1
00:00:09,608 --> 00:00:15,363
تو يه فروشگاه بوديم، که يه نفر بهمون
.گفت که يونيفرم هامون رو بپوشيم

2
00:00:15,780 --> 00:00:18,825
"راجع به چي داري صحبت ميکني ؟"

3
00:00:19,117 --> 00:00:23,538
"گفت : " آمريکا وارد جنگ با ژاپن شده

4
00:00:23,914 --> 00:00:25,374
.نميتونستيم باور کنيم

5
00:00:25,625 --> 00:00:28,544
.به کشورمون حمله شده بود
...يه مسئله متفاوته

6
00:00:28,836 --> 00:00:33,007
.مثل جنگ کره يا ويتنام نبود
.بهمون حمله شده بود

7
00:00:33,341 --> 00:00:36,344
. ... و يه جور احساس

8
00:00:36,637 --> 00:00:40,474
ممکنه من اهل جايي باشم
...که دهاتي و احمق باشند اما

9
00:00:40,807 --> 00:00:42,893
تعداد زيادي از ما داوطلب شدند...

10
00:00:43,143 --> 00:00:47,648
کي دوست داره براي دسته موتوري داوطلب"
" بشه ؟ براي نيرو هوايي ؟

11
00:00:48,023 --> 00:00:51,068
براي نيروي دريايي ؟" يا هر چيز ديگه"

12
00:00:51,361 --> 00:00:55,239
بعد گفتن : " کي دوست داره براي
"هوابرد داوطلب بشه ؟

13
00:00:55,573 --> 00:00:58,409
"منم گفتم : " هوابرد ديگه چه کوفتيه ؟

14
00:00:58,701 --> 00:01:01,162
...ما از يه شهر کوچيکه کوچيک اومديم

15
00:01:01,454 --> 00:01:06,668
و 3 نفر تو اين شهر به خاطر رد شدن
از خدمت دست به خودکشي زدند

16
00:01:07,086 --> 00:01:10,923
.به خاطر اين که نميتونستند
.زمانه ديگه اي نبود

17
00:01:11,256 --> 00:01:14,802
.من کارهايي کردم که براي مدال نبود

18
00:01:15,136 --> 00:01:19,099
. ... اونا رو به خاطر اين انجام دادم که
.کاري بود که بايد انجام ميشد

19
00:01:19,432 --> 00:01:25,313
مرده گفت : شما از هواپيما
بيرون ميپرين تا با دشمن بجنگين

20
00:01:25,730 --> 00:01:29,401
"بقيه گفتند "برو به جهنم
.و هيچ کس داوطلب نشد

21
00:01:29,735 --> 00:01:32,238
اما بعد ، نميدونم چي باعث
...شده که مطرح بشه

22
00:01:32,571 --> 00:01:36,951
اما مردي که داشت صحبت ميکرد گفت
"ماهانه 50 دلار بيشتر ميگيرين "

23
00:01:37,326 --> 00:01:39,537
پس کلش ميشد 100 تا

24
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25
00:04:07,400 --> 00:04:15,300
<font color="#ff0000">"Band Of Brothers"
فصل 1
قسمت 1 :کراهي</font>

26
00:04:16,300 --> 00:04:23,000
<font color="#ff0000">"4ژوئن 1944"
"آپتري ، انگلستان"</font>

27
00:04:39,981 --> 00:04:43,068
.بچه ها ،اين وسايلو جا بدين

28
00:05:03,048 --> 00:05:06,802
.گروهان پنجم ، پنج تا پنج تا ميريم

29
00:05:10,014 --> 00:05:12,225
سروان مينارد ؟ -
نه-

30
00:05:14,686 --> 00:05:17,063
. ... به نام پدر و پسر

31
00:05:23,570 --> 00:05:26,073
جوخه اول ، اسلحه هاي
.کمريتون رو بکشين

32
00:05:26,365 --> 00:05:29,159
موقعي که با دشمن روبرو
.بشي ديگه دير شده

33
00:05:29,451 --> 00:05:31,495
گروهان پنجم

34
00:05:31,829 --> 00:05:34,707
!گوش بدين! دور من جمع شين

35
00:05:35,000 --> 00:05:36,626
!بجنبين! يالا

36
00:05:37,585 --> 00:05:39,170
!بريم

37
00:05:42,507 --> 00:05:45,719
.ساحل چنل بارونيه و مه سنگيني داره

38
00:05:46,136 --> 00:05:50,640
.باد شديدي در نقطه فرود هست
.امشب نميپريم

39
00:05:51,017 --> 00:05:55,563
.حمله به عقب انداخته شده
. 24ساعت منتظر ميشيم

40
00:05:55,938 --> 00:05:59,692
.گروهبان هاي مشق ، شما مسئوليد -
... جوخه اول-

41
00:06:42,614 --> 00:06:44,783
.فکر ميکنم آسمون داره باز ميشه

42
00:06:47,661 --> 00:06:49,829
فکر ميکني داره باز ميشه ؟

43
00:06:50,622 --> 00:06:51,956
.نه

44
00:06:53,167 --> 00:06:55,252
.به نظر من که داره باز ميشه

45
00:06:57,546 --> 00:07:01,384
افرادت چه جورين ؟-
.مشکلي نخواهند داشت-

46
00:07:07,099 --> 00:07:12,187
پنج به وقت نيويورک
چهار به وقت شيکاگو

47
00:07:12,562 --> 00:07:16,608
ساعت خوشي ، هاه ؟-
آره-

48
00:07:17,109 --> 00:07:21,655
چند تا نوشيدني. شايدم يه شام زودهنگام
.قبل از رفتن به تئاتر

49
00:07:28,037 --> 00:07:31,249
.مکاني متمدن براي آدم هاي متمدن

50
00:07:35,629 --> 00:07:38,549
.بايد زودتر به دنيا ميومدي، نيکس

51
00:07:38,841 --> 00:07:41,302
چي ، و تمام اينا رو ول ميکردم ؟

52
00:07:55,400 --> 00:07:58,194
.به شيکاگو هم ميريم
.خودم ميبرمت

53
00:07:58,571 --> 00:07:59,864
.آره

54
00:08:01,198 --> 00:08:02,700
.خواهيم ديد

55
00:08:11,460 --> 00:08:15,756
راستي، ميدوني کي اهل شيکاگو ه ؟-
.کي؟ اوه، اون

56
00:08:16,965 --> 00:08:21,261
.هفتصد و دوازده روز با اون احمق و حالا اينجاييم

57
00:08:27,800 --> 00:08:34,600
<font color="#ff0000">"2سال قبل"
"کمپ توکوآ ، جورجيا"</font>

58
00:08:47,039 --> 00:08:51,335
.شما در حالت خبردارين

59
00:08:58,593 --> 00:09:02,889
سرباز پرکانته ، آيا عين يک سرباز شلوارت
رو در چکمه ات گذاشتي ؟

60
00:09:03,265 --> 00:09:06,352
نه قربان-
.پس چروک هاي پايينش رو توضيح بده-

61
00:09:06,644 --> 00:09:09,605
.عذري ندارم ، قربان-
.داوطلب شدن براي پياده نظام چترباز آسونه -

62
00:09:09,897 --> 00:09:12,775
اما شما راه زيادي دارين تا نشون
.بدين که به اينجا تعلق دارين

63
00:09:13,067 --> 00:09:15,653
.جواز مرخصي آخر هفته ات لغو شد

64
00:09:15,946 --> 00:09:18,115
.اسم-
لاز ، جورج-

65
00:09:19,616 --> 00:09:23,161
. خاک روي شکاف درجه
.جوازت لغو شد

66
00:09:35,258 --> 00:09:37,468
کي يراق سردستت رو دوختي؟

67
00:09:37,719 --> 00:09:39,262
.ديروز ، قربان

68
00:09:39,512 --> 00:09:41,889
به اندازه کافي دير بوده
.که معلوم بشه. لغو شد

69
00:09:42,182 --> 00:09:43,517
.قربان

70
00:09:45,394 --> 00:09:47,688
.اسم-
.مالارکي ، دانلد جي

71
00:09:47,938 --> 00:09:51,984
مالارکي" اصطلاحي براي -
چرت و پرت" نيست؟"  -.بله ، قربان"

72
00:09:53,027 --> 00:09:57,614
صفحه کف قنداقت زنگ زده
سرباز " چرت و پرت". لغو شد

73
00:09:58,616 --> 00:10:01,745
.اسم-
.ليبگات، جوزف دي ، قربان

74
00:10:03,997 --> 00:10:07,625
.سرنيزه ت زنگ زده
ميخواي آلمان ها رو بکشي ؟

75
00:10:07,960 --> 00:10:10,463
بله ، قربان-
.با اين نميتوني-

76
00:10:12,089 --> 00:10:15,384
من اين آشغال زنگ زده رو با خودم
...به جنگ نميبرم

77
00:10:15,718 --> 00:10:18,763
و شما رو در شرايط فعليتون...
.به جنگ نخواهم برد

78
00:10:19,055 --> 00:10:22,600
به خاطر اين افراد و تخلف هاشون
... تمام افرادي

79
00:10:22,934 --> 00:10:26,938
که جواز مرخصي داشتن...
.جواز هاي مرخصيشون لغو ميشه

80
00:10:28,857 --> 00:10:32,319
.لباس هاي تمرينتون رو بپوشين
.کراهي رو بالا ميريم

