1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:30,457 --> 00:02:36,296
،هرگز فکر نمي کردم بتونم روز اول حمله رو هم بگذرونم
.چه برسه به روزاي بعدي

3
00:02:36,713 --> 00:02:38,757
.فکر مي کردم بلافاصله کشته بشم

4
00:02:39,090 --> 00:02:42,802
:فکر مي کردم يکي از اين دوتا بشه
...يا يک مرگ سريع

5
00:02:43,136 --> 00:02:46,139
.يا بدون يه خراش زنده بمونم...

6
00:02:46,473 --> 00:02:52,354
فکر مي کنم همه يه ترسي داشتن، ولي بعضيا
.ميتونستن ترسشون رو کنترل کنن

7
00:02:52,771 --> 00:02:56,274
.فکر مي کنم منم يکي از اونا بودم

8
00:02:56,566 --> 00:03:01,488
،فکر مي کنم منم درست مثل بقيه ترسيده بودم
.به جز اين که مي تونستم فکر کنم

9
00:03:01,905 --> 00:03:06,242
اين احساسيه که نميزاره شما خودتون رو
...نااميد کنيد

10
00:03:06,576 --> 00:03:10,914
و شما هم رفيقتون يا يگانتون...
.رو نااميد نمي کنين

11
00:03:11,331 --> 00:03:17,128
همه ما مي ترسيديم ، اما
...طبق تعليماتمون مي دونستيم

12
00:03:17,545 --> 00:03:19,756
...بايد به ترسمون غلبه کنيم...

13
00:03:20,006 --> 00:03:24,844
.و کاري که بهمون سپرده شده رو انجام بديم

14
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

15
00:03:27,800 --> 00:03:34,100
<font color="#ff0000">"Band Of Brothers"
فصل 1
قسمت 3 : کارنتان</font>

16
00:03:35,000 --> 00:03:40,500
<font color="#ff0000">"8ژوئن 1944"
"نورماندي ، فرانسه"</font>

17
00:04:16,396 --> 00:04:19,274
هي،قيافه اش آشناست ،اسمش چي بود ؟

18
00:04:20,608 --> 00:04:22,736
ميشناسيش، از جوخه اول نيست؟

19
00:04:22,986 --> 00:04:25,739
جوخه اول ما؟ -
قطعا -

20
00:04:32,871 --> 00:04:34,080
بلايت

21
00:04:34,914 --> 00:04:36,583
هي، بلايت

22
00:04:38,877 --> 00:04:40,712
!بلايت

23
00:04:48,470 --> 00:04:51,806
!به حرکت ادامه بدين! بخوابين

24
00:04:56,895 --> 00:04:59,356
.فکر مي کردم تو باشي

25
00:05:01,232 --> 00:05:03,109
تنهايي؟

26
00:05:04,986 --> 00:05:07,405
.شما اولين چهره هاي آشنايي هستين که تا الان ديدم

27
00:05:07,655 --> 00:05:11,576
من که تعجب نکردم. اونا مارو تو
.کل  شبه جزيره انداختن

28
00:05:11,910 --> 00:05:15,314
،از وقتي پامون رو گذاشتيم رو زمين
.داريم همراه 502 مي جنگيم

29
00:05:15,789 --> 00:05:17,582
تو چي؟

30
00:05:19,667 --> 00:05:22,045
...خوب، من داشتم

31
00:05:23,421 --> 00:05:26,549
.دنبال گروهان پنجم مي گشتم... -
.پس به ما ملحق شو -

32
00:05:36,976 --> 00:05:38,311
!پخش شيد

33
00:05:51,282 --> 00:05:52,492
.سلام، بچه ها

34
00:05:52,701 --> 00:05:56,746
.ببين کيو مي بينم، فلويد -
.سلام، لاز -

35
00:05:57,080 --> 00:05:59,624
فکر ميکرديم هيچ وقت پيدات نکنيم-
خوبي؟-

36
00:05:59,874 --> 00:06:02,544
نگاش کن. خوشت مياد؟-
اصله؟-

37
00:06:02,836 --> 00:06:05,422
البته-
ازش خوشت مياد؟-

38
00:06:05,672 --> 00:06:09,008
.اوه، قشنگه. قشنگه، گروهبان

39
00:06:09,300 --> 00:06:10,969
.عجب باروني ايه

40
00:06:11,177 --> 00:06:14,931
وقتي لوگرم رو پيدا کنم
.همتون کنف ميشيد

41
00:06:19,436 --> 00:06:21,771
پرشت چطور بود؟

42
00:06:22,439 --> 00:06:25,775
.جاي اشتباهي پريديم -
.آره،نيازي به گفتن نداره -

43
00:06:26,067 --> 00:06:30,071
.منم همين حدس رو مي زنم -
غنيمت براي معامله داري؟ -

44
00:06:31,573 --> 00:06:36,953
همه شون تيک تاک ميکنن، برخلاف
صاحباي قبلي شون. چيز به دردبخوري برداشتي؟

45
00:06:37,328 --> 00:06:38,872
.هنوز نه

46
00:06:44,377 --> 00:06:47,505
خب، کسي رو از دست داديم؟

47
00:06:47,797 --> 00:06:52,093
،برجس يه تير خورد به صورتش
.و پاپاي هم يکي خورد به پشتش

48
00:06:52,469 --> 00:06:55,221
.ولي خوب ميشن -
.خوبه -

49
00:06:55,555 --> 00:06:58,808
ستوان ميهان رو تو راه نديدي؟ -
نه، چطور؟ -

50
00:06:59,100 --> 00:07:02,562
،فرماندهي گروهان هنوز پيدا نشده
.فکر مي کنن هواپيماشون سقوط کرده

51
00:07:02,937 --> 00:07:06,733
.اونا ميگن پيداش ميشه -
.من که بعيد مي دونم -

52
00:07:07,067 --> 00:07:09,444
کي فرماندهي ميکنه؟ -
.فعلا، وينترز -

53
00:07:09,694 --> 00:07:11,613
.ستوان ولش جوخه اوله

54
00:07:11,863 --> 00:07:14,866
!گروهان پنجم، توي جاده-
!جوخه اول-

55
00:07:15,617 --> 00:07:19,537
!جوخه! حرکت کنيد-
!بايستيد.جوخه اول، بجنبيد-

56
00:07:19,871 --> 00:07:24,167
.گروهان پنجم حرکت مي کنه. بايستيد -
!بجنبيد -

57
00:07:24,667 --> 00:07:28,546
!بلند بشين، بجنبيد! داريم ميريم -

58
00:07:28,880 --> 00:07:33,385
.گوش بديد! به زودي هوا تاريک ميشه
.از اينجا به بعد، انضباط نور و صدا رو رعايت کنيد

59
00:07:33,927 --> 00:07:38,056
صحبت ، سيگار کشيدن، شوخي با نفر جلويي
.نداريم

60
00:07:38,390 --> 00:07:41,393
کجا ميريم؟ -
کارنتان رو ميگيريم -

61
00:07:41,768 --> 00:07:42,894
.به نظر جالب مياد

62
00:07:43,103 --> 00:07:46,815
تنها جايي که نيروهاي زرهي اوماها و ساحل يوتا
.مي تونن يکي بشن و پيشروي کنن

63
00:07:47,107 --> 00:07:51,945
.تا کارنتان رو نگيريم، اونا بلا استفاده اند
.ژنرال تِيلور کل لشگر رو فرستاده

64
00:07:52,320 --> 00:07:56,658
بچه ها يادتون باشه ، 3 روز و 3 شب
...براي من سخت بجنگيد

65
00:07:56,991 --> 00:07:59,119
".بعدش مرخص ميشيد...

