WEBVTT

00:02.617 --> 00:04.989
"آب"

00:04.990 --> 00:06.863
"خاک"

00:06.864 --> 00:08.972
"آتش"

00:08.973 --> 00:10.264
"باد"

00:11.330 --> 00:15.464
"خيلی وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصی کنار هم زندگی ميکردند"

00:15.465 --> 00:19.543
"بعد همه چی با حمله‌ی ملت آتش تغيير کرد"

00:19.744 --> 00:23.856
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

00:23.857 --> 00:27.016
"اما وقتی دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

00:27.357 --> 00:31.178
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

00:31.179 --> 00:33.018
"يه باد افزار به اسم آنگ"

00:33.119 --> 00:35.224
"و با اينکه مهارت‌های باد افزاريش عالی هستن"

00:35.225 --> 00:38.957
"خيلی چيزا هست که بايد قبل از نجات کسی ياد بگيره"

00:38.958 --> 00:42.580
"اما من باور دارم،آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

01:30.390 --> 01:39.634
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:39.390 --> 01:40.634
آنگ؟

01:42.057 --> 01:43.232
میخوای در موردش حرف بزنی؟

01:43.630 --> 01:45.032
.نه...فقط یه کابوس بود

01:46.309 --> 01:48.093
.من تو حالت آواتاری بودم

01:48.353 --> 01:50.512
.اما خارج از بدنم بودم و داشتم خودم رو نگاه میکردم

01:51.396 --> 01:52.502
.ترسناک بود

01:52.942 --> 01:54.714
.من ترسناک بودم

01:59.890 --> 02:02.663
.کاتارا،ازت میخوام اینو داشته باشی

02:03.165 --> 02:06.276
.این شیشه حاوی آب جاوییِ وادیه

02:06.870 --> 02:08.630
.این آب خاصیت ‌های ویژه‌ای داره

02:09.061 --> 02:09.900
.از دستش نده

02:10.996 --> 02:12.203
.متشکرم استاد پاکو

02:12.443 --> 02:15.964
.آنگ،این طومارها بهت کمک میکنه به آب افزاری مسلط بشی

02:16.047 --> 02:19.869
،اما به یاد داشته باش .هیچ جایگزینی
برای یه استاد واقعی وجود نداره

02:24.638 --> 02:25.855
،ساکا

02:27.211 --> 02:28.730
.مراقب خودت باش پسرم

02:30.744 --> 02:34.064
.مستقیم به سمت قلمرو خاک پرواز کنین که سمت شرق اینجاست

02:34.240 --> 02:37.670
.ژنرال فانگ برای شما یه گروه اِسکورت به سمت اوماشو آماده میکنه

02:37.789 --> 02:42.764
...اونجا جاتون برای .شروع تمرینات
خاک افزاریت با پادشاه بومی امنه...

02:42.764 --> 02:45.847
!آپا،یپ یپ
.سلام منو به مامان بزرگ برسونین

02:54.385 --> 02:55.582
...آه

02:56.722 --> 02:58.907
.این چیزیه که دلم براش لَک زده بود

02:59.110 --> 03:05.096
کی فکرش رو میکرد شناور بودن روی یه کلک
...برای 3 هفته بدون غذا یا آب

03:05.330 --> 03:11.183
و کرکس‌های دریایی که منتظرن تا جگرت رو در بیارن
میتونه اینقدر یه نفر رو داغون کنه؟

03:13.272 --> 03:14.289
...میدونم

03:14.839 --> 03:17.326
امروز سالگردشه،مگه نه؟...