81
00:10:34,989 --> 00:10:38,409
.جوخه دوم ، دو دقيقه وقت داريم

82
00:10:43,831 --> 00:10:46,042
.من بالاي اون تپه نميرم

83
00:10:46,751 --> 00:10:50,380
پرکانته ، چرا شلوارتو تو
چکمه ات نذاشته بودي ؟

84
00:10:50,714 --> 00:10:55,302
.خفه شو ، به همه گير داد-
. دستش بهانه نده-

85
00:10:55,678 --> 00:11:00,516
بهانه ؟ به اينا نگاه کن و اگه
.چين و چروکي ديدي بگو

86
00:11:00,892 --> 00:11:04,312
.بريم.به آرايش تمرين دربياين . زود باشين

87
00:11:05,480 --> 00:11:08,358
.پرکانته. بريم ، پرکانته

88
00:11:11,528 --> 00:11:14,698
سرباز وايت ، چرا لباس
تمرينتو نپوشيدي ؟

89
00:11:19,245 --> 00:11:21,914
.ازت يه سوال پرسيدم ، سرباز

90
00:11:39,017 --> 00:11:43,438
گروهان پنجم. وقتي ميدويين ما هم
.خانوم ها تونو سينما ميبريم

91
00:11:43,813 --> 00:11:47,233
.خوبه ، به همراهي زنا احتياج دارن

92
00:11:52,156 --> 00:11:54,450
کجا ميدوييم ؟-
!کراهي -

93
00:11:54,700 --> 00:11:57,202
کراهي يعني چي ؟-
"متکي به خوديم"-

94
00:11:57,494 --> 00:12:01,081
چقدر تا بالا ؟ چقدر تا پايين ؟-
سه مايل تا بالا و سه مايل تا پايين-

95
00:12:01,415 --> 00:12:03,917
اين چه گروهانيه ؟-
گروهان پنجم-

96
00:12:04,209 --> 00:12:06,420
و چه جوري هستيم ؟ -
.متکي به خود هستيم -

97
00:12:06,713 --> 00:12:11,801
!به اون کمک نکن
!بهش کمک نکن! نايستيد

98
00:12:13,219 --> 00:12:16,973
...اگر ميخوايد به عنوان چتر باز خدمت کنين

99
00:12:17,307 --> 00:12:22,812
شما سيزده دقيقه وقت داريد که به
قله اين کوه برسيد. 1 2 3 4

100
00:12:48,091 --> 00:12:49,842
.بدو. تو ميتوني

101
00:12:50,093 --> 00:12:53,554
.بدو. بدو گارنير
.تونستي .بدو

102
00:12:53,888 --> 00:12:57,100
هيچ وقت فکر نميکردم اين روز رو ببينم
.سرباز وين

103
00:12:57,434 --> 00:13:00,229
داريم به بيست و سه دقيقه
.نزديک ميشيم

104
00:13:00,521 --> 00:13:03,732
...ممکنه براي بقيه 506 خوب باشه

105
00:13:04,066 --> 00:13:07,736
اما براي گروهان پنجم خوب نيست

106
00:13:17,789 --> 00:13:19,791
.ما ميتونيم ! بدويين

107
00:13:21,459 --> 00:13:22,794
.سريع تر

108
00:13:24,964 --> 00:13:26,507
.سريع تر

109
00:13:48,739 --> 00:13:50,782
.من يه چيزي ميگم

110
00:13:51,034 --> 00:13:52,452
به کي ؟

111
00:13:55,705 --> 00:13:57,457
.ستوان وينترز

112
00:13:58,041 --> 00:14:00,960
چيه ؟-
.اجازه صحبت ، قربان-

113
00:14:01,461 --> 00:14:05,214
.موافقت ميشه -
.قربان ما 9 گروهان داريم -

114
00:14:05,549 --> 00:14:06,884
آره

115
00:14:07,718 --> 00:14:13,640
پس چرا ما تنها گروهاني هستيم که هر
جمعه 12 مايل تو تاريکي مطلق با ميدوييم؟

116
00:14:14,058 --> 00:14:19,355
تو چي فکر ميکني ، سرباز رندلمن ؟-
.ستوان سوبل از ما بدش مياد قربان-

117
00:14:23,651 --> 00:14:27,697
،ستوان سوبل از گروهان پنجم بدش نمياد
.سرباز رندلمن

118
00:14:28,449 --> 00:14:30,242
.فقط از تو بدش مياد

119
00:14:30,785 --> 00:14:32,703
.متشکرم قربان

120
00:14:35,164 --> 00:14:38,459
رندلمنم ازش بدش مياد-
."از تو هم بدش مياد ، "ماک-

121
00:14:38,793 --> 00:14:42,088
ستوان وينترز ، قمقمه ها رو بيرون بيارن
.و درهاشون رو وردارن

122
00:14:42,422 --> 00:14:44,341
گروهان پنجم ، قمقمه ها رو بيرون
.بيارين و بازشون کنين

123
00:14:44,591 --> 00:14:47,552
با فرمان من محتويات رو
.روي زمين خواهند ريخت

124
00:14:47,844 --> 00:14:50,055
.قمقمه ها رو برعکس خواهيد کرد

125
00:14:50,305 --> 00:14:53,058
حالا ، ستوان-
!بريزيد-

126
00:14:58,940 --> 00:15:00,483
اسمت چيه ؟

127
00:15:00,942 --> 00:15:04,237
کريستنسون چرا تو قمقمه ات
هيچ آبي نيست ؟

128
00:15:04,570 --> 00:15:06,489
ازش نوشيدي ؟

129
00:15:06,739 --> 00:15:08,324
ستوان وينترز -
بله قربان -

130
00:15:08,575 --> 00:15:12,955
آيا به اين مرد دستور داده نشده بود
که از قمقمه اش آب نخوره ؟

131
00:15:13,330 --> 00:15:16,458
چرا ، قربان-
تو از يک دستور مستقيم سرپيچي کردي -

132
00:15:16,750 --> 00:15:21,338
دوباره قمقمه ات رو پر ميکني و
.تمام 12 مايل رو راهپيمايي ميکني

133
00:15:21,715 --> 00:15:24,175
بله ، قربان-
!حرکت کن-

134
00:15:32,642 --> 00:15:35,603
تو رو به خدا با گروهان من داري چي کار ميکني ؟

135
00:15:35,896 --> 00:15:39,567
علاوه بر دير کردن به چتر باز ها اجازه ميدي
از دستور سرپيچي کنن ؟

136
00:15:39,900 --> 00:15:41,861
.عذري ندارم ، قربان

137
00:15:42,611 --> 00:15:46,490
.داري کاري ميکني که وجهه من خراب بشه
.اين گروهان چهارم نيست

138
00:15:46,825 --> 00:15:51,580
.گروهان ششم نيست
.اين گروهان پنجمه

139
00:15:51,955 --> 00:15:56,168
تحت فرمان من ، اين
.اولين و بهترين گروهان خواهد بود

140
00:15:58,253 --> 00:16:01,006
... اسم شش نفر رو ميخوام

141
00:16:01,299 --> 00:16:05,762
... تخلف هاشون و پيشنهاد انضباطيت
رو تا ساعت يک و نيم تحويل بده

142
00:16:06,137 --> 00:16:07,722
واضحه ؟

143
00:16:08,639 --> 00:16:10,683
چه تخلفي ، قربان ؟

144
00:16:11,434 --> 00:16:13,478
.يه چيزي پيدا کن

145
00:16:17,524 --> 00:16:19,276
پس چي کار کردي ؟

146
00:16:19,526 --> 00:16:22,237
شش نفرو انتخاب کردم و بهشون کار
.توالت دادم

147
00:16:22,529 --> 00:16:23,655
و اسم شش نفر خوش شانس ؟

148
00:16:23,864 --> 00:16:30,037
مک دانلد ، توي ، پرکانته
.ليپتون ، ماک و گارنير

149
00:16:30,455 --> 00:16:33,666
چرا اونا ؟-
.نوبتشون بود-

150
00:16:34,000 --> 00:16:35,752
.سوبل نابغه است

151
00:16:36,002 --> 00:16:39,547
من يه مدير عين اين تو مدرسه مون
.داشتم اين جور آدما رو ميشناسم

152
00:16:39,882 --> 00:16:43,552
.لوييس ميکل آنجلو يه نابغه است
. بتهوون يه نابغه است

153
00:16:43,886 --> 00:16:47,223
کسي رو تو اين گروهان ميشناسي
...که حاضر نباشه دوبرابر وقت کراهي

154
00:16:47,556 --> 00:16:50,518
با وسايل کامل بره
و به جاش تو قهوه صبحش نشاشه ؟

155
00:16:51,269 --> 00:16:52,729
بريم ، بريم

156
00:16:52,979 --> 00:16:55,273
!برو-
...يک هزار ويک ، يک هزار و دو ، يک هزار و سه -

157
00:16:55,524 --> 00:16:56,942
.تو در وايستا

158
00:16:57,192 --> 00:16:58,944
!برو -
...يک هزار ويک ، يک هزار و دو  -

159
00:16:59,194 --> 00:17:01,822
.گوردون ، همين الان هر دوتا پاتو قلم کردي-

160
00:17:02,114 --> 00:17:04,908
داري سعي ميکني کشته بشي؟-
.نه، قربان-

161
00:17:06,035 --> 00:17:08,204
.تو در وايستا

162
00:17:21,677 --> 00:17:23,012
.لعنتي

163
00:17:29,101 --> 00:17:33,313
!همه با هم به طرف ديوار
سريع تر

164
00:17:33,940 --> 00:17:36,067
خدايا ، اين ديگه چيه ؟

165
00:17:36,317 --> 00:17:38,486
.دل و روده خوک

166
00:17:42,157 --> 00:17:44,075
.لعنت

167
00:17:45,995 --> 00:17:48,706
چرا اينجايي سرباز گردون ؟-
.ميخوام در هوابرد باشم ، قربان-