66
00:07:59,619 --> 00:08:02,122
.ستوان، من جلوتر ميرم

67
00:08:02,455 --> 00:08:04,416
.هوبلر جلو ميره

68
00:08:05,083 --> 00:08:07,919
.بلايت، خوشحالم به ما ملحق شدي -
.ممنون -

69
00:08:08,294 --> 00:08:11,089
.جوخه اول، پشت گروهان ششم حرکت کنين

70
00:08:11,381 --> 00:08:15,593
.جوخه دوم و سوم، دنبال ما ميان
.بجنين

71
00:08:16,219 --> 00:08:20,724
:يه چيز ديگه هم يادتون باشه بچه ها "
.پشه ها ناقل بيماري هستن

72
00:08:21,057 --> 00:08:23,977
."پس خودتون رو بپوشونيد

73
00:09:09,647 --> 00:09:12,108
.بيدارش نکني

74
00:09:29,751 --> 00:09:31,920
.لعنتي -
چي؟ -

75
00:09:32,170 --> 00:09:35,548
.گروهان ششم رو گم کرديم، قربان -
!دوباره ؟-

76
00:09:37,300 --> 00:09:40,053
.ما گروهان ششم رو گم کرديم-
!دوباره ؟-

77
00:09:40,345 --> 00:09:43,973
.بلايت، اسکيني، حدس بزنيد چي شده -
.خبر بده توقف کنن -

78
00:09:44,265 --> 00:09:49,187
.بلايت رو بردار و برو گروهان ششم رو پيدا کن-
.بله قربان. بلايت بيا بريم-

79
00:10:00,740 --> 00:10:02,158
.لعنتي

80
00:10:07,080 --> 00:10:09,457
کسي رو فرستادي؟ -
.هوبلر و بلايت -

81
00:10:09,708 --> 00:10:11,000
چرا توقف کرديم؟

82
00:10:11,209 --> 00:10:15,296
جريان اينه که افسرها بيخيال
.تعليمات شون نشن، نيکس

83
00:10:16,256 --> 00:10:19,217
.آماده شيد. بهتره راه بيفتيم

84
00:10:22,762 --> 00:10:24,889
.پشه هاي لعنتي

85
00:10:36,484 --> 00:10:38,278
چي شده؟

86
00:10:41,740 --> 00:10:44,200
.برق -
.رعد -

87
00:10:47,579 --> 00:10:51,207
.من صداتون رو تو کل مسير ميشنيدم -
.تو از گروهان ششمي -

88
00:10:52,542 --> 00:10:54,419
.درسته

89
00:10:56,963 --> 00:10:58,214
کجا بودين؟

90
00:10:58,423 --> 00:11:02,010
بلايت، برو به ستوان بگو ما
.گروهان ششم رو پيدا کرديم

91
00:11:02,385 --> 00:11:07,599
.من هم جاي اين داهاتيا رو پيدا مي کنم -
هي، به کي ميگي داهاتي؟ -

92
00:11:19,402 --> 00:11:21,404
.اون مرده، سرباز

93
00:11:22,322 --> 00:11:26,159
گروهان ششم رو پيدا کردين؟ -
.بله، قربان -

94
00:11:28,370 --> 00:11:32,582
...فکر کردم
.فکر کردم من رو نشونه گرفته

95
00:11:35,001 --> 00:11:36,961
.فالشيم يِگِر -
چترباز؟ -

96
00:11:37,504 --> 00:11:40,924
لشگر فکر ميکنه يه هنگ از اينا
.کارنتان رو در اختيار دارن

97
00:11:41,216 --> 00:11:43,760
.خوب، حداقل خيالمون از يکيشون راحته

98
00:11:44,719 --> 00:11:46,513
.اين اِدِلوايس اِه

99
00:11:46,763 --> 00:11:49,891
،اينا فقط تو آلپ در ميان
.بالاتر از پوشش درختي

100
00:11:50,183 --> 00:11:55,480
.تا اون بالا رفته تا اينو بچينه
.ميگن نشونه يه سرباز واقعيه

101
00:11:58,200 --> 00:12:04,100
<font color="#ff0000">"6روز پس از حمله اوليه"
"كارنتان ، فرانسه"</font>

102
00:12:16,251 --> 00:12:19,879
،جوخه اول رو ببر رو به مرکز
.بايد سريع حرکت کنيم

103
00:12:20,171 --> 00:12:23,216
،من درست پشت سرتونم
.با گروهان دوم و سوم

104
00:12:37,063 --> 00:12:41,276
.برو -
.بجنبيد، گروهان اول، بيايد -

105
00:12:41,901 --> 00:12:44,320
!برو، برو! برو

106
00:12:47,657 --> 00:12:49,200
!آتش

107
00:12:53,079 --> 00:12:56,416
!توي جوب! پايين! پايين! پايين! پايين -
!دشمن -

108
00:13:01,296 --> 00:13:04,049
!لعنت بهشون -
بقيه کدوم گوري اند؟ -

109
00:13:06,092 --> 00:13:09,846
بقيه کجا رفتن؟ -
.من نميدونم -

110
00:13:10,388 --> 00:13:14,559
.يالا، گروهان پنجم
اون مسلسل ها رو به راه ميندازيد، يا نه؟

111
00:13:14,934 --> 00:13:17,604
.اونارو از اونجا بکشيد بيرون -
.اونا تو فضاي بازن -

112
00:13:18,271 --> 00:13:20,231
!برو! برو

113
00:13:21,649 --> 00:13:24,444
.حرکتشون بده، باک
.گروهان، دنبال من بيايد

114
00:13:25,153 --> 00:13:27,906
!راه بيوفتيد! راه بيوفتيد، بچه ها

115
00:13:28,198 --> 00:13:29,240
!برو

116
00:13:31,201 --> 00:13:33,912
!حرکت کنيد! راه بيوفتيد

117
00:13:34,913 --> 00:13:37,457
!خودتون رو از اين جوب بکشيد بيرون

118
00:13:37,707 --> 00:13:40,919
،سربازامون دارن کشته ميشن
!برو بيرون، بلايت

119
00:13:42,587 --> 00:13:46,383
!حرکت کن! تو اينجا هيچ پوششي نداري! برو

120
00:13:48,343 --> 00:13:50,387
!ديده بان! پنجره بالا! چپ

121
00:13:52,472 --> 00:13:53,848
!دنبالم بيايد

122
00:13:54,349 --> 00:13:56,643
!سربازات رو از اون چاله ها بکش بيرون

123
00:13:57,560 --> 00:14:00,814
!پايين! پايين! پايين! پايين -
!دارن ميان -

124
00:14:01,106 --> 00:14:03,400
!يه مسلسل ام جي 42اِه

125
00:14:04,984 --> 00:14:08,530
!امدادگر -
!نه! صبر کن! تير خورد -

126
00:14:08,905 --> 00:14:10,907
!بيايد بيرون! نازيا

127
00:14:25,171 --> 00:14:26,923
...يکي اون بالاست

128
00:14:28,967 --> 00:14:31,177
!امدادگر -
!بکشيدش عقب -

129
00:14:37,017 --> 00:14:38,560
!اه، لعنتي

130
00:14:42,105 --> 00:14:45,984
!تک تير انداز! اون طرف! طبقه دوم

131
00:14:59,622 --> 00:15:00,999
!اه، لعنتي

132
00:15:03,376 --> 00:15:06,129
،من يه پوشش آتش ميخوام
آماده اي ، لاز؟

133
00:15:09,591 --> 00:15:11,801
.خيله خب، من رفتم

134
00:15:18,850 --> 00:15:21,895
!گارنير! قسمت راست رو پاکسازي کن

135
00:15:23,772 --> 00:15:25,023
!هي، با من بيايد

136
00:15:29,903 --> 00:15:32,655
!لعنتي

137
00:15:32,906 --> 00:15:34,908
خوبي، شيفتي؟

138
00:15:36,368 --> 00:15:38,370
!ما اون انبار رو ميگيريم

139
00:15:40,622 --> 00:15:41,915
!شيفتي

140
00:15:45,293 --> 00:15:47,295
.اون شيشه ها رو بزن

141
00:15:49,214 --> 00:15:51,383
!بجنبيد! حرکت کنيد! برو!برو

142
00:15:51,633 --> 00:15:55,011
.شروع کنيد ساختمونا رو پاکسازي کنيد
.دو تا تو يه ساختمون

