WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:32.500 --> 02:40.500
"Band Of Brothers"
فصل 1
(قسمت 10 : امتيازها (قسمت آخر

02:43.800 --> 02:50.400
"جولاي سال 1945"
"زل ام سي ، اتريش"

03:07.261 --> 03:12.515
سه سال از وقتي که من و لوئيس نيکسون
.تصميم گرفتيم به يگان چتربازا ملحق بشيم ميگذشت

03:12.932 --> 03:15.809
.و بيشتر از يک سال از رفتن به جنگ

03:16.102 --> 03:20.773
.نميدونستيم چي به سرمون مياد
.يا چه مدت خواهيم جنگيد

03:21.149 --> 03:23.400
از کجا سر در مياريم؟

03:23.693 --> 03:27.738
من مطمئنا انتظار نداشتم خودمو
.توي همچين جايي ببينم

03:31.368 --> 03:33.661
.فکر ميکردم تو باشي

03:36.748 --> 03:38.540
.صبح بخير

03:39.918 --> 03:43.379
گزارشاتي در مورد
.يه اسکيموي مو قرمز شنيدم

03:44.547 --> 03:46.965
.و گفتم چك كنم ببينم درسته يا نه

03:47.258 --> 03:50.302
اومدي تو شناي صبحگاهي بهم ملحق بشي؟

03:51.513 --> 03:54.723
آره-
.تو منو خوب ميشناسي-

03:55.057 --> 03:57.975
.بيا. از طرف زيلينسکيه

03:58.936 --> 04:00.520
.اوه، عاليه

04:04.817 --> 04:06.234
چيه؟

04:06.610 --> 04:09.362
، به عكاس هنگ برخوردم

04:09.655 --> 04:13.700
گفت مقداري عکس از
...هنگ 506 داره

04:14.034 --> 04:16.536
.از زمان توكوآ به بعد ...

04:16.829 --> 04:21.374
.من اونارو با يک جفت لوگر عوض کردم -
.معامله خيلي خوبي بوده -

04:32.052 --> 04:36.431
بعد از اين چي کار ميکني؟ -
.ميرم صبحانه ميخورم -

04:39.143 --> 04:41.519
.نه. بعد بعد اون

04:46.607 --> 04:50.736
مسخره است چون
.يه ملاقات با سرهنگ سينک داشتم

04:51.112 --> 04:53.572
واقعا؟ -
.آره -

04:54.240 --> 04:58.035
.آره، بحث در مورد امکان موندن من بود

04:58.369 --> 05:00.120
توي ارتش؟

05:01.122 --> 05:04.249
. آره، به عنوان شغل

05:06.252 --> 05:08.211
تو چي گفتي؟

05:08.755 --> 05:10.881
.گفتم بايد فکر کنم

05:20.600 --> 05:24.227
نظرت درباره نيوجرسي چيه؟ -
نيوجرسي؟ -

05:24.562 --> 05:28.982
،يه شرکت تو نيکسون نيوجرسي هست
.اسمش کارخانه نيکسون نيتريشنه

05:29.358 --> 05:31.567
. به نظر جالب مياد -
... آره، خب -

05:31.860 --> 05:34.904
. اتفاقا، من صاحباشو ميشناسم...

05:35.739 --> 05:39.450
احتمالا از من انتظار دارن
.که قدر خودمو بدونم

05:39.826 --> 05:42.620
. گفتم بهتره تو رو هم با خودم ببرم

05:45.957 --> 05:48.959
داري به من پيشنهاد کار ميدي ؟

05:52.422 --> 05:57.009
،بايد ببينيم تو مصاحبه چه كار ميكني
... اما مردي با توانايي هاي تو

05:57.386 --> 06:02.682
به نظرم ميتونه درآمدي متناسب...
. با چيزي كه الان ميگيري داشته باشه

06:06.770 --> 06:09.105
.باشه، در موردش فکر ميکنم

06:11.441 --> 06:14.986
. من ... .  واقعا ممنونم

06:15.487 --> 06:18.364
.آره، حتما در موردش فکر کن

06:20.032 --> 06:21.533
.حتما

06:54.108 --> 06:55.650
.پيشنهاد کار

06:56.360 --> 06:58.069
.درکش سخته

06:58.321 --> 07:00.989
.حتي جنگ هم تموم نشده

07:01.574 --> 07:05.869
تازه داشتم به دوش گرم
.و شناي صبحگاهي عادت ميکردم

07:16.588 --> 07:21.383
اوايل ماه مي به اميد تصرف
.بِرکتِسگادِن" وارد باواريا شديم"

07:21.760 --> 07:26.388
اين شهر مشهور در ارتفاعات آلپ
.خانه ي سمبليک حزب نازي بود

07:26.765 --> 07:29.725
تمام سرکرده هاي رايش سوم
.اونجا خونه داشتن

07:30.018 --> 07:33.228
،با اين که هيتلر مرده بود
...به اس.اس ها دستور داده بود

07:33.563 --> 07:38.192
از اونجا، جنگ پارتيزاني رو براي مقابله...
.با پيشرفت متفقين، راه بندازن

07:38.568 --> 07:42.446
.اولين قدم بستن راه ها بود

07:47.619 --> 07:50.788
کي مهندس ها بايد ميرسيدن ؟-
. نيم ساعت قبل-

07:51.121 --> 07:53.748
تا وقتي که برسن
.همين جا گير كرده ايم ، نيكس

07:54.041 --> 07:58.044
اگه تو هم اس.اس بودي، نميذاشتي
.تو خونه هيتلر جشن بگيريم

07:58.379 --> 08:00.380
.احتمالا خودت سنگ ها رو ميريختي

08:00.631 --> 08:03.675
اگه دنبال كسي ميگردين كه راهي
.به اون بالا پيدا كنه ، گروهان ايزي آماده و مشتاقه

08:04.093 --> 08:06.886
.به موقع گفتي
.من قبلا تو رو به سرهنگ سينک پيشنهاد كرده ام

08:07.179 --> 08:09.806
.عاليه ،بريم ببنيم هيتلر کجا زندگي ميکنه-
.ران -

08:10.099 --> 08:14.560
ما نميدونيم اونجا چه خبره. سرهنگ
.نميخواد خطر کنيم

08:14.937 --> 08:18.106
پس فرانسوي ها توي قلعه عقاب ها از ما جلو ميوفتن؟

08:31.787 --> 08:34.372
.من همين الام با خود ژنرال لِکلِرک صحبت کردم

08:34.665 --> 08:39.544
گفت اون تو پاريس اول بوده
.و ميخواد توي بِرکتِسگادِن هم اول باشه

08:41.879 --> 08:44.548
.بهش گفتم منظورشو فهميدم

08:46.467 --> 08:49.678
پس بريد و اون
.فرانسوي هاي عوضي رو دور بزنيد

08:50.013 --> 08:51.388
.بله، قربان

08:56.811 --> 08:59.688
.گروهان ايزي جلو ميره
.تو اتوبان جمعشون کن

08:59.981 --> 09:01.606
.بله ، قربان

09:38.268 --> 09:39.685
.ترسناکه

09:40.604 --> 09:42.730
.يه دونه آدم هم نيست

09:43.023 --> 09:47.026
به اين خاطره که تو اين شهر
.نميتوني نازي بودن رو انکار کني