168
00:17:48,998 --> 00:17:52,293
باور نميکنم. چرا ؟-
.ميخوام در هوابرد باشم ، قربان-

169
00:17:52,585 --> 00:17:57,089
پنجاه دقيقه وقت داري بري بالا و برگردي
.من تمام مدت مواظبتون خواهم بود

170
00:17:57,466 --> 00:17:59,843
منتظر چي وايستادي ؟

171
00:18:40,762 --> 00:18:45,225
گروهان پنجم بهترين سابقه
.عملکرد رو در گردان دوم داره

172
00:18:45,600 --> 00:18:48,978
من معتقدم هر ذره از اين
.کارايي به خاطر توه

173
00:18:49,689 --> 00:18:53,317
.تبريک ميکم ، سروان سوبل-
.متشکرم ، قربان-

174
00:18:53,984 --> 00:18:57,822
اون ستوان وينترز نيست که داره
گروهان رو رهبري ميکنه ؟

175
00:18:58,155 --> 00:18:59,573
.چرا ، قربان

176
00:18:59,824 --> 00:19:03,577
مرد خوبيه. قصد داشتم
.امروز اينا رو بهش بدم

177
00:19:03,912 --> 00:19:07,916
چرا تو اين کارو نميکني ؟
.افتخار خواهد کرد که اينا رو از تو بگيره

178
00:19:13,171 --> 00:19:15,465
.پورنو گرافي ، غير مجاز

179
00:19:18,928 --> 00:19:22,682
.لباس غير استاندارد، غير مجاز

180
00:19:23,182 --> 00:19:27,520
اين مرد 200 عدد کاندوم
.تو چمدونش داشت

181
00:19:27,896 --> 00:19:32,526
چه جوري قدرت اين رو خواهد
داشت که بجنگه ؟

182
00:19:32,943 --> 00:19:39,199
چه جوريه که سرباز تيپر انقدر وقت
اضافي براي مکاتبه داره ؟

183
00:19:39,993 --> 00:19:43,955
سروان ، آيا نامه هاي شخصي بايد
غير مجاز حساب بشند ؟

184
00:19:45,040 --> 00:19:50,712
اين افراد هنوز چتر باز نيستند. نبايد
.هيچ مايملک شخصي اي داشته باشند

185
00:19:54,008 --> 00:19:55,843
اين چيه ؟

186
00:19:56,635 --> 00:19:58,137
هيچ کس نيست ؟

187
00:19:59,013 --> 00:20:00,514
.يه قوطي هلو ه

188
00:20:00,765 --> 00:20:04,560
ستوان نيکسون فکر ميکنه
.که يه قوطي هلو ه

189
00:20:04,894 --> 00:20:08,105
. اشتباهه
.جواز آخر هفته ات لغو شد

190
00:20:08,440 --> 00:20:12,778
... اين مايملک ارتش ايالات متحده است

191
00:20:13,153 --> 00:20:17,491
که از غذاخوري بدون...
.اجازه ورداشته شده

192
00:20:17,866 --> 00:20:22,412
.من دزدي رو در گروهانم تحمل نخواهم کرد
چمدون کيه ؟

193
00:20:22,789 --> 00:20:24,791
.سرباز پارکس ، قربان

194
00:20:25,416 --> 00:20:27,377
.بيرونش کن

195
00:20:28,669 --> 00:20:32,882
تمام جواز ها لغو ميشه ، اين
.شامل افسر ها هم ميشه

196
00:20:34,468 --> 00:20:35,928
.مرخصين

197
00:20:40,182 --> 00:20:41,809
.ستوان وينترز

198
00:20:49,859 --> 00:20:53,279
.سرهنگ سينک شما رو شايسته ارتقا ديده

199
00:20:53,613 --> 00:20:57,659
شما به عنوان افسر اجرايي من در درجه
.ستوان يکم خدمت خواهيد کرد

200
00:20:57,992 --> 00:21:00,578
.تبريک ميگم-
.متشکرم، قربان

201
00:21:00,871 --> 00:21:06,877
و به عنوان آزموني براي مهارت هاي
...سازماندهي و پتانسيل فرماندهي شما

202
00:21:07,878 --> 00:21:12,550
من، شما رو به مدت....
.چهارده روز مسئول غذاخوري ميکنم

203
00:21:13,093 --> 00:21:15,721
در ساعت پنج و ربع به آشپزخونه
.غذاخوري گزارش بده

204
00:21:16,012 --> 00:21:19,641
صبحانه گروهان در ساعت
.شش سرو ميشه

205
00:21:19,975 --> 00:21:21,518
.بله قربان

206
00:21:22,936 --> 00:21:26,148
.و ، ديک ، براي فردا پيش بيني بارون شده

207
00:21:26,482 --> 00:21:32,405
گروهان يک بعد از ظهر سبک شامل درس و
.آموزش در کلاس خواهد داشت

208
00:21:33,906 --> 00:21:38,995
فکر کنم يه غذاي مخصوص قبل از بعدازظهر
.تعطيلشون تنوع خوبي خواهد بود

209
00:21:39,371 --> 00:21:41,957
موافقي ؟-
بله ، قربان-

210
00:21:43,042 --> 00:21:44,793
.من اسپاگتي دوست دارم

211
00:21:54,179 --> 00:21:56,097
.وايستا ، بقيه اش مونده

212
00:21:56,347 --> 00:21:59,225
.دارن ميارن

213
00:22:09,653 --> 00:22:12,948
.نارنجيه. اسپاگتي قرار نيست نارنجي باشه

214
00:22:13,282 --> 00:22:16,744
.اسپاگتي نيست
.نودل با سس کچاپه

215
00:22:17,079 --> 00:22:18,622
.نميخوريش

216
00:22:18,872 --> 00:22:23,251
به عنوان يه ايتاليايي ، به اين
.اسپاگتي گفتن يه گناه کبيره است

217
00:22:23,627 --> 00:22:25,420
.من ميخورمش-
.دارم ميخورم-

218
00:22:25,670 --> 00:22:27,422
گم شو -

219
00:22:29,133 --> 00:22:31,177
!دستور ها فرق کرد ! پاشين

220
00:22:31,427 --> 00:22:36,933
.درس ها لغو شد ! گروهان پنجم کراهي ميره
.بجنبين

221
00:22:40,019 --> 00:22:42,855
.سه مايل تا بالا ، سه مايل تا پايين

222
00:22:43,482 --> 00:22:45,943
1 2 3 4

223
00:22:46,360 --> 00:22:48,570
!برين ! برين

224
00:22:52,783 --> 00:22:57,162
.مايه تاسفي ، سرباز هوبلر
.بايد وسايلتو جمع کني و بري خونه

225
00:22:57,539 --> 00:23:02,836
به نظر مياد کار گردون تمومه. ها ؟
.شايسته نشان بال ها نيستي

226
00:23:03,211 --> 00:23:05,755
.سرباز رندلمن ، خسته به نظر مياي

227
00:23:06,047 --> 00:23:09,134
.يه آمبولانس ته دره منتظرته

228
00:23:09,427 --> 00:23:12,638
.ميتونه همه اينا همين الان تموم بشه
...بدون زحمت

229
00:23:12,930 --> 00:23:16,392
بدون کراهي ...
.بدون سروان سوبل

230
00:23:57,853 --> 00:24:01,523
آيا آماده چتر باز شدن هستيم ؟-
بله ، گروهبان -

231
00:24:01,858 --> 00:24:03,193
اميدوارم -

232
00:24:03,401 --> 00:24:08,031
اين اولين خروج از پنج خروج شما از
.هست c-47 هواپيماي

233
00:24:08,406 --> 00:24:09,991
!آماده شين

234
00:24:10,742 --> 00:24:13,370
!بلند شيد ! قلاب کنيد

235
00:24:13,662 --> 00:24:18,667
،بعد از اتمام آخرين فرودتون
.به شما رسما چتر باز اطلاق ميشه

236
00:24:19,043 --> 00:24:20,503
.وسايلو چک کنيد

237
00:24:22,713 --> 00:24:25,216
.وضعيت وسايل رو بلند اعلام کنيد

238
00:24:25,508 --> 00:24:27,009
!نه درسته

239
00:24:27,260 --> 00:24:29,846
!هشت درسته ! هفت درسته

240
00:24:30,138 --> 00:24:32,057
!شش درسته

241
00:24:32,307 --> 00:24:34,893
!پنج درسته ! چهار درسته

242
00:24:35,185 --> 00:24:38,146
!سه درسته ! دو درسته ! يک درسته

243
00:24:38,438 --> 00:24:43,777
امروز افراد زيادي خواهند پريد
.خوشبختانه با چتر باز

244
00:24:44,195 --> 00:24:46,489
!تو در وايستين

245
00:24:48,699 --> 00:24:52,787
من تضمين ميکنم
!خوشت بياد ستوان . برو ! برو

246
00:24:53,122 --> 00:24:58,335
در گروه هاي 12 تايي از هر هواپيما
.در ارتفاع 1000 پايي ميپريد

247
00:24:59,336 --> 00:25:02,423
فقط بايد چيز هايي که ياد گرفتيد
.به ياد داشته باشيد

248
00:25:02,715 --> 00:25:05,759
من تضمين ميکنم جاذبه
.بقيه کار ها رو انجام ميده

249
00:25:06,052 --> 00:25:08,138
!برو ! برو ! برو

250
00:25:50,266 --> 00:25:51,684
.لعنتي

251
00:25:52,894 --> 00:25:58,441
آقايون ، مطمئن باشيد
... که اگر از پريدن امتناع کنيد

252
00:25:59,943 --> 00:26:03,238
از هوابرد اخراج ميشيد...

