
،پس يه بار ديگه ازت مي‌پرسم
تو چه ـت شده؟

44:46.006 --> 44:47.709
من يه پيشخدمت لعنتي‌ام

44:50.184 --> 44:52.297
طلاق گرفتم و بچه‌هام طوري نگام مي‌کنن

44:52.358 --> 44:54.362
که انگار ديگه منو نميشناسن

44:54.698 --> 44:58.944
و خل‌وچل‌هاي عوضي منو دستمالي مي‌کنن

45:08.173 --> 45:11.415
برو خونه، من درستش مي‌کنم

45:14.593 --> 45:18.437
پس اين همون يه کارِ بزرگه، ها؟ -
آره -

45:20.311 --> 45:23.821
نمي‌دونم، يه پايگاه نظامي

45:23.855 --> 45:29.004
خطرناک به نظر ميرسه -
هر چيزي که ارزش داشته باشه معمولاً خطرناکه -

45:29.304 --> 45:32.648
و داره تعطيل ميشه -
جوب چي؟ -

45:33.819 --> 45:35.256
گفت در موردش فکر مي‌کنه

45:35.290 --> 45:38.567
فکر نکنم اون برگرده اينجا

45:38.834 --> 45:42.845
خودتو نگاه کن شوگر، به اين زودي
مي‌خواي از شرم خلاص بشي

45:44.452 --> 45:47.126
اين لباس رانندگي ـته؟

45:47.160 --> 45:48.745
آره، اينه

45:49.178 --> 45:52.713
و خوشبختانه لباس "گوه اضافه نخور" ـم هم هست

45:52.748 --> 45:54.466
،پس حرفي که مي‌خواي بزني رو بخور

45:54.797 --> 45:57.219
و يه ويسکي لعنتي برام بريز

45:58.495 --> 46:01.425
،اگه الان شروع به مشروب خوردن بکنم

46:01.460 --> 46:05.219
شايد به اندازه کافي مست بشم که بتونم
روزهاي اين شهر رو تحمل کنم

46:07.891 --> 46:09.840
...آقايون

46:12.983 --> 46:14.138
کمپ جنوا

46:14.338 --> 46:16.518
کمپ جنوا

46:20.290 --> 46:24.025
،مي‌دوني، سرِ راهم به اينجا، همش فکر مي‌کردم

46:24.389 --> 46:27.033
باورم نميشه دارم برمي‌گردم به اين خراب‌شده"

46:27.365 --> 46:29.051
"تا با تفنگ‌داران عوضي در بيفتم

46:29.349 --> 46:33.217
من نگران تفنگ‌داران نيستم

46:33.515 --> 46:35.200
نگران مزدورهام -
مزدور؟ -

46:35.234 --> 46:37.349
...تو چيزي در مورد مزدورهاي

46:37.383 --> 46:41.316
چه جور مزدورهايي؟ -
از نوع بدش -

46:41.351 --> 46:44.292
اگه بخوام حدس بزنم يگان ويژه
دريايي سابق ايالات متحده

46:44.558 --> 46:48.789
من که باورم نميشه، چه مرگته تو؟

46:49.055 --> 46:50.739
آروزي مرگ داري؟
اينه؟

46:51.005 --> 46:56.360
چون اگه هست، چرا نميري اون بيرون و
خودتو به کشتن نميدي!؟

46:56.659 --> 46:58.344
چرا هميشه مي‌خواي منو همراه خودت بکشي!؟

46:58.378 --> 47:01.319
حرف کلي پوله -
با يه عالمه سرباز مسلح -

47:01.354 --> 47:04.095
،اسلحه‌هاي لعنتي بزرگ
در مورد پليس‌هاي ناشي حرف نمي‌زنيم

47:04.098 --> 47:06.543
در مورد پليس‌هاي واقعي هم حرف نمي‌زنيم

47:06.874 --> 47:08.560
در مورد کماندوهاي لعنتي حرف مي‌زنيم

47:08.892 --> 47:10.840
...اصلاً نمي‌فهمن ما -
!نه -

47:25.720 --> 47:27.206
در مورد پول بگو

48:38.779 --> 48:49.475
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

48:50.412 --> 48:51.567
# دنبالم بيا عشقم #

48:51.866 --> 48:53.551
# به سوي فردا #

48:53.585 --> 48:55.106
# جا ميذاريم #

48:55.372 --> 48:57.123
# زنجير و اندوه رو #

48:57.355 --> 48:58.709
# راه نمي‌ريم #

48:58.744 --> 49:00.428
# با پيزارو #

49:00.793 --> 49:05.156
# برو همراه مردي با پيکان آتشين #

49:05.423 --> 49:06.578
# خون #

49:06.744 --> 49:08.066
@ خون #

49:08.299 --> 49:09.687
# خون #

49:12.200 --> 49:13.357
# خون #

49:13.589 --> 49:14.878
# خون #

49:15.407 --> 49:16.729
# خون #

49:18.151 --> 49:19.539
# بهش نيازي ندارم #

49:19.574 --> 49:25.094
# نمي‌خوام يکي ديگه بسازم #

49:25.293 --> 49:26.548
# دوستش ندارم #

49:26.913 --> 49:32.566
# حوصله‌ي يه جنگ ديگه رو ندارم #

49:34.749 --> 49:36.104
# خون #

49:36.668 --> 49:37.956
# خون #

49:38.353 --> 49:39.707
# خون #
