WEBVTT

00:02.501 --> 00:04.871
"آب"

00:04.872 --> 00:06.744
"خاک"

00:06.745 --> 00:08.851
"آتش"

00:08.852 --> 00:10.142
"باد"

00:11.208 --> 00:15.339
"خيلي وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصي کنار هم زندگي ميکردند"

00:15.340 --> 00:19.415
"بعد همه چي با حمله‌ي ملت آتش تغيير کرد"

00:19.616 --> 00:23.725
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

00:23.726 --> 00:26.882
"اما وقتي دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

00:27.223 --> 00:31.041
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

00:31.042 --> 00:32.880
"يه باد افزار به اسم آنگ"

00:32.981 --> 00:35.085
"و با اينکه مهارت‌هاي باد افزاريش عالي هستن"

00:35.086 --> 00:38.815
"خيلي چيزا هست که بايد قبل از نجات کسي ياد بگيره"

00:38.816 --> 00:42.435
"اما من باور دارم،آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

00:48.227 --> 00:50.745
...آنچه در آواتار گذشت

00:50.893 --> 00:52.426
.من بهت نياز دارم زوکو

00:52.531 --> 00:58.499
،من نقشه‌ي تمام حرکات اين روز رو ريختم
.و تنها راهي که ميبريم با همه

00:59.552 --> 01:01.618
.ما انجامش داديم زوکو

01:01.725 --> 01:04.525
.ملت آتش باسينگ سِي رو فتح کرد

01:04.633 --> 01:05.772
.من به عمو خيانت کردم

01:05.803 --> 01:08.370
.نه،اون به تو خيانت کرد

01:08.478 --> 01:13.079
،وقتي برگردي خونه
.پدر به عنوان قهرمان جنگ بهت خوش آمد ميگه

01:13.192 --> 01:14.625
.اما من آواتار رو ندارم

01:14.730 --> 01:17.003
اگه پدر افتخارم رو بهم برنگردونه چي؟

01:18.302 --> 01:23.099
آتش : کتاب سوم
قسمت اول : بيداري

01:24.098 --> 01:38.095
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:39.770 --> 01:45.738
چه اتفاقي افتاد؟

