WEBVTT

00:02.459 --> 00:04.835
"آب"

00:04.836 --> 00:06.713
"خاک"

00:06.714 --> 00:08.824
"آتش"

00:08.825 --> 00:10.118
"باد"

00:11.185 --> 00:15.325
"خيلي وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصي کنار هم زندگي ميکردند"

00:15.326 --> 00:19.410
"بعد همه چي با حمله‌ي ملت آتش تغيير کرد"

00:19.612 --> 00:23.730
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

00:23.731 --> 00:26.896
"اما وقتي دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

00:27.236 --> 00:31.064
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

00:31.065 --> 00:32.907
"يه باد افزار به اسم آنگ"

00:33.008 --> 00:35.116
"و با اينکه مهارت‌هاي باد افزاريش عالي هستن"

00:35.117 --> 00:38.854
"خيلي چيزا هست که بايد قبل از نجات کسي ياد بگيره"

00:38.855 --> 00:42.484
"اما من باور دارم که آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

00:49.004 --> 00:53.013
کتاب اول : آب
قسمت شانزدهم : فراري

00:54.015 --> 01:01.029
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:03.195 --> 01:05.684
.اين بايد يه راهنماي خوبي باشه که اين اطراف چه خبره

01:05.750 --> 01:08.332
.ببين ميتوني يه منو توش پيدا کني،من دارم از گشنگي ميميرم

01:08.393 --> 01:12.621
شرط ميبندم ميتونيم يه چيزي براي خوردن پيدا کنيم!فستيوال روز آتش

01:12.682 --> 01:17.103
جشن سنتي ملت آتش...شعبده باز،کنترل کننده،جادوگر

01:17.156 --> 01:20.599
اينجا ميتونه يه جاي عالي باشه که بتونم
.از چندتا آتش افزار واقعي يه چيزهايي ياد بگيرم

01:20.660 --> 01:23.811
.شايد بخواي تجديد نظر کني! اينو نگاه کن

01:23.869 --> 01:25.509
!هي،يه پوستر از من

01:25.564 --> 01:29.462
.يه پوستر تحت تعقيب،اين خيلي بده

01:29.508 --> 01:31.175
.فکر کنم بهتره به راهمون ادامه بديم

01:31.248 --> 01:33.149
...بالآخره که من بايد آتش افزاري ياد بگيرم

01:33.189 --> 01:36.865
.و اين ميتونه تنها شانس من باشه که يه استاد رو از نزديک ببينم...

01:36.910 --> 01:38.860
.فکر کنم بتونيم يه سر و گوشي آب بديم

01:38.906 --> 01:41.567
...چي؟!ميخواي پاشي بري توي يه شهر ملت آتش

01:41.661 --> 01:44.987
،جايي که ميخوان همه چيز رو با چيزي که دارن آتيش بزنن
ميدوني،آتيش؟

01:45.058 --> 01:48.040
.تغيير قيافه ميديم و اگه ديديم داريم توي دردسر ميافتيم،ميريم

