1
00:00:02,344 --> 00:00:04,716
"آب"

2
00:00:04,717 --> 00:00:06,590
"خاک"

3
00:00:06,591 --> 00:00:08,699
"آتش"

4
00:00:08,700 --> 00:00:09,991
"باد"

5
00:00:11,057 --> 00:00:15,191
"خيلی وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصی کنار هم زندگی ميکردند"

6
00:00:15,192 --> 00:00:19,270
"بعد همه چی با حمله‌ی ملت آتش تغيير کرد"

7
00:00:19,471 --> 00:00:23,583
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

8
00:00:23,584 --> 00:00:26,743
"اما وقتی دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

9
00:00:27,084 --> 00:00:30,905
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

10
00:00:30,906 --> 00:00:32,745
"يه باد افزار به اسم آنگ"

11
00:00:32,846 --> 00:00:34,951
"و با اينکه مهارت‌های باد افزاريش عالی هستن"

12
00:00:34,952 --> 00:00:38,684
"خيلی چيزا هست که بايد قبل از نجات کسی ياد بگيره"

13
00:00:38,685 --> 00:00:42,307
"اما من باور دارم،آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

14
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
خاک : کتاب دوم
قسمت دوم : غار دو عاشق

15
00:00:52,300 --> 00:00:56,990
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

16
00:00:56,990 --> 00:00:59,020
شماها کارتون زود تموم میشه،درسته؟

17
00:00:59,038 --> 00:01:01,993
مسیر طولانی‌ای رو در پیش داریم
اگه بخوایم امروز به اوماشو برسیم؟

18
00:01:02,046 --> 00:01:05,174
که چی،مثلاً تو الآن آماده‌ی حرکتی،مِستِر برهنه؟

19
00:01:05,200 --> 00:01:08,678
.من میتونم تو 2 دقیقه آماده بشم،جداً،هر وقت

20
00:01:08,706 --> 00:01:11,259
.خب،داشتی مدل اختاپوس رو بهم نشون میدادی

21
00:01:11,279 --> 00:01:14,728
.درست.بزار موضع گیریت رو ببینم

22
00:01:16,898 --> 00:01:18,545
.دستات خیلی بازه

23
00:01:18,590 --> 00:01:22,125
میبینی اگه دستات رو نزدیکتر به خودت نگه داری
میتونی از خودت محافظت کنی،گرفتی؟

24
00:01:22,150 --> 00:01:25,611
.اُه...آره.مرسی

25
00:01:25,969 --> 00:01:28,673
.خیلی خب،بیا ببینیم چی تو چَنته داری

26
00:01:45,367 --> 00:01:49,010
.اختاپوس خوبی از آب در میایی،کارآموز آنگ

27
00:01:56,766 --> 00:02:04,640
"عاشق دختر دوره گرد نشو"
"اون تو رو با یه قلب شکسته‌ی شکسته تنها میزاره"

28
00:02:05,973 --> 00:02:08,108
!هی،هی! مردم رودخونه

29
00:02:08,145 --> 00:02:09,626
.ما مردم رودخونه نیستیم

30
00:02:09,647 --> 00:02:12,999
نیستین؟پس چه جور مردمی هستین؟

31
00:02:13,040 --> 00:02:14,835
.فقط...مردم

32
00:02:14,850 --> 00:02:17,626
...مگه ما همه باهم برادر خواهر نیستیم؟هووو

33
00:02:17,644 --> 00:02:18,524
تو کی هستی؟

34
00:02:18,545 --> 00:02:21,049
.من چانگم و این همسرم لیلیه

35
00:02:21,066 --> 00:02:26,069
.ما کوچ نشینیم.هرجا که قسمت ما رو ببره خوشحالیم

36
00:02:26,101 --> 00:02:29,905
.شماها کوچ نشینین؟چه عالی! منم کوچ نشینم

37
00:02:29,923 --> 00:02:31,827
.هی،منم کوچ نشینم

38
00:02:31,840 --> 00:02:34,264
.میدونم...همین الآن گفتی

39
00:02:34,270 --> 00:02:38,448
.اُه.شورت قشنگیه

40
00:02:44,763 --> 00:02:48,333
.من چیزی برای خوردن پیدا نکردم،نمیتونم اینطوری زندگی کنم