01:49.264 --> 01:50.764
!اوه،نه

02:00.431 --> 02:03.564
چيزي ميشنوي؟

02:07.552 --> 02:08.601
!اون بيدار شده

02:10.594 --> 02:11.643
.وايسا،صبر کن

02:18.819 --> 02:19.918
مومو؟

02:24.702 --> 02:27.534
.اسکلت برقي،بايد خودت باشي

02:27.643 --> 02:30.111
.آنگ،تو بيدار شدي

02:30.219 --> 02:31.268
مطمئني؟

02:31.355 --> 02:33.754
.حس ميکنم دارم خواب ميبينم

02:33.762 --> 02:34.595
.خواب نميبيني

02:34.598 --> 02:36.331
.بالاخره بيدار شدي

02:36.437 --> 02:39.337
.آنگ،از ديدنت خوشحالم که به دنياي زنده‌ها برگشتي رفيق

02:39.446 --> 02:40.779
ساکا؟

02:40.783 --> 02:43.149
!آه،اوه،يکي بگيرش

02:43.157 --> 02:44.689
...الآنه که

02:56.529 --> 02:59.895
سردت نيست؟

03:00.005 --> 03:02.039
.خيلي فکرها تو سرمه

03:02.146 --> 03:03.811
.خيلي مدته که گذشته

03:03.917 --> 03:07.084
.بيشتر از سه سال از آخرين باري که خونه بودم

03:07.194 --> 03:09.393
.ميخوام بدونم چي تغيير کرده

03:09.500 --> 03:11.334
.ميخوام بدونم،خودم،چجوري تغيير کردم

03:11.340 --> 03:13.439
.من فقط ازت پرسيدم سردته يا نه

03:13.445 --> 03:18.446
.نخواستم که داستان کل زندگيت رو بگي

03:18.561 --> 03:24.528
.اينقدر نگران نباش

03:30.228 --> 03:32.161
.چرا ما توي کشتي‌ـه ملت آتشيم

03:32.267 --> 03:34.934
چرا همه اينطوري لباس پوشيدن؟

03:35.043 --> 03:38.043
و چرا من تنها کسي هستم که کاملاً از همه چيز بي خبره؟

03:38.152 --> 03:39.884
تو نبايد سخت بگيري،باشه؟

03:39.990 --> 03:43.057
.خيلي بد صدمه ديدي

03:43.166 --> 03:45.032
.از موهات خوشم مياد

03:45.139 --> 03:47.606
من مو دارم؟

03:47.713 --> 03:48.762
چقدر بيهوش بودم؟

03:48.849 --> 03:50.515
.چند هفته

03:50.622 --> 03:51.854
همه چيز مرتبه؟

03:51.858 --> 03:52.991
.ما خوبيم،بابا

03:52.995 --> 03:56.061
.من "هاکودا"ـم،پدر کاتارا و ساکا

03:56.071 --> 03:57.204
.اون ميدونه کي هستي

03:57.208 --> 03:58.841
همين الآن بهت گفتم "بابا"،مگه نه؟

03:58.846 --> 04:00.711
.فکر کنم،حق با تو باشه

04:00.817 --> 04:04.817
.از اينکه به طور رسمي باهاتون آشنا شدم خوشحالم،فرمانده هاکودا

04:04.929 --> 04:06.128
.ملاقات با تو باعث افتخاره

04:06.200 --> 04:07.767
!عاليه،عاليه

04:07.772 --> 04:10.672
،حالا شما بالاخره با هم آشنا شديد
پس ميشه يه کم تنهامون بذاري؟

04:10.681 --> 04:14.114
.البته

04:14.224 --> 04:16.991
از دست بابات عصباني‌اي يا يه همچين چيزي؟

04:17.099 --> 04:18.665
چي؟

04:18.670 --> 04:19.503
.اصلاً

04:19.506 --> 04:20.539
چرا بايد يه همچين چيزي بگي؟

04:22.070 --> 04:24.780
.شايد بايد بريم بالا

04:24.788 --> 04:27.355
.به يه جلسه‌ي درماني احتياج داري

04:31.843 --> 04:34.409
.بهم بگو دردت کجا از همه شديدتره

04:35.419 --> 04:36.685
.يه کوچولو بالاتر

04:45.884 --> 04:48.683
.مطمئناً روي جاي درستي دست گذاشتي

04:48.793 --> 04:51.825
.ميتونم انرژي درهم خورده‌ي زيادي رو اونجا حس کنم

04:51.934 --> 04:57.902
...بذار ببينم ميتونم

05:02.533 --> 05:04.499
.من مرده بودم

05:04.605 --> 05:06.472
فقط صدمه نديدم،ديدم؟

05:06.578 --> 05:08.111
.خيلي بدتر از اون بود

05:08.217 --> 05:11.083
.من مرده بودم،اما تو من رو برگردوندي

05:11.159 --> 05:14.291
.من فقط از آب ارواح از قطب شمال استفاده کردم

05:14.300 --> 05:15.900
.دقيق نميدونم چيکار کردم

05:15.905 --> 05:18.338
.تو منو نجات دادي

05:18.446 --> 05:21.846
.بايد استراحت کني

05:21.956 --> 05:27.624
...پرنسس آزولاي شما،باهوش و زيبا

05:27.741 --> 05:33.507
خوش رو مثل دشمن ما کرد...
.و وارد پايتخت قلمرو خاک شد

05:33.623 --> 05:39.591
،در باسينگ سِي اون برادرش زوکو رو پيدا کرد
.و با هم با آواتار رو به رو شدند

05:41.881 --> 05:47.381
.و آواتار شکست خورد،و قلمرو خاک شکست خورد

05:47.498 --> 05:51.965
.مأمورهاي آزولا به سرعت کل شهر رو به دست گرفتند

05:52.078 --> 05:55.711
...اونا به ديوارهاي بزرگ باسينگ سِي رفتند

05:55.822 --> 06:01.789
.و نابودشون کردند...

06:06.187 --> 06:10.620
...ارتش‌هاي ملت آتش به درون ديوارها رژه رفتند

06:10.733 --> 06:16.401
.و به باسينگ سِي هجوم بردند تا پيروزي ما رو تضمين کنند...