01:48.103 --> 01:54.311
!آره!نه اينکه ما هميشه قبل از توي دردسر افتادن ميريم

02:02.365 --> 02:06.972
.تا وقتي که ما به فستيوال ميريم شما اينجا قايم بشين

02:12.836 --> 02:15.776
!آماده‌ي تغيير قيافه

02:22.100 --> 02:24.540
!اصلاً يه آدم ديگه شديا

02:24.589 --> 02:26.351
!بزن بريم

02:41.730 --> 02:44.663
.فکر کنم به يه لباس جديد براي تغيير قيافه نياز داريم

02:44.736 --> 02:46.871
از کجا ميتونيم يه همچين ماسک‌هايي پيدا کنيم؟

02:46.900 --> 02:50.794
!بهترين ماسک‌هاي فستيوال آتش رو از اينجا بگيرين

02:50.866 --> 02:53.872
.به طرز باور نکردني‌اي آسون بود

03:03.227 --> 03:04.560
.هي،اونجا غذاست

03:04.627 --> 03:07.249
بالآخره!چي دارين؟

03:07.303 --> 03:09.999
!لوبياي آتشين!بهترين توي اين شهر

03:10.056 --> 03:11.685
!ميگيرمشون

03:11.755 --> 03:14.426
!آآآآآه!داغه!داغه

03:14.468 --> 03:18.273
لوبياي آتشين،داغه؟کسي چه ميدونه؟

03:18.313 --> 03:20.709
.هي،اينو نگاه کنين

03:21.674 --> 03:27.286
!نگران نباشين شهروندان وفادار من
!کسي نميتونه پادشاه آتش رو غافل گير کنه

03:27.371 --> 03:29.183
!اُه،نه

03:35.298 --> 03:37.730
آنگ،صبر کن،کجا داريم ميريم؟

03:37.805 --> 03:40.910
.نميدونم،ولي چون جمعيّت زياده گفتم شايد خوب باشه

03:40.982 --> 03:45.786
!با توجه به شناختي که از ملت آتش دارم،احتملاً مراسم اعدامه

03:51.860 --> 03:53.646
!بايد اون حقّه رو ياد بگيرم

03:53.726 --> 03:57.840
،مرسي! براي حقّه‌ي بعديم
.به يه داوطلب از بين تماشاچيا نياز دارم

03:57.932 --> 03:59.390
!اُه! اُه! من! من

03:59.463 --> 04:00.890
فکر کردي داري چيکار ميکني؟

04:00.953 --> 04:02.771
.ميخوام از نزديکتر ببينم

04:02.840 --> 04:05.893
.بهتره که هيچ توجهي رو به خودمون جلب نکنيم

04:05.974 --> 04:09.372
شما چطور،خانم جوان؟

04:09.423 --> 04:15.579
!آووو،اون خجالت ميکشه!بياين بهش روحيه بديم،مردم

04:16.874 --> 04:20.009
.آووو!اون بايد من ميبودم

04:21.692 --> 04:29.828
.حقّه‌ي بعدي من اسمش "رام کردن اژدها" ست
.شما زنداني من ميشين پرنسس من

04:38.870 --> 04:45.492
!نگران نباشين،دوشيزه‌ي جوان!من اين جونور آتشين رو رام ميکنم

04:48.903 --> 04:51.641
!خيلي قويه!نميتونم نگهش دارم

04:51.724 --> 04:53.106
!بايد بهش کمک کنيم

04:53.187 --> 04:55.074
!نه،ما نميخوايم که جلب توجه کنيم

04:55.123 --> 04:58.319
!طناب،داره پاره ميشه

05:07.846 --> 05:11.823
هي،تو ميخواي کسب و کار منو تخته کني،بچه جون؟

05:17.127 --> 05:20.975
!هي!اون بچه آواتاره

05:24.517 --> 05:26.199
.فکر کنم ديگه وقته رفتنه

05:26.263 --> 05:28.333
.دنبال من بياين!من ميتونم شما رو از اينجا ببرم

05:28.390 --> 05:30.442
!اونا اونجان

05:39.204 --> 05:40.889
!اونجا

05:42.927 --> 05:45.232
!من آپا رو خبر ميکنم

05:46.879 --> 05:49.196
.اميدوارم اون واقعاً بتونه صداي اون سوت گاوميش رو بشنوه

05:49.253 --> 05:51.267
!از اين طرف

05:52.608 --> 05:55.491
!خيلي خب! از اين طرف نه

06:08.923 --> 06:11.688
!آپا! اين پايين

06:36.989 --> 06:39.094
.کارت با آتيش خوب بود

06:39.176 --> 06:41.316
.به نظر ميرسه مواد منفجره‌ت رو خوب ميشناسي

06:41.394 --> 06:42.648
!من همينجايي‌ام

06:42.719 --> 06:44.403
!تو يه سرباز ملت آتشي

06:44.440 --> 06:48.023
.بودم،اسمم چِي‌ه

06:49.433 --> 06:55.493
،من به يه مرد خدمت ميکنم،يه کسي که بيشتر از مرده
...اون يه اسطوره است،اما واقعيه،افسانه‌ي زنده