41
00:02:48,351 --> 00:02:52,505
.من به دنیا نیومدم که یه فراری بشم
!غیر ممکنه

42
00:02:52,505 --> 00:02:55,277
عمو داری چیکار میکنی؟

43
00:02:55,303 --> 00:02:58,307
.تو الآن داری به بوته‌ی نادر اژدهای سفید نگاه میکنی

44
00:02:58,320 --> 00:03:03,499
!میشه باهاش یه چایی خوش طعم درست کرد،مَستت میکنه

45
00:03:03,520 --> 00:03:08,383
.اون،یا بوته‌ی سفید یشمی که سمّیه

46
00:03:08,402 --> 00:03:12,163
.ما غذا میخوایم نه چایی،من دارم میرم ماهی بگیرم

47
00:03:12,192 --> 00:03:17,929
هوم،چای لذیذ یا سم کشنده؟

48
00:03:22,059 --> 00:03:24,774
.هی،ساکا باید یه چندتا از این داستانا رو بشنوی

49
00:03:24,788 --> 00:03:26,553
.اینا همه جا بودن

50
00:03:26,575 --> 00:03:29,223
.خب،نه همه جا،کلّه فلشی کوچولو

51
00:03:29,239 --> 00:03:34,265
اما جاهایی هم که نبودیم
.از طریق داستان‌ها و آهنگها درباره‌ش شنیدیم

52
00:03:34,280 --> 00:03:36,995
!اونا گفتن ما رو برای دیدن یه سوسک بزرگ شب میبرن

53
00:03:37,012 --> 00:03:41,934
توی راه یه آبشاری هست که یه رنگین کمون درست میکنه
.که هیچوقت محو نمیشه

54
00:03:41,963 --> 00:03:46,602
،ببینین،من متنفرم از اینکه موج منفی بفرستم
.ولی از اونجایی که کاتارا درگیره،فکر کنم به عهده‌ی منه

55
00:03:46,621 --> 00:03:52,824
.ما باید به اوماشو بریم،نه آهنگ،نه کرم و قطعاً بدون رنگین کمون

56
00:03:52,836 --> 00:03:58,428
.واو،به نظر میرسه یه نفر "تب مقصد" گرفته.هه

57
00:03:58,439 --> 00:04:01,081
.تو خیلی نگران اینی که کجا میری

58
00:04:01,092 --> 00:04:05,229
.تو باید کمتر به "کجا" رفتن و بیشتر به خودِ "رفتن" فکر کنی

59
00:04:05,248 --> 00:04:08,963
.او...ما...شو

60
00:04:08,982 --> 00:04:11,112
...ساکا درست میگه ما باید پادشاه بومی رو پیدا کنیم

61
00:04:11,127 --> 00:04:13,672
.تا آنگ بتونه توی یه جای امن خاک افزاری یاد بگیره...

62
00:04:13,715 --> 00:04:16,902
.خب،به نظر میرسه میخواین برین اوماشو

63
00:04:16,915 --> 00:04:23,374
.یه داستان قدیمی در مورد یه راه مخفیه...درست از بین کوه‌ها

64
00:04:23,393 --> 00:04:25,505
واقعیه یا یه افسانه است؟

65
00:04:25,517 --> 00:04:31,759
.اُه،یه افسانه‌ی واقعیه و اندازه‌ی خودِ خاک افزاری قِدمَت داره

66
00:04:33,116 --> 00:04:42,391
"...دو عاشق،از دیدن هم دیگه محرومند،...بین مردمشون جنگه"

67
00:04:42,411 --> 00:04:47,425
"و کوه بینشون فاصله انداخته..."