253
00:26:04,490 --> 00:26:08,327
!چهار درسته! سه درسته
!دودرسته! يک درسته

254
00:26:08,660 --> 00:26:10,579
!تو در وايستيد

255
00:26:12,791 --> 00:26:14,292
حالا

256
00:26:25,388 --> 00:26:28,724
يک هزار و يک ، يک هزار و دو، يک هزار و سه

257
00:26:29,058 --> 00:26:32,645
يک هزار و چهار، يک هزار و پنج
...يک هزار و شش

258
00:26:32,978 --> 00:26:34,271
!آره

259
00:26:36,483 --> 00:26:38,693
1 2 3 4

260
00:26:44,241 --> 00:26:48,703
اگه تيپت مثل من بود ، ممکن بود يه
.نفر به جاي کس ديگه اي اشتباهت بگيره

261
00:26:49,079 --> 00:26:51,873
منظورت مثل گروهبان لعنتيتونه ؟

262
00:26:53,042 --> 00:26:55,002
.شوخي کردم بابا

263
00:26:57,422 --> 00:26:59,882
تبريک ، مارتين -
"سرجوخه "توي -

264
00:27:00,174 --> 00:27:03,469
.هيچ انحرافي در گروهان من نخواهد بود

265
00:27:04,138 --> 00:27:06,765
.اينا نشون خاک گرفته بال ها هستند

266
00:27:07,057 --> 00:27:10,769
چه جوري ميخواي آلمانا رو با اين نشون
خاک گرفته بکشي ؟

267
00:27:11,103 --> 00:27:13,522
.لاز ،فقط يه آبجو به من بده

268
00:27:15,358 --> 00:27:17,152
.فکر خوبيه ، جو

269
00:27:17,402 --> 00:27:18,987
.بيا

270
00:27:20,113 --> 00:27:23,283
.سه مايل تا بالا ، سه مايل تا پايين

271
00:27:24,159 --> 00:27:25,952
!خبر-دار

272
00:27:35,212 --> 00:27:37,798
.راحت باشيد ، چتر بازان

273
00:27:38,966 --> 00:27:42,053
.عصر بخير ، گروهان پنجم -
عصر بخير ، قربان -

274
00:27:42,345 --> 00:27:46,141
پياده نظام چتر باز يک
.مفهوم جديد در تاريخه

275
00:27:46,475 --> 00:27:49,936
اما 506 اين مفهوم رو با
.موفقيت همراه خواهد کرد

276
00:27:50,270 --> 00:27:51,605
!بله ، قربان

277
00:27:51,855 --> 00:27:55,400
ميخوام بدونين که من به
.تک تک شما افتخار ميکنم

278
00:27:55,735 --> 00:27:58,321
.شما شايسته اين مهموني هستيد

279
00:27:58,613 --> 00:28:00,364
.متشکر ، گروهبان گرنت-
.قربان -

280
00:28:00,823 --> 00:28:04,243
پس خوش باشيد و شعارمون رو
.به ياد بسپريد

281
00:28:04,577 --> 00:28:07,205
!کراهي -
!کراهي -

282
00:28:13,000 --> 00:28:19,700
<font color="#ff0000">"23ژوئن 1943"
"کمپ مکال ، کاروليناي شمالي"</font>

283
00:28:34,235 --> 00:28:35,653
!پتي

284
00:28:35,903 --> 00:28:37,488
!نقشه ! عجله کن

285
00:28:38,155 --> 00:28:39,990
.اه ، خداي من

286
00:28:52,629 --> 00:28:55,298
.در موقعيت اشتباهيم

287
00:28:57,467 --> 00:29:01,346
.در موقعيت اشتباهيم -
.ما ميتونيم به کمينشون بشينيم -

288
00:29:01,681 --> 00:29:04,559
...بزاريم دشمن تو ديدمون بياد و

289
00:29:04,851 --> 00:29:07,770
.اونا دقيقا اونجان
.بريم بگيريمشون

290
00:29:08,062 --> 00:29:12,608
.قربان ما اينجا پناه خوبي داريم -
. ستوان نيرو هاتو آماده کن -

291
00:29:14,653 --> 00:29:17,239
.جوخه دوم حرکت کنين

292
00:29:17,781 --> 00:29:19,992
چي ؟ -
.به صف -

293
00:29:39,472 --> 00:29:43,601
.شما به همراه 95 % نيروهاتون کشته شديد

294
00:29:43,934 --> 00:29:45,352
مشخصاتت ؟

295
00:29:46,187 --> 00:29:48,898
گروهان پنجم ، گردان دوم ، هنگ 506

296
00:29:52,527 --> 00:29:57,574
سه نفر زخمي اينجا بزار
.و به محل تجمع گزارش بده

297
00:29:57,949 --> 00:29:59,743
.لعنتي

298
00:30:04,540 --> 00:30:06,709
.تو .تو.تو

299
00:30:09,921 --> 00:30:11,506
بالاخره چي کار ميکني ؟

300
00:30:11,756 --> 00:30:14,801
.هيچي ، تمرين دادن افراد رو ادامه ميدم

301
00:30:15,510 --> 00:30:17,345
مزاحم شدم ؟

302
00:30:18,764 --> 00:30:20,557
.نه ، نه

303
00:30:20,808 --> 00:30:24,645
.ستوان لوييس نيکسون ، ستوان هري ولش
.تازه از لشگر 82 ام اومدند

304
00:30:24,978 --> 00:30:28,857
.به خاطر ترفيع تبريک ميگم -
.اگه ميخواي بهش ترفيع بگي -

305
00:30:29,191 --> 00:30:33,654
زود با اخلاقش آشنا ميشي. فردي
.بدون هيچ کاستي ، عيب و روحيه شوخي

306
00:30:34,030 --> 00:30:37,325
شبيه رفقات تو
ستاد گردان ؟

307
00:30:37,617 --> 00:30:40,995
چي شده ؟ -
.يه عالمه شايعه شنيدم -

308
00:30:41,329 --> 00:30:44,374
سوبل ؟ ما الان داشتيم
.راجع به اون صحبت ميکرديم

309
00:30:44,667 --> 00:30:47,420
.پس تو عمليات کمي هيجان زده ميشه

310
00:30:47,711 --> 00:30:51,257
.اون هيجان زده ميشه و تو کشته -
خوبه -

311
00:30:51,590 --> 00:30:55,136
گوش بدين ، حالا که داريم دربارش صحبت
.ميکنيم ، بايد بين خودمون بمونه

312
00:30:55,469 --> 00:30:57,054
. حتما

313
00:31:04,730 --> 00:31:07,315
جوخه دوم آماده است ؟ -
.بله ، قربان -

314
00:31:08,525 --> 00:31:11,695
.پس به صفشون کن
.حرکت ميکنيم

315
00:31:11,988 --> 00:31:13,406
بله ، قربان

316
00:31:38,641 --> 00:31:42,687
.لعنتي ، بايد بگم که هيچ شانسي نداره

317
00:31:43,021 --> 00:31:46,649
.يا آلمان ها ميکشنش يا يکي از ما

318
00:31:46,983 --> 00:31:48,693
کي ؟ سوبل ؟

319
00:31:48,944 --> 00:31:50,738
.تمرين رو خراب کرد

320
00:31:50,988 --> 00:31:53,324
.من کار با نارنجک رو درست بلد نيستم

321
00:31:53,616 --> 00:31:56,494
.زحمتي نداره اگه يکيش اتفاقي منفجر بشه

322
00:31:56,786 --> 00:32:00,331
.بايد دليلي داشته باشه که اونو مسئول کردن

323
00:32:00,664 --> 00:32:04,251
آره به خاطر اين که ارتش
اشتباه نميکنه ، نه "شيفت" ؟

324
00:32:18,684 --> 00:32:21,312
همون جايي ميري که من ميرم ؟ -
.هر جا که قطار منو ببره -

325
00:32:21,604 --> 00:32:23,731
که ميشه کجا ؟ -
هيچي نميدنم -

326
00:32:23,981 --> 00:32:28,194
.يه حدس بزن. زودباش
اقيانوس اطلس ، اقيانوس آرام. اطلس ؟

327
00:32:28,529 --> 00:32:31,407
.من که افسر اطلاعات نيستم

328
00:32:31,949 --> 00:32:35,619
بنابراين به عنوان يکي از
.اونا، اگه بهت بگم بايد بکشمت

329
00:32:35,953 --> 00:32:37,746
.پس نگو

330
00:32:40,792 --> 00:32:44,462
.نيويورک. با کشتي ميريم انگلستان

331
00:32:47,507 --> 00:32:50,385
.ما داريم به اروپا حمله ميکنيم، دوست من

332
00:32:50,677 --> 00:32:52,429
.دژ اروپا

333
00:32:54,181 --> 00:32:56,350
از کي من مشروب ميخورم ؟

334
00:32:57,852 --> 00:33:01,313
اگه فکر ميکردم ميگيريش که ديگه
.بهت تعارف نميکردم

335
00:33:03,274 --> 00:33:06,819
نيکس ، موقعي که وارد رزم
بشي چي کار ميکني ؟

336
00:33:09,448 --> 00:33:13,368
اه ، من کاملا به قابليت هاي
.کش رفتنم اطمينان دارم

337
00:33:13,702 --> 00:33:17,914
.و يه اسکاچ خوبم تو چمدون تو قايم کردم

338
00:33:21,961 --> 00:33:24,172
جدا ؟ -
آره -

339
00:33:26,007 --> 00:33:27,467
.صبح به خير

340
00:33:29,385 --> 00:33:32,346
.اين سفر ميتونه، سفر خيلي خوبي بشه

341
00:33:36,300 --> 00:33:43,000
<font color="#ff0000">"6سپتامبر 1943"
"محل کشتي سازي نيروي دريايي بروکلين"</font>