03:17.981 --> 03:20.080
.سه سال پیش تو یه همچین روزی من تبعید شدم

03:20.571 --> 03:21.706
.من همه چی رو از دست دادم

03:22.167 --> 03:23.191
!حالا همه‌اش رو پس میخوام

03:23.557 --> 03:27.180
،من آواتار رو میخوام
.من افتخارم رو میخوام،تاج و تختم رو میخوام

03:28.028 --> 03:30.668
.من پدرم رو میخوام نه با فکر اینکه من بدرد نخورم

03:30.911 --> 03:32.067
.من مطمئنم که یه همچین فکری نمیکنه

03:32.353 --> 03:35.486
چرا باید تبعیدت میکرد اگه بهت اهمیتی نمیداد؟

03:37.815 --> 03:40.681
آه...سوتی دادم،مگه نه؟

04:05.047 --> 04:08.097
.برادرم و عموم پادشاه آتش رو بی آبرو کردن

04:08.098 --> 04:10.247
.و همه‌ی ما رو خجالت زده کردن

04:10.248 --> 04:13.834
شماها ممکنه تو دلتون احساس بدی
.برای حمله به اعضای خاندان سلطنتی داشته باشین

04:14.176 --> 04:15.847
...من درک میکنم،اما بهتون اطمینان میدم

04:15.848 --> 04:20.575
.اگر کوتاهی کنین،منم در نابود کردنتون کوتاهی نمیکنم...

04:20.647 --> 04:22.176
.مرخصید

04:23.488 --> 04:28.788
پرنسس متاسفانه جزر و مد به ما اجازه‌ی ورود
.به اسکله رو قبل از فرا رسیدن شب نمیده

04:29.100 --> 04:32.137
...متاسفم کاپیتان اما من زیاد از این چیزا سر در نمیارم

04:32.599 --> 04:34.390
میتونی چیزی رو برای من توضیح بدی؟...

04:34.711 --> 04:35.796
.البته،علیا حضرت

04:36.451 --> 04:38.119
آیا جزر و مد تو این کشتی فرمان میده؟

04:38.779 --> 04:41.061
!متاسفم اما من منظورتون رو نمیفهمم

04:41.624 --> 04:44.919
.تو گفتی جزر و مد به ما اجازه‌ی ورود نمیده

04:45.200 --> 04:46.920
آیا جزر و مد تو این کشتی فرمان میده؟

04:47.551 --> 04:48.574
.نه،پرنسس

04:48.929 --> 04:51.161
...و اگه من تو رو از روی این عرشه پرت میکردم پایین

04:51.258 --> 04:54.839
آیا جزر و مد در مورد خرد کردنت...
با سنگ‌های ساحلی تجدید نظر میکردن؟

04:56.066 --> 04:57.671
.نه،پرنسس

04:57.677 --> 05:01.197
خب پس،شاید تو باید کمتر فکرت به جزر و مد باشه
...چون اونا از قبل

05:01.198 --> 05:02.761
...تصمیم به کشتنت گرفتن...

05:02.761 --> 05:06.153
،و بیشتر نگران من باش
.کسی که هنوز داره با این موضوع کَلنجار میره

05:06.263 --> 05:07.451
.یه جوری خودمون رو وارد اسکله میکنم

05:12.647 --> 05:13.782
!رسیدیم

05:21.247 --> 05:23.623
.خوش اومدین آواتار،آنگ

05:23.990 --> 05:26.071
.من ژنرال فانگم

05:26.097 --> 05:29.601
.و خوش امد به همه‌ی شما قهرمانان بزرگ

05:29.649 --> 05:34.807
.آپا،مومو،ساکای دلیر و کاتارای خردمند

05:35.147 --> 05:37.347
کاتاری خردمند؟
.خوشم اومد

05:44.237 --> 05:46.110
.بد نیست،بد نیست

05:47.124 --> 05:51.347
...آواتار آنگ ما همه از داستان شما که چجوری یه تنه

05:51.348 --> 05:54.747
تمام ناوگان نیروی دریایی آتش رو...
.از قطب شمال پاک کردین شگفت زده شدیم

05:55.147 --> 05:58.706
نمیتونم تصور کنم چه حالی داره
.که بخوای یه همچین قدرت سنگینی رو اداره کنی