143
00:15:57,263 --> 00:16:00,016
!دونفر بعدي. برو! برو

144
00:16:02,727 --> 00:16:04,688
!خونه سمت راست

145
00:16:05,021 --> 00:16:06,773
.چکشون کنيد

146
00:16:19,077 --> 00:16:21,621
!بچرخ به چپ! بيارش بالا

147
00:16:30,630 --> 00:16:31,881
.بشکنش

148
00:16:32,132 --> 00:16:35,051
.نارنجک! لاز، زود باش، لاز

149
00:16:35,385 --> 00:16:38,722
!زود باش -
.پشت سرم باش -

150
00:17:02,328 --> 00:17:03,913
!لعنتي

151
00:17:04,539 --> 00:17:07,834
!گرامونو گرفتن! بريد بيرون
!بريد بيرون

152
00:17:08,126 --> 00:17:10,086
!گرامونو گرفتن -
!بجنبيد -

153
00:17:10,336 --> 00:17:13,423
!از خيابون بريد بيرون -
!از اونجا بريد بيرون -

154
00:17:13,715 --> 00:17:16,134
!گرامونو گرفتن

155
00:17:18,595 --> 00:17:20,388
!از اونجا بريد بيرون! بريد! بريد

156
00:17:20,805 --> 00:17:23,266
!از اون خيابون لعنتي برين بيرون! حرکت کنيد

157
00:17:23,767 --> 00:17:25,560
!بجنبيد! بريد! بريد

158
00:17:26,644 --> 00:17:31,566
.پناه بگير -
.من اينجا به کمک احتياج دارم -

159
00:17:51,503 --> 00:17:53,129
!امدادگر

160
00:17:56,466 --> 00:17:58,551
.برو اون طرف -
.از پنجره -

161
00:18:08,520 --> 00:18:13,149
.بيا. بيا تورو از اينجا ببريم بيرون
.بيا، پسر

162
00:18:16,069 --> 00:18:18,363
!بريد! بريد! بريد

163
00:18:18,613 --> 00:18:21,741
!از خيابون بريد بيرون! بريد ! بريد

164
00:18:29,290 --> 00:18:30,750
ليپ

165
00:18:35,004 --> 00:18:36,589
.هي ، رفيق

166
00:18:45,306 --> 00:18:48,727
.تو خوبي، ليپ
.همه چي سر جاشه

167
00:18:49,019 --> 00:18:50,854
.زود باش. بلند شو

168
00:18:53,231 --> 00:18:56,735
.جلو رو نگاه کنيد -
.تيپر رو با بازوکا مستقر کن -

169
00:18:57,027 --> 00:19:00,655
.جلوتون بپايين -
.تک تک حرکت کنيد -

170
00:19:22,469 --> 00:19:25,764
آهاي؟ کسي اونجاست؟

171
00:19:39,527 --> 00:19:41,863
!تيپر! تيپ

172
00:19:42,947 --> 00:19:46,785
!تيپر! جوابمو بده! تيپ

173
00:19:50,747 --> 00:19:53,166
جو؟ تويي؟ -
.به نظر خوب مياي، تيپ -

174
00:19:53,416 --> 00:19:57,670
.واقعا به نظر خوب مياي. بيا اينجا رفيق
.تو بايد بشيني. زود باش

175
00:19:58,004 --> 00:20:00,757
،آروم، آروم. خيله خب
.نشستي

176
00:20:07,055 --> 00:20:08,723
.آه، يا مسيح

177
00:20:18,024 --> 00:20:22,654
دووم بيار رفيق. ما
روبراهت ميکنيم، باشه؟

178
00:20:23,279 --> 00:20:27,325
باشه. بچه ها يه کمکي ميدين؟
.بيايد

179
00:20:28,660 --> 00:20:31,705
!سمت چپ رو بگير
!سمت چپ رو بگير

180
00:20:33,331 --> 00:20:35,083
يدونه بدشو گرفتي

181
00:20:37,252 --> 00:20:39,170
!پدر

182
00:20:41,965 --> 00:20:45,385
...به نام پدر ، پسر-
چيزيو که من ميبينم تو هم ميبيني؟-

183
00:20:45,760 --> 00:20:50,223
هم اکنون و براي هميشه، در دنياي...
.ابدي خواهي بود. آمين

184
00:20:50,765 --> 00:20:54,394
.ايرلندياي ديونه احمق -
.خودت بهتر مي دوني -

185
00:20:59,566 --> 00:21:02,819
!اسموکي، پنجره. زود باش

186
00:21:27,135 --> 00:21:29,804
.صبح بخير، قربان -
اسمت چيه، ارتشي؟ -

187
00:21:30,138 --> 00:21:32,474
،گروهبان فارنزورت، از گروهان اول
.501اُم

188
00:21:32,932 --> 00:21:36,770
ما از اينجا تا آخرين قسمت شمالي رو
.از سربازاي آلماني پاکسازي کرديم

189
00:21:37,103 --> 00:21:40,815
،به فرماندهتون بگو 506
.تمام موقعيت هاي جنوب شما رو به دست آورده

190
00:21:41,149 --> 00:21:43,777
!بهشون ميگم قربان. زود باش، بريم

191
00:21:44,235 --> 00:21:45,904
.ستوان وينترز

192
00:21:46,154 --> 00:21:49,282
.بله قربان -
الان براي رد شدن امنه؟ -

193
00:21:49,574 --> 00:21:52,243
چي قربان؟ -
الان براي رد شدن امنه؟ -

194
00:21:52,577 --> 00:21:54,913
.ما ميخوايم مجروح ها رو ببريم -
.بله قربان -

195
00:21:55,163 --> 00:21:56,831
.خوبه

196
00:22:00,168 --> 00:22:02,962
.زود باشيد. بيايد از اينجا ببريمشون بيرون

197
00:22:19,688 --> 00:22:21,106
.ايناهاش

198
00:22:21,314 --> 00:22:23,108
پلاسما

199
00:22:24,192 --> 00:22:26,986
.شانس آوردي  که کمونه کرده بوده

200
00:22:27,737 --> 00:22:30,031
. فعلا يه تيکه اش رو درآوردم -
.نفهم -

201
00:22:30,281 --> 00:22:31,574
چي؟ -
.هيچي -

202
00:22:31,783 --> 00:22:33,952
.زخمياي سرپايي برن پشت

203
00:22:34,202 --> 00:22:37,914
مي توني استعلاجي بگيري؟ -
.اينجوريام نيست -

204
00:22:38,206 --> 00:22:40,625
خب، يه امتحاني ميکني، ها؟

205
00:22:40,875 --> 00:22:42,752
چه برنامه اي داريم؟

206
00:22:43,002 --> 00:22:45,547
.خب، ما انتظار يه ضد حمله داريم

207
00:22:45,797 --> 00:22:48,091
،همونقدر که کارنتان براي ما مهمه
.براي اونا هم مهمه

208
00:22:48,341 --> 00:22:51,761
فکر ميکني کِي شروع کنن؟ -
.منتظرشون نمي مونيم تا بفهميم -

209
00:22:52,137 --> 00:22:57,017
،گردان خواسته به سمت شرق بريم
.يه زمين مرتفع پيدا کنيم و موقعيت دفاعي بگيريم

210
00:22:57,517 --> 00:23:01,688
،با اين زمين هاي آب گرفته
.تنها مسيري که مي تونن ازش ميان، همون طرفه

211
00:23:02,397 --> 00:23:07,027
روبراه ميشي؟ -
.آره -

212
00:23:08,778 --> 00:23:10,405
.خوبه

213
00:23:15,660 --> 00:23:18,246
بلايت چش شده؟

214
00:23:19,914 --> 00:23:22,584
.خب، هيچي. جز اين که نميتونه ببينه

215
00:23:23,418 --> 00:23:26,504
نميتونه ببينه؟ -
.اينجوري ميگه -

216
00:23:44,064 --> 00:23:45,815
بلايت؟

217
00:23:47,275 --> 00:23:49,277
.من ستوان وينترزم

218
00:23:50,487 --> 00:23:51,863
چه اتفاقي افتاد؟

219
00:23:53,865 --> 00:23:55,700
.نميدونم، قربان

220
00:23:56,701 --> 00:24:00,246
خب، يه جورايي همه چيز
.برام تيره شد

221
00:24:02,874 --> 00:24:05,919
چي، نميتوني ببيني؟ -
.هيچي، قربان -

222
00:24:06,211 --> 00:24:08,963
.هيچي نميتونم ببينم

223
00:24:11,466 --> 00:24:14,427
.خيله خب، سخت نگير بلايت

224
00:24:14,719 --> 00:24:17,972
.من از اينجا ميفرستمت بيرون
.برت مي گردونم انگليس