68
00:04:48,172 --> 00:04:53,826
"یه راهی ساختن که باهم باشن"

69
00:04:53,848 --> 00:04:57,088
آره،یه چند تا خط بعدی رو یادم رفت
...ولی بعدش اینطوری میشه

70
00:04:57,095 --> 00:05:04,363
"تونل مخفی! تونل مخفی! در میان کوه"

71
00:05:04,388 --> 00:05:10,699
"تونل مخفی،مخفی،مخفی،مخفی! آره"

72
00:05:11,797 --> 00:05:13,848
.فکرکنم ما به همین پرواز بچسبیم بهتر باشه

73
00:05:13,882 --> 00:05:17,438
.ما قبلاً هم با ملت آتش مقابله کردیم.مشکلی برامون پیش نمیاد

74
00:05:17,459 --> 00:05:20,482
...آره،ممنون به خاطر کمکتون اما آپا متنفره که بیاد زیر زمین

75
00:05:20,525 --> 00:05:24,163
و ما باید کاری رو که باعث میشه
.آپا بیشتر احساس راحتی بکنه انجام بدیم

76
00:05:24,175 --> 00:05:25,882
!پرتاب

77
00:05:31,746 --> 00:05:34,868
.غار عِشقولانه،بزن بریم

78
00:05:42,499 --> 00:05:46,594
زوکو،یادته اون بوته رو که فکر میکردم ممکنه چایی باشه؟

79
00:05:46,607 --> 00:05:48,091
!تو اینکار رو نکردی

80
00:05:48,126 --> 00:05:51,458
.کردم،و چایی نبود

81
00:05:52,261 --> 00:05:56,087
.وقتی جوش‌ها رسوخ کنه توی گلوم،خفه میشم

82
00:05:56,106 --> 00:05:59,706
...اما ببین چی پیدا کردم! اینا توت باکوئی هستن

83
00:05:59,718 --> 00:06:03,525
.که به عنوان درمان گیاه سفید یشمی شناخته شدن...

84
00:06:03,541 --> 00:06:07,755
.اون،یا توت ماکاهونی که باعث کوری میشن

85
00:06:07,781 --> 00:06:12,138
!دیگه ریسک خوردن این گیاه‌ها رو نمیکنیم
.باید از یکی کمک بگیریم

86
00:06:12,151 --> 00:06:14,374
اما کجا باید بریم؟

87
00:06:14,391 --> 00:06:20,830
.ما دشمنای قلمرو خاک و فراری از ملت آتشیم

88
00:06:20,838 --> 00:06:24,219
.اگه قلمرو خاک ما رو پیدا کنه،میکشنمون

89
00:06:24,232 --> 00:06:30,179
.اما اگه ملت آتش ما رو پیدا کنه،کَت بسته تحویل آزولا میدنمون

90
00:06:30,206 --> 00:06:33,009
.همون قلمرو خاک از همه بهتره

91
00:06:33,039 --> 00:06:34,718
چقدر دیگه مونده به تونل برسیم؟

92
00:06:34,735 --> 00:06:37,050
.در واقع،فقط یدونه تونل نیست

93
00:06:37,063 --> 00:06:40,356
...دو عاشق نمیخواستن که کسی به عشقشون پی ببره

94
00:06:40,369 --> 00:06:43,391
.بنابراین اونا یه "هزار تو" درست کردن...

95
00:06:43,414 --> 00:06:44,677
!هزار تو؟

96
00:06:44,703 --> 00:06:47,654
.من مطمئنم یجوری راه رو پیدا میکنیم

97
00:06:48,392 --> 00:06:54,463
.تمام کاری که باید بکنی اینه که به عشق ایمان بیاری
.با توجه به نفرین

98
00:06:57,822 --> 00:06:59,675
!نفرین؟

99
00:07:00,162 --> 00:07:02,653
.هی،هی! رسیدیم

100
00:07:02,675 --> 00:07:05,110
دقیقاً این نفرین چیه؟

101
00:07:05,125 --> 00:07:09,724
،نفرین میگه تنها افرادی که به عشق ایمان دارن
.میتونن تو این غارها زنده بمونن