09:47.444 --> 09:50.655
منظورت چيه؟ -
.بايد نازي باشي تا اينجا زندگي کني -

09:50.989 --> 09:54.200
بايد يه جايي پيدا کنيم که
.سرهنگ رو بتونيم مستقر کنيم

09:54.534 --> 09:56.786
اونجا چطوره؟

10:25.189 --> 10:26.940
.نه، نه

10:49.088 --> 10:50.422
واي

11:00.890 --> 11:03.058
.کيتي حتما عاشق اينا ميشه

11:03.351 --> 11:06.854
چند تا عروس ميتونن
از هيتلر هديه عروسي بگيرن؟

11:09.983 --> 11:11.942
ميخواي نصفشو برداري؟

11:12.193 --> 11:14.194
.من نميتونم همشو ببرم

11:14.446 --> 11:18.115
هرکي بعد ما بياد
.هرچي مونده باشه بر ميداره

11:18.450 --> 11:21.827
.باشه. نميخوام بزارم همچين اتفاقي بيوفته

11:27.083 --> 11:30.127
.قشنگه-
.حتي فکرشم نکن-

11:39.637 --> 11:42.890
.سرگرد وينترز. قربان -
.مور -

11:43.224 --> 11:46.727
اجازه بالا رفتن از کوه رو ميديد؟ قلعه عقاب ها؟ -
اين چيه؟ -

11:47.061 --> 11:48.978
.يک دقيقه صبر کن

11:49.521 --> 11:54.025
.گروهان ششم رو بزاريد از هتل حفاظت کنن
.يک راه بند هم تو غرب شهر برپا کنيد

11:54.401 --> 11:58.237
،يه مرکز فرماندهي ميخوام، شمال رو ببنديد
.براي اسير ها آماده باشيد

11:58.572 --> 12:00.615
.گروهبان گرنت -
... هري -

12:01.075 --> 12:03.576
.کسي صدمه نبينه، الان نه...

12:06.080 --> 12:07.622
و گروهان ايزي ؟

12:08.999 --> 12:12.126
گروهان ايزي از مسير
...اوبرسالزبورگ كوه رو بالا ميره

12:12.419 --> 12:14.671
.و قلعه عقاب ها رو ميگيره...

12:17.299 --> 12:19.967
... يك دو سه

12:24.598 --> 12:27.266
!آره! کراهي

12:27.559 --> 12:32.480
،قلعه عقاب ها هديه تولد هيتلر بود
.که با پول حزب نازي ساخته شده بود

12:33.022 --> 12:35.857
يك استراحتگاه سنگي بر بالاي كوهي
...به ارتفاع 8000 پا

12:36.192 --> 12:38.735
كه دسترسي بهش از طريق...
.يک آسانسور روکش طلاست

12:39.028 --> 12:42.072
يکي از جواهرهاي تاج
...امپراطوري اش بود

12:42.365 --> 12:44.408
.و تازه، اون از بلندي ميترسيده...

13:31.413 --> 13:32.538
.به سلامتي اون

13:47.471 --> 13:49.013
.نه، لعنتي، گوش کن

13:49.473 --> 13:51.140
.هيتلر، هيتلر ... نه

13:51.391 --> 13:57.521
هيتلر، هيملر، گورينگ، گوبلز
...و پاپ ميرن به بار

13:57.981 --> 14:01.484
...مثل اين که خيلي خورده -
.اينجوري شروع شد که -

14:01.902 --> 14:05.655
.هي، آدولف! قلعه عقاب هاتو دوست دارم
.اميدوارم ناراحت نشي

14:05.989 --> 14:10.868
ما فکر کرديم خونه خودمونه. عاشق کارايي
.هستيم که واسه اينجا کردي. نوشيدني بخور

14:11.243 --> 14:14.746
زود باش. فقط ميخوايم بگيم که
.ديديم اين کارو کردي

14:15.081 --> 14:16.498
.گوش کنين

14:17.875 --> 14:23.755
از لشگره، الان رسيد. " همه نيروها
".در موقعيت حاضر بايستند

14:25.174 --> 14:28.051
.بايستند -
اين يعني چي؟ -

14:29.345 --> 14:31.179
ميخواين بشنوين؟

14:32.515 --> 14:36.559
.حاضرين؟ گوش بدين
.ارتش آلمان تسليم شد

14:42.858 --> 14:46.069
.يه هديه هم براي تو دارم. بيا

14:47.613 --> 14:49.739
.درسته؟ آره

15:10.510 --> 15:13.178
اينجا کجاست؟ -
.خونه هرمن گورينگ -

15:13.471 --> 15:16.724
.اينو ديروز پيدا کرديم
.از اون موقع تحت حفاظته

15:17.058 --> 15:19.977
.من اينو ضمانت ميکنم -
مشتاقي از نگهباني مرخص بشي؟ -

15:20.270 --> 15:23.480
نه، اينجا چيزاي زيادي براي ديدن
.و کاراي زيادي براي انجام دادن هست، قربان

15:59.016 --> 16:02.769
،ده هزارتا شيشه از بهترين شراب ها
... ليكورها  و شامپاين ها

16:03.103 --> 16:06.981
باعث شد روز آخر جنگ در اروپا...
.در ذهن گروهان ايزي ثبت بشه

16:07.316 --> 16:09.067
.همش ماله توئه

16:09.943 --> 16:13.696
هرچي ميخواي بردار و به هر گروهان
.هم يه بار کاميون بده

16:14.490 --> 16:18.242
ما فردا صبح ميريم به اتريش.اما احساس نكن
. مجبوري چيزي رو براي نفرات بعدي جا بزاري

16:18.577 --> 16:21.204
اتريش، قربان؟ -
.روز پيروزي مبارک -

16:22.956 --> 16:24.499
.آره

16:26.168 --> 16:28.002
روز پيروزي؟

16:28.503 --> 16:31.088
.پيروزي در اروپا

16:38.179 --> 16:40.514
.روز پيروزي مبارک

16:42.976 --> 16:46.895
،به جاي يه واحد رزمي
.تبديل به نيروي اشغال کننده شديم

16:47.230 --> 16:51.274
.هيچ کس نمي خواست برکتسگادن رو ترک کنه
.تا وقتي که اتريش رو ديدن

17:28.520 --> 17:32.440
به نظرت مارو مجبور ميکنن از اون بريم بالا
يا تا پايينش اسکي کنيم؟

17:51.168 --> 17:54.337
هي، چطوري؟ کمک نميخواي؟

17:54.921 --> 17:57.548
.سلام! سلام! اين عاشقته

17:58.008 --> 18:01.344
هي، خانوم، حالت چطوره؟

18:04.347 --> 18:07.265
!به نظرم جنگ تموم شده

18:40.049 --> 18:42.342
.اينجا راحت خواهيم بود

18:47.139 --> 18:50.475
از خودم ميپرسم براي افرادي مثل
...من و شما چه اتفاقي ميفته

18:50.892 --> 18:55.396
.وقتي جنگي نباشه كه ما رو مشغول كنه ...