225
00:24:20,183 --> 00:24:22,519
.همه چي خوب ميشه

226
00:24:24,896 --> 00:24:26,523
...قربان

227
00:24:29,109 --> 00:24:33,446
.نمي خواستم کسي رو نااميد کنم... -
.نه -

228
00:24:35,365 --> 00:24:37,409
.سخت نگير

229
00:24:40,328 --> 00:24:42,163
.خوبه، پسر

230
00:24:53,633 --> 00:24:55,301
قربان؟

231
00:24:58,346 --> 00:25:00,473
چيه؟ -
.ممنون، قربان -

232
00:25:04,310 --> 00:25:06,521
.خوبم

233
00:25:08,857 --> 00:25:11,317
.آره، خوبم

234
00:25:11,568 --> 00:25:13,737
.خوبم، فکر کنم خوبم

235
00:25:14,904 --> 00:25:16,406
ميتوني ببيني؟

236
00:25:17,949 --> 00:25:21,327
.خدايا، نميدونم چه اتفاقي افتاد

237
00:25:22,078 --> 00:25:24,831
.فکر کنم ... فکر کنم خوبم

238
00:25:27,083 --> 00:25:29,294
.خيله خب

239
00:25:29,544 --> 00:25:33,423
خب، يه خورده بيشتر بمون
.تا مطمئن بشي

240
00:25:33,757 --> 00:25:37,302
.بعدش ميتوني برگردي به جوخه ات

241
00:25:40,472 --> 00:25:42,140
.بله، قربان

242
00:25:52,692 --> 00:25:55,528
حالا ميتونيم بانداژ رو ببنديم؟

243
00:25:56,488 --> 00:25:57,530
.آره

244
00:25:58,531 --> 00:26:02,786
.اينجور که من مي بينم تا کريسمس تو برلين ايم -
.آره، حرف مفت مي زني -

245
00:26:03,119 --> 00:26:07,916
اوه، خدايا. اين پنير آلمانيه
...مزش مثل

246
00:26:08,291 --> 00:26:11,086
.بوي گند ميده -
.نونش هم بياته -

247
00:26:11,378 --> 00:26:13,129
.بدش به من

248
00:26:13,338 --> 00:26:18,259
اينطور که ما اومديم و پيروز شديم؟ به نظر نمياد
.آلمانيا قدرت زيادي براشون باقي مونده باشه

249
00:26:18,635 --> 00:26:20,970
،بپا وقتي خودشون رو به موش مردگي زدن
کلکت کنده نشه، باشه؟

250
00:26:21,221 --> 00:26:24,432
،اين حرفم رو يادت باشه مال
.کريسمس تو برلينيم

251
00:26:24,724 --> 00:26:27,769
،از وقتي که مونده استفاده کنيد
.به زودي حرکت ميکنيم

252
00:26:28,728 --> 00:26:31,272
بيرون شهر، ستوان؟ به اين زودي؟

253
00:26:31,523 --> 00:26:33,358
.درسته

254
00:26:39,906 --> 00:26:42,992
حاليشون نيست ما تازه مي خوايم استراحت کنيم؟

255
00:26:47,956 --> 00:26:49,582
.ايوَل، گروچو

256
00:26:49,791 --> 00:26:52,001
چي؟ -
.واقعا زيرکانه بود -

257
00:26:52,293 --> 00:26:55,797
از جونت سير شدي، مگه نه؟

258
00:26:56,339 --> 00:26:58,216
.من که گفتم. من نديدم

259
00:26:58,550 --> 00:27:01,970
،چي، اين که اسپيرز به اسيرا شليک ميکنه
يا به گروهبان جوخه خودشون؟

260
00:27:02,303 --> 00:27:05,140
.من که نشنيده بودم -
اون به يکي ازنفرات خودش شليک کرده؟ -

261
00:27:05,432 --> 00:27:08,351
خب، گويا يارو مست بوده و
.قبول نمي کنه بره گشت زني

262
00:27:08,893 --> 00:27:10,562
کي ميدونه که حقيقت داره؟

263
00:27:11,646 --> 00:27:13,565
...خب، من يکي رو ميشناسم

264
00:27:13,815 --> 00:27:18,028
که يک شاهد عيني بهش گفته که...
.اسپيرز اون اسيرها رو آبکش کرده

265
00:27:18,361 --> 00:27:20,572
چرا؟ براي چي؟

266
00:27:21,406 --> 00:27:23,199
.تو روز اول حمله

267
00:27:23,700 --> 00:27:27,912
اسپيرز مياد به سمت اسيرهاي آلماني که
...که داشتن يه گودال مي کندن

268
00:27:28,329 --> 00:27:30,457
.تحت حفاظت کامل

269
00:27:30,707 --> 00:27:34,252
.اون يه بسته سيگار باز کرده و بهشون داده

270
00:27:34,544 --> 00:27:37,297
.حتي بهشون آتيش هم داده

271
00:27:39,382 --> 00:27:42,844
بعد، يک دفعه
:اسلحشو چرخونده و

272
00:27:44,637 --> 00:27:46,514
.آبکش شون کرده

273
00:27:50,060 --> 00:27:51,227
!منظورم اينه، عمراً

274
00:27:51,895 --> 00:27:54,564
!اول بهشون سيگار داده؟

275
00:27:55,065 --> 00:27:57,984
.به همين خاطره که حرفت رو باور نمي کنم -
باور نميکني؟ -

276
00:27:58,360 --> 00:27:59,611
.من شنيدم اين کارو نکرده

277
00:28:08,495 --> 00:28:10,163
.نه، خودش بود، درسته

278
00:28:10,830 --> 00:28:13,625
،ولي بيشتر از هشتا بودن
.حدود 20تا

279
00:28:18,797 --> 00:28:20,590
.عجب صحنه اي بوده

280
00:28:21,591 --> 00:28:25,762
.همه، به جز يه نفر که کاري باهاش نداشتن

281
00:28:26,721 --> 00:28:32,811
چيزي که من شنيدم اينه که،  آلماني آخري رو
.خودش شخصا روز اول اسير کرده بود

282
00:28:33,228 --> 00:28:35,438
.من هم ديدم -
خودش تنها؟ -

283
00:28:35,772 --> 00:28:38,733
،من به بقيه اين چرنديات اهميت نميدم
.حتي اگه راست باشه

284
00:28:39,025 --> 00:28:42,821
.وسايلتون رو جمع کنين -
تو چي فکر ميکني؟ -

285
00:28:43,154 --> 00:28:44,698
.نميدونم

286
00:28:44,906 --> 00:28:48,118
.اگه ميخواي برو از بقيه هم بپرس
.من که نديدم

287
00:28:48,410 --> 00:28:52,372
.بجنبيد! جوخه اول! تفنگاتون رو برداريد
.حرکت ميکنيم

288
00:28:52,706 --> 00:28:56,668
!پاشيد سرپا! به خط شيد
!نيرو هاي جناحي راه ميفتن

289
00:28:57,001 --> 00:28:58,920
!جناحين رو تشکيل بديد

290
00:28:59,170 --> 00:29:03,216
.منظورش تويي، سرباز بلايت -
.زود باش پسر. بلند شو -

291
00:29:04,384 --> 00:29:06,428
نون ميخواي؟

292
00:29:26,197 --> 00:29:28,616
،هي، لاز
چقدر ديگه بايد بريم؟

293
00:29:28,867 --> 00:29:33,788
،اوه، به مسيح، نميدونم فرانک
.تا وقتي بهمون بگن وايستيد

294
00:29:34,247 --> 00:29:38,001
.زمين مرتفع. اون جلو يه زمين مرتفعه

295
00:29:38,334 --> 00:29:40,837
،باشه نابغه
.پس اينو به من جواب بده

296
00:29:41,171 --> 00:29:45,967
تنها گروهانيه که E چرا گروهان
...يا بايد خط مقدم باشه

297
00:29:46,343 --> 00:29:49,304
يا مثل الان توي جناح، در معرض حمله دشمن؟ ...