06:55.572 --> 07:01.853
،جانگ جانگ فراري،اون يه ژنرال ملت آتش بود
يا صبر کن ببينم شايدم دريادار بود؟

07:01.911 --> 07:03.907
.اون يه عالي رتبه بود،فهميديم

07:03.963 --> 07:07.659
!آره،اون بالا بالاها
.اما ديگه نميتونست اين همه ديوونگي رو تحمل کنه

07:07.710 --> 07:10.711
.اون اولين کسيه که تونسته ارتش رو ترک کنه...و زنده مونده

07:10.774 --> 07:14.592
...من دوميم،اما ديگه دومي افسانه نميشه،به هر حال

07:14.666 --> 07:16.929
.جانگ جانگ نابغه‌ي آتش افزاريه...

07:16.998 --> 07:21.345
.بعضي‌ها ميگن اون ديوونه است...ولي نيست! اون يه روشن فکره

07:21.407 --> 07:24.530
منظورت اينه که يه آتش افزار اين بيرونه و
با پادشاه آتش دستشون تو يه کاسه نيست؟

07:24.602 --> 07:27.167
!ما بايد بريم ببينيمش،اون ميتونه منو تمرين بده

07:27.229 --> 07:29.666
.ما نميريم که يه آتش افزار ديوونه رو ببينيم

07:29.721 --> 07:35.669
!اون ديوونه نيست!يه نابغه است
.اون بهترين فرد براي آموزش آواتاره

07:35.729 --> 07:38.035
!بخاطر همين بود که توي فستيوال دنبالتون کردم

07:38.095 --> 07:41.710
،ببين،بابت کمکت ازت ممنونيم
.اما ما فردا صبح به سمت قطب شمال حرکت ميکنيم

07:41.760 --> 07:46.060
ساکا،اين ممکنه تنها شانس من
...براي ديدن يه استاد آتش افزاري باشه

07:46.118 --> 07:48.524
.کسي که واقعاً دلش بخواد به من آموزش بده...

07:48.583 --> 07:50.239
.امتحانش که ضرر نداره

07:50.292 --> 07:52.824
.اين همون چيزيه که درباره‌ي رفتن به فستيوال گفتين

07:52.868 --> 07:56.438
!چرا هيچکس به حرفاي من گوش نميده؟

08:00.951 --> 08:03.994
.حرکت نکنين

08:10.203 --> 08:12.498
.جانگ جانگ بهت گفته بود که دنبال آواتار نري

08:12.534 --> 08:14.346
!وايسا ببينم،تو اينا رو ميشناسي؟

08:14.411 --> 08:17.910
اُه آره! لين يي يه دوست قديميه! درسته لين يي؟

08:17.970 --> 08:21.160
.خفه خون! راهت رو برو

08:29.284 --> 08:31.797
.راه بيافت،اون فقط تو رو ميبينه

08:31.859 --> 08:34.259
.اُه،مشکلي نيست،ميتونيم بعداً با هم صحبت کنيم

08:34.314 --> 08:37.611
اينجا جاييه که جانگ جانگ هست؟
.من بايد همين الآن باهاش صحبت کنم

08:37.666 --> 08:40.990
!نه! تو همونجا صبر کن! برو،حالا

08:41.034 --> 08:48.805
.نگران نباشين،همه چي حل ميشه.اون مرد بزرگيه،مرد بزرگيه

08:50.811 --> 08:54.723
پس،آواتار اينجا بود و تو گذاشتي از چنگت در بره؟

08:54.764 --> 08:59.870
.بله قربان،ولي بغير از اون فستويال بدون هيچ مشکلي برگزار شد