18:59.150 --> 19:01.193
...به افرادتون دستور بديد اسلحه ها رو جمع کنن

19:01.444 --> 19:04.488
و اون ها رو تو کليسا ، مدرسه
.و فرودگاه انبار كنن

19:04.781 --> 19:06.407
.باشه

19:13.915 --> 19:17.418
لطفا اين رو به عنوان تسليم
.رسمي از من قبول کنيد، سرگرد

19:17.752 --> 19:21.297
بهتر از اينه که بزارمش
.روي ميز يه منشي

19:28.847 --> 19:31.682
.ميتونيد سلاح كمريتون رو نگه داريد، سرهنگ

19:45.571 --> 19:49.782
،مرگ قهرمانانه نيروهاي ارتشي و تفنگداران دريايي
... نبرد اوکيناوا را رقم زد

19:50.159 --> 19:53.036
جايي که جنگي خونين...
.شروع شده

19:53.370 --> 19:57.957
هزاران آمريکايي زخمي يا
...جان خود را از دست داده اند

19:58.334 --> 20:01.294
تا دشمن پليد را...
.از اين پايگاه برانند

20:02.129 --> 20:08.051
آمريکايي ها به کندي پيش ميروند، و با يکي از
. شديد ترين گلوله باران هاي جنگ مواجه شده اند

20:08.469 --> 20:13.306
هر پيشروي کوچک به وسيله ي پاکسازي
...وجب به وجب، زير آتش ويران کننده ي

20:13.682 --> 20:17.560
دشمني انتحاري که در حال رانده شدن...
. به سمت تپه هاست، بدست مي آيد

20:17.895 --> 20:20.938
جريان پيشروي بي رحمانه است
...و تعداد مجروحين زياد

20:21.273 --> 20:25.318
اما اوکيناوا قدم بعدي...
.به سوي پيروزي بر ژاپن است

20:25.693 --> 20:30.489
پيروزي که تنها با تلاش، روحيه جنگجويي
.و فداکاري قهرمانانه بدست ميايد

20:37.705 --> 20:41.041
خب، ما کي ميريم؟ -
.هنوز تاريخش معلوم نيست -

20:41.376 --> 20:43.627
مي تونيم به افراد اطلاع بديم؟

20:43.920 --> 20:46.129
بعضي ها براي رفتن به خونه
.به اندازه كافي امتياز دارن

20:46.422 --> 20:50.050
زياد نيستن، اگه تنها مدالشون
. قلب ارغواني باشه، کافي نيست

20:50.385 --> 20:53.512
به نظرم بيشتر ماها که اينجاييم
.امتياز کافي خواهند داشت

20:53.805 --> 20:58.725
.هرکدوم از ما بايد تصميم بگيره كه چي کار ميکنه
...نميدونم چه مدت منتظر دستور خواهيم موند

20:59.143 --> 21:04.147
اما ميخوام جنگديده هايي که ميمونن...
.و جايگزين ها ، آماده جنگ باشن

21:04.524 --> 21:07.734
.يعني تمرينات تيراندازي
.يعني مراسم صبحگاه

21:08.069 --> 21:13.365
.رژه نفرات. مخصوصا، تمرينات جسمي
. به درجه دارهاتون بگيد مشغول بشن

21:15.075 --> 21:16.659
.عاشقت خواهند شد

21:21.039 --> 21:23.416
پرکو، براي چي خم شدي؟

21:23.709 --> 21:27.169
فکر ميکني آهوها بهت شليک ميکنن؟ -
.بيخيال من شو -

21:27.504 --> 21:31.924
.نظرتون چيه که خفه شيد
.و بزاريد شيفتي يه شام برامون بزنه

21:32.301 --> 21:36.429
چت شده؟ از خوردن سيب زميني
خشک شده سه بار در روز خسته شدي؟

21:36.805 --> 21:42.059
من يه پيشنهاد دارم. بياييد بول رو
.بزنيم و گروهان رو يک هفته تغذيه کنيم

22:10.254 --> 22:12.464
.اوه، خدا لعنتت کنه، شيفتي

22:12.757 --> 22:16.801
گذاشتي در بره. ارتش بايد
.از اين که مرخص ميشي خوشحال بشه

22:17.136 --> 22:20.388
اميدوارم. به نظر مياد ميخوان منو
.يه مدتي همينجاها نگه دارن

22:20.723 --> 22:22.974
جدي؟ -
چندتا امتياز ميخواي؟ -

22:23.267 --> 22:24.726
.پونزده -
پونزده؟ -

22:24.977 --> 22:28.438
.يا عيسي مسيح! فکر ميكردم مال من بد باشه

22:28.773 --> 22:31.149
.بدون قلب ارغواني، هيچ وقت مجروح نشدم

22:31.442 --> 22:33.568
!گروهان -
!جوخه -

22:33.861 --> 22:36.112
!خبر دار

22:39.909 --> 22:41.576
...دوش

22:42.161 --> 22:43.453
!فنگ...

22:46.122 --> 22:47.581
...پا

22:48.333 --> 22:49.541
!فنگ...

22:52.754 --> 22:54.380
.آزاد

22:56.549 --> 23:00.678
،ژنرال تيلور مي دونن خيلي از جنگديده ها
...از جمله سربازهاي نورماندي

23:01.012 --> 23:04.431
هشتاد و پنج امتياز لازم براي معافيت از ...
.خدمت رو ندارن

23:04.766 --> 23:08.686
در اين سالگرد شروع حمله
...اجازه برگزاري يه قرعه کشي رو دادن

23:09.020 --> 23:13.148
تا از هر گروهان يک نفر رو به...
.خونه بفرستن، به صورت لازم الاجرا

23:13.483 --> 23:16.944
...در گروهان ايزي برنده

23:23.118 --> 23:25.035
.زود باش، زود باش، زود باش

23:26.621 --> 23:30.833
.شماره سريال 13066266

23:31.709 --> 23:36.212
.گروهبان دارل سي پاورز -
.شيفتي -

23:36.880 --> 23:39.424
.اينجورياس، شيفتي

23:41.719 --> 23:43.678
.مبارکه، شيفتي

23:43.929 --> 23:47.849
گروهبان گرنت ناظر استقرار جوخه دوم
... بر محل بازرسيه، که

23:48.225 --> 23:50.435
.امشب ساعت 2200 شروع ميشه...

23:50.728 --> 23:53.229
.اينم از سالگردمون -
.واقعا -

23:53.522 --> 23:57.317
ژنرال تيلور همچنين اعلام کردن
...لشگر 101 هوابرد

23:57.651 --> 24:01.821
.قطعا به اقيانوس آرام اعزام ميشن...

24:02.364 --> 24:08.453
بنابراين فردا ساعت 0600 ، ما تمرين
.رو براي رفتن به جنگ مي کنيم

24:16.670 --> 24:18.129
.بيا تو

24:25.261 --> 24:31.183
.نميخواستم مزاحمتون بشم، قربان
.فقط ميخواستم خداحافظي کنم

24:32.310 --> 24:34.353
. ...ميدونيد، شما

24:36.481 --> 24:38.398
. ...شما

24:39.734 --> 24:43.862
.خوب، زمان زيادي گذشته

24:46.366 --> 24:49.951
چيزايي که ميخواستي رو گرفتي؟ -
.من غنايمم رو جمع کردم -

24:50.536 --> 24:53.747
.هفت تير، بيشتر. كاغذ بازي ها هم تموم شده

24:54.082 --> 24:56.875
.حتي حقوق عقب افتادمم تو جيبمه

25:01.839 --> 25:04.675
. ...وقتي برگردم به خونه تو ويرجينيا

25:07.594 --> 25:09.053
. ...خب

25:12.182 --> 25:16.394
نميدونم چطور همه اينارو
.بايد توضيح بدم

25:20.482 --> 25:22.358
. ...ميدونيد، من

25:23.360 --> 25:26.821
. ...ميدونستم ... . ميدونستم

25:28.490 --> 25:31.534
.تو يه سرباز عالي بودي، شيفتي

25:31.994 --> 25:34.662
.چيز ديگه اي براي توضيح نيست

25:37.833 --> 25:39.750
.ممنون، قربان

25:48.010 --> 25:52.638
دو روز بعد، شيفتي پاورز سوار کاميوني بود
.که به طرف کشتي اي ميرفت که ميبردش خونه

25:53.014 --> 25:57.600
،بدبختانه، کاميون با يه سرجوخه مست
.از يه هنگ ديگه تصادف كرد