298
00:29:49,637 --> 00:29:52,390
.تا آماده نگهت دارن -
.نه، منظورم اين نيست -

299
00:29:52,766 --> 00:29:55,143
...ما هيچ وقت وسط نيستيم

300
00:29:55,393 --> 00:29:58,438
.ما از 9 تا گروهان توي اين هنگ، پنجمي هستيم

301
00:29:58,730 --> 00:30:02,734
.بهش فکر کن ،I تا A از -
...اونجارو ميبيني؟ اونو ميبيني -

302
00:30:04,194 --> 00:30:05,362
!دشمن

303
00:30:06,821 --> 00:30:09,407
!سمت راست! برين تو بوته ها

304
00:30:15,330 --> 00:30:17,082
!منظورم رو فهميدي؟

305
00:30:19,542 --> 00:30:21,544
!اين طرف موضع بگيرين

306
00:30:25,131 --> 00:30:27,676
!همون جا
!گروهبان مور! بخواب

307
00:30:27,967 --> 00:30:32,847
!لاز، بيسيم رو بيار اينجا
!گروهبان مور! با من

308
00:30:36,726 --> 00:30:38,978
!برو، برو، برو

309
00:31:16,891 --> 00:31:19,686
اونا واسه چي آواز ميخونن؟

310
00:31:22,063 --> 00:31:23,565
!برق

311
00:31:24,607 --> 00:31:26,359
.رعد

312
00:31:26,943 --> 00:31:29,195
آهنگ باحاليه، مگه نه؟

313
00:31:29,529 --> 00:31:33,992
سلام،  ستوان. چه خبر؟ -
.دقيقا مثل عصره -

314
00:31:34,784 --> 00:31:38,621
.اونا تو پرچين خودشونن، ما هم تو مال خودمون -
يه لحظه جاي من مي مونيد، قربان؟ -

315
00:31:39,706 --> 00:31:41,458
ميخواي بلايت رو بخوابوني؟

316
00:31:42,042 --> 00:31:45,128
.بايد برم دست به آب -
.زود برگرد -

317
00:31:45,503 --> 00:31:47,547
.مي تونيد روم حساب کنيد، قربان

318
00:31:58,808 --> 00:32:01,227
چطوري، بلايت؟

319
00:32:01,478 --> 00:32:03,396
.خوبم، قربان

320
00:32:03,938 --> 00:32:06,983
امروز تو پست امداد
چه اتفاقي افتاد؟

321
00:32:08,276 --> 00:32:13,531
.دکتر روئي، گفت اسمش کوري هيستريک اِه

322
00:32:16,117 --> 00:32:18,370
.نه، ممنون، قربان

323
00:32:18,620 --> 00:32:23,625
:يادته تو مقدماتي چي مي گفتن
.کم شدن آب بدن يه سرباز بدترين دشمنشه

324
00:32:24,000 --> 00:32:25,502
.بيا

325
00:32:30,757 --> 00:32:35,387
.اين يه بازيه بلايت. همش همينه
...ما

326
00:32:36,596 --> 00:32:40,517
لعنت، ما فقط هر دفعه توپ رو
.يک يارد حرکت ميديم

327
00:32:40,850 --> 00:32:43,311
.فقط يه بازيه

328
00:32:45,897 --> 00:32:47,148
چي، قربان؟

329
00:32:48,400 --> 00:32:51,861
.اين. همه چيز

330
00:32:53,196 --> 00:32:55,865
.نه. ممنون، قربان

331
00:32:56,574 --> 00:32:58,535
.فقط يه بازيه

332
00:32:59,536 --> 00:33:00,829
.هري

333
00:33:13,008 --> 00:33:16,970
افسر ستاد گفت آلمان ها فقط يه گروهان رو
.براي دفاع از کارنتان گذاشتن

334
00:33:17,303 --> 00:33:22,767
.بقيه ديشب کشيدن بيرون -
.من ميدونستم گرفتن اون شهر خيلي آسونه -

335
00:33:25,311 --> 00:33:27,772
.دوباره جنوب شهر جمع شدن

336
00:33:28,023 --> 00:33:32,027
،وقتي اينجا بهشون برخورديم
.احتمالا مي خواستن ضد حمله بزنن

337
00:33:32,360 --> 00:33:34,446
.نيروهاشون نامشخصه

338
00:33:37,699 --> 00:33:39,826
.اونا ميخوان شهر رو برگردونن

339
00:33:40,910 --> 00:33:42,537
.و ما سر راهشونيم

340
00:33:42,829 --> 00:33:47,542
اگه اونا زودتر حمله نکنن، ما در
.اولين روشنايي روز5:30، بهشون حمله مي کنيم

341
00:33:47,876 --> 00:33:50,337
.به سربازها ميگم سرنيزه ها رو بزنن

342
00:33:52,213 --> 00:33:54,674
.زياد لنگ نمي زنيد

343
00:33:55,383 --> 00:33:57,761
.زنده مي مونم -
چطوره؟ -

344
00:33:58,720 --> 00:34:00,388
.درد ميکنه

345
00:34:01,431 --> 00:34:03,183
.جنگ، جهنمه

346
00:34:20,784 --> 00:34:22,786
.اسميت، بيدار شو

347
00:34:23,953 --> 00:34:26,790
.زود باش، اسميت. بلند شو
.نوبت توئه

348
00:34:27,082 --> 00:34:28,666
.نوبت نگهباني توئه

349
00:34:29,167 --> 00:34:31,920
!آروم باش، اسميت. منم، تالبِرت

350
00:34:33,004 --> 00:34:35,674
!چي کار ميکني؟
!تالبرته

351
00:34:36,049 --> 00:34:37,717
...من نميخواستم -
!لعنتي -

352
00:34:39,636 --> 00:34:41,346
.خداي من -
!امدادگر -

353
00:34:41,638 --> 00:34:44,891
.متاسفم، منظوري نداشتم
.شکل آلمانيا بود

354
00:34:45,183 --> 00:34:47,519
مي توني نفس بکشي؟ -
.مي تونم نفس بکشم -

355
00:34:47,769 --> 00:34:49,854
.به من نگاه کن -
!آره، ميتونم نفس بکشم -

356
00:34:50,188 --> 00:34:52,065
.حالت خوب ميشه

357
00:35:03,576 --> 00:35:06,204
اون ديگه چه کوفتيه؟

358
00:35:07,664 --> 00:35:11,000
انگار صدا از
.جوخه سوم مياد

359
00:35:12,627 --> 00:35:15,213
نميخواي يه ذره بخوابي؟

360
00:35:16,089 --> 00:35:19,968
...فکر نکنم
.فکر نکنم بتونم

361
00:35:20,635 --> 00:35:23,138
.خب برو يه نگاه بنداز

362
00:35:59,632 --> 00:36:02,927
.برق -
!رعد. رعد -

363
00:36:03,345 --> 00:36:05,597
.ستوان اسپيرز، قربان

364
00:36:05,847 --> 00:36:08,099
کجا داري ميري، سرباز؟

365
00:36:08,350 --> 00:36:10,977
.ميخوام ببينم صداي چيه، قربان

366
00:36:11,227 --> 00:36:14,647
،من از اونجا ميام
.همه چيز تحت کنترله

367
00:36:20,987 --> 00:36:24,324
.سربازهاي عصبي اي تو گروهانتون دارين

368
00:36:24,616 --> 00:36:26,326
.همينطوره، قربان

369
00:36:26,534 --> 00:36:29,204
.بله، داريم. من خودم يکيشون

370
00:36:29,454 --> 00:36:32,749
.اونا نميفهمن که چقدر ساده است

371
00:36:35,543 --> 00:36:38,755
چي ساده است، قربان؟

372
00:36:46,262 --> 00:36:49,140
فقط چيزي رو که بايد، انجام بده

373
00:36:50,475 --> 00:36:53,353
مثل کاري که شما روز اول انجام داديد، قربان؟

374
00:36:55,271 --> 00:36:56,856
...ستوان

375
00:36:58,942 --> 00:37:05,448
،قربان، وقتي روز اول رسيدم به زمين
.خودم رو تنها توي يه گودال ديدم

376
00:37:07,617 --> 00:37:09,577
.خوابم برد

377
00:37:10,745 --> 00:37:15,917
فکر کنم به خاطر قرص هاي
.ضد تهويي بود که بهمون دادن

378
00:37:19,629 --> 00:37:25,010
وقتي بيدار شدم، حقيقتا
...سعي نکردم يگانمو پيدا کنم

379
00:37:26,011 --> 00:37:27,804
.تا بجنگم...