05:59.147 --> 06:01.324
.مسئولیت خطیریه

06:01.589 --> 06:03.186
.من سعی میکنم زیاد بهش فکر نکنم

06:04.193 --> 06:08.171
.آواتار،شما آماده‌ی رویارویی با پادشاه آتشی

06:08.325 --> 06:10.402
!چی؟نه نیستم

06:10.877 --> 06:13.109
.آنگ هنوز باید به هر چهار عنصر مسلط بشه

06:13.648 --> 06:16.472
....چرا؟با این قدرتی که اون در اختیار داره

06:16.472 --> 06:19.747
قدرتی که توانایی نابود کردن 100...
...کشتی جنگی رو توی چند دقیقه داره

06:19.748 --> 06:21.589
.اون میتونه همین الآن پادشاه آتش رو شکست بده...

06:21.875 --> 06:25.845
اما،قربان،موضوع اینه که،آنگ فقط زمانی میتونه
.اون کارها رو بکنه که توی حالت آواتاری باشه

06:25.845 --> 06:28.047
...میبینین،این یه حالت خاصه که

06:28.048 --> 06:29.102
...من خودم باخبرم

06:29.321 --> 06:31.927
،چشمات و خالکوبی‌هات میدرخشن
...و تو قادر به احضار

06:31.927 --> 06:33.467
.یه قدرت غیر قابل باور میشی

06:34.247 --> 06:37.156
.بدون تو ما قبل از رسیدن به کرانه‌هاشون سلّاخی میشیم

06:37.638 --> 06:39.097
...اما با رهبری تو

06:39.276 --> 06:40.739
...به عنوان سلاح برترمون...

06:40.740 --> 06:43.947
.میتونیم مستیقم تو قلب ملت آتش لنگر بندازیم...

06:44.047 --> 06:48.847
درست،اما من نمیدونم چجوری
.داخل یا خارج از حالت آواتاری بشم

06:48.847 --> 06:51.679
.بگذریم از اینکه نمیدونم وقتی تو اون حالتم چیکار کنم

06:51.679 --> 06:52.941
.پس تصمیم گرفته شد

06:52.947 --> 06:55.458
...من بهت کمک میکنم چجوری بری به حالت آواتاری

06:55.796 --> 06:57.434
.بعد تو با سرنوشتت رو به رو میشی...

06:57.822 --> 06:59.593
.نه،هیچ تصمیمی گرفته نشده

06:59.643 --> 07:03.747
.ما از قبل یه نقشه داریم
.آنگ به روش خودش به دنبال سرنوشتش میره

07:03.747 --> 07:08.809
،خب،تا تو به عناصر مسلط بشی
.جنگ ادامه پیدا میکنه

07:09.327 --> 07:11.347
میشه یه چیزی بهت نشون بدم؟

07:12.672 --> 07:13.758
...اونجا درمانگاهه

07:14.229 --> 07:16.092
...و اون سربازا خوش شانساشن...

07:16.552 --> 07:17.740
.که تونستن برگردن...

07:18.984 --> 07:22.822
،هر روز ملت آتش جون افراد رو میگیره
!مردم دارن میمیرن،آنگ

07:22.823 --> 07:25.125
!تو میتونی تمومش کنی،الآن

07:25.125 --> 07:26.217
.بهش فکر کن

07:47.679 --> 07:49.080
.تقریباً بی نقص بود

07:49.080 --> 07:51.913
.یه مو بهم ریخت
(یعنی زیادی زور زدی)