25:57.977 --> 26:02.188
،شيفتي لگن و بازوش شکست
.و جراحات بدي ديد

26:02.565 --> 26:06.318
زنده موند، اما چندين ماه رو
.تو بيمارستان هاي مختلف گذروند

26:06.652 --> 26:10.196
اميدوار بودم بتونم بگم اون
.تنها تلفات ما تو اتريش بوده

26:10.531 --> 26:14.451
،من مصمم هستم. امتيازها رو دارم
.من بر ميگردم پيش کيتي

26:14.785 --> 26:18.955
هري ،واقعا فکر ميکني کيتي تا الان
با يکي از اون "از خدمت رد شده ها" در نرفته؟

26:19.332 --> 26:22.584
.مادر به خطا! اصلا بامزه نبود

26:22.918 --> 26:24.502
.هري. باهاش حرف نزن

26:24.837 --> 26:30.342
من چطوري ميتونم بهش بگم ميتونستم
بيام خونه، ولي تصميم گرفتم برم توکيو؟

26:30.760 --> 26:33.637
.باشه، پس بهش نگو

26:34.388 --> 26:39.976
اون سه ساله منتظرمونده. ما ميريم توکيو و
.دو ساله، نهايتش سه ساله برميگرديم

26:40.393 --> 26:43.103
.قبل از اين که برسيد اونجا تموم ميشه

26:43.396 --> 26:48.525
واقعيت اينه كه شما اينجا 6 ماه منتظر ميمونيد، و
.من بر ميگردم ويلکيس بري و بچه درست ميكنم

26:48.943 --> 26:51.737
بهش نگفتي؟ -
.نه .نتونستم خفه اش کنم -

26:53.365 --> 26:55.699
چي؟ به من چي بگي؟

26:56.201 --> 26:59.745
.قهرمان مون درخواست انتقال کرده -
چي؟ -

27:00.288 --> 27:04.458
همين الان هنگ 13 هوابرد
.دارن ميرن به اقيانوس آرام

27:07.545 --> 27:10.589
ميخوام وقتي ميرم خونه
.تموم شده باشه

27:12.884 --> 27:17.179
تو هم باهاش ميري؟-
.نميتونم بزارم خودش تنها بره -

27:20.475 --> 27:22.685
تو سربازاتو ترک ميکني؟

27:24.562 --> 27:26.981
.اونا ديگه به من احتياجي ندارن

27:37.574 --> 27:39.075
تو نورماندي مجروح شدي؟

27:39.326 --> 27:43.288
.بله قربان. پام يه زخم سطحي برداشت

27:43.622 --> 27:47.417
.گروهان ايزي 24 تا كشته اونجا داد -
.بله، قربان -

27:48.335 --> 27:52.463
هفده تاشون توي هواپيماي فرمانده من
.بودن. اونا روز حمله سقوط کردن

27:53.173 --> 27:56.384
تو روز حمله فرمانده گروهان شدي؟

27:56.719 --> 27:58.303
.درسته

28:07.896 --> 28:10.398
.برگرديد به مواضع اولتون

28:10.691 --> 28:14.944
،بقيه نفرات
.قدرت آتشتون رو حفظ کنيد

28:23.995 --> 28:28.707
تو هلند، اون ها تو رو
افسر اجرايي گردان کردن؟

28:29.876 --> 28:31.335
.بله، قربان

28:35.548 --> 28:38.592
.حرومزاده ها گروهانت رو ازت گرفتن

29:06.244 --> 29:08.829
.من آخرين تيرم رو اونجا شليک کردم

29:10.207 --> 29:12.333
در طول کل جنگ؟

29:12.960 --> 29:14.543
.بله، قربان

29:16.630 --> 29:20.091
تو توي باستون بودي و
تيري از اسلحه ات شليک نکردي؟

29:20.425 --> 29:21.801
.درسته، قربان

29:22.052 --> 29:26.097
تمام وقت تو خط مقدم بودي؟ -
.بله، قربان -

29:28.850 --> 29:31.852
امتحاني سخت تر از اين رو
.نميتونم براي يک فرمانده تصور کنم

29:32.145 --> 29:36.649
، در اون شرايط محاصره
.نشستن و شليك نكردن خيلي كاره

29:37.025 --> 29:39.777
.ما ردش کرديم -
!پناه بگيرين -

29:40.070 --> 29:44.073
.پناه بگيرين. بريد توي سنگر
!يالا، پناه بگيرين

29:45.575 --> 29:47.368
!پناه بگيريد

29:52.081 --> 29:54.624
!يالا، پناه بگيرين

29:57.878 --> 30:01.423
خب، چرا ميخواي منتقل بشي؟ -
ببخشيد، قربان؟ -

30:02.091 --> 30:04.467
چرا ميخواي سربازاتو ترک کني؟

30:04.760 --> 30:10.265
اينطور نيست، قربان. اگه جنگ هنوز ادامه داره
. ...و من بتونم کاري انجام بدم

30:10.683 --> 30:13.685
دنبال ايني که يه روزي لشگر خودتو داشته باشي؟

30:13.978 --> 30:15.186
.نه، قربان

30:15.438 --> 30:18.481
شغل در ارتش نميخواي؟ -
.نه -

30:18.774 --> 30:21.901
.بل... خب، نميدونم، قربان

30:23.070 --> 30:28.325
اگه فكر ميكني تجربه  بيشتري نياز داري
... تا روي كلاهت ستاره داشته باشي

30:28.743 --> 30:31.620
:بزار يه چيزي بهت بگم، پسرم...

30:31.912 --> 30:34.080
.تو وظيفه ي خودت رو انجام داده اي

30:36.374 --> 30:39.168
.ممنون، قربان
.هدف من اين نيست

30:47.177 --> 30:50.929
من اين ملاقات رو براي احترام
.به موفقيت هات گذاشتم

30:51.264 --> 30:53.140
.و براي لشگر 101

30:54.142 --> 30:57.645
...اگه در نهايت به اقيانوس آرام برن

30:57.979 --> 31:01.023
شما بايد هدايت يکي از...
.گردان ها رو داشته باشيد

31:02.442 --> 31:04.109
.ممنون، قربان

31:06.279 --> 31:09.949
رک بگم، سربازات اين حق رو دارن
.که تو کنارشون باشي

31:16.498 --> 31:17.915
.بله، قربان

31:18.875 --> 31:20.501
.ممنون، قربان

31:25.589 --> 31:29.801
،عجالتا بايد تو اتريش مي موندم
...منتظر دستورات باشم

31:30.177 --> 31:34.097
مراقب سربازهايي باشم...
.كه دشمني براي جنگيدن نداشتن

31:34.431 --> 31:38.685
.ليب، ازين متنفرم -
. يا مسيح. اونا شکنجه اش داده بودن -

31:39.061 --> 31:43.648
يکي از لهستاني ها تو اردوگاه کار اجباري
.گفت که يارو اينجا زندگي ميکنه

31:44.024 --> 31:46.067
کدوم اردوگاه؟ -
. هر اردوگاهي-

31:47.903 --> 31:51.197
من تحت فرمانم
.و خوشحال ميشم ازش تبعيت کنم

32:10.508 --> 32:12.968
يه مسئله شخصي، جو؟-
چي؟-

32:13.261 --> 32:17.014
يه مسئله شخصي برات؟-
.نه، اين يه دستور بيخوده-

32:17.348 --> 32:20.517
سرگرد وينترز ميدونه؟-
.مهم نيست-

32:20.852 --> 32:26.898
چرا نيست. اگه فقط يه سرباز باشه چي؟
اگه يه افسر بدون ارتباط با اس.اس باشه چي؟