380
00:37:28,638 --> 00:37:30,223
...فقط

381
00:37:33,226 --> 00:37:36,187
.من فقط، يه جورايي سر جام موندم

382
00:37:38,565 --> 00:37:41,026
اسمت چيه، ارتشي؟

383
00:37:42,193 --> 00:37:44,696
.بلايت، قربان. آلبرت بلايت

384
00:37:47,741 --> 00:37:51,077
ميدوني چرا تو اون گودال مخفي شده بودي، بلايت؟

385
00:37:51,369 --> 00:37:52,954
.ترسيده بودم

386
00:37:53,955 --> 00:37:56,541
.ما همه مون ترسيده ايم

387
00:37:59,919 --> 00:38:04,257
توي اون گودال مخفي شدي چون فکر ميکردي
...هنوز اميدي هست. اما بلايت

388
00:38:04,591 --> 00:38:08,511
تنها اميدي که برات مونده اينه که...
.اين حقيقت رو قبول کني که قبلا مرده اي

389
00:38:09,012 --> 00:38:14,934
هر چقدر زودتر اينو قبول کني، زودتر مي توني
.به عنوان سربازي که ازت انتظار ميره عمل کني

390
00:38:15,352 --> 00:38:20,315
.بدون بخشش. بدون رحم
.بدون پشيماني

391
00:38:20,774 --> 00:38:23,860
.همه جنگ به اين بستگي داره

392
00:38:40,919 --> 00:38:44,005
سيگار ميخواي؟ از اين
آبنبات ها ميخواي؟ نه؟

393
00:38:44,297 --> 00:38:46,091
.پست ديده باني مهمات داشت

394
00:38:46,341 --> 00:38:49,552
.بيايد بچه ها -
.ما نميدونيم اونا چي دارن -

395
00:38:49,844 --> 00:38:53,223
،مي تونن نيروي ضعيف تري باشن
.يا شايد چتربازهاي بيشتر

396
00:38:53,515 --> 00:38:56,476
.مي دوني چطور ميتونن باشن -
.آتش و مانور -

397
00:38:56,851 --> 00:38:59,104
:اسم  بازي اينه
.آتش و مانور

398
00:38:59,521 --> 00:39:04,234
گروهان چهارم و ششم در جناح چپ ما
خواهند بود. سوالي هست؟

399
00:39:06,861 --> 00:39:10,490
.بريم صداشون رو در بياريم -
.الان خونه مون ساعت 9:30 شبه -

400
00:39:10,824 --> 00:39:12,367
...بايد -
!خمپاره -

401
00:39:12,575 --> 00:39:15,995
!دشمن! همه توي سنگر -
!پناه بگيريد -

402
00:39:18,415 --> 00:39:20,083
!پايين، پايين، پايين، پايين

403
00:39:20,417 --> 00:39:22,210
!اون بي سيم چي رو بياريد

404
00:39:22,919 --> 00:39:24,838
.بهشون بگو موقعيتشون رو حفظ کنن

405
00:39:25,088 --> 00:39:28,091
،Easy به همه پايگاههاي
.موقعيتتون رو حفظ کنيد ،Easy 6

406
00:39:28,425 --> 00:39:30,468
!يالا! آماده شليک

407
00:39:35,974 --> 00:39:37,684
!زخمي داريم ،Easy 6 -
!امدادگر -

408
00:39:37,892 --> 00:39:42,856
خمپاره روي خطم دارم. هنوز خبري از نفرات
.نيست. ديده باني آتش رو فعال مي کنم

409
00:39:43,732 --> 00:39:47,152
!15درجه به راست. سه گلوله

410
00:39:47,444 --> 00:39:48,903
.برد، 600

411
00:39:49,571 --> 00:39:51,948
!پرکن! آتش

412
00:39:52,449 --> 00:39:55,827
!پرکن! آتش

413
00:39:59,998 --> 00:40:02,667
!زود باش -
!زود باش! حرکت کن! عجله کن -

414
00:40:06,588 --> 00:40:09,257
!دنبال سايه هايي روي افق بگردين

415
00:40:09,716 --> 00:40:12,510
!هدفتون رو پيدا کنيد. آتش

416
00:40:13,261 --> 00:40:17,557
!ثابتش کنيد! پايين بمونيد -
!دقت کنيد -

417
00:40:17,974 --> 00:40:20,268
!پايين بمون! برو، برو، برو

418
00:40:21,019 --> 00:40:23,563
!پرکونته

419
00:40:24,147 --> 00:40:26,816
!به افرادت نظم بده
!پايين بمون

420
00:40:27,067 --> 00:40:30,111
!همينطور ادامه بديد، پرکونته
!سمت چپت

421
00:40:30,487 --> 00:40:32,530
!ادامه بدين! ادامه بدين

422
00:40:32,864 --> 00:40:34,366
!همينطور ادامه بدين

423
00:40:35,575 --> 00:40:38,328
!من برتري آتش ميخوام

424
00:40:38,703 --> 00:40:42,665
!گارنير، ميخکوبشون کن
!به شليک ادامه بدين

425
00:40:43,708 --> 00:40:47,712
گروهبان ها، اون طرف! بالاي اون تپه رو
!پوشش بدين

426
00:40:57,514 --> 00:40:59,224
!نه

427
00:40:59,432 --> 00:41:01,726
!نه

428
00:41:22,247 --> 00:41:24,499
اونا از کدوم گوري اومدن؟

429
00:41:31,548 --> 00:41:34,009
!خيله خب، بکشيد عقب

430
00:41:35,927 --> 00:41:38,513
!لعنتيا!جناح چپ مون کارش تمومه

431
00:41:38,847 --> 00:41:41,808
.قربان، گروهان چهارم و ششم دارن ميکشن عقب -
چي؟ -

432
00:41:46,563 --> 00:41:48,273
!کي بهشون دستور داده؟

433
00:41:56,322 --> 00:41:58,158
!به شليک ادامه بدين! پايين بمونين

434
00:41:58,658 --> 00:42:00,785
!پايين بمونين. به شليک ادامه بدين، پرکونته

435
00:42:03,246 --> 00:42:06,374
!زود باش، بلايت. بلند شو

436
00:42:06,708 --> 00:42:09,377
.پاشو سرپا، سرباز

437
00:42:09,753 --> 00:42:11,421
.بلندشو، بلايت

438
00:42:13,006 --> 00:42:16,426
.خوبه، بلايت. تو ميتوني

439
00:42:18,803 --> 00:42:21,222
.با تفنگت شليک کن، بلايت

440
00:42:21,473 --> 00:42:24,225
!اون آلمانياي لعنتي رو بزن، بلايت

441
00:42:24,476 --> 00:42:26,519
!بزنشون، بلايت

442
00:42:38,323 --> 00:42:41,493
!به آتش ادامه بدين. امون شون نديد

443
00:42:41,785 --> 00:42:44,788
!شليکو ادامه بده! کوتاه نيا

444
00:42:45,163 --> 00:42:46,998
!امون شون نده، بلايت

445
00:42:49,167 --> 00:42:51,836
!قطعش نکن، بلايت

446
00:42:52,087 --> 00:42:55,173
!جناح چپ! مراقب جناح چپ باش

447
00:42:57,008 --> 00:42:58,134
!شليک کن

448
00:43:00,387 --> 00:43:01,930
!شليک کن

449
00:43:02,180 --> 00:43:07,018
!آلمانيا اونجان
!خط آتش رو روي اونجا حفظ کن! يالا