08:59.900 --> 09:01.052
.بدون درگيري،آمار سرقت هم خيلي پايين بود

09:02.072 --> 09:06.793
!من به ميزان جرم و جنايت اين محله کار ندارم
اونا از کدوم طرف رفتن؟

09:06.853 --> 09:09.662
.اونا رفتن طرف جنگل،بالاي رودخونه،فکر کنم

09:09.692 --> 09:15.997
.قايق‌ها رو آماده کنين،ميريم دنبال آواتار

09:22.495 --> 09:25.225
چي شد؟حالا ميتونم جانگ جانگ رو ببينم؟

09:25.297 --> 09:28.776
.اون تو رو نميبينه.خيلي از دست من عصبانيه که تو رو آوردم اينجا

09:28.835 --> 09:30.245
.اون ميخواد تو هرچه سريعتر اينجا رو ترک کني

09:30.304 --> 09:32.334
.بالآخره! پاشين راه بيافتيم

09:32.390 --> 09:34.297
چرا منو نميبينه؟

09:34.358 --> 09:35.764
.ميگه آماده نيستي

09:35.804 --> 09:38.693
.ميگه هنوز به آب افزاري و خاک افزاري مسلط نشدي

09:38.738 --> 09:40.674
صبر کن،اون از کجا ميدونه؟

09:40.734 --> 09:44.015
.اون مدلي رو که تو اومدي توي اردوگاه ديد و فهميد،اون ميتونه بگه

09:44.074 --> 09:47.433
!به هر حال من ميرم داخل

09:55.331 --> 09:58.093
.برو بيرون

09:59.815 --> 10:02.632
.استاد،من بايد آتش افزاري ياد بگيرم

10:02.703 --> 10:07.093
.فقط يه احمق نابودي خودش رو طلب ميکنه

10:07.132 --> 10:09.284
...من آواتارم! اين سرنوشت منه که

10:09.313 --> 10:12.550
سرنوشت؟يه پسر بچه از سرنوشت چي ميدونه؟

10:12.629 --> 10:17.221
،با اينکه يه ماهي کل عمرش رو توي اين رودخونه ميگذرونه
آيا سرنوشت رودخونه رو ميدونه؟

10:17.251 --> 10:21.441
،نه، تنها اينکه اون جاري ميشه و جاري ميشه
.بدون کنترل اون ماهي

10:21.504 --> 10:28.616
،اون ممکنه که بتونه تا جايي که جريان داره بره
.ولي نميتونه آخرش رو ببينه.نميتونه اقيانوس رو تصور کنه

10:28.670 --> 10:34.031
.بـــاشه،اما اين وظيفه‌ي آواتاره که به نظم کنترل کنندگي مسلط بشه

10:34.102 --> 10:39.468
،براي مسلط شدن به نظم کنترل کنندگي
.بايد اول به خود نظم مسلط بشي

10:39.518 --> 10:44.939
.اما تو هيچ علاقه‌اي براي اون نداري،پس منم علاقه‌اي به تو ندارم
.حالا از اينجا برو بيرون

10:44.983 --> 10:49.586
،خواهش ميکنم،من بايد اينو ياد بگيرم
.اين ممکنه آخرين شانس من باشه

10:49.653 --> 10:54.276
مگه کري!چطور ميتونم بهت آموزش بدم وقتي حرف منو گوش نميدي؟

10:54.332 --> 10:58.288
.قبل از ياد گرفتن آتش افزاري بايد آب و خاک رو ياد بگيري

10:58.350 --> 11:05.708
.آب خنک و خالصه،خاک محکم و استواره،اما آتش،آتش زنده است

11:05.785 --> 11:10.565
،نفس ميکشه،زبونه ميکشه
.بدون يه کنترل کننده،سنگ که خودش پرت نميشه

11:10.635 --> 11:14.263
اما آتش به همه چيز حمله ميکنه
...و هرچي سر راهشه نابود ميکنه

11:14.318 --> 11:17.474
!اگه کسي وارد نباشه که بتونه کنترلش کنه...