32:27.358 --> 32:30.027
اگه فرمانده نازي اردوگاه کار اجباري
باشه چي؟

32:30.320 --> 32:32.821
.کدوم اردوگاه؟ تو هيچ مدرکي نداري

32:33.114 --> 32:35.157
تو لندزبورگ کجا بودي؟

32:35.450 --> 32:36.908
.ميدوني کجا بودم

32:37.160 --> 32:43.081
فکر ميکني اون يه سرباز مثل من و توئه؟
يه افسر لعنتي بي گناه آلماني؟

32:43.499 --> 32:46.668
تو سه سال گذشته
کدوم گوري بودي؟

32:53.426 --> 32:54.760
چي؟

32:56.179 --> 32:57.554
.خفه شو

33:15.906 --> 33:18.032
.به من دروغ نگو

33:18.909 --> 33:22.244
ميدوني با ما چي کار کردي؟

33:22.704 --> 33:24.246
.همينه

33:51.023 --> 33:52.565
.اون گناهکاره

33:55.152 --> 33:58.780
.ليبگات اينجوري گفت -
.شايد باشه -

34:06.998 --> 34:08.373
.پدرسگ لعنتي

34:08.624 --> 34:10.125
.بزنش

34:11.669 --> 34:13.211
!بزنش-
نه-

34:36.610 --> 34:41.947
.افسرها فرار نميکنن -
.جنگ تموم شده. همه ميتونن فرار کنن -

34:44.200 --> 34:47.870
تابستون توي بهشت آلپ
.ميتونست تسکين دهنده باشه

34:48.204 --> 34:52.916
.مخصوصا الان که تو آتش بس بوديم
.همه فقط ميخواستن برن خونه

34:53.293 --> 34:56.420
.فرانسه. فرانسه بهترينه -
واقعا؟ -

34:56.755 --> 34:58.255
.آره -

34:58.506 --> 35:04.386
پنج سال، تو کشورهاي مختلف بودم
.اما فرانسه بهترينش بود، اين نظر منه

35:09.142 --> 35:13.270
.ايتاليا برام دوميه
.روسيه رو نپسنديدم

35:13.647 --> 35:16.273
.اوکراين، خوب بود

35:17.275 --> 35:19.693
خوب کي ميري؟

35:19.985 --> 35:24.447
يگان داره مرخص ميشه. وقتي فرمانده مون
.منتقل بشه، ما هم ميريم

35:24.823 --> 35:28.076
.اين پايان جنگ دوم منه -
!يا مسيح -

35:28.410 --> 35:31.871
.ميرم خونه ام تو مانهايم -
.من اينو انجام ميدم -

35:37.044 --> 35:38.419
.باشه

35:43.509 --> 35:45.635
.هي، وبستر. جايگزين من

35:45.886 --> 35:50.264
.به آلماني ها احترام نظامي نذار -
.بيخيال. منو سرگرم ميکنه -

35:50.641 --> 35:53.810
.به هر حال، ما دشمن جديدي داريم
.ژاپني ها

35:54.144 --> 35:58.356
هفتاد و پنج امتياز. تو چطور؟
تو بچه توکوآيي، درسته؟

35:58.732 --> 36:01.693
چندتا گرفتي؟ -
.فکر نکنم بخواي بدوني -

36:05.113 --> 36:06.989
مرخصي، آره؟

36:08.199 --> 36:12.327
.برو، ولش کن. نوبت منه -
.باشه. تو مزرعه ميبينمت -

36:14.330 --> 36:15.998
.هشتادو يک

36:17.834 --> 36:19.793
.من 81 امتياز گرفتم

36:21.087 --> 36:23.463
.خوبه، ولي نه به اندازه کافي

36:29.887 --> 36:32.431
.بزار ببينم ميتونم سوارت کنم

36:32.765 --> 36:36.101
هي، هي. کجا ميرن؟

36:36.436 --> 36:37.811
.مونيخ

36:39.564 --> 36:41.440
ميخواي بري مونيخ؟

36:53.076 --> 36:54.327
.سوار شو

36:56.121 --> 36:57.246
.خيلي بد شد

37:03.045 --> 37:04.503
!فرمونو بچرخون

37:07.507 --> 37:09.550
!يا مسيح

37:22.731 --> 37:24.732
.سرباز جانوويچ اِه

37:27.903 --> 37:30.404
.وقتي آوردنش مرده بود

37:34.034 --> 37:36.160
.هفتادو پنج امتياز

37:36.662 --> 37:39.413
چي؟ -
.اون 10 امتياز کم داشت -

37:41.457 --> 37:45.877
،دشمن تسليم شده بود
.اما يه جورايي هنوز افراد مي مردن

37:46.253 --> 37:48.630
...مردان جووني که بايد تا الان خونه مي بودن

37:48.923 --> 37:54.135
،کساني که از قبل از نورماندي در خدمت بودن...
. به خاطر کم بودن امتيازشون گير افتاده بودن

37:54.553 --> 38:00.558
به جاش مقدار زيادي اسلحه، الکل
.و زمان در اختيار داشتن

38:01.477 --> 38:05.981
يک دفعه، از يه جايي، يکي
...از بوته ها ميپره بيرون

38:06.357 --> 38:11.361
يه چاقو رو گلوش فشار ميده...
"و فرياد ميزنه " کدوم طرفي هستي؟

38:12.446 --> 38:13.655
.من نميفهمم

38:13.906 --> 38:17.117
.روز پياده شدن متفقين در نورمانديه
.بيل گارنير از جوخه دوم

38:17.451 --> 38:21.663
خود گانورياي پير.تازه پريده توي
.نورماندي و حسابي زخم و زيليه

38:22.039 --> 38:24.249
.کدوم طرفي هستي؟" چه سوژه اي"

38:24.750 --> 38:26.418
چه بلايي سرش اومد؟

38:27.335 --> 38:30.212
.پاشو تو باستون از دست داد

38:31.339 --> 38:32.464
.همين جا بمونيد

38:38.471 --> 38:41.056
تو خوبي، مک؟
کمک ميخواي؟

38:47.564 --> 38:50.441
.اونا نميخواستن به من بنزين بدن

38:50.859 --> 38:52.401
.آلماني ها

38:57.782 --> 38:59.742
.سعي کردم توضيح بدم

39:01.328 --> 39:04.997
.اين سرباز لعنتي نميخواست گوش کنه

39:06.207 --> 39:08.459
.به نظرم سرگرد بود

39:08.752 --> 39:12.630
.نگاه کن، سرباز، ما اينجا يه مشکلي داريم -
تو بنزين داري؟ -

39:13.505 --> 39:15.798
چرا اسلحت رو نميدي به من؟

39:16.717 --> 39:21.721
.خوب، به نظرم بايد از جيپش استفاده کنم
.فکر نمي کنم ديگه بهش احتياج داشته باشن

39:22.139 --> 39:24.182
يه لحظه صبر کن، خيله خب؟

39:25.726 --> 39:27.101
!يا مسيح

39:27.353 --> 39:30.146
!گروهبان! گروهبان گرنت

39:33.067 --> 39:34.567
!گروهبان

39:42.076 --> 39:45.036
.يا مسيح -
چي؟ -

39:45.329 --> 39:47.288
.زنده نمي مونه

39:47.539 --> 39:50.583
نميتوني عملش کني؟ -
.يه جراح مغز لازمه -

39:50.918 --> 39:54.629
حتي اگه يکيشو داشته باشيد
.فکر نميکنم اميدي باشه

39:58.133 --> 40:03.137
.تيراندازو پيدا کنيد، زنده. بيا کمک من
.ميريم يه جراح مغز پيدا کنيم