102
00:07:09,743 --> 00:07:12,135
.در غیر این صورت برای همیشه اون تو گیر میافتن

103
00:07:12,154 --> 00:07:13,379
.و میمیرن

104
00:07:13,403 --> 00:07:19,767
.اُه،آره،و میمیرن.هی،همین الآن بقیه‌ی آهنگ یادم اومد

105
00:07:19,767 --> 00:07:22,547
"و میمیرن"

106
00:07:22,565 --> 00:07:27,336
.دیگه بسه! اصلاً راه نداره ما بریم تو یه سوراخ نفرین شده

107
00:07:27,358 --> 00:07:31,114
.هی،یه نفر داره یه آتیشِ کمپِ بزرگ درست میکنه

108
00:07:31,130 --> 00:07:33,283
.اون آتیشِ کمپ نیست،موکو

109
00:07:33,296 --> 00:07:36,540
.اون ملت آتشه.دارن تعقیبمون میکنن

110
00:07:36,558 --> 00:07:39,607
پس،تنها چیزی که برای عبور از این غارها نیازه ایمان به عشقه؟

111
00:07:39,622 --> 00:07:43,724
.درسته،آقای کله فلشی

112
00:07:48,082 --> 00:07:49,408
.ما از پسش بر میایم

113
00:07:49,419 --> 00:07:51,999
!همه برن داخل سوراخ

114
00:08:01,502 --> 00:08:05,958
صبر کنین! خیلی خطرناکه،مگه آهنگ رو نشنیدی؟

115
00:08:05,964 --> 00:08:11,175
،فقط راه رو به روشون ببندین
.کوه خودش ترتیب بقیه‌ی کارها رو میده

116
00:08:28,137 --> 00:08:31,809
.مشکلی نیست آپا،مشکلی برامون پیش نمیاد،امیدوارم

117
00:08:31,832 --> 00:08:36,547
.ما از اینجا میریم بیرون،تنها چیزی که میخوایم یه نقشه است
چانگ،اون مشعلا چقدر دوام میارن؟

118
00:08:36,570 --> 00:08:38,706
.اِه،هر کدوم تقریباً دو ساعت

119
00:08:38,723 --> 00:08:42,237
.و ما 5 تا مشعل داریم...پس میکنه 10 ساعت

120
00:08:42,252 --> 00:08:45,618
.این طوری که نمیشه اگه همه با هم روشن باشن

121
00:08:45,637 --> 00:08:47,362
.اُه،درسته

122
00:08:47,370 --> 00:08:50,808
.من یه نقشه درست میکنم که ببینیم دقیقاً از کجاها رفتیم

123
00:08:50,815 --> 00:08:55,326
.بعد باید بتونیم مثل یه جورچین حلش کنیم و در بریم

124
00:09:03,576 --> 00:09:06,083
.شما دوتا نباید مال این اطراف باشین

125
00:09:06,097 --> 00:09:08,615
...ما خیلی خوب میدونیم که نباید به گل سفید یشمی دست بزنیم

126
00:09:08,632 --> 00:09:12,273
.چه برسه بخوایم بجوشونیمش و بخوریمش...

127
00:09:13,748 --> 00:09:15,496
خب،از کجا میاین؟

128
00:09:15,512 --> 00:09:17,192
.بله،ما مسافریم

129
00:09:17,198 --> 00:09:19,104
اسمم دارین؟

130
00:09:19,117 --> 00:09:28,874
.اسم؟البته که اسم داریم،اسم من...لیه و اینم عموم...موشیه

131
00:09:28,900 --> 00:09:34,227
بله،برای برادرزاده‌ام اسم پدرش رو گذاشتیم
.پس به طوری خلاصه بهش میگیم جونیور

132
00:09:34,248 --> 00:09:37,879
.موشی و جونیور،ها؟اسم من سانگه

133
00:09:37,896 --> 00:09:42,036
به نظر میرسه گرسنه باشین،چرا برای شام نمیمونین؟