342
00:33:48,156 --> 00:33:50,241
<i>با سلام</i>

343
00:33:50,492 --> 00:33:55,705
<i>به زودي پسر شما از آسمان ها خواهد پريد
.تا وارد جنگ با دشمن بشه</i>

344
00:33:56,081 --> 00:34:01,503
<i>نامه هاي مشوقانه و عاشقانه شما او را
.مسلح به قلبي جنگجو خواهد کرد</i>

345
00:34:01,921 --> 00:34:07,551
<i>با اين سلاح ، او نميتواند شکست بخورد و
...افتخار براي خود و شما خواهد خريد</i>

346
00:34:07,968 --> 00:34:12,139
<i>و سپاس کشورش را به خاطر خدمت ...
.وي در زمان نياز، خواهد داشت</i>

347
00:34:12,474 --> 00:34:16,103
<i>.امضا : سروان فرمانده ، هربرت ام سوبل</i>

348
00:34:28,991 --> 00:34:33,621
همين الان ، چند حرومزاده خوش شانس
.دارن ميرن به طرف اقيانوس آرام شمالي

349
00:34:33,996 --> 00:34:36,958
احتمالا تو يکي از جزيره هاي
استوايي ساکن ميشه

350
00:34:37,251 --> 00:34:40,295
زير يه درخت ميشينه با
...چند تا دختر محلي لخت که بهشون

351
00:34:40,587 --> 00:34:44,800
کمک ميکنن نارگيل ها رو بشکنن تا....
.بتونن با دست خودشون به فلامينگو ها غذا بدن

352
00:34:45,175 --> 00:34:49,346
.فلامينگوها خيلي آب زير کاهن .گاز ميگيرن -
.آره . دخترهاي محلي هم همينجورين -

353
00:34:49,680 --> 00:34:50,889
.اگه شانس بياري

354
00:34:51,141 --> 00:34:53,435
.من که خوشحالم که دارم ميرم انگليس

355
00:34:53,685 --> 00:34:56,271
اگه هيتلر يکي از اينا
.تو خرخره اش فرو بره

356
00:34:56,563 --> 00:34:59,774
رزولت روز شکر گذاري رو به
...روز " جو توي " تبديل ميکنه

357
00:35:00,066 --> 00:35:03,778
و به من 10000 دلار ...
.در سال براي تمام عمرم ميده

358
00:35:04,113 --> 00:35:07,533
اگه به آفريقاي شمالي بفرستنمون چي ؟

359
00:35:07,867 --> 00:35:11,787
.برادرم اونجاست . ميگه خيلي گرمه -
آفريقا گرمه، جدي ؟ -

360
00:35:12,121 --> 00:35:15,332
.خفه شو
.منظورم اينه که فرقي نميکنه کجا بريم

361
00:35:15,624 --> 00:35:20,504
به محض اين که درگير بشي فقط به
.خودت و نفر بغليت اعتماد ميکني

362
00:35:21,548 --> 00:35:23,884
.به شرطي که چتر باز باشه -
آره ؟ -

363
00:35:24,176 --> 00:35:27,220
اگه معلوم بشه چتر بازه سوبله چي ؟

364
00:35:27,512 --> 00:35:30,891
،اگه من کنار سوبل بيفتم
.راهم رو ميکشم و ميرم

365
00:35:31,225 --> 00:35:34,771
تا يه افسر ديگه پيدا کنم
.مثل هايليگر يا وينترز

366
00:35:35,104 --> 00:35:41,027
وينترز خوبه . اما موقعي که گلوله ها دارن
.پرواز ميکنن نميخوام يه کويکر کنارم باشه

367
00:35:41,444 --> 00:35:44,447
چيجوري ميفهمي ؟ -
.براي اين که کاتوليک نيست -

368
00:35:44,740 --> 00:35:48,869
.سوبل هم نيست -
.اون مرتيکه پسر ابراهيمه -

369
00:35:49,369 --> 00:35:51,955
چي ؟ -
.يهوديه -

370
00:35:52,247 --> 00:35:53,707
.آشغال

371
00:35:56,002 --> 00:35:59,047
.من يهوديم -
.تبريک ميگم -

372
00:35:59,672 --> 00:36:02,092
.دماغتو از تو صورتم بکش کنار

373
00:36:08,891 --> 00:36:10,684
چه خبره ؟

374
00:36:10,935 --> 00:36:12,895
.گانريا گفت سوبل يهوديه

375
00:36:13,145 --> 00:36:16,357
ليبگاتم به خاطر اين که
.خودش يهوديه ناراحت شد

376
00:36:17,024 --> 00:36:20,611
سر سوبل ميجنگن. واقعا
.هوشمندانه است

377
00:36:23,100 --> 00:36:29,800
<font color="#ff0000">"18سپتامبر 1943"
"آلدبورن ، انگلستان"</font>

378
00:36:38,089 --> 00:36:39,715
.حمله کنين

379
00:36:42,969 --> 00:36:45,513
.نه ! ميخواي بکشيش

380
00:36:45,805 --> 00:36:48,808
!از طرف راست دفاع کنين ! به طرف چپ
!مستقيم

381
00:36:49,101 --> 00:36:50,269
.دوباره

382
00:36:50,477 --> 00:36:51,645
.خب

383
00:36:51,854 --> 00:36:57,776
ديروز راجع به انحراف مغناطيسي
و قانون اضافه و کم صحبت کرديم

384
00:36:58,235 --> 00:36:59,903
.امروز قراره ازش استفاده کنيم

385
00:37:00,154 --> 00:37:02,990
.دو وضعيت جنگي اصلي وجود داره

386
00:37:03,283 --> 00:37:05,743
.اولي وضعيتيه که براش آماده شدين

387
00:37:06,035 --> 00:37:11,374
مزاياي اين حالت اينه که به شما
.پوشش و اختفا ميده

388
00:37:11,791 --> 00:37:13,877
!شليک کنين

389
00:37:17,965 --> 00:37:20,426
.ما از وسط اين درختان حرکت خواهيم کرد

390
00:37:20,801 --> 00:37:25,514
هم زمان ، جوخه دوم ، در اين موقعيت
.خاص از اينجا حرکت ميکنه

391
00:37:25,890 --> 00:37:29,059
و سپس اون آلماني رو ميکشه
.يا دستگير ميکنه

392
00:37:54,213 --> 00:37:55,839
.سوبل دير کرده

393
00:38:07,936 --> 00:38:10,146
اين حصاره ديگه چيه ؟

394
00:38:12,357 --> 00:38:14,859
.نبايد اينجا حصاري باشه
!تيپر

395
00:38:15,151 --> 00:38:17,278
.نقشه رو بده

396
00:38:19,657 --> 00:38:22,868
.پرکانته ، لاز
... افراد رو

397
00:38:23,160 --> 00:38:28,124
.پشت اون درختا پناه بگيرين -
.باشه . بريم. حرکت کنين -

398
00:38:31,586 --> 00:38:34,339
...نبايد
.نبايد اينجا حصار باشه

399
00:38:34,631 --> 00:38:36,925
.ميتونيم از روش بريم ، قربان

400
00:38:37,175 --> 00:38:40,470
.جدا ؟ منظورم اين نيست
....کدوم

401
00:38:40,804 --> 00:38:43,473
تو کدوم جهنم دره اي هستيم ؟

402
00:38:43,777 --> 00:38:45,277
پرکانته -
چيه ؟ -

403
00:38:45,852 --> 00:38:48,062
سوبل دوباره گم شده ، نه ؟ -
.آره -

404
00:38:48,312 --> 00:38:50,398
.لعنتي -
.هي ، لاز -

405
00:38:53,359 --> 00:38:55,945
ميتوني اداي سرگرد هورتون رو در بياري ؟

406
00:38:56,237 --> 00:38:59,323
يه خرس وحشي تو جنگل ريده ؟

407
00:39:00,200 --> 00:39:03,745
ممکنه سرگرد بتونه اين احمقو يه سيخي
بزنه و ما رو راه بندازه ؟

408
00:39:04,079 --> 00:39:06,290
...به هيچ وجه . من -
چرا چرا -

409
00:39:06,540 --> 00:39:08,876
.لاز لطفا. بايد اين کارو بکني

410
00:39:09,168 --> 00:39:11,295
.باشه ، فقط همين دفعه

411
00:39:15,800 --> 00:39:19,971
356833.
اين تقاطع مورد نظر نيست ؟

412
00:39:20,305 --> 00:39:23,516
.نه قربان اينجاست
.يه خونه ي کامل باهاش فاصله دارين

413
00:39:23,809 --> 00:39:25,144
.لعنتي

414
00:39:25,686 --> 00:39:30,649
مشکلي هست ، سروان سوبل ؟ -
کي اينو گفت ؟ کي سکوت رو شکست ؟ -

415
00:39:31,025 --> 00:39:33,652
.فکر ميکنم سرگرد هورتون باشه ، قربان

416
00:39:35,654 --> 00:39:38,783
سرگرد هورتون ؟ چي ، اون ...  ؟
به ما ملحق شده ؟

417
00:39:39,075 --> 00:39:41,620
.ممکنه بين جوخه ها حرکت ميکنه

418
00:39:41,912 --> 00:39:46,374
چي متوقفتون کرده ، سروان سوبل !؟

419
00:39:47,876 --> 00:39:51,213
...يه حصار ، قربان ، يه
!خدايا

420
00:39:51,714 --> 00:39:56,052
.يه سيم خاردار -
.اه ،فکر نکنم بهتون حمله کنه -