06:27.883 --> 06:31.584
.و حالا قهرمانان به خانه برگشتند

06:31.694 --> 06:34.195
.پرنسس آزولاي شما

06:38.882 --> 06:43.783
.و بعد از سه سال طولاني پرنس شما برگشته

06:43.897 --> 06:45.829
.زوکو

06:54.428 --> 06:58.227
،بعد از اتفاقي که توي باسينگ سِي افتاد
.مجبور بوديم تو رو به يه جاي امن ببريم

06:58.340 --> 07:03.873
،پرواز کرديم و برگشتيم به خليج آفتاب پرست
.جايي که پدرم و بقيه‌ي افراد قبيله‌ي آب رو پيدا کرديم

07:03.990 --> 07:09.223
پادشاه خاک تصميم گرفت که ميخواد
.دور دنيا،با لباس مبدل سفر کنه،پس تنها رفت

07:09.338 --> 07:10.717
.خب،نه کاملاً تنها

07:14.788 --> 07:17.521
.خيلي زود،کل خليج توسط کشتي‌هاي ملت آتش پر شد

07:17.529 --> 07:21.363
ما هم بجاي مبارزه با همه‌ي اونا،يکي رو گرفتيم
.و اون رو به پوشش خودمون تبديل کرديم

07:21.374 --> 07:23.607
.از اون موقع داريم همينطوري به سمت غرب حرکت ميکنيم

07:23.614 --> 07:25.946
.چند روز پيش از گذرگاه مار بزرگ رد شديم

07:25.953 --> 07:28.820
،يه چندتا کشتي ملت آتش ديديم
.اما هيچکدوم مزاحمتي برامون ايجاد نکردن

07:28.829 --> 07:30.696
پس،حالا چي؟

07:30.802 --> 07:33.930
ما داشتيم روي يه نسخه‌ي اصلاح شده
.از نقشه‌ي حمله‌مون کار ميکرديم

07:33.945 --> 07:36.311
.نقشه‌ي حمله‌ي ساکاست

07:36.418 --> 07:39.884
.بله،نقشه‌ي ساکا

07:39.894 --> 07:43.462
.ما بدون ارتش پادشاه خاک قادر به انجام يه حمله‌ي مهلک نيستيم

07:43.473 --> 07:46.840
.اما خورشيد گرفتگي هنوزم ملت آتش رو ناتوان ميکنه

07:46.915 --> 07:49.216
.پس ما هم داريم براي يه حمله‌ي کوچکتر برنامه ريزي ميکنيم

07:49.223 --> 07:52.756
فقط يه تيم کوچيک از دوستان
.و هم پيمان‌هامون از اطراف قلمرو خاک

07:52.767 --> 07:54.566
.همين الآنش هم پست‌مون به پيپس کوييک و دوک خورده

07:54.571 --> 07:56.804
.از اين که دوباره ميبينمت خوشحالم آنگ

07:56.912 --> 08:00.678
و بهترين قسمت اينه،خورشيد گرفتگي
.بزرگترين برتري ما نيست

08:00.790 --> 08:03.756
.ما يه راز داريم

08:03.765 --> 08:04.465
.تو

08:04.468 --> 08:05.434
من؟

08:05.437 --> 08:07.969
.بلي،کل دنيا فکر ميکنه تو مردي

08:08.077 --> 08:10.944
عالي نيست؟

08:13.627 --> 08:15.160
کل دنيا فکر ميکنه من مردم؟

08:15.266 --> 08:17.432
اين چطوري يه خبر خوبه؟

08:17.438 --> 08:18.472
.اين يه خبر وحشتناکه

08:18.476 --> 08:19.775
.نه عاليه

08:19.780 --> 08:22.113
.اين يعني ملت آتش ديگه تعقيبمون نميکنه

08:22.120 --> 08:25.486
،و بهتر از اون
.اونا انتظار تو رو توي روز "خورشيد سياه" ندارن