134
00:09:42,070 --> 00:09:44,648
.متاسفم،اما ما باید حرکت کنیم

135
00:09:44,688 --> 00:09:48,080
،این که خیلی بد شد
.چون مامانم همیشه اردکِ کبابیِ زیادی درست میکنه

136
00:09:48,098 --> 00:09:50,729
دقیقاً کجا زندگی میکنی؟

137
00:09:51,948 --> 00:09:55,099
.ساکا،این دهمین بن بستیه که ما رو بهش آوردی

138
00:09:55,099 --> 00:09:58,437
.اصلاً با عقل جور در نمیاد ما قبلاً اینجا بودیم

139
00:09:58,455 --> 00:10:03,842
.ما به نقشه نیاز نداریم،به عشق احتیاج داریم
.این آقا کوچولو میدونه

140
00:10:03,861 --> 00:10:06,818
.آره،ولی منم از یه نقشه بدم نمیاد

141
00:10:06,842 --> 00:10:09,397
.یه چیز عجیبی اینجا هست

142
00:10:09,412 --> 00:10:15,016
.تنها یه توضیح وجود داره
.تونل‌ها دارن تغییر میکنن

143
00:10:20,429 --> 00:10:25,266
.دخترم بهم گفت شما فراری هستین،ما هم یه زمانی فراری بودیم

144
00:10:25,296 --> 00:10:29,607
،وقتی یه دختر کوچولو بودم
.ملت آتش به مزارع دهکده‌مون حمله کرد

145
00:10:29,616 --> 00:10:35,825
.تمام مردها رو بردن.اون آخرین باری بود که پدرم رو دیدم

146
00:10:35,859 --> 00:10:39,060
.منم سالهاست که پدرم رو ندیدم

147
00:10:39,115 --> 00:10:42,848
اُه،توی نبرده؟

148
00:10:45,623 --> 00:10:47,226
.آره

149
00:10:51,913 --> 00:10:56,303
.تونل‌ها...دارن تغییر میکنن...حتماً نفرینه

150
00:10:56,353 --> 00:10:59,253
.میدونستم که نباید میومدیم این تو

151
00:10:59,269 --> 00:11:02,127
.درسته،باید به حرفت گوش میدادیم،جان خودت

152
00:11:02,143 --> 00:11:05,851
.همه ساکت،گوش کنین

153
00:11:17,593 --> 00:11:20,617
.یه چیز دندون دار گنده‌ی پرنده

154
00:11:21,023 --> 00:11:23,885
!نه! یه گرگ-خفاشه

155
00:12:11,159 --> 00:12:17,585
.آره،دیگه کارت فایده‌ای نداره،ما از هم جدا شدیم
.اما تو حداقل ما رو داری

156
00:12:17,616 --> 00:12:20,649
!نــــــــــــــــــــــــــه

157
00:12:29,625 --> 00:12:33,001
.میتونم پیشت بشینم؟من میدونم که تو چه دورانی رو طی کردی

158
00:12:33,006 --> 00:12:39,077
.ما همه‌مون این دوران رو طی کردیم
.ملت آتش بهت آسیب زده

159
00:12:44,076 --> 00:12:48,465
.اشکالی نداره،اونا به منم صدمه زدن

160
00:12:56,582 --> 00:13:00,881
"اُه،نذار غار ناامیدت کنه"

161
00:13:00,905 --> 00:13:06,308
"نذار سنگ‌هایی که از سقف میافتن لبخندت رو به اخم تبدیل کنه"

162
00:13:06,325 --> 00:13:12,143
"وقتی که تونل‌ها در تاریک ترین حالت خودشونن"
"اون موقع است که به یه دلقک نیاز داری،هی"

163
00:13:12,608 --> 00:13:17,455
"اُه،نذار غار ناامیدت کنه،ساکــــــــا"