421
00:39:56,469 --> 00:39:57,804
!خفه شو

422
00:39:58,054 --> 00:40:02,475
سيم خاردار رو ببر و اين جوخه لعنتي رو
.حرکت بده

423
00:40:04,144 --> 00:40:05,854
.چشم ، قربان

424
00:40:08,023 --> 00:40:10,109
سيم چينام کجاست ؟ -
.قربان -

425
00:40:12,402 --> 00:40:16,490
. بايد حرکت کنيم -
بدون سوبل و جوخه اول ؟ -

426
00:40:16,825 --> 00:40:19,369
.يه سه راهيه. پيش دستي ميکنيم

427
00:40:19,661 --> 00:40:23,248
جوري شليک کنين که از همه طرف
.جاده رو قطع کنه

428
00:40:23,790 --> 00:40:28,378
با گروه اول برو به سمت راست. به گروه دوم
.بگو برن به چپ. منم با گروه سوم از وسط ميرم

429
00:40:28,754 --> 00:40:30,840
.برو -
. چشم ، قربان -

430
00:40:53,029 --> 00:40:54,656
!خداي من

431
00:41:05,376 --> 00:41:07,253
!لعنتي

432
00:41:26,858 --> 00:41:30,653
.انجامش دادين، بچه ها
.من رو اسير کردين

433
00:41:34,200 --> 00:41:38,037
1 2 3 4

434
00:41:40,790 --> 00:41:43,083
قراره دشمن باشه ؟

435
00:41:43,334 --> 00:41:45,711
.در حقيقت ، بله

436
00:41:53,136 --> 00:41:56,097
.آفرين ، جوخه دوم
.ما هدفو گرفتيم

437
00:42:05,358 --> 00:42:08,277
کدوم احمقي حصار اون
مرد رو بريده ؟

438
00:42:08,569 --> 00:42:10,404
.به من دستور داده شده ، قربان -
از طرف کي ؟ -

439
00:42:10,738 --> 00:42:12,824
.سرگرد هورتون ، قربان -
سرگرد هورتون ؟ -

440
00:42:13,075 --> 00:42:15,285
.بله -
سرگرد هورتون به شما گفت که اين کارو بکنين ؟ -

441
00:42:15,536 --> 00:42:19,331
.بله -
سرگرد هورتون به شما دستور داد که حصار رو ببرين ؟ -

442
00:42:19,665 --> 00:42:21,333
.بله

443
00:42:21,583 --> 00:42:25,671
.سرگرد هورتون الان در لندنه

444
00:42:27,799 --> 00:42:30,093
.اين گاوا رو از اينجا ببرين

445
00:42:58,540 --> 00:43:00,292
.ستوان وينترز

446
00:43:03,295 --> 00:43:06,173
.با درود از طرف سروان سوبل

447
00:43:08,634 --> 00:43:10,052
.ستوان

448
00:43:29,072 --> 00:43:33,660
اوه ، تو رو خدا -
.دادگاه نظامي " رو اشتباه نوشته " -

449
00:43:38,875 --> 00:43:40,877
.نه ، قربان . من متوجه نميشم

450
00:43:41,127 --> 00:43:44,422
دستور شما بازرسي
.دستشويي ها در ساعت 10 بود

451
00:43:44,757 --> 00:43:50,763
من از ساعت 9:30 تا 9:55 به دستور سرهنگ
.استرير در حال سانسور نامه ها بودم

452
00:43:51,180 --> 00:43:53,974
.در ساعت 10 دستور شما رو انجام دادم

453
00:43:54,266 --> 00:43:56,852
.من زمانشو به 9:45 تغيير دادم

454
00:43:57,145 --> 00:43:59,105
.هيچ کس به من نگفت -
.تلفن کردم -

455
00:43:59,356 --> 00:44:01,566
در خونه اي که من اقامت دارم تلفن نيست

456
00:44:01,817 --> 00:44:04,486
.و يه دونده فرستادم -
.هيچ دونده اي به من بر نخورد

457
00:44:04,778 --> 00:44:08,240
به هر حال وقتي از طرف افسر
...مافوق به شما وظيفه اي داده شد

458
00:44:08,573 --> 00:44:12,911
شما بايد وظيفه بازرسي دستشويي ها ...
.رو به يک افسر ديگه محول ميکرديد

459
00:44:13,287 --> 00:44:14,831
.شما اين کارو نکرديد

460
00:44:15,081 --> 00:44:20,628
وقتي من اجازه بدم همچين چيزي بدون مجازات
بمونه ، اين چه چيزي رو به افراد اثبات ميکنه ؟

461
00:44:21,045 --> 00:44:24,882
من وظيفم رو به شکلي که دستور داده بودند انجام دادم -
و من مخالفم -

462
00:44:25,217 --> 00:44:29,096
بنابراين انتخاب هاي شما
.ساده است ، ستوان

463
00:44:29,429 --> 00:44:33,725
مجازات شامل لغو جواز 48 ساعته آخر هفته
.به مدت دو ماهه

464
00:44:34,101 --> 00:44:36,812
.خبردار اينجا وايستا

465
00:44:39,440 --> 00:44:44,028
و يا پژوهش و درخواست محاکمه
.به وسيله دادگاه نظامي ميشه

466
00:44:48,784 --> 00:44:53,247
.به هر حال آخر هفته رو در قرارگاه ميگذروني
.بنابراين مرد باش و مجازات رو انتخاب کن

467
00:44:54,123 --> 00:44:56,417
ميتونم خودکارتون رو قرض بگيرم ، قربان ؟

468
00:45:08,013 --> 00:45:09,806
.موافقت من ، قربان

469
00:45:11,475 --> 00:45:14,144
من درخواست محاکمه به وسيله
.دادگاه نظامي ميکنم

470
00:45:24,822 --> 00:45:27,783
.وينترز رو به غذا خوري باختيم -
.شوخي ميکني -

471
00:45:28,076 --> 00:45:32,873
نه استرير اين کارو کرد تا موقعي که
.روال کار دادگاهش معلوم بشه

472
00:45:33,248 --> 00:45:36,376
.نيکسون بهتره يه راهي پيدا کنه -
و اگه نتونست ؟ -

473
00:45:36,668 --> 00:45:40,714
وينترز اينجا املت درست ميکنه
.در حالي که ما با سوبل ميريم به جنگ

474
00:45:42,091 --> 00:45:43,510
.من يکي نه

475
00:45:44,177 --> 00:45:48,223
اين کارو ميکنيم پس ، آره ؟ -
به هر حال بايد يه کاري بکنيم -

476
00:45:48,556 --> 00:45:51,059
.آره -
.آره -

477
00:45:51,351 --> 00:45:52,644
باشه

478
00:45:53,228 --> 00:45:54,562
خوبه

479
00:45:56,315 --> 00:46:01,278
.پس بهتره از پيامد هاش مطمئن باشيم -
.من اهميتي به پيامدهاش نميدم -

480
00:46:01,904 --> 00:46:05,199
ميتونن ما رو کنار ديوار
.قطار کنن و شليک کنن

481
00:46:06,701 --> 00:46:09,079
.من مشکلي ندارم با اين کار

482
00:46:10,247 --> 00:46:13,124
.و بهتره بقيه هم اين طوري باشن

483
00:46:18,088 --> 00:46:21,800
من اون مرد رو تو
.درگيري دنبال نخواهم کرد

484
00:46:24,887 --> 00:46:26,472
.منم همينطور

485
00:46:28,975 --> 00:46:30,309
باشه

486
00:46:31,727 --> 00:46:33,604
.پس اين کارو بکنيم

487
00:46:47,078 --> 00:46:48,955
...من بدين وسيله"

488
00:46:50,331 --> 00:46:52,250
...  از اين لحظه به بعد ...

489
00:46:53,459 --> 00:46:55,378
... مايل نميباشم ...

490
00:46:57,630 --> 00:47:00,049
... به عنوان افسر درجه دار ...

491
00:47:06,724 --> 00:47:08,601
"در گروهان پنجم خدمت کنم ...

492
00:47:22,324 --> 00:47:25,410
.بسيار خب ، بچه ها. موفق باشين

493
00:47:30,458 --> 00:47:32,877
!بايد همتون رو تيربارون ميکردم

494
00:47:33,169 --> 00:47:37,882
اين نافرماني در حاليه که ما براي
.حمله به اروپا آماده ميشيم

495
00:47:38,258 --> 00:47:40,302
گروهبان هريس -
.قربان -

496
00:47:40,552 --> 00:47:42,012
.درجه نظاميت رو تحويل بده

497
00:47:42,554 --> 00:47:45,307
.تو از هنگ من منتقل ميشي

498
00:47:45,682 --> 00:47:47,601
.قربان -
.برو بيرون -

499
00:47:49,061 --> 00:47:51,271
گروهبان رني -
.قربان -

500
00:47:51,564 --> 00:47:54,692
شانس آوردي فقط به سرباز
.تنزل درجه دادمت

501
00:47:54,984 --> 00:47:58,279
همه شما درجه دار ها مايه
. خفت لشگر 101 هوابرد شديد

502
00:47:58,947 --> 00:48:03,451
خوش شانسين که ما در آستانه
.بزرگ ترين درگيري تاريخ هستيم

503
00:48:03,828 --> 00:48:08,833
که منو مجبور ميکنه که...
.از جونتون بگذرم

504
00:48:11,210 --> 00:48:14,421
حالا ، از دفترم برين بيرون
.از جلوي چشمم دور شين

505
00:48:14,713 --> 00:48:16,006
.بيرون

506
00:48:32,400 --> 00:48:35,278
.ادامه بده
.همينه

507
00:49:07,937 --> 00:49:11,316
فقط ميتونم بگم که بيشتر
.افراد هيچ وقت اين کارو نميکنن