08:25.496 --> 08:26.729
.نه،نه،نه،نه،نه

08:26.832 --> 08:28.665
.تو هيچي نميدوني

08:28.772 --> 08:30.405
.اين خيلي افتضاحه

08:33.185 --> 08:34.918
.من حلش ميکنم

08:35.024 --> 08:36.556
.آواتار برگشته

08:38.032 --> 08:39.082
.آنگ صبر کن

08:39.170 --> 08:44.969
.يادت باشه،اونا نميدونن ما از ملت آتش نيستيم

08:45.086 --> 08:47.653
.همه فقط آروم باشن

08:47.761 --> 08:53.728
.باتو و من اين رو حل ميکنيم

08:54.949 --> 08:57.982
.از اينکه نتونم هيچ کاري بکنم متنفرم

08:58.092 --> 09:04.060
.خوشبختانه،نيازي هم نداري

09:10.963 --> 09:14.162
فرمانده،چرا خارج از مسيرتون هستيد؟

09:14.273 --> 09:16.805
...تمام ناوگان‌هاي غربي بايد براي کمک به

09:16.914 --> 09:19.481
.اشغال باسينگ سِي به سمت اونجا حرکت کنن...

09:19.588 --> 09:22.521
.در واقع ما از طرف ناوگان شرقي هستيم

09:22.530 --> 09:24.363
.دستور داريم تا يه محموله‌اي رو تحويل بديم

09:24.369 --> 09:27.136
.آه،ناوگان شرقي

09:27.144 --> 09:31.144
خب،دريادار "چان" عجب کار خوبي کرد که به ما خبر داد
!!داره يکي از کشتي‌هاش رو تو مسير ما ميفرسته

09:31.156 --> 09:34.089
.من مطمئنم دريادار چان قصد بي احترامي نداشتن قربان

09:34.198 --> 09:37.631
منظورم اينه که،مگه چقدر سخته تا يه پيغام سريع بنويسه
و با يه شاهين به مسير ما بفرسته؟

09:37.741 --> 09:43.542
دفعه‌ي بعد دوتا شاهين ميفرستيم
.تا مطمئن بشيم که پيغام به دست‌تون ميرسه

09:43.659 --> 09:47.425
قربان،دريادار چان دو ماه مرخصي
.براي رفتن به جزيره‌ي "خاکستر" گرفته

09:47.436 --> 09:48.503
چي؟

09:48.507 --> 09:50.640
چرا هيچوقت کسي به من چيزي نميگه؟

09:50.646 --> 09:51.945
.يه چيزي درست نيست

09:52.050 --> 09:53.369
.اونا بايد ميدونستن

09:53.454 --> 09:55.887
.فکر کنم اين يه کشتي تصرّف شده است

09:55.995 --> 09:58.628
...فقط تا زماني که از روي اين پل ميگذريم ساکت باشين

09:58.736 --> 10:01.037
.بعد اين کشتي رو غرق ميکنيم...

10:01.144 --> 10:05.144
!اونا ميدونن

10:36.782 --> 10:38.814
.خيلي افسرده به نظر مياي

10:38.921 --> 10:40.487
هنوز هيچي نشده مِي رفته رو اعصابت؟

10:40.592 --> 10:44.192
.گرچه اين اواخر مِي خيلي سرحال‌ـه

10:44.303 --> 10:46.103
.هنوز بابا رو نديدم

10:46.209 --> 10:49.842
.سه ساله نديدمش،از وقتي که تبعيد شدم

10:49.953 --> 10:51.003
که چي؟

10:51.091 --> 10:53.356
.که...من آواتار رو دستگير نکردم

10:53.465 --> 10:54.597
کي اهميت ميده؟

10:54.701 --> 10:58.334
.آواتار مرده

10:58.445 --> 11:03.279
مگر اينکه تو فکر کني يه جورايي
.اون به طور معجزه آسايي نجات پيدا کرده

11:03.393 --> 11:07.393
.اين آب از وادي ارواح از قطب شماله

11:07.506 --> 11:12.072
خواص بخصوصي داره براي
.همين براي يه چيز مهم نگه داشتمش

11:12.185 --> 11:14.218
.نه

11:14.325 --> 11:19.292
.امکان نداره اون تونسته باشه زنده بمونه

11:20.845 --> 11:26.813
.خب،پس مطمئنم چيزي براي نگراني نداري

11:39.655 --> 11:40.654
.سنگ بذار

12:21.122 --> 12:27.089
.براي خودمون يه پوشش درست ميکنم

12:42.250 --> 12:47.484
.من نميتونم فقط يه جا وايسم و هيچ کاري نکنم

12:47.599 --> 12:49.198
!آنگ نه

12:49.304 --> 12:52.237
.تو هنوزم زخمي هستي و بايد يه راز بموني

12:52.347 --> 12:54.646
.فقط بذار ما اين موضوع رو حل کنيم

12:54.754 --> 12:57.654
.خيلي خب

13:06.254 --> 13:07.954
وضع‌مون چطوره؟

13:08.060 --> 13:10.926
.از اين بدتر نميتونست بشه

13:12.739 --> 13:16.273
دنيا خيلي دوست داره به من ثابت کنه که اشتباه ميکنم،مگه نه؟