164
00:13:23,357 --> 00:13:25,500
!آنگ،نگاه کن

165
00:13:25,832 --> 00:13:27,607
.ما راه خروج رو پیدا کردیم

166
00:13:49,270 --> 00:13:51,018
.این راه خروج نیست

167
00:13:51,050 --> 00:13:54,715
!نه...یه مقبره است

168
00:14:10,227 --> 00:14:15,641
.اینا باید دو عاشق توی افسانه باشن که اینجا دفن شدن

169
00:14:15,650 --> 00:14:18,640
.این تصاویر داستانشون رو تعریف میکنه

170
00:14:27,062 --> 00:14:31,348
اونا هم دیگر رو بالای کوهی که روستاهاشون
.رو از هم جدا میکرد ملاقات کردن

171
00:14:31,900 --> 00:14:35,683
.روستاها با هم دشمن بودن پس اونا نمیتونستن با هم باشن

172
00:14:36,081 --> 00:14:39,766
.اما عشق اونا به هم خیلی قوی بود و یه راهی پیدا کردن

173
00:14:42,434 --> 00:14:45,298
.دو عاشق خاک افزاری رو از گورکن‌ها یاد گرفتن

174
00:14:45,314 --> 00:14:47,919
.اونا به اولین خاک افزارها تبدیل شدن

175
00:14:47,942 --> 00:14:52,137
اونا یه تونل با دقت بالا درست کردن
.که بتونن با هم مخفیانه ملاقات کنن

176
00:14:52,433 --> 00:14:57,119
،هر کسی که سعی میکرد دنبالشون کنه
.برای همیشه در هزارتو گم میشد

177
00:14:58,510 --> 00:15:01,454
.اما یه روز مرد نیومد

178
00:15:02,704 --> 00:15:06,507
.اون توی یکی از جنگ‌های بین دو روستا کشته شد

179
00:15:07,926 --> 00:15:12,613
،زن نابود شد
.اون یه چشمه از قدرت بیکران خاک افزاریش رو آزاد کرد

180
00:15:12,613 --> 00:15:15,263
.اون میتونست همه رو نابود کنه

181
00:15:16,371 --> 00:15:19,009
.اما در مقابل اون پایان جنگ رو اعلام کرد

182
00:15:19,022 --> 00:15:24,880
هر دو روستا بهش کمک کردن تا شهری رو بسازه
.که همه بتونن با صلح کنار هم زندگی کنن

183
00:15:24,898 --> 00:15:29,517
.اسم زن "اوما" و اسم مرد "شو" بود

184
00:15:29,535 --> 00:15:34,783
.اسم اون شهر شد اوماشو،به عنوان یادگاری از عشقشون

185
00:15:39,546 --> 00:15:43,727
.در تاریکی عشق از همه چیز روشن‌تره

186
00:15:46,502 --> 00:15:50,620
.اُه،عالیه! نقشه‌ات دوباره ما رو به یه بن بست دیگه هدایت کرد

187
00:15:50,631 --> 00:15:55,741
لااقل من دارم دنبال راه حل میگردم
.و سعی میکن خودمون رو از اینجا رها کنم،موکو

188
00:15:55,758 --> 00:15:58,505
ووو،ووو،یه لحظه صبر کن،ما داریم دنبال راه حل میگردیم؟

189
00:15:58,518 --> 00:16:01,736
.چون من الآن یه ساعتی میشه که یه راه حل دارم

190
00:16:01,746 --> 00:16:05,712
!آره! ما همه‌مون داریم دنبال راه چاره میگردیم

191
00:16:05,727 --> 00:16:09,226
،خب،پس به این گوش کن
...اگه عشق کلید بیرون رفتن از اینجاست

192
00:16:09,229 --> 00:16:13,974
.پس تنها کاری که باید بکنیم اینه که یه آهنگ عاشقانه بخونیم...