07:53.251 --> 07:55.446
.تقریباً به اندازه‌ی کافی خوب نیست

08:07.057 --> 08:07.633
ژنرال فانگ؟

08:08.086 --> 08:08.600
.بیا تو آنگ

08:09.201 --> 08:10.600
در مورد بحثی که داشتیم فکر کردی؟

08:12.571 --> 08:13.572
.من موافقم

08:13.572 --> 08:15.540
.با پادشاه آتش مبارزه میکنم

08:28.049 --> 08:29.522
.به ژنرال گفتم کمکش میکنم

08:29.997 --> 08:32.071
.با رفتن به حالت آواتاری

08:32.514 --> 08:33.340
.آنگ،نه

08:33.406 --> 08:34.644
.این راه درستی نیست

08:34.696 --> 08:37.259
چرا نه؟یادت بیار چجوری نیروی دریای آتش رو پُکوند؟

08:37.306 --> 08:38.273
.اون شگفت انگیز بود

08:38.706 --> 08:40.116
...یه راه درست برای انجام اینکار هست

08:40.406 --> 08:42.097
.تمرین،یادگیری و نظم...

08:42.306 --> 08:44.898
.یا فقط بدرخشی و اون پادشاه آتش رو متوقف کنی

08:44.906 --> 08:47.297
...اگه شما دوتا کله خر میخواین تمام چیزایی که

08:47.297 --> 08:48.298
...براش تلاش کردیم رو دود کنین بره هوا...

08:48.298 --> 08:49.300
.خیلی خب.این گوی و این میدون...

08:50.300 --> 08:55.548
.کاتارا،من فقط میخوام واقع بین باشم
.من وقت برای انجام اینکار به روش درستش ندارم

09:01.147 --> 09:04.541
.این چایِ "چی"ه نادر یه محرک طبیعیه

09:05.051 --> 09:06.448
...در یه مبارز معمولی

09:06.750 --> 09:09.268
.قدرت و انرژی رو 10 برابر میکنه...

09:10.020 --> 09:13.201
.در مورد تو،ممکنه حالت آواتاری رو القا کنه

09:13.789 --> 09:15.318
ده برابر انرژی،هاه؟

09:19.229 --> 09:20.230
...من که نمیفهمم چی داره میشه! یه نفر بهم بگه

09:20.230 --> 09:21.799
...اگه من تو حالت آواتاری‌ام...

09:21.799 --> 09:23.233
.چون منظره‌ای از خودم ندارم...

09:23.233 --> 09:24.461
من زیادی بلند حرف میزنم؟

09:24.935 --> 09:27.337
فکر کنم اون میتونه با حرف زدن پادشاه آتش رو
.تا مرز مرگ پیش ببره

09:27.752 --> 09:28.706
!اوووه

09:31.874 --> 09:34.372
.شاید من بتونم با شوکه کردنت تو رو به حالت آواتاری ببرم

09:34.372 --> 09:36.244
.من عاشق سورپرایزم

09:41.850 --> 09:43.419
.هنوزم نمیدرخشه

09:43.419 --> 09:46.354
!آه...آه...آهه

09:49.325 --> 09:52.990
...تو بخشی از لباس‌های محلی

09:52.990 --> 09:55.364
.هر چهار ملت کنترل کننده‌گان رو پوشیدی...

09:55.951 --> 09:59.488
.حالا من هر چهار عنصر رو یکی میکنم

09:59.488 --> 10:00.732
...آب

10:00.732 --> 10:01.840
...خاک...

10:01.840 --> 10:03.248
...آتش...

10:03.248 --> 10:04.523
...باد...

10:05.344 --> 10:08.339
.چهار عنصر باهم به مانند یکی

10:09.830 --> 10:11.457
.این فقط لجنه

10:11.457 --> 10:13.770
پس،چیزی احساس میکنی؟

10:20.800 --> 10:22.171
.ما باید یه راهی پیدا کنیم

10:25.427 --> 10:28.797
.به این صدف‌های اعجاب انگیز نگاه کن

10:28.802 --> 10:32.264
.برای سال‌های متمادی از این رازدارها لذت میبرم

10:32.531 --> 10:33.985
.ما دیگه به چیزای بدرد نخور احتیاج نداریم

10:34.896 --> 10:36.913
فراموش کردی از الآن دیگه باید
.همه‌ی وسایلمون رو خودمون حمل کنیم