13:16.384 --> 13:18.084
.تو خيلي آسون گرفتيش

13:30.158 --> 13:36.126
.مرسي دنيا

13:43.296 --> 13:45.630
.هي،آنگ

13:45.737 --> 13:47.845
.ما داريم ميريم شهر تا شام بگيريم

13:49.046 --> 13:51.313
.خب،من خيلي گرسنمه

13:51.421 --> 13:52.986
.شايد شام ايده‌ي خوبي باشه

13:53.092 --> 13:54.792
.بيا،اينو ببند درو سرت

13:54.898 --> 13:56.998
.فلشت رو مي پوشونه

13:57.103 --> 14:00.170
.من بيرون نميرم اگه نتونم فلشم رو با افتخار به بقيه نشون بدم

14:00.280 --> 14:01.345
.آنگ،بيخيال

14:01.349 --> 14:02.483
.منطقي باش

14:02.487 --> 14:04.586
.شما بدون ما برين

14:04.693 --> 14:06.926
.ما بهتون ميرسيم

14:07.033 --> 14:12.201
.فکر کنم بفهمم چرا مخفي بودن آزارت ميده

14:12.216 --> 14:13.848
.تو نميخواي مردم فکر کنن شکست خوردي

14:13.853 --> 14:15.486
.تو درست ميگي،نميخوام

14:15.592 --> 14:17.891
.اما مشکل اينه که من واقعاً شکست خوردم

14:17.965 --> 14:20.298
.آنگ،اين درست نيست

14:20.406 --> 14:21.873
.کاملاً درسته

14:21.978 --> 14:23.510
.من تو باسينگ سِي بودم

14:23.615 --> 14:26.548
.من اونجا بودم...اما شکست خوردم

14:26.657 --> 14:29.190
.و حالا قلمرو خاک براي هميشه سقوط کرده

14:29.298 --> 14:31.165
.براي هميشه نيست

14:31.271 --> 14:32.937
.يادت باشه،هنوز يه نقشه هست

14:32.943 --> 14:33.909
.حمله

14:33.912 --> 14:35.611
.و از نقشه‌ي حمله هم متنفرم

14:35.717 --> 14:40.617
من نميخوام تو يا هر کس ديگه جون خودتون
.رو بخاطر اشتباهات من به خطر بندازيد

14:40.732 --> 14:43.766
...من هميشه ميدونستم که بايد با پادشاه آتش رو به رو بشم

14:43.875 --> 14:45.840
.اما الآن ميدونم بايد تنهايي انجامش بدم...

14:45.947 --> 14:47.880
.آنگ

14:47.987 --> 14:49.053
.کاتارا،خواهش ميکنم

14:49.157 --> 14:54.057
.فقط برو،خواهش ميکنم

14:54.171 --> 14:57.304
چيزي هست که نياز داشته باشي؟

14:57.414 --> 14:59.747
.من بايد خودم رو از اين درد رها کنم

14:59.855 --> 15:02.355
.من به افتخارم نياز دارم

15:28.573 --> 15:32.473
.يه کم غذا برات آوردم

15:32.585 --> 15:34.183
.اوه نه

15:49.734 --> 15:53.101
.خيلي مدت بود که از اينجا دور بودي

15:53.212 --> 15:56.079
.ميبينم که سنگيني سفرهات تغييرت دادن

15:56.154 --> 16:02.154
.تو خودت رو از اين دردي که توش بودي رها کردي پسرم

16:04.010 --> 16:08.210
.به خونه خوش اومدي

16:26.135 --> 16:30.168
.من شما دوتا رو تنها ميذارم

16:30.195 --> 16:31.594
مشکل چيه کاتارا؟

16:31.700 --> 16:32.999
.اون رفت

16:33.003 --> 16:33.536
چي؟

16:33.539 --> 16:34.638
.آنگ

16:34.742 --> 16:37.141
.اون خيلي راحت گلايدرش رو برداشت و ناپديد شد

16:37.249 --> 16:41.149
اون اين عقيده‌ي مسخره رو داره
.که بايد دنيا رو تنهايي نجات بده