193
00:16:16,844 --> 00:16:19,561
چجوری میخوایم راه خروجمون از این تونل‌ها رو پیدا کنیم؟

194
00:16:19,579 --> 00:16:21,490
من یه ایده‌ی مسخره دارم؟

195
00:16:21,497 --> 00:16:22,983
چی؟

196
00:16:22,995 --> 00:16:25,369
.بیخیالش،خیلی مسخره است

197
00:16:25,386 --> 00:16:27,046
کاتارا،چیه؟

198
00:16:27,055 --> 00:16:30,221
،من داشتم فکر میکردم
...که نفرین میگه ما برای همیشه اینجا گیر میافتیم مگر

199
00:16:30,235 --> 00:16:32,699
.اینکه به عشق ایمان بیاریم...

200
00:16:32,716 --> 00:16:33,756
...خب

201
00:16:33,765 --> 00:16:39,722
...و اینجا نوشته "در تاریکی عشق از هر چیزی روشن‌تره" و یه
.عکس ازشون هست که دارن هم دیگه رو میبوسن

202
00:16:39,734 --> 00:16:41,574
میخوای به چه نتیجه‌ای برسی؟

203
00:16:41,594 --> 00:16:45,099
خب...چی میشه اگه ما هم دیگه رو ببوسیم؟

204
00:16:45,125 --> 00:16:46,673
ما و بوسیدن؟

205
00:16:46,678 --> 00:16:49,459
.دیدی؟گفتم ایده‌ی مسخره‌ایه

206
00:16:49,472 --> 00:16:53,088
...ما...بوسیدن

207
00:16:53,100 --> 00:16:57,831
ما و بوسیدن؟داشتم به چی فکر میکردم؟میتونی تصورش رو بکنی؟

208
00:16:57,846 --> 00:17:02,584
.آره،هههه،من قطعاً دلم نمیخواست ببوسمت

209
00:17:02,602 --> 00:17:07,942
،اُه،خب نمیدوستم که تا این حد گزینه‌ی مزخرفیه
!ببخشید که پیشنهاد دادم

210
00:17:07,957 --> 00:17:12,243
...نه،نه منظورم اینه،اگه یه انتخاب بین بوسیدن تو و مردن بود

211
00:17:12,259 --> 00:17:13,371
!اُه

212
00:17:13,385 --> 00:17:17,621
.چیه؟من ترجیح میدادم که ببوسمت تا بمیرم.این یه تعریفه

213
00:17:17,639 --> 00:17:21,292
!خب من مطمئن نیستم حاضر بودم کدوم رو انتخاب کنم

214
00:17:21,304 --> 00:17:24,180
من چه مرگمه؟

215
00:17:30,082 --> 00:17:38,139
"حتی اگر گم بشی نمیتونی عشق رو گم کنی چون توی قلبته"

216
00:17:43,148 --> 00:17:46,579
.ممنون بابت اردک،فوق العاده بود

217
00:17:46,592 --> 00:17:47,773
.نوش جونتون

218
00:17:47,790 --> 00:17:52,217
این باعث خوشحالیه منه که ببینم
.کسی غذای منو با همچین...وَلعی میخوره

219
00:17:52,236 --> 00:17:55,051
.تمرین زیاد

220
00:17:55,810 --> 00:17:58,229
جونیور،ادبت کجا رفته؟

221
00:17:58,229 --> 00:18:01,701
.باید از این آدمای مهربون تشکر کنی

222
00:18:01,715 --> 00:18:03,079
.متشکرم

223
00:18:03,084 --> 00:18:07,506
.میدونم فکر میکنی دیگه توی دنیا هیچ امیدی وجود نداره،اما هست

224
00:18:07,520 --> 00:18:10,303
!آواتار برگشته

225
00:18:10,312 --> 00:18:12,721
.میدونم

226
00:18:25,260 --> 00:18:30,289
.داری چیکار میکنی؟همین الان اینا بهت مهربونی کردن