11:17.506 --> 11:24.410
.اين سرنوشتشه! تو آماده نيستي! تو خيلي ضعيفي

11:27.319 --> 11:28.630
تو فکر ميکني من ضعيفم؟

11:28.662 --> 11:32.996
.آواتار روکو! نه! نه! منظور من اون نبود

11:33.066 --> 11:37.899
من به همه‌ي عناصر هزاران بار
.توي هزاران زندگي مختلف مسلط شدم

11:37.972 --> 11:45.527
.حالا،بايد يه بار ديگه اينکار رو بکنم،تو به آواتار آتش افزاري ياد ميدي

11:45.582 --> 11:49.279
.بله،بله،بهت آموزش ميدم

11:49.350 --> 11:53.875
.واقعاً؟اين عاليه

11:58.462 --> 12:08.459
!پات رو باز کن،بازتر
.زانوهات رو خم کن،حالا تمرکز کن،خوبه،خوبه

12:08.503 --> 12:10.196
صبر کن! حالا چيکار کنم؟

12:10.259 --> 12:15.252
،خاموش! حرف زدن تمرکز کردن نيست
به دوستت نگاه کن،اون حرف ميزنه؟

12:15.305 --> 12:18.114
.حتي اون ناقص الخلقه هم ميدونه بايد روي کاري که ميکنه تمرکز کنه

12:18.152 --> 12:19.009
!هي

12:19.061 --> 12:21.024
اما رو چي تمرکز کنم؟

12:21.059 --> 12:25.880
.حرارت خورشيد رو احساس کن،اون بزرگترين منبع آتشه

12:25.924 --> 12:28.834
.با اين حال با طبيعت در تعادل کامله

12:28.881 --> 12:30.290
پس کي وقتش ميشه که آتيش درست کنم؟

12:30.347 --> 12:33.042
!تمرکز کن

12:42.979 --> 12:46.315
براي اين داريم مياييم اين بالا که من با
شوت‌هاي آتشينم چيزي رو نسوزونم؟

12:46.378 --> 12:47.932
!هنوز آتيش بي آتيش

12:48.000 --> 12:49.860
چي؟

12:49.912 --> 12:52.647
.قدرت آتش افزاري از نفس مياد

12:52.671 --> 12:56.123
.به همين دليله که بايد به کنترل صحيح در تنفست برسي

12:56.197 --> 12:58.164
تو منو آوردي اين بالا که نفس بکشم؟

12:58.195 --> 12:59.720
.پاهات رو باز کنم

12:59.748 --> 13:00.568
.بازتر

13:00.596 --> 13:01.319
...تو حتي نگاهم نکردي

13:01.355 --> 13:05.700
بازتر!حالا از طريق بينيت نفس رو به درونت بکش
.و از راه دهانت بيرون بده

13:05.764 --> 13:08.842
.بدون فَک زدن...

13:10.983 --> 13:14.754
.خوبه،ادامه بده

13:23.219 --> 13:26.345
.اين پايين چيکار ميکني؟!من که بهت نگفتم تموم کني

13:26.417 --> 13:28.244
.من دارم ساعات‌ها تنفس ميکنم

13:28.303 --> 13:30.273
ميخواي ديگه نفس نکشي؟

13:30.325 --> 13:32.593
!ميخوام ديگه وقتم رو تلف نکني

13:32.651 --> 13:35.598
من خودم از قبل ميدونم چجوري اسبي بشينم
.و نفس بکشم و خورشيد رو احساس کنم

13:35.623 --> 13:40.626
!ميخوام بدونم چجوري از توي انگشتام آتيش به بيرون پرتاب کنم

13:40.698 --> 13:45.711
من يه زماني يه کارآموز داشتم که
.هيچ علاقه‌اي به ياد گرفتن نظم نداشت

13:45.774 --> 13:48.696
...تمام مشغله‌ي ذهني اون قدرت آتش بود

13:48.741 --> 13:50.936
...که چطور ميتونه با استفاده از اون حريفانش رو نابود کنه...