40:05.890 --> 40:11.061
ميخواد درجه دارها راه ها رو ببندن
.و افراد مراقب خروجي هاي شهر باشن

40:11.479 --> 40:15.232
بول، مالارک، يه گروه و يکي از شاهدها
. بردارين براي جستجوي خونه ها

40:15.566 --> 40:19.569
ميتونيم تا اين حرومزاده رو ديديم بزنيمش؟ -
.سعي کنيد زنده بياريدش -

40:19.904 --> 40:21.238
الان گرنت کجاست؟

40:21.489 --> 40:25.367
بردنش به بيمارستان آلماني ها
.تا يه دکتر خوب پيدا کنن

40:34.627 --> 40:36.128
.بازش کن

40:40.842 --> 40:42.092
.با من بيا

40:42.343 --> 40:44.469
چرا؟ -
.برو تو جيپ -

40:47.723 --> 40:50.933
کجا داريم ميريم؟ -
.بيمارستان. سوار شو -

40:52.185 --> 40:55.980
.اگه ميخواي منو بزني، بزن
.اگه نميخواي، اسلحه رو بزار کنار

40:56.315 --> 40:57.982
.برو تو جيپ، الان

40:58.984 --> 41:02.028
چه اتفاقي براش افتاده؟ -
.يه تير خورده به سرش -

41:03.196 --> 41:04.947
.نيم ساعت پيش

41:06.116 --> 41:09.243
.زود باش-
.اگه ميخواي زنده بمونه، کمکم ميكني-

41:09.536 --> 41:12.496
.اول، با كنار گذاشتن اون

41:14.541 --> 41:16.667
.بجنب بريم -
.بزار من برونم -

41:16.918 --> 41:19.378
.زودتر مي رسيم اونجا

41:27.387 --> 41:30.348
.باشه، ببين چي گيرم اومده

41:31.683 --> 41:34.936
.يا مسيح. دوباره، چه دستي

41:37.855 --> 41:42.192
کي بدتر ميبازه، من يا اون؟ -
ميخواي يه چيز ديگه بازي کنيم؟ -

41:42.568 --> 41:45.362
همون بازي، فقط خوب بر بزن، هان؟

41:48.532 --> 41:51.284
خوبي؟ -
.آره، خوبم -

41:52.328 --> 41:54.829
ميخواي بري تو و بهشون ملحق بشي؟

41:56.415 --> 41:58.375
.بايد برم تو و متوقفش کنم

41:58.668 --> 42:02.087
فلويد، بزار ورقمون رو بازي کنيم، باشه؟

42:07.969 --> 42:09.678
کجاست؟ -
گرنت چطوره؟ -

42:09.929 --> 42:12.264
خوبه؟-
!کجاست؟-

42:22.399 --> 42:23.983
خودشه؟

42:25.110 --> 42:26.694
.خودشه

42:29.239 --> 42:31.782
.جايگزين. گروهان نهم

42:33.368 --> 42:35.369
اسلحه اش کجاست؟

42:37.038 --> 42:38.914
کدوم اسلحه؟

42:40.917 --> 42:44.211
وقتي با يه افسر حرف ميزني
."بگو "قربان

43:34.678 --> 43:38.139
اين كثافت رو بدين
.به دژبان ها

43:39.642 --> 43:41.976
گرنت مرد؟ -
.نه -

43:43.646 --> 43:46.439
.جراح آلماني گفت زنده مي مونه

43:49.985 --> 43:53.363
.هي، قلدر، راه بيوفت
.زود باش، حرکت کن

43:53.697 --> 43:55.239
!بلند شو

43:53.697 --> 43:55.239
!پاشو

43:55.782 --> 44:01.078
من حدس ميزنم كه آلبوم هاي عكس هيتلر بوده
.باشند ، قربان. کلي عكس از اون توش بود

44:01.496 --> 44:04.206
بهشون نگاه كردي ، اما چيزي ورنداشتي ؟ -
.درسته، قربان -

44:04.499 --> 44:06.458
.باور نميكنم

44:11.714 --> 44:15.217
.مواظبت هستم. مرخصي

44:18.471 --> 44:20.847
.بهتره بهم دروغ نگفته باشي

44:26.312 --> 44:28.605
چيه ؟ -
... قربان -

44:28.898 --> 44:31.525
... اگه براتون مشكلي به وجود نمياره، مايلم...

44:31.818 --> 44:35.320
.از سمت گروهبان اولي گروهان استعفا بدم ...

44:36.364 --> 44:39.992
اگه انتخاب با من باشه ، دوست دارم
.دوباره در بين افراد باشم

44:40.326 --> 44:44.454
خوشحال ميشم در هر مكاني
.كه شما بگين گروهبان دوم باشم

44:48.959 --> 44:52.628
خب، فكر ميكنم حق تنزل درجه
.دادن خودتو به دست آوردي

44:52.963 --> 44:54.505
.متشكرم ،قربان

44:55.841 --> 45:00.303
ميخواي مسئوليت جوخه گروهبان گرانت -
.رو قبول كني ؟
خوبه ، قربان -

45:04.474 --> 45:07.977
.باشه ، به ستوان پيكاك گزارش بده

45:10.105 --> 45:12.648
.اگه برات مشکلي درست کرد، بهم خبر بده

45:14.568 --> 45:17.111
اوه ، قربان ، تصميمتون رو گرفتين ؟

45:17.487 --> 45:18.946
.آره، گرفتم

45:26.997 --> 45:29.624
ديگه چي ميخواي بگي ؟

45:30.291 --> 45:33.710
گروهان ايزي يه افسر فرمانده
.براي بعد جنگ لازم خواهد داشت

45:34.045 --> 45:37.339
يه نفر كه دستشون رو بگيره ، و
.اجازه نده همديگه رو بكشن

45:37.673 --> 45:40.550
بهتره يه نفر باشه كه
.بدونه چه كار دارند ميكنن

45:40.843 --> 45:42.260
.منم نظرم همينه

45:42.511 --> 45:46.306
كاملا غير مسئولانه است كه اونا رو
.در دستان آدم نادرستي بزاريم

45:46.641 --> 45:50.185
.اونا منابع خوبي براي ارتش هستند

45:54.023 --> 45:56.274
پس تصميم گرفتي كه بموني ؟

45:56.776 --> 45:58.902
.بله ، من با افراد مي مونم

46:00.863 --> 46:02.989
.خوشحالم كه اينو ميشنوم

46:05.993 --> 46:08.536
بنابراين تعدادي از ما
.به اختيار خودشون مي موندن

46:08.829 --> 46:12.707
اما بقيه، مجبور بودن بمونن مگر اين كه
.ميتونستيم بهانه اي براي فرستادنشون پيدا كنيم

46:13.042 --> 46:18.046
بنابراين يه نمايشگاه هوابرده. از هر كدوم از
.هواپيماهاي جنگي متفقين يكي دارن

46:18.421 --> 46:19.672
.آها

46:20.048 --> 46:21.257
.يعني، بله ،قربان

46:21.508 --> 46:25.052
براي اين كه مطمئن بشيم درست کارشون رو انجام
.ميدن،  تو مشاورفني شون خواهي بود

46:25.387 --> 46:29.223
.متوجهم ،قربان -
.ميبخشيد كه جاي زياد مهمون نوازي نيست -

46:29.557 --> 46:34.478
.نه،پاريس خوبه، اگه شما ميگيد بايد برم
.به هر حال يكي بايد اونجا باشه