227
00:18:30,298 --> 00:18:36,297
پس میخوان یه مقدار بیشتر مهربونی کنن،خب؟

228
00:18:50,189 --> 00:18:53,208
دیگه داره مشعل‌مون خاموش میشه،مگه نه؟

229
00:18:53,212 --> 00:18:54,514
.فکر کنم

230
00:18:54,522 --> 00:18:57,511
پس میخوایم چیکار کنیم؟

231
00:18:57,525 --> 00:19:00,211
چیکار میتونیم بکینم؟

232
00:19:43,650 --> 00:19:46,559
هی،هی.تو ما رو نجات دادی ساکا؟

233
00:19:46,569 --> 00:19:49,597
نه،اونا داشتن از چیزی فرار میکردن؟

234
00:19:49,607 --> 00:19:51,711
از چی؟

235
00:20:33,179 --> 00:20:35,782
.هی،اونا عاشق آهنگن

236
00:20:35,864 --> 00:20:42,730
"گورکن،داره میاد طرف من،یالا دوستان،کمک کنین "

237
00:20:42,739 --> 00:20:45,917
"این گورکن بزرگ و بد توی تونل‌ها کار میکنه"

238
00:20:45,933 --> 00:20:50,877
"از گرگ-خفاش بدش میاد،اما عاشق آهنگه"

239
00:20:50,906 --> 00:20:55,287
.اینجا از یه نوعی کریستال درست شده
.اونا فقط توی تاریکی روشن میشن

240
00:20:55,301 --> 00:20:57,532
.اینطوری بود که دو عاشق هم دیگه رو پیدا میکردن

241
00:20:57,543 --> 00:21:01,354
.اونا روشنایی‌هاشون رو خاموش میکردن و دنبال کریستال‌ها میرفتن

242
00:21:02,508 --> 00:21:05,290
.اون باید راه خروج باشه

243
00:21:07,293 --> 00:21:08,980
...پس...آم

244
00:21:08,983 --> 00:21:10,478
!بزن بریم

245
00:21:29,492 --> 00:21:32,141
پس ساکا چی؟

246
00:21:38,779 --> 00:21:40,909
!ساکا

247
00:21:41,917 --> 00:21:43,174
شما چجوری اومدین بیرون؟

248
00:21:43,175 --> 00:21:46,467
،درست همونطوری که افسانه میگفت
.گذاشتیم عشق راه رو بهمون نشون بده

249
00:21:46,504 --> 00:21:50,990
.واقعاً؟ما گذاشتیم جونورای بزرگ وحشی راه رو بهمون نشون بدن

250
00:22:06,196 --> 00:22:08,617
چرا پیشونیت قرمزه؟

251
00:22:08,627 --> 00:22:17,297
.کسی برای چیزی که میخوام بگم عکس العمل نشون نده
.فکر کنم اون بچه آواتاره

252
00:22:19,529 --> 00:22:22,166
پس،شماها میخواین با ما به اوماشو بیاین؟

253
00:22:22,178 --> 00:22:22,865
.نُچ

254
00:22:22,893 --> 00:22:26,417
.خیلی خب،بابت همه چی ممنون،موکو

255
00:22:26,891 --> 00:22:29,772
...ساکا،امیدوارم یه چیزی یاد گرفته باشی که

256
00:22:29,773 --> 00:22:35,494
.نذاری نقشه جلوی سفرت رو بگیره...

257
00:22:35,510 --> 00:22:37,593
.فقط برو مِزقونت رو بزن

258
00:22:37,607 --> 00:22:40,613
!هی،نقشه‌ی خوبیه

259
00:22:43,273 --> 00:22:47,408
"حتی اگه گم شدی نمیتونی عشق رو گم کنی"

260
00:22:47,425 --> 00:22:56,032
"چون اون تو قلبته،اوووه"

261
00:22:56,580 --> 00:22:58,883
...سفر طولانی و آزار دهنده بود

262
00:22:58,898 --> 00:23:02,827
.اما الآن قراره ببینیم که همه‌ش برای چی بوده...مقصد...

263
00:23:02,845 --> 00:23:09,511
.بهتون معرفی میکنم شهر قلمرو خاک،او...اُه...نه

264
00:23:10,000 --> 00:23:30,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