450
00:43:13,650 --> 00:43:15,402
!يه سرش کن

451
00:43:17,070 --> 00:43:21,783
!بجنب مک گرات! با من
!آتش رو بده به راست

452
00:43:25,537 --> 00:43:27,580
!پايين! پايين

453
00:43:34,921 --> 00:43:36,464
!جمعش کن

454
00:43:38,383 --> 00:43:41,594
،زود باش! ميخواي منو به کشتن بدي
.ستوان

455
00:43:44,222 --> 00:43:47,058
!ميدونستم منو به کشتن ميدي

456
00:43:49,102 --> 00:43:51,646
!صبر کن تا بهت بگم -
!نمي تونم -

457
00:43:51,980 --> 00:43:54,691
!شليک نکن -
.نه، خيلي نزديکه-

458
00:43:54,941 --> 00:43:57,360
!لعنتي! حرومزاده -
.خيلي نزديکه -

459
00:44:11,124 --> 00:44:12,542
!امدادگر

460
00:44:13,335 --> 00:44:14,794
!زود باش

461
00:44:16,171 --> 00:44:18,173
!الان بزن، مک گرات! شليک کن

462
00:44:19,799 --> 00:44:21,384
!آره -
!آره -

463
00:44:26,681 --> 00:44:29,225
!پوشش آتش -
!پوشش آتش -

464
00:44:29,559 --> 00:44:32,228
!به شليک ادامه بدين -
!آتش -

465
00:44:32,479 --> 00:44:34,147
گل زدين، هان؟

466
00:44:37,567 --> 00:44:40,153
!اسميت، من تير خوردم -
!من مي برمت -

467
00:44:40,487 --> 00:44:41,780
!منو از اينجا ببر

468
00:44:47,744 --> 00:44:48,912
!امدادگر

469
00:44:50,705 --> 00:44:51,790
!رندلمن

470
00:44:53,917 --> 00:44:56,086
خوبي؟
!تکون بخور! حرکت کن

471
00:45:06,262 --> 00:45:08,264
!خمپاره تمام شد -
!خمپاره تمام شد -

472
00:45:08,556 --> 00:45:12,018
!اسکيپ! مهمات! برو! برو -
!دارم ميرم -

473
00:45:12,936 --> 00:45:14,312
!امدادگر

474
00:45:14,521 --> 00:45:16,731
!امدادگر

475
00:45:30,412 --> 00:45:32,580
يا مسيح، اون چي بود؟

476
00:45:36,126 --> 00:45:37,669
!شِرمَن ها

477
00:45:39,462 --> 00:45:41,548
.خب، سلام، دوم زرهي

478
00:45:48,805 --> 00:45:51,099
!درسته، پشيمون ميشيد احمقا! بدوييد

479
00:45:51,433 --> 00:45:54,686
!سواره نظام! بياين اينجا
!تانک ها

480
00:45:55,061 --> 00:45:58,189
اوه، خيلي قشنگن، نه؟

481
00:46:02,569 --> 00:46:06,448
!زود باشيد! بزنيدشون
!امونشون نديد! يالا

482
00:46:12,787 --> 00:46:15,248
!نگاه کن! شرمن ها -
.درست به موقع -

483
00:46:31,514 --> 00:46:32,724
!زود باش

484
00:47:14,933 --> 00:47:16,601
.زود باش

485
00:47:18,395 --> 00:47:20,230
.زود باش

486
00:48:12,323 --> 00:48:13,992
.هي، رفيق

487
00:48:14,200 --> 00:48:16,661
هي، رفيق، تو خوبي؟

488
00:48:16,995 --> 00:48:20,165
مثل اين که شما بچه ها
.فوق العاده جنگيديد

489
00:48:37,724 --> 00:48:41,019
.از جناح راست بريد جلو

490
00:50:33,700 --> 00:50:38,700
<font color="#ff0000">"25روز پس از حمله اوليه"</font>

491
00:50:40,388 --> 00:50:42,766
.لازمه بدونيم اونجا چه خبره

492
00:50:43,016 --> 00:50:46,061
.نميدونم کي رو بفرستم -
.داوطلب بخواه -

493
00:50:46,811 --> 00:50:49,147
.متنفرم از اين که داوطلب بخوام

494
00:50:49,397 --> 00:50:51,900
.پس خودت ازشون انتخاب کن

495
00:50:52,650 --> 00:50:56,196
.لازمه يه نگاهي به اون خونه بندازيم
کي ميخواد بره؟

496
00:51:03,536 --> 00:51:05,163
.من ميرم

497
00:51:05,372 --> 00:51:07,624
کس ديگه اي نيست؟

498
00:51:09,584 --> 00:51:12,462
.مارتين، دوکمن، شما هم داوطلب شديد

499
00:51:13,963 --> 00:51:15,799
.من جلو ميرم

500
00:51:16,049 --> 00:51:19,052
.بلايت جلو ميره. راه بيوفتيد

501
00:51:31,064 --> 00:51:35,110
هري، دقيقا ميخواي با اون
چتر پشتت چي کار کني؟

502
00:51:35,443 --> 00:51:40,573
از وقتي که پريديم داري با خودت مياريش؟ -
.ميخوام از انگليس بفرستمش براي کيتي -

503
00:51:46,788 --> 00:51:51,292
.ابريشم.ميشه يه لباس عروس خوب ازش درآورد
.با اين جيره بندي و اوضاعي که داريم

504
00:51:58,133 --> 00:52:02,053
.هيچ وقت نميتونستم حدس بزنم -
چي؟ که من خيلي احساساتيم؟ -

505
00:52:02,470 --> 00:52:05,348
نه، اين که فکر ميکني موفق ميشيم
.برگرديم انگليس

506
00:52:29,622 --> 00:52:31,374
باشه

507
00:52:33,293 --> 00:52:36,755
!باز هم بدبياري. پوشش آتش
!پوشش آتش

508
00:52:37,130 --> 00:52:38,631
!برو! برو

509
00:52:42,844 --> 00:52:45,013
!زود باش
.استقامت کن، بلايت

510
00:52:45,305 --> 00:52:46,973
!به حرکت ادامه بده! پايين

511
00:52:48,141 --> 00:52:50,935
!امدادگر بياد -
!پنجره بالا راست -

512
00:52:53,396 --> 00:52:54,481
.مقاومت کن

513
00:52:55,857 --> 00:52:59,486
!امدادگر! ما اينجا يه امدادگر ميخوايم

514
00:53:00,153 --> 00:53:02,280
!آتش بس!آتش بس

515
00:53:02,614 --> 00:53:07,160
.آروم باش، بلايت. آروم باش
.زود باش، دوک. زود باش

516
00:53:07,577 --> 00:53:09,704
.اومدم. خلوت کنين

517
00:53:10,413 --> 00:53:12,916
.از جلو دستم برو کنار. گرفتمش

518
00:53:14,876 --> 00:53:16,878
چه اتفاقي افتاد؟ -
.تک تير انداز -

519
00:53:18,088 --> 00:53:20,590
.خيله خب، هواتو دارم. آروم باش

520
00:53:20,840 --> 00:53:23,510
.دارن از خط مقدم برمون مي گردونن عقب

521
00:53:23,760 --> 00:53:25,428
الان؟

522
00:53:25,845 --> 00:53:28,682
.به يه کمپ شمال ساحل يوتا

523
00:53:28,973 --> 00:53:31,434
.غذاي داغ و حمام

524
00:53:32,894 --> 00:53:35,271
.بعدش برمي گرديم به انگليس

525
00:53:41,569 --> 00:53:45,782
انبار دارو کجاست؟ -
.سومين چادر سمت راست -

526
00:54:08,304 --> 00:54:09,848
.هري

527
00:54:12,475 --> 00:54:17,480
پات چطوره؟ -
.خشک. دردناک -

528
00:54:18,732 --> 00:54:22,277
.ازم ميخوان چند روزي جوش نزنم -
.آره، بايد اين کارو بکني -

529
00:54:23,403 --> 00:54:25,864
.با سرهنگ سينک صحبت کردم

530
00:54:27,615 --> 00:54:30,744
گفت از گروهان پنجم تقدير ميکنه
.که خط رو حفظ کردن

531
00:54:31,953 --> 00:54:35,415
.گفت ژنرال تيلور راضيه

532
00:54:36,249 --> 00:54:41,546
،پس واسه اين اومديم فرانسه
.که ژنرال تيلور رو راضي کنيم

533
00:54:42,714 --> 00:54:44,090
.آره

534
00:54:53,767 --> 00:54:57,312
بپاس خوني که در راه
... کشورخود داديد

535
00:54:57,687 --> 00:55:02,233
.مفتخرم اين نشان را به شما تقديم کنم...

536
00:55:04,444 --> 00:55:06,237
.ممنون، قربان

537
00:55:18,750 --> 00:55:20,418
با اين ميشه چند تا؟

538
00:55:20,877 --> 00:55:23,380
دوتا؟ سه تا؟

539
00:55:23,963 --> 00:55:27,967
خجالت نميکشي؟ -
...هي، من يه سوراخ تو شونم دارم -

540
00:55:28,301 --> 00:55:31,429
.دوميش هم تو ساق پامه. تازه، پام چرک هم کرده...