10:37.732 --> 10:39.112
.سلام،داداش

10:39.810 --> 10:40.761
.عمو

10:40.763 --> 10:42.678
تو اینجا چیکار میکنی؟

10:42.678 --> 10:44.742
.تو کشور من اول "سلام" میکنن

10:44.742 --> 10:46.530
.قبل از سوال جواب کردن

10:46.783 --> 10:47.579
...به این زودی

10:48.051 --> 10:50.053
اینقدر بی تمدّن شدی،زوزو؟

10:50.053 --> 10:51.621
.اونجوری صدام نزن

10:51.621 --> 10:54.057
چی باعث شده شما به ما افتخار بدین؟

10:54.057 --> 10:56.626
.هوم.مثل اینکه یه خصلت خونوادگیه

10:56.626 --> 10:59.028
مثل اینکه هر دوتاتون خیلی برای رفتن
.به سر اصل مطلب عجله دارین

10:59.028 --> 11:00.229
...من با یه

11:00.229 --> 11:01.731
.پیغام از خونه اومدم...

11:01.731 --> 11:03.066
.پدر نظرش رو عوض کرد

11:03.066 --> 11:06.035
.یه هویی خانواده براش خیلی مهم شد

11:06.035 --> 11:08.371
.اون شایعاتی درباره‌ی براندازی خودش شنیده

11:08.371 --> 11:10.840
.توطئه‌های خیانتکارانه

11:10.840 --> 11:14.978
.خانواده تنها کسایی هستن که واقعاً میشه بهشون اعتماد کرد

11:14.978 --> 11:17.647
.پدر از تبعیدت پشیمونه

11:17.647 --> 11:19.615
.میخواد برگردی خونه

11:21.317 --> 11:22.648
شنیدی چی گفتم؟

11:23.119 --> 11:24.120
.تو الان باید خوشحال باشی

11:24.120 --> 11:26.122
.در پوست خودت نگنجی،متشکر باشی

11:26.122 --> 11:28.057
.من یه خبر بزرگ بهت دادم

11:28.057 --> 11:31.049
...من مطمئنم برادرت فقط به کمی زمان احتیاج داره تا

11:31.661 --> 11:32.395
!دخالت نکن،عمو

11:32.395 --> 11:34.797
.من هنوز تشکرت رو نشنیدم

11:34.797 --> 11:36.232
.من که یه پیغام رسون نیستم

11:36.232 --> 11:37.800
.مجبور نبودم این همه راه بیام تا اینجا

11:37.800 --> 11:39.235
پدر پشیمونه؟

11:39.235 --> 11:42.238
اون...میخواد من برگردم؟

11:42.238 --> 11:45.241
.میبینم برای هضم این موضوع به وقت احتیاج داری

11:45.241 --> 11:47.243
.فردا میام ببرمت

11:47.243 --> 11:48.210
.عصر بخیر

11:51.848 --> 11:52.815
میتونیم راجع به موضوعی صحبت کنیم؟

11:53.249 --> 11:54.181
.حتماً

11:54.717 --> 11:56.719
...یادته وقتی توی معبد باد بودیم

11:56.719 --> 11:58.588
و تو اسکلت راهب گیاتسو رو پیدا کردی؟...

11:58.588 --> 12:02.258
.حتماً برات خیلی وحشتناک و سخت بود

12:02.258 --> 12:05.795
.من دیدم که تو اینقدر ناراحت شده بودی که دیگه خودت نبودی

12:05.795 --> 12:08.164
...من نمیگم حالت آواتاری شگفتی

12:08.164 --> 12:10.132
.و قدرت کمک کننده نداره...

12:10.733 --> 12:12.969
...اما تو باید درک کنی

12:12.969 --> 12:14.971
...برای کسایی که دوستت دارن...