46:34.854 --> 46:36.855
.قطعا لازمه

46:37.107 --> 46:41.235
راننده ات به هر هتلي كه
...بخواي ميرسونت

46:41.569 --> 46:45.739
.و فكر نميكنم به اين زودي ها اين ورا ببينيمت

46:46.116 --> 46:48.242
.مايوس تون نميكنم ،قربان

47:02.299 --> 47:04.550
...كاروود ، بله

47:04.842 --> 47:10.221
ميخواستم بگم، همونطور كه ميدوني وقتي
...ارتش به كسي ارتقا درجه ميده

47:10.639 --> 47:14.684
،و افسر ميشه...
معمولا نميزارن با همون گروهان بمونه

47:15.060 --> 47:17.562
.بله ، قربان. فكر ميكردم اينطوري بشه

47:17.938 --> 47:22.567
ميترسن كه افراد به اون فرد
.مثل يك افسر ديگه احترام نزارن

47:22.943 --> 47:24.944
.بله. تئوري خوبيه ، قربان

47:25.195 --> 47:27.947
.تئوري احمقانه ايه
.مخصوصا در مورد تو

47:28.240 --> 47:32.368
با اين وجود اين اختيار رو به
.من داده اند كه انتخاب كنم كجا ميري

47:32.703 --> 47:36.247
.منم فكر كردم مقر گردان نبايد بد باشه

47:36.582 --> 47:39.042
.به سختي ميشه فکر جاي بهتري رو کرد

47:39.335 --> 47:41.586
.خوبه. خوبه

47:42.630 --> 47:46.758
...همين الان در فرودگاه، يك ژنرال آلماني هست که

47:47.134 --> 47:51.262
كه از تسليم شدن به سرباز بيب هفرون...
.از فيلادلفياي جنوبي عصبانيه

47:51.638 --> 47:54.389
.فکر مي کنه درخور مقامش نيست -
.قابل دركه -

47:54.933 --> 47:59.061
آره. من فكر ميكنم ستوان دوم
...كاروود ليپتون از ويرجينياي غربي

47:59.437 --> 48:03.273
.بتونه پرهاي كز خوردشو مرتب كنه...
.مشكلي نيست ، قربان -

48:03.608 --> 48:07.444
سرگرد ، آيا اين نوع كاريه كه از اين
به بعد بايد انتظار داشته باشم ؟

48:09.739 --> 48:13.784
آره، آره. البته مواقعي كه کنار درياچه
.حمام آفتاب نمي گيريم

48:24.629 --> 48:25.963
.ستوان

48:35.265 --> 48:38.433
با اجازه شما، دوست دارم با
.افرادم مختصرا صحبت كنم

48:38.767 --> 48:41.185
.مشكلي نداره ، ژنرال

48:51.071 --> 48:53.197
.سروان سوبل -
.سرگرد وينترز -

48:53.448 --> 48:54.490
.سروان سوبل

48:56.660 --> 48:59.662
،تو به درجه احترام ميزاري
.نه به اون شخص

49:24.062 --> 49:25.354
ليبگات ؟

49:26.981 --> 49:30.650
افراد، جنگ سخت و
.طولاني اي بوده

49:34.322 --> 49:39.034
شما با شجاعت و افتخار
.براي كشورتان جنگيده ايد

49:42.580 --> 49:44.831
...شما  يه گروه ويژه هستيد

49:48.127 --> 49:50.545
كه با يكديگر پيوندي...
...برقرار كرديد

49:56.093 --> 49:58.219
... كه فقط در رزم ...

50:00.181 --> 50:01.973
...بين برادراني كه...

50:03.935 --> 50:05.852
.سنگرها را با هم شريك شدند، وجود دارد...

50:11.150 --> 50:13.610
.در لحظات شوم همديگر را تنها نگذاشتيد

50:21.368 --> 50:24.536
مرگ را ديده ايد و
.با يكديگر رنج كشيده ايد

50:32.087 --> 50:36.131
من افتخار ميكنم كه با
.تك تك شما خدمت كرده ام

50:41.721 --> 50:45.599
شما استحقاق يك زندگي شاد
.و طولاني در صلح را داريد

51:01.240 --> 51:02.782
.حوله ،حوله ،حوله

51:03.951 --> 51:05.410
.ممنون

51:05.869 --> 51:07.912
.يه نگاهي به اين دو تا بچه بنداز

51:09.248 --> 51:11.749
چه اتفاقي به سرشون اومد ؟

51:12.668 --> 51:14.669
نيو جرسي ، ها؟

51:16.547 --> 51:17.755
.آره

51:18.465 --> 51:19.799
.بهش فكر كن

51:20.634 --> 51:22.218
.دارم همين كارو ميكنم

51:24.305 --> 51:26.097
بيدار شدي يا نه ؟

51:27.474 --> 51:28.850
بيدار ؟

51:30.394 --> 51:32.145
.وقت رفتن به تخته

51:47.076 --> 51:48.660
.بجنب ،جيمي

51:50.705 --> 51:52.956
.بازي خوبي بود

51:53.249 --> 51:57.794
.يالا، پي وي. وبستر رو بگير -
.يالا ،پي وي. بگيريش ها -

51:59.297 --> 52:02.966
باك كامپتون برگشت كه گروهان
.رو ببينه و خبر بده كه حالش خوبه

52:03.301 --> 52:05.802
.او در لس آنجلس دادستان شد

52:06.095 --> 52:09.014
او سيرهان سيرهان رو به خاطر
...قتل رابرت كندي محكوم كرد

52:09.307 --> 52:13.435
و بعد ها به دادگاه استيناف كاليفرنيا...
.منتقل شد

52:14.270 --> 52:18.315
"ديويد وبستر نويسنده "ساتردِي ايونينگ پست
...و "وال استريت ژورنال" شد

52:18.691 --> 52:21.068
.و بعد ها كتابي راجع به كوسه ها نوشت...

52:21.361 --> 52:27.741
او در سال 1961 ، تنها به اقيانوس
.رفت و از آن به بعد هرگز ديده نشد

52:31.079 --> 52:32.871
.برو ، برو ،برو

52:33.456 --> 52:36.625
جاني مارتين به شغل قبليش
...توي راه آهن برگشت

52:36.959 --> 52:39.377
.و بعدش شركت ساختماني خودش رو راه انداخت...

52:39.670 --> 52:43.714
او وقتش رو بين آريزونا و جايي
.در مونتانا تقسيم کرد

52:46.260 --> 52:50.513
جرج لاز، تبديل به يك تعميركار
. در "پراويدنس رُد آيلند" شد

52:50.889 --> 52:54.183
...و به عنوان شاهدي بر شخصيتش هزار و ششصد نفر در

52:54.559 --> 52:58.562
. مراسم تدفينش در سال 1998 شركت كردند...