541
00:55:31,721 --> 00:55:34,224
.و اون فقط يکي ميگيره

542
00:56:01,543 --> 00:56:05,005
!آره! يو هو

543
00:56:05,880 --> 00:56:07,632
!عاليه

544
00:56:39,706 --> 00:56:43,293
.اون به فکر من بوده، آلتون -
.تو خوابت، رفيق -

545
00:56:43,877 --> 00:56:46,171
!واو، يا مسيح-
!يا مسيح-

546
00:56:56,514 --> 00:56:58,183
!خيلي خوبه که زنده ايم

547
00:57:04,981 --> 00:57:08,526
.يا عيسي مسيح، واقعا نزديک بود -
.کلي فاصله داشتيم -

548
00:57:09,194 --> 00:57:12,530
.هي، بول، بيا اينجا
.بول، بيا اينجا

549
00:57:12,822 --> 00:57:15,492
.يه جا برات گرفتم -
.هي، هوبلر -

550
00:57:15,784 --> 00:57:18,161
.ساکت باشيد -
."شب سرنيزه" -

551
00:57:18,578 --> 00:57:23,416
غروب بود وداشت تاريک و سرد ميشد
وقتي گروهبان تالبرت، حکايت از اين قرار بود که

552
00:57:23,708 --> 00:57:25,919
.من اينو دوست ندارم

553
00:57:26,169 --> 00:57:28,463
بارونيشو برداشت و رفت بيرون

554
00:57:28,713 --> 00:57:31,841
براي کنترل خطوط
مثل آلمانيا لباس پوشيده بود

555
00:57:32,175 --> 00:57:35,428
چرا همه اينقدر عجله دارن
برگردن، هان؟

556
00:57:35,720 --> 00:57:37,472
.ما ديگه به تو احتياجي نداريم

557
00:57:37,972 --> 00:57:42,268
قهرمان ما که بالاي سرش رسيد
در خواب عميقي بود، اون اسمشو صدا کرد

558
00:57:42,644 --> 00:57:48,525
اسميت، اوه، اسميت! بلند شو! نوبته تو
که بري نگهباني

559
00:57:49,234 --> 00:57:54,072
ميدونيد در مورد چي صحبت ميکنه؟ -
.شب سرنيزه -

560
00:57:55,073 --> 00:57:57,492
.هر چي که هست -
ولي اسميت خيلي خسته بود -

561
00:57:57,742 --> 00:58:00,203
چشماشو باز کرد، قرمز و خواب آلود بود

562
00:58:00,453 --> 00:58:04,916
تفنگشو برداشت، درنگ نکرد
صداي فلويد رو شنيد، ولي آلمانيو ديد

563
00:58:05,250 --> 00:58:08,628
!اوه، خداي من -
!آفرين، اسميتي -

564
00:58:09,004 --> 00:58:13,633
"!منم"، تب فرياد زد، "اين کارو نکن"
و اسميت هنوز سرنيزه تو دستش بود

565
00:58:14,009 --> 00:58:16,678
حمله ميکرد، ضربه ميزد، به همه جا -
!بيخيال -

566
00:58:16,970 --> 00:58:19,973
و پسري از کوکومو رو به سيخ  مي کشيد

567
00:58:20,265 --> 00:58:23,018
من برميگردم به سربازخونه

568
00:58:24,436 --> 00:58:26,187
تو هِفروني؟ -
.آره -

569
00:58:26,563 --> 00:58:28,815
اهل کجايي؟ -
کي هستي که ميپرسي؟ -

570
00:58:29,065 --> 00:58:31,818
اهل فيلادلفيايي؟ -
.جنوب فيلادلفيا -

571
00:58:33,236 --> 00:58:35,363
.ميشد حدس زد

572
00:58:35,613 --> 00:58:39,242
.خيابان هفدهم -
.آره؟ خيابان فرانت-

573
00:58:39,868 --> 00:58:41,703
.بيا. بشين

574
00:58:41,911 --> 00:58:46,166
کسيو به اسم جاني ويلون ميشناسي؟-
.آره، جاني رو ميشناسم-

575
00:58:46,750 --> 00:58:50,253
از اونجايي که تا حالا شايستگي مدال
...نداشتين

576
00:58:50,920 --> 00:58:54,007
.خودمون مشغول به کار شديم...

577
00:58:54,758 --> 00:58:57,135
.تب، اين براي توئه

578
00:59:00,263 --> 00:59:02,057
.يه يادگاري -
.درسته -

579
00:59:02,682 --> 00:59:06,478
!تبريک ميگم -
.بايد يه خشاب روش خالي مي کردم -

580
00:59:06,895 --> 00:59:09,939
.فکر نميکردم بتونيم گذشت کنيم

581
00:59:18,531 --> 00:59:20,867
.دوتا خبر، آقايون

582
00:59:21,117 --> 00:59:23,203
.اول... گوش بدين

583
00:59:23,495 --> 00:59:28,958
اول، برنامه تمرين ورزش براي 2200
.لغو شد

584
00:59:30,627 --> 00:59:32,170
...دوم

585
00:59:32,379 --> 00:59:35,131
.تمام جوازهاي عبور از الان  باطل ميشه...

586
00:59:35,382 --> 00:59:38,468
.برميگرديم به فرانسه
.پس وسايلتون رو ببنديد

587
00:59:39,094 --> 00:59:41,971
.ما به انگليس بر نميگرديم، بچه ها

588
00:59:42,263 --> 00:59:46,351
،هر کسي که وصيت نامه ننوشته
.بره به دفتر تدارکات

589
00:59:47,268 --> 00:59:50,772
.کاميون ها ساعت 0700 از ممبوري  راه ميفتن

590
00:59:51,398 --> 00:59:53,608
.آزاد

591
00:59:59,447 --> 01:00:01,116
سلام؟

592
01:00:02,742 --> 01:00:03,994
سلام؟

593
01:00:05,120 --> 01:00:07,789
.صبح بخير خانوم لمب
.ببخشيد خيلي زود شد

594
01:00:08,039 --> 01:00:10,375
مشکلي نيست سرباز...؟ -
.مالارکي -

595
01:00:10,625 --> 01:00:13,670
.بيا تو -
.در واقع، گروهبان مالارکي الان -

596
01:00:13,962 --> 01:00:16,256
.ارتقاء درجه گرفتم -
.اوه، خيلي خوبه -

597
01:00:16,506 --> 01:00:20,719
.پيش بيني ميکردم لباساتون بخواين
.تمام شب صداي کاميون ها رو ميشنيدم

598
01:00:21,094 --> 01:00:24,723
.حدس زدم آمريکايي ها بايد دوباره برن -
.بله.اين دفعه براي هميشه -

599
01:00:25,265 --> 01:00:27,642
.متاسفم که اينو ميشنوم

600
01:00:28,393 --> 01:00:34,733
.دو تا لباس، دو تا شلوار
.دو شيلينگ و دو پني، لطفا

601
01:00:35,859 --> 01:00:37,402
...نميتونم

602
01:00:39,446 --> 01:00:40,864
.ممنون

603
01:00:43,616 --> 01:00:47,037
يه فنجان چاي ميل داريد؟
.آب جوش اومده

604
01:00:47,329 --> 01:00:50,332
.نه، نه، ممنون
...من بايد گورم

605
01:00:50,623 --> 01:00:55,045
.يه کم عجله دارم
.به هر حال ممنون

606
01:00:55,670 --> 01:00:58,673
اوه، سرباز؟ -
بله، خانوم؟ -

607
01:00:59,257 --> 01:01:02,218
،ستوان ميهان يکي از شماست
نه؟

608
01:01:02,510 --> 01:01:05,638
.اميدوارم لباس هاش رو يادش نره

609
01:01:11,227 --> 01:01:14,773
.من ميبرمشون -
.ممنون -

610
01:01:25,492 --> 01:01:30,246
.ميتوني يه لطفي بهم بکني
چندتا ديگه هم هست، ميتوني؟

611
01:01:31,122 --> 01:01:32,707
.بذار ببينم

612
01:01:33,124 --> 01:01:38,546
،گروهبان اِوَنس، سرباز مويا
...بلوزر

613
01:01:38,922 --> 01:01:41,675
...گرِي، ميلِر...

614
01:01:43,635 --> 01:01:45,178
...اووِن...

615
01:01:46,471 --> 01:01:49,391
...کالينز، اِليوت...

616
01:01:50,309 --> 01:01:51,852
.بلايت...

617
01:01:59,900 --> 01:02:06,300
<font color="#ff0000">گروهان ايزي تا 29 ژوئن ، که از خط مقدم"
تعداد 65 نفر را از دست داده "بودند ، به عقب فراخوانده شدند</font>

618
01:02:07,200 --> 01:02:12,500
<font color="#ff0000">آلبرت بلايت هرگز از جراحات" "وارده در نورماندي بهبود نيافت.او در سال 1948 مُرد</font>

619
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

620
01:02:15,351 --> 01:05:21,384
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