12:14.971 --> 12:16.973
...دیدن تو توی اون همه عصبانیت و درد...

12:16.973 --> 12:18.975
.واقعاً ناراحت کننده است...

12:19.582 --> 12:22.545
.من واقعاً خوشحالم که بهم این چیزا رو گفتی

12:22.545 --> 12:24.547
.اما من همچنان باید اینکار رو بکنم

12:24.547 --> 12:25.848
.من نمیفهمم

12:25.848 --> 12:27.683
.نه،نمیفهمی

12:27.683 --> 12:29.878
.هر روز افراد بیشتری میمیرن

12:30.353 --> 12:32.355
.من همینطوریشم 100 سال دیر کردم

12:32.355 --> 12:33.356
...شکست پادشاه آتش

12:33.356 --> 12:35.358
.تنها راه متوقف کردن جنگه...

12:35.358 --> 12:36.882
.باید امتحانش کنم

12:37.360 --> 12:39.362
.نمیتونم بشینم و نگاه کنم تا تو یه همچین کاری با خودت بکنی

12:39.362 --> 12:41.364
.من فردا نمیام

12:41.364 --> 12:43.366
.شب بخیر

12:43.366 --> 12:45.701
.شب بخیر

12:45.701 --> 12:47.703
.ما داریم میریم خونه

12:47.703 --> 12:49.105
.بعد از سه سال آزگار

12:49.105 --> 12:51.107
.باور نکردنیه

12:51.107 --> 12:53.676
.باور نکردنی هست

12:53.676 --> 12:57.080
.من هیچوقت ندیدم برادرم از چیزی پشیمون بشه

12:57.080 --> 12:59.582
به حرفای آزولا گوش دادی؟

12:59.582 --> 13:01.550
.پدر بالآخره فهمیده که خانواده چقدر براش مهمه

13:02.018 --> 13:02.819
.اون به من اهمیت میده

13:02.819 --> 13:05.021
.من به تو اهمیت میدم

13:05.021 --> 13:06.989
...و اگه اوزای میخواد تو برگردی

13:07.309 --> 13:09.892
...خب من فکر میکنم به خاطر دلایلی که

13:09.892 --> 13:11.094
.تو تصور میکنی نیست...

13:11.094 --> 13:13.096
.تو نمیدونی پدرم چه احساسی در مورد من داره

13:13.096 --> 13:14.063
.تو هیچی نمیدونی

13:14.063 --> 13:17.600
...زوکو،من فقط مقصودم این بود که تو خانواده‌ی ما

13:17.600 --> 13:20.603
.همیشه همه چیز اونطور که به نظر میان نیستن...

13:20.603 --> 13:23.606
.اما من فکر میکنم تو دقیقاً همونجوری هستی که به نظر میای

13:23.606 --> 13:26.275
.یه پیرمرد تنبل،شکّاک،سطحی بین

13:26.275 --> 13:28.140
.که همیشه به برادرش حسودیش میشه

13:49.265 --> 13:52.135
.ساکا،ساکا،بیدار شو

13:52.135 --> 13:53.102
هاه؟

13:53.102 --> 13:56.606
.من فکر نمیکنم باید تلاش کنیم که حالت آواتاری رو القا کنیم

13:56.606 --> 13:58.307
مطمئنی؟-
.آره-

13:58.307 --> 13:59.709
.باشه

13:59.709 --> 14:02.178
فکر میکنی ژنرال عصبانی بشه؟

14:02.178 --> 14:03.279
اون چی میتونه بگه؟

14:03.279 --> 14:04.247
.تو آواتاری

14:04.247 --> 14:07.114
کی بهتر از خودت میدونه؟

14:14.178 --> 14:16.926
.صبر کن،بدون من نرو

14:16.926 --> 14:19.862
.عمو،نظرت رو عوض کردی

14:19.862 --> 14:22.194
خانواده باهم میمونه،درسته؟

14:27.118 --> 14:29.000
.ما بالآخره داریم میریم خونه

14:35.084 --> 14:35.912
...موضوع اینه که

14:35.912 --> 14:39.582
.من فکر نمیکنم ما هیچوقت بتونیم اونو از قصد فعال کنیم...