508
00:49:11,650 --> 00:49:15,488
...اما معتقدم ، چند تا از گروهبان ها

509
00:49:15,821 --> 00:49:19,992
بيشتر به جوخه وفادارن...
.تا کل گروهان

510
00:49:20,618 --> 00:49:24,914
و اين چند تا همه درجه دار هاي ديگه رو
متقاعد کردن که درجه هاشونو پس بدن ؟

511
00:49:25,248 --> 00:49:28,376
با توجه به اين که گروهبان دوم
.هستن ، نفوذ زيادي بر بقيه دارن

512
00:49:28,668 --> 00:49:32,339
.اما بقيه مردان خوبي هستند
.ميتونم باهاشون کار کنم

513
00:49:39,055 --> 00:49:43,392
.دادگاه وينترز واقعا ناخوشاينده

514
00:49:43,768 --> 00:49:45,978
.حقيقتا ، قربان

515
00:49:46,395 --> 00:49:50,983
به هر حال ، فرماندهي شما
.در گروهان پنجم ستودنيه

516
00:49:51,360 --> 00:49:52,945
.متشکرم ، قربان

517
00:49:53,737 --> 00:49:58,492
درحقيقت ، به جز عمل
...چند تا از درجه دارهاتون

518
00:49:58,867 --> 00:50:03,163
شما يکي از بهترين گروهان ها رو...
.تعليم داده ايد

519
00:50:03,498 --> 00:50:04,916
.بله ، قربان

520
00:50:06,000 --> 00:50:10,672
لشگر ،يک مدرسه آموزش چتربازي در
.چيلتون فولي تاسيس کرده

521
00:50:11,047 --> 00:50:14,926
...و قرار که افراد غير پياده نظام

522
00:50:15,261 --> 00:50:19,014
که براي حمله ضرورين...
...مثل دکترها و کشيش ها رو

523
00:50:19,348 --> 00:50:21,851
در اونجا آموزش بدن...

524
00:50:22,643 --> 00:50:27,648
من نميتونم تصور کسي شايسته تر
. از شما براي اين کار رو بکنم

525
00:50:30,694 --> 00:50:32,028
قربان ؟

526
00:50:35,448 --> 00:50:38,493
من شما رو به چيلتون فولي
.منتقل ميکنم

527
00:50:47,003 --> 00:50:48,921
من گروهان رو از دست ميدم ؟

528
00:50:49,172 --> 00:50:52,133
.جنگ شما رو در جاي ديگه نياز داره

529
00:50:58,056 --> 00:51:01,185
اجازه صحبت ، قربان -
.موافقت ميشه -

530
00:51:05,397 --> 00:51:07,941
کي ... ؟ کي جايگزين من خواهد شد ؟

531
00:51:08,234 --> 00:51:11,905
.ستوان ميهان از گروهان دوم

532
00:51:13,907 --> 00:51:17,994
.در چيلتون فولي موفق باشي هربرت
.نااميدمون نکن

533
00:51:24,502 --> 00:51:25,920
.نه ، قربان

534
00:51:32,844 --> 00:51:34,429
.مرخصي

535
00:52:18,200 --> 00:52:24,900
<font color="#ff0000">"31مي 1944"
"آپتري ، انگلستان"</font>

536
00:52:27,736 --> 00:52:32,700
دسته دوم گوش بدين. افراد جوخه اول
به اون چادرا ميرن

537
00:52:33,075 --> 00:52:35,619
...جوخه سوم به رديف دوم

538
00:52:49,719 --> 00:52:51,679
.لامصب

539
00:52:53,014 --> 00:52:56,017
.نه ، مشکلي نيست
.انگليسي هستيم ، نه آلماني

540
00:52:56,309 --> 00:52:58,477
واقعيه ؟ -
.آره ، آره -

541
00:52:58,728 --> 00:53:03,941
اينا براي شما ه. که بتونين
.لباس آلمان ها رو يه نظر بندازين

542
00:53:04,359 --> 00:53:07,070
.اگه متوجه منظورم ميشي -
.نه حقيقتش -

543
00:53:07,362 --> 00:53:08,697
يه لوگر داري ؟
<font color="#ff8000">(لوگر=يکي از توليد کنندگان کلت )</font>

544
00:53:08,906 --> 00:53:12,534
.من ميميرم که يک لوگر تو دستم بگيرم -
.اشکال نداره. بگير -

545
00:53:13,869 --> 00:53:16,079
قصاب سريعيه ، ها؟

546
00:53:19,709 --> 00:53:22,420
محشره -
بادوومه ، نه؟ -

547
00:53:22,921 --> 00:53:24,589
چي ؟ -
ا ؟ -

548
00:53:25,507 --> 00:53:27,091
!هي، پتي

549
00:53:27,342 --> 00:53:28,885
هي ، رفيق ؟

550
00:53:30,387 --> 00:53:34,099
کور خوندي اگه فکر ميکني
.ميتوني کشش بري

551
00:53:34,433 --> 00:53:36,810
.اه ، آره ، ببخشيد.بگيرش موفق باشي

552
00:53:37,102 --> 00:53:38,646
.تو هم همينطور

553
00:53:39,980 --> 00:53:41,315
چي شده ، هوبز ؟

554
00:53:42,400 --> 00:53:46,071
.اين افراد در بدترين شرايط تعليم ديده اند

555
00:53:46,404 --> 00:53:50,826
.در بدترين شرايط
.و براي اين کار داوطلب هم شده بودند

556
00:53:51,201 --> 00:53:53,662
.من فقط داشتم باهاشون چرت و پرت ميگفتم

557
00:53:53,954 --> 00:53:55,914
ميدوني چرا داوطلب شدند ؟

558
00:53:56,165 --> 00:54:01,295
چون وقتي اوضاع ناجور بشه ، بدونن
.که نفر بغل دستيشون بهترين فرده

559
00:54:01,671 --> 00:54:06,467
.نه يک استخدامي که اونا رو به کشتن بده -
چون ازم خوششون اومده از دست من ناراحتي ؟ -

560
00:54:06,843 --> 00:54:09,595
چون سعي ميکنم سربازام رو بشناسم ؟

561
00:54:09,888 --> 00:54:14,852
.تو دو سال با اينا بودي
.در حالي که من شش روز بوده ام

562
00:54:15,227 --> 00:54:18,188
.داشتي قمار ميکردي، باک -
.که چي ؟ سربازا قمار ميکنن ديگه -

563
00:54:18,480 --> 00:54:22,484
.من شايسته سرزنش براي اين نيستم -
اگه ميبردي چي ؟ -

564
00:54:24,195 --> 00:54:27,532
چي ؟ -
اگه ميبردي چي ؟ -

565
00:54:32,412 --> 00:54:36,749
هيچ وقت خودتو در موقعيتي قرار
.نده که از اين مردا چيزي بگيري

566
00:54:41,630 --> 00:54:43,632
ستوان ميهان ؟ -
.وارد شو -

567
00:54:46,218 --> 00:54:49,680
...در آخرين پرش تمريني
.يه قطب نما داشتم

568
00:54:51,016 --> 00:54:52,809
.در چادرو ببند

569
00:54:54,811 --> 00:54:56,646
بعد به چپ پيچيديم -
خب -

570
00:54:56,897 --> 00:55:00,692
.روي مسير 0-4-2 ،براي 12 دقيقه

571
00:55:01,027 --> 00:55:03,529
يه بار ديگه به چپ پيچيديم -
خب -

572
00:55:03,821 --> 00:55:06,240
3-5-8

573
00:55:07,408 --> 00:55:09,535
.براي 10 دقيقه و نيم

574
00:55:10,036 --> 00:55:13,331
چراغ سبز ، درست بالاي رمزبري -
رمزبري -

575
00:55:13,624 --> 00:55:15,459
.هر دفعه

576
00:55:16,293 --> 00:55:20,214
فاصله مستقيم رو نقشه
...تقريبا برابر

577
00:55:22,382 --> 00:55:24,510
.اينم رمزبري

578
00:55:25,845 --> 00:55:27,305
.آپتري

579
00:55:34,938 --> 00:55:36,272
. ... پس

580
00:55:36,898 --> 00:55:38,775
.پس ميشه نورماندي

581
00:55:39,652 --> 00:55:42,363
سنت مري دو مونت
.گذرگاه شماره يک

582
00:55:42,655 --> 00:55:46,575
.گذرگاه شماره دو
.که مشکل اصلي ماه

583
00:55:47,451 --> 00:55:52,122
مصب رودخانه "دوو" منطقه رو به دو قسمت
...با اسم رمز هاي يوتا و

584
00:55:52,499 --> 00:55:54,376
.اوماها در اينجا تقسيم ميکنه...

585
00:55:54,626 --> 00:55:59,339
نيروهاي پياده دريابرد به اين سواحل در زمان
.و مکاني که بعدا مشخص ميشه حمله ميکنن

586
00:56:00,215 --> 00:56:02,175
.D روز  ،  H ساعت

587
00:56:02,425 --> 00:56:06,304
وظيفه نيرو هاي هوابرد تسخير شهر
...کارنتان هست که

588
00:56:06,639 --> 00:56:10,351
.دو منطقه يوتا و اوماها رو يک پارچه ميکنه...