16:41.260 --> 16:43.094
.که همش مسئوليت اونه

16:43.201 --> 16:45.700
.شايد اين راه شجاع بودنشه

16:45.707 --> 16:46.539
.اين شجاعت نيست

16:46.542 --> 16:48.542
.اين خودخواهي و حماقته

16:48.549 --> 16:51.249
.ما ميتونستيم کمکش کنيم،و ميدونم که دنيا بهش احتياج داره

16:51.257 --> 16:54.124
اما اون واقعاً نميدونه که ما هم چقدر بهش نياز داريم؟

16:54.133 --> 16:55.665
چجوري تونست خيلي راحت
ما رو به حال خودمون رها کنه؟

16:55.670 --> 16:59.871
داري در مورد منم صحبت ميکني،مگه نه؟

16:59.983 --> 17:02.883
چطور تونستي ما رو ترک کني بابا؟

17:02.991 --> 17:07.988
منظورم اينه که ميدونم ما مامان بزرگ رو داشتيم و اونم ما رو
.خيلي دوست داشت،اما...اما ما بدون تو خيلي سرگردون بوديم

17:10.981 --> 17:14.781
.من خيلي متأسفم کاتارا

17:14.893 --> 17:17.526
.من ميفهمم چرا رفتي

17:17.634 --> 17:23.602
،واقعاً ميفهمم،و ميدونم مجبور بودي بري
پس چرا هنوز اين حس رو دارم؟

17:25.591 --> 17:29.191
.من خيلي ناراحت و عصباني و آسيب ديده بودم

17:29.301 --> 17:32.335
.من بيشتر از هر چيزي شما رو دوست دارم

17:32.445 --> 17:34.845
.تو و برادرت همه‌ي دنياي من هستيد

17:34.951 --> 17:40.186
،من هر روزي که رفته بودم بهتون فکر ميکرم
...و هر شبي که ميخواستم بخوابم

17:40.301 --> 17:45.268
.از درد دوري شما شب تا صبح بيدار ميموندم

17:47.021 --> 17:50.420
.بهت افتخار ميکنم پرنس زوکو

17:50.531 --> 17:54.598
مفتخرم به خاطر اينکه تو
.و خواهرت باسينگ سِي رو فتح کرديد

17:54.710 --> 18:00.110
مفتخرم به خاطر اينکه وقتي وفاداري
...تو توسط عموي خيانت کارت ارزيابي ميشد

18:00.227 --> 18:03.927
.تو کار درست رو انجام دادي و خائن رو دستگير کردي...

18:04.037 --> 18:08.738
.و بيشتر از همه به خاطر دستاورد افسانه‌ايت مفتخرم

18:08.851 --> 18:12.317
.تو آواتار رو کشتي

18:12.328 --> 18:13.328
شما چي شنيديد؟

18:13.331 --> 18:16.265
.آزولا همه چيز رو به من گفت

18:16.375 --> 18:20.439
...اون گفت از قدرت و خويِ درنده‌ـت در لحظه‌ي سرنوشت ساز

18:20.546 --> 18:24.514
.شگفت زده شد و تحت تأثير قرار گرفت...

18:30.282 --> 18:33.148
.راه بندون

19:19.928 --> 19:22.461
چرا اينکار رو کردي؟

19:22.569 --> 19:26.669
.بايد يکم دقيقتر حرف بزني

19:26.781 --> 19:30.614
چرا به پدر گفتي من کسي بودم که آواتار رو کشت؟

19:30.625 --> 19:32.392
نميشه تا صبح صبر کرد؟

19:32.398 --> 19:33.664
.نميشه

19:34.938 --> 19:36.071
.خيلي خب

19:36.108 --> 19:39.575
...تو خيلي نگران اين بودي که وقتي پدر بفهمه تو

19:39.585 --> 19:41.618
...آواتار رو دستگير نکردي چجوري باهات رفتار ميکنه...