14:39.582 --> 14:41.184
.پس فکر کنم که دیگه همینه

14:41.184 --> 14:43.119
مطمئنی نمیتونم نظرت رو عوض کنم؟

14:43.119 --> 14:44.687
.مطمئنم

14:44.687 --> 14:48.024
.من فقط زمانی میتونم به حالت آواتاری برم که در خطر واقعی باشم

14:48.024 --> 14:49.859
.میفهمم

14:49.859 --> 14:51.827
.میترسیدم که این حرف رو بزنی

14:55.131 --> 14:56.666
!آنگ

15:03.539 --> 15:06.804
!افراد،به آواتار حمله کنین

15:23.184 --> 15:23.658
داری چیکار میکنی؟

15:23.658 --> 15:26.252
.معتقدم که الآناست که به نتیجه برسیم

15:34.818 --> 15:37.440
!من دشمنت نیستم
.باهات مبارزه نمیکنم

16:14.411 --> 16:15.310
.نمیتونی برای همیشه فرار کنی

16:15.310 --> 16:17.039
.تو هم نمیتونی برای همیشه جنگ کنی

16:36.053 --> 16:37.232
...برادر،عمو

16:37.232 --> 16:39.601
.خوش اومدین

16:39.601 --> 16:41.770
.من خیلی خوشحالم که شما تصمیم گرفتین بیاین

16:44.189 --> 16:45.640
آماده‌ی حرکت هستیم،علیا حضرت؟

16:46.482 --> 16:48.243
.مسیر خونه رو در پیش بگیرین،کاپیتان

16:48.243 --> 16:50.078
.خونه

16:50.078 --> 16:51.545
.شنیدین که پرنسس چی گفت

16:52.013 --> 16:52.980
.لنگرها رو بالا بکشین

16:53.581 --> 16:55.549
.داریم زندانی‌ها رو میبریم خونه

16:56.951 --> 16:59.044
...علیا حضرت،من

17:06.294 --> 17:08.563
.تو به من دروغ گفتی

17:08.563 --> 17:10.827
.نیست که هیچوقت قبلاً از اینکارا نکردم

17:16.938 --> 17:20.542
.در عجبم الآن دارن چه کار دیوونه واری رو انجام میدن

17:24.145 --> 17:26.579
.شاید ما باید مطمئن بشیم آنگ حالش خوبه

17:29.150 --> 17:30.318
چه اتفاقی داره میافته؟

17:30.318 --> 17:31.920
.ژنرال خُل شده

17:31.920 --> 17:35.552
.اون سعی داره آنگ رو مجبور بکنه،بره توی حالت آواتاری

17:42.764 --> 17:45.733
.آفرین چیز پرنده-اسبی

17:53.134 --> 17:56.758
.شاید تو بتونی مقاومت کنی،ولی اون نمیتونه

18:08.623 --> 18:09.524
.نمیتونم حرکت کنم

18:11.002 --> 18:11.219
.بهش صدمه نزن

18:16.865 --> 18:18.958
!کاتارا،نه

18:23.171 --> 18:25.240
.بس کن

18:25.240 --> 18:26.673
.باید بزاری اون بره

18:26.941 --> 18:29.511
.میتونستی نجاتش بدی اگه توی حالت آواتاری بودی

18:29.511 --> 18:32.113
!دارم سعیم رو میکنم! دارم سعیم رو میکنم

18:32.113 --> 18:34.115
.آنگ،دارم فرو میرم

18:34.115 --> 18:36.208
.من هیچ برقی نمیبینم

18:39.587 --> 18:42.056
.تو مجبور نیستی اینکار رو بکنی

18:42.056 --> 18:43.024
...به نظر میرسه

18:43.024 --> 18:44.286
.که مجبورم...