589
00:56:10,685 --> 00:56:14,355
که دو منطقه يوتا و اوهاما
.رو يک پارچه ميکنه

590
00:56:14,814 --> 00:56:20,778
هر نفر بايد اين عمليات و هدف واحد
.خودش و ديگران رو با جزييات بدونه

591
00:56:21,196 --> 00:56:22,990
ستوان ميهان ؟ -
.بله ، دوکمان -

592
00:56:23,240 --> 00:56:26,368
امشب ميپريم ؟ -
.موقعي که زمانش برسه بهتون خبر ميديم -

593
00:56:26,660 --> 00:56:31,039
تا اون موقع اين ماکت ها ، نقشه ها و
...عکس هاي شناسايي رو

594
00:56:31,416 --> 00:56:34,085
طوري مطالعه کنيد که بتونين
.از حفظ، نقشه رو بکشين

595
00:56:34,377 --> 00:56:36,880
...ما پشت اين مرز 5 ساعت

596
00:56:37,213 --> 00:56:40,633
قبل از اين که پياده نظام 4ام...
.در يوتا پياده بشه فرود ميايم

597
00:56:41,176 --> 00:56:46,055
بين محل تجمع و هدفمون يک
. پادگان آلمان ها وجود داره

598
00:56:46,432 --> 00:56:48,893
.در اين منطقه ، سنت ماري دو مونت

599
00:56:49,185 --> 00:56:52,563
گروهان پنجم اين پادگان
.رو از بين خواهد برد

600
00:56:54,899 --> 00:56:59,111
سه روز ذخيره غذايي شامل بسته هاي
...غذا، شکلات ، قهوه ساييده شده

601
00:56:59,487 --> 00:57:03,283
شکر، کبريت ، قطب نما...
...سرنيزه ،مهمات

602
00:57:03,617 --> 00:57:08,580
ماسک گاز ، کوله پشتي ،کاليبر 45 خودم...
...قمقمه

603
00:57:08,955 --> 00:57:13,293
دو جعبه سيگار، مين هاي هاکين...
...نارنجک هاي دودزا ، نارنجک هاي گامون

604
00:57:13,669 --> 00:57:17,006
تي.ان.تي ، اين آشغال و
.چند تا لباس زير

605
00:57:17,340 --> 00:57:18,424
منظورت چيه ؟

606
00:57:18,633 --> 00:57:23,054
.کل اين وسايل وزنش به اندازه خودمه
.تازه جليقه نجات، تفنگ و چترم هم هست

607
00:57:23,430 --> 00:57:27,226
پنجه بوکسات کجاست ؟ -
.اونم خوبه -

608
00:57:27,559 --> 00:57:29,978
.گروهبان مارتين -
وست ، براي منم چيزي داري ؟ -

609
00:57:30,270 --> 00:57:32,564
!نه. گروهبان مارتين

610
00:57:40,156 --> 00:57:41,491
!تالبرت

611
00:57:41,741 --> 00:57:44,160
فلويد. فلويد
.اينجا

612
00:57:44,953 --> 00:57:48,039
سنگينه. کاندومه ؟ -
نميدونم ، شايد -

613
00:57:48,331 --> 00:57:52,043
چيه ؟ -
"فلويد عزيز : پدرشون رو در بيار" -

614
00:57:52,378 --> 00:57:55,839
.از طرف رييس پليس شهر کوکومو ه

615
00:57:59,385 --> 00:58:01,178
.بايد عاشق پليس ها باشي

616
00:58:01,428 --> 00:58:03,973
!گوش بدين ! گوش بدين

617
00:58:04,266 --> 00:58:08,311
...اگه تا الان بيمه نامه تونو امضا نکردين

618
00:58:08,645 --> 00:58:13,775
بايد برين پيش گروهبان "اِونس" در
.چادر مقر فرماندهي گروهان

619
00:58:14,150 --> 00:58:18,446
نزارين خانواده هاتون 10000 دلار
.رو از دست بدن

620
00:58:18,781 --> 00:58:20,449
شنيدي ، جري ؟ -
.هي ، ليپ -

621
00:58:20,700 --> 00:58:22,118
چيه ؟

622
00:58:24,787 --> 00:58:27,707
گارنير راجع به برادرش چيزي بهت گفته ؟ -
.نه -

623
00:58:28,000 --> 00:58:29,501
.پس يه مشکل داريم

624
00:58:29,751 --> 00:58:34,089
.همسرم تو خونه همه چيز رو دنبال ميکنه
.مثل ليست مجروحان و اينطور چيزا

625
00:58:34,464 --> 00:58:37,301
...برادر گارنير تو ايتاليا -
هنري ؟ -

626
00:58:37,593 --> 00:58:40,053
.تو مونته کازينو کشته شده

627
00:58:41,014 --> 00:58:46,019
.خب ، مطمئنم که نميدونه -
لعنتي. فکر ميکني بايد چه کار کنم ؟ -

628
00:58:46,561 --> 00:58:52,317
.اگه من بودم بهش ميگفتم -
چند ساعت قبل پرواز ؟ -

629
00:58:52,775 --> 00:58:53,860
.نميدونم

630
00:59:03,579 --> 00:59:06,498
چرا اينا رو الان رو بهمون ميدن ؟

631
00:59:06,791 --> 00:59:09,836
مثل 80 پوند وزن اضافه ميمونه
.که به پات وصل کردن

632
00:59:10,128 --> 00:59:13,423
هيچ کس ميدونه اين چطوري کار ميکنه ؟

633
00:59:14,424 --> 00:59:15,842
.سرهنگ سينک

634
00:59:18,720 --> 00:59:20,138
.سرهنگ سينک

635
00:59:22,266 --> 00:59:24,268
" ...سربازان  هنگ :

636
00:59:24,519 --> 00:59:27,730
امشب شبِ

637
00:59:28,022 --> 00:59:29,607
.شب ها است

638
00:59:30,441 --> 00:59:34,153
...همينطور که شما اين رو ميخونيد در

639
00:59:34,488 --> 00:59:37,699
راه سفري هستيد که براش
.دو سال آموزش ديده ايد

640
00:59:38,951 --> 00:59:41,578
پس به خاطر همين بود
.که بهمون بستني دادن

641
00:59:43,830 --> 00:59:46,667
!گروهان پنجم ! گوش بديد

642
00:59:48,711 --> 00:59:51,631
.ساحل دريا امشب بارونيه و مه داره

643
00:59:51,923 --> 00:59:54,092
.امشب نميپريم

644
00:59:54,801 --> 01:00:00,431
.حمله عقب افتاده
.بيست و چهار ساعت بايد منتظر بمونيم

645
01:00:32,258 --> 01:00:34,135
"عزيز ترينم جاني"

646
01:00:39,683 --> 01:00:42,394
.ژاکتو اشتباهي ورداشته ام

647
01:00:56,326 --> 01:00:58,369
"...برادر بيل گارنير"

648
01:02:00,400 --> 01:02:07,100
<font color="#ff0000">"5ژوئن 1944"
"فرودگاه آپوتري"</font>

649
01:02:32,220 --> 01:02:34,806
.موفق باشين بچه ها -
.ميبينمت ، تامي -

650
01:02:35,099 --> 01:02:36,893
.جاي ما رو هم خالي کن

651
01:02:56,830 --> 01:02:58,290
.جاني

652
01:03:04,547 --> 01:03:06,758
.ممکنه دنبال اين بگردي

653
01:03:07,050 --> 01:03:10,011
.اشتباهي ژاکتت رو ورداشتم
.متاسفم

654
01:03:10,303 --> 01:03:11,804
خونديش ؟

655
01:03:13,849 --> 01:03:18,646
مونته کازينو ديگه چه جهنم دره ايه ؟ -
.نميدونم . يه جايي تو ايتاليا -

656
01:03:21,607 --> 01:03:24,109
.به خاطر برادرت متاسفم بيل

657
01:03:24,401 --> 01:03:26,695
.من براي مادرم متاسفم

658
01:03:27,155 --> 01:03:28,823
. ...اون

659
01:03:33,078 --> 01:03:34,746
.ولش کن

660
01:03:38,792 --> 01:03:39,834
بيل ؟

661
01:03:43,047 --> 01:03:45,550
.من اونجا ميبينمتون

662
01:03:49,262 --> 01:03:52,098
.دکتر "رو" داره اينا رو براي هوازدگي ميده

663
01:03:52,390 --> 01:03:57,228
.دستورها اينطوريه که هر کي يکي الان ميخوره
.و بعدي رو بعد از 30 دقيقه، در طي پرواز ميخوره

664
01:03:57,938 --> 01:03:59,273
.گروهبان

665
01:04:05,822 --> 01:04:08,199
.جوخه دوم گوش بدن

666
01:04:11,077 --> 01:04:12,495
.موفق باشين

667
01:04:13,913 --> 01:04:15,623
.خداوند حفظتون کنه

668
01:04:17,250 --> 01:04:20,128
.شما رو در مرکز تجمع ميبينم

669
01:05:14,145 --> 01:05:18,775
اگه سيم ها رو با موفقيت ببرن
...تنها کاري که ما بايد بکنيم اينه که

670
01:05:23,822 --> 01:05:27,993
لعنتي. فکر ميکنم اون
.قرصا منو گيج کرده ، ليب

671
01:09:35,300 --> 01:09:49,000
<font color="#ff0000">: سربازان و ملوانان نيروهاي اعزامي متحدين"
شما در حال اعزام به نهضتي بزرگ هستيد که ما ماه ها در حال نزاع "با آن هستيم.چشمان دنيا بر شما دوخته شده است</font>

672
01:09:50,700 --> 01:10:06,400
<font color="#ff0000">"!موفق باشيد"
و بگذاريد از قادر مطلق به" "خاطر اين مسئوليت عظيم و باشکوه تقاضاي مرحمت کنيم
"ژنرال دوايلايت دي. آيزنهاور" "فرمانده عالي ارشد نيرو هاي متحدين در آمريکا ،"</font>

673
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

674
01:10:09,351 --> 01:13:14,384
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