52:59.564 --> 53:04.277
.دكتر رو در سال 1998 در لوييزيانا فوت كرد

53:05.195 --> 53:07.655
. اون يه پيمانكار ساختماني شده بود

53:09.950 --> 53:14.787
فرانك پركانته به  شيكاگو برگشت و
.در يه مسير پستي به عنوان پستچي كار كرد

53:21.627 --> 53:26.214
جو ليبگات به سان فرانسيكو برگشت
.و تاكسيش رو روند

53:28.342 --> 53:32.137
بول رندلمن يكي از بهترين
.سربازهايي بود كه داشته ام

53:32.471 --> 53:37.809
.او به حرفه خاكبرداري در آركانزاس روي آورد
.هنوزم همونجاست

53:44.900 --> 53:48.528
آلتون مور با يك سوغات تک
: به وايومينگ برگشت

53:48.863 --> 53:51.698
.آلبوم عكس هاي شخصي هيتلر

53:51.991 --> 53:55.827
.او در يک تصادف رانندگي در سال 1958 كشته شد

53:57.246 --> 54:00.248
ما ارتباطمون رو با فلويد تالبرت
...از دست داديم

54:00.541 --> 54:05.378
تا اين كه درست قبل از مرگش در 1981...
.در يك گردهمايي شركت كرد

54:07.256 --> 54:12.385
نحوه زنگيمون بعد از جنگ
.به اندازه تعداد نفراتمون متفاوت بود

54:13.303 --> 54:17.973
کاروود ليپتون، مدير اجرايي جهاني يك شركت
.سازنده شيشه شد

54:18.350 --> 54:21.226
.او زندگي خوبي در كاروليناي شمالي داره

54:21.603 --> 54:24.021
.هري ولش، با كيتي گروگان ازدواج كرد

54:24.314 --> 54:28.901
.و مدير مدرسه ويلكس - بري در پنسيلوانيا شد

54:31.821 --> 54:35.115
رونالد اسپيرز در ارتش باقي موند
.و در جنگ كره خدمت كرد

54:35.450 --> 54:39.995
و در سال 1958 به عنوان
.رييس زندان اسپاندو به آلمان برگشت

54:40.372 --> 54:43.165
.او با درجه سرهنگ دوم بازنشسته شد

54:47.921 --> 54:50.631
.جمعشون كن -
.يالا ، وبستر -

54:50.924 --> 54:53.550
.گروهان ايزي ، حلقه بزنيد

55:00.140 --> 55:03.768
براي گروهان ايزي 434 روز
. از پياده شدن در فرانسه ميگذشت

55:04.103 --> 55:07.063
.يه مرد سريع ميگرفتش ، پركو

55:07.356 --> 55:09.732
.گوش بدين. چند تا خبر دارم

55:11.402 --> 55:16.739
امروز صبح، رييس جمهور ترومن
.تسليم بي قيد و شرط نيروهاي ژاپني رو دريافت كرد

55:17.575 --> 55:19.158
.جنگ تموم شد

55:21.078 --> 55:23.746
...بدون توجه به امتيازها ، مدال ها و يا مجروحيت ها

55:24.081 --> 55:27.584
،هر نفر در لشگر 101 هوابرد ...
.به خونه برمي گشت

55:28.794 --> 55:33.047
تك تك ما به وسيله اين تجربه مشترك
.براي هميشه به هم متصل شده بوديم

55:33.757 --> 55:37.677
و هر كدوم بايد به بهترين نحوي
.كه ميتونستيم به دنيا ملحق بشيم

55:53.234 --> 55:55.944
.لوييس نيكسون ، اوقات سختي بعد از جنگ داشت

55:56.237 --> 55:58.363
.چند بار طلاق داده شد

55:58.656 --> 56:03.118
در 1956 با زني به نام گريس
.ازدواج كرد و همه چي جفت و جور شد

56:03.494 --> 56:06.538
او باقي عمرشو با گريس در
.حالي كه دنيا رو سفر ميكرد ، گذروند

56:06.873 --> 56:10.834
.دوست من ، لو در سال 1995 فوت كرد

56:11.711 --> 56:16.006
.من پيشنهاد كارشو قبول كردم
...و مدير كارگزيني شركت نيكسون نايتريشن بودم

56:16.382 --> 56:20.385
تا اين كه در سال 1950 براي...
.آموزش افسر ها به خدمت فراخونده شدم

56:20.720 --> 56:24.765
.من تصميم گرفتم به كره نروم
.به اندازه كافي جنگ ديده بودم

56:25.141 --> 56:29.269
در شهر هرشي در ايالت پنسيلوانيا موندم
.تا بالاخره يك مزرعه پيدا كردم

56:29.645 --> 56:34.023
.گوشه آرامي از اين دنيا
.جايي كه امروزه هم در اون زندگي ميكنم

56:34.399 --> 56:39.570
و حتي يك روز هم نميگذره درحالي
...كه به مرداني كه با اون ها خدمت كردم فكر نكنم

56:39.988 --> 56:43.574
مرداني كه هيچ گاه نتونستند...
.از دنيا بدون جنگ لذت ببرند

56:43.909 --> 56:48.145
:ديک وينترز
.احساسي بسيار غير عاديه

56:49.289 --> 56:53.125
.اتفاقي بسيار غيرعاديه
.و پيوندي بسيار غير عاديه

56:53.460 --> 56:56.119
:کاروود ليپتون
.ما ميدونستيم كه ميتونيم به همديگه اعتماد كنيم

56:56.880 --> 56:59.382
.بنابراين يك گروه به هم گره خورده بوديم

56:59.675 --> 57:02.851
:دونالد مالارکي
.به قدري شجاع ، كه قابل باور نبود

57:03.553 --> 57:06.138
...من هيچ كس رو نميشناسم كه بيشتر از

57:06.431 --> 57:10.184
.بيل گارنير يا جو توي تحسين كنم...

57:11.186 --> 57:13.229
.واقعا استثنايي بودن

57:13.522 --> 57:17.524
:بيل گارنير
.من فقط بخشي از اين جنگ بزرگ بودم. بخش كوچكي

57:18.568 --> 57:23.572
.و افتخار ميكنم كه بخشي از اون بودم
.بعضي مواقع باعث ميشه گريه كنم

57:24.031 --> 57:27.249
:بيب هفرون
...مردان واقعي، قهرمانان واقعي

57:27.952 --> 57:31.496
.كساني هستند كه اونجا يا همين جا دفن شده اند

57:32.039 --> 57:35.667
:شيفتي پاورز
.فكر ميكردي ميتوني هر كاري انجام بدي

57:36.002 --> 57:37.502
و بعد اين كه جنگ تموم شد
...و برگشتي

57:38.963 --> 57:43.466
.ديگه اون حس رو نداشتي. يا حداقل من نداشتم
.مقدار زيادي از اون اطمينان رو از دست دادم

57:43.843 --> 57:48.178
:جان مارتين
.فقط آرزو ميكردي كه زنده بموني. همين

57:49.515 --> 57:53.101
.هنري پنجم داشت با مردانش صحبت ميكرد

57:53.436 --> 57:55.729
...گفت : " از اين روز

57:56.022 --> 57:58.773
... تا پايان دنيا ...

57:59.066 --> 58:02.319
...ما به يادها خواهيم ماند...

58:02.653 --> 58:06.615
...ما چند نفر خوش شانس ، ما دسته برادران...

58:06.948 --> 58:10.784
و كسي كه امروز خونش با من ...
...ريخته شود

58:11.119 --> 58:12.703
"برادر من خواهد بود...

58:14.331 --> 58:16.248
...نامه اي كه

58:18.418 --> 58:21.712
مايك رني به من نوشت رو يادت مياد ؟...

58:22.047 --> 58:23.088
آره ؟

58:23.340 --> 58:26.133
يادت مياد چه جوري تمومش كرده بود ؟

58:27.636 --> 58:30.804
...من خاطره سوالي كه "

58:31.139 --> 58:35.184
...اون روز نوه ام ازم پرسيد رو دوست دارم...

58:35.560 --> 58:40.731
او گفت : پدربزرگ ، آيا توي جنگ يك قهرمان بودي ؟

58:43.693 --> 58:46.195
...پدربزرگ گفت : نه

58:50.283 --> 58:53.486
.اما در گروهاني از قهرمانان خدمت كردم...

58:54.000 --> 58:56.000
"پايان"

58:57.000 --> 58:59.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

58:59.351 --> 01:02:15.384
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