18:51.332 --> 18:52.333
.کار کرد

18:52.333 --> 18:54.858
!کار کرد

19:14.622 --> 19:16.954
!زوکو،بیا بریم

19:24.566 --> 19:27.869
.میدونی،پدر عمو رو برای شکست تو قطب شمال مقصر میدونه

19:27.869 --> 19:30.305
...و تو رو یه آدم بدبختِ شکست خورده

19:30.305 --> 19:32.140
.برای پیدا نکردن آواتار حساب میکنه...

19:32.140 --> 19:33.942
...چرا باید دلش بخواد تو برگردی خونه

19:33.942 --> 19:35.705
...به جز اینکه بخواد قُل و زنجیرت کنه...

19:35.705 --> 19:37.579
که دیگه نتونی آبروش رو ببری؟...

20:16.618 --> 20:18.353
آواتار آنگ؟

20:18.353 --> 20:20.722
صدام رو میشنوی؟

20:20.722 --> 20:22.724
.دوستت جاش امنه

20:22.724 --> 20:26.027
.این فقط یه حیله برای فعال کردن حالت آواتاری بود

20:26.027 --> 20:28.188
!و کار کرد

20:49.317 --> 20:52.809
.وقتشه که دیگه یاد بگیری

20:57.825 --> 21:01.729
.حالت آواتاری یه سیستم دفاعیه

21:01.729 --> 21:03.898
...طراحی شده که بهت همه‌ی قدرت،دانش و توانایی

21:03.898 --> 21:05.333
.همه‌ی آواتارهای پیش از تو رو در اختیارت بزاره...

21:05.333 --> 21:10.939
...این درخشش یه ترکیبی از زندگی‌های گذشته‌اته که

21:10.939 --> 21:16.177
.انرژی‌شون رو توی بدن تو متمرکز کردن...

21:18.962 --> 21:19.977
...در حالت آواتاری

21:20.281 --> 21:22.306
...تو در قدرتمندترین حالتت هستی...

21:25.206 --> 21:27.622
.اما همچنین در آسیب پذیرترین حالتت هم هستی...

21:27.622 --> 21:28.823
منظورت چیه؟

21:28.823 --> 21:32.093
...اگه در حالت آواتاری کشته بشی

21:32.093 --> 21:35.697
...چرخه‌ی حلول روح آواتار در جسم بعدی شکسته میشه...

21:35.697 --> 21:39.064
.و آواتار از بیخ و بُن نابود میشه...

21:56.933 --> 21:58.219
!متاسفم،کاتارا

21:58.219 --> 22:01.189
.امیدوارم دیگه هیچوت منو اونجوری نبینی

22:01.189 --> 22:02.690
ها.شوخیت گرفته؟

22:02.690 --> 22:04.025
.اون تقریباً کامل بود

22:04.025 --> 22:07.061
.ما فقط باید یه راهی برای کنترلت وقتی اون شکلی شدی پیدا کنیم

22:07.061 --> 22:08.585
.تو دیوونه شدی

22:08.930 --> 22:11.296
.فکر کنم در راه رفتن به ملت آتش یه راهی براش پیدا میکینم

22:13.101 --> 22:14.329
کسی باهاش مشکلی داره؟

22:15.637 --> 22:18.265
هنوزم میخواین شما رو به اوماشو اِسکورت کنیم؟

22:20.141 --> 22:21.904
.فکر کنم ما تیم‌مون کامله

22:26.247 --> 22:28.182
...هر کس به این خیانت کارها پناه بده

22:28.182 --> 22:30.752
.با غضب پادشاه آتش رو به رو میشه...

22:32.120 --> 22:34.953
.دیگه جایی برای قایم شدن باقی نمیمونه

22:40.662 --> 22:42.630
.فکر کنم اینجا جامون امنه

22:43.752 --> 23:58.752
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