19:41.624 --> 19:45.357
.منم ديدم اگه اين رو به تو بدم ديگه چيزي براي نگراني نداري...

19:45.469 --> 19:46.602
اما چرا؟

19:46.706 --> 19:48.505
.ميتوني يه حرکت سخاوتمندانه به حسابش بياري

19:48.611 --> 19:52.812
،ميخواستم بابت کمکت ازت تشکر کنم
.و خيلي دوست داشتم تا اين شکوه رو با تو هم تقسيم کنم

19:52.925 --> 19:54.658
.داري دروغ ميگي

19:54.763 --> 19:56.962
.اگه اينطور ميگي که هيچي

19:56.969 --> 19:58.802
.تو يه انگيزه‌ي ديگه براي اينکار داري

19:58.808 --> 20:01.241
.فقط نتونستم بفهمم چيه

20:01.349 --> 20:02.648
.لطفاً،زوکو

20:02.754 --> 20:05.153
آخه چه انگيزه‌ي پنهاني ميتونم داشته باشم؟

20:05.260 --> 20:10.027
چطور امکان داره من چيزي با دادن
همه‌ي شکوه شکست آواتار به تو بدست بيارم؟

20:10.142 --> 20:14.275
...مگر اينکه،يه جوري،آواتار واقعاً زنده بود

20:14.388 --> 20:19.655
.همه‌ي اون شکوه و جلال ناگهان به شرم و حماقت تبديل ميشد...

20:19.770 --> 20:24.970
.اما خودت گفتي،اين امکان نداره

20:25.085 --> 20:31.052
.خوب بخوابي زوزو

20:53.169 --> 20:55.401
.من موفق نميشم

20:55.508 --> 20:56.557
.شکست خوردم

20:57.548 --> 21:00.081
روکو؟

21:00.189 --> 21:02.088
.تو شکست نخوردي آنگ

21:02.195 --> 21:04.727
.اما همه فکر ميکنن من دوباره مردم

21:04.836 --> 21:09.503
،اونا فکر ميکنن من اونا رو ترک کردم
.و دارم اين جنگ رو ميبازم

21:09.584 --> 21:11.482
.من دارم همه‌ي دنيا رو نا اميد ميکنم

21:11.589 --> 21:16.723
.اگه کسي بخواد براي وضع الآن دنيا سرزنش بشه،اون منم

21:16.837 --> 21:19.971
.من بايد اومدن اين جنگ رو ميديدم و جلوش رو ميگرفتم

21:20.081 --> 21:25.181
.تو وارث مشکلات و اشتباهات مني

21:25.295 --> 21:30.563
اما من باور دارم سرنوشت تو اينه که من رو
.از اين درد خلاص کني و دنيا رو نجات بدي

21:30.679 --> 21:33.078
.نميدونم

21:33.185 --> 21:38.319
.تو همين الآنش هم دنيا رو نجات دادي

21:38.434 --> 21:40.200
.و دوباره هم نجاتش ميدي

21:40.307 --> 21:45.273
.اما نميتوني تسليم بشي

21:46.625 --> 21:48.558
.تو درست ميگي

21:48.665 --> 21:54.632
.تسليم نميشم

22:39.046 --> 22:45.014
.تو حالت خوبه

22:49.209 --> 22:52.842
.خيلي کارا دارم که بايد انجام بدم

22:52.953 --> 22:55.020
.ميدونم،اما کمک ما رو داري

22:55.026 --> 22:56.758
...تو که فکر نکردي ميتوني از زير تمرينات

22:56.764 --> 22:58.764
فقط با اومدن به ملت آتش در بري،مگه نه؟...

22:58.770 --> 23:01.637
پس حمله چي؟

23:01.746 --> 23:05.712
.ما به بابام و گروه حمله در روز خورشيد گرفتگي ملحق ميشيم

23:05.825 --> 23:07.890
هي،اين چيـ...؟

23:07.997 --> 23:11.832
.اوه،گلايدرت‌ـه

23:11.943 --> 23:13.042
.اشکالي نداره

23:13.079 --> 23:18.113
.اگه کسي ميديدش ميتونست هويتم رو لو بده

23:18.228 --> 23:28.195
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