13:50.982 --> 13:57.672
و موانع رو از سر راهش بر داره...
.اما آتش مسئولييت پذيري ميطلبه

13:57.740 --> 14:06.582
اين طبيعيه که شخصي بخواد باهاش وَر بره
.و بدون کنترلش اون همه چيز رو نابود ميکنه

14:15.810 --> 14:23.093
کنترل کردن خودت رو ياد بگير يا ريسک نابود کردن
.همه چيز و همه کسي رو که دوست داري به جون بخر

14:30.611 --> 14:34.588
.در مورد چيزي که شما گفتين فکر کردم،قول ميدم صبورتر باشم

14:34.651 --> 14:37.666
.حالا ميخوايم با آتيش کار کنيم

14:37.732 --> 14:40.138
.اُه،آره

14:40.996 --> 14:44.121
.منظورم اينه که،بياين شروع کنيم

14:46.234 --> 14:50.194
...روي آتيش تمرکز کن،ازت ميخوام تا جايي که ميتوني

14:50.258 --> 14:55.025
.نذاري اين آتيش به لبه‌هاي اين برگ برسه...

14:55.066 --> 14:57.142
.استاد! يه مشکلي پيش اومده

14:57.209 --> 14:58.222
چه خبره؟

14:58.294 --> 14:59.810
.روي برگت تمرکز کن

14:59.862 --> 15:02.534
.اين بدترين مِتُد آتش افزاري در طول تاريخه

15:02.601 --> 15:06.363
تمام کاري که اون ميکنه اينه که منو براي
.ساعت‌ها تنها بذاره تا تمرکز يا تنفس کنم

15:06.406 --> 15:08.275
.مطمئنم که دليل خوبي داره

15:08.329 --> 15:12.400
.اما من براي بيشتر از اينا آماده‌ام

15:24.128 --> 15:27.425
.من موفق شدم،آتيش درست کردم

15:27.485 --> 15:31.099
.آنگ،اين عاليه،اما بايد آهسته و پيوسته کار کني

15:31.155 --> 15:33.376
!مراقب باش

15:33.428 --> 15:36.521
.حالا به اين ميگن آتش افزاري

15:37.330 --> 15:40.226
!آنگ،به خودت آسيب ميزنيا

15:44.240 --> 15:47.429
ببينم،اون شعبده باز چجوري اون کار رو کرد؟

15:52.207 --> 15:56.337
.کاتارا! من خيلي متاسفم

15:56.376 --> 15:59.729
کاتارا،مشکل چيه؟!چيکار کردي؟

15:59.792 --> 16:03.776
...ايــــــن يه حادثه بود...کاتارا...من خيلي

16:03.801 --> 16:05.803
!بهت گفتم نبايد با اين جور چيزا بازي کني

16:05.827 --> 16:11.127
!ببين چيکار کردي! تو خواهر منو سوزوندي

16:23.105 --> 16:27.074
!تو خواهر منو سوزوندي! اينا همش تقصير توئه

16:27.121 --> 16:31.468
.ميدونم،حالا وسايلتون رو جمع کنين،بايد هرچه سريعتر برين

16:31.518 --> 16:37.733
.من متاسفم...من نميخواستم...من خيلي متاسفم

17:05.417 --> 17:08.270
.تو توانايي شفا داري

17:08.334 --> 17:12.303
.کنترل کنندگان بزرگ قبيله‌ي آب بعضي اوقات اين توانايي رو دارن

17:12.326 --> 17:17.921
...هميشه آرزو داشتم مثل تو اين برکت رو داشتم
.از اين نفرين سوزان رها بودم

17:17.949 --> 17:21.778
،اما تو استاد بزرگي هستي
.تو قدرت‌هايي داري که من حتي تصورش هم نميکنم

17:21.795 --> 17:28.357
.آب سلامتي و زندگي مياره،اما آتيش نابودي و درد

17:28.379 --> 17:32.258
،نيروي بزرگي روي دوش ماهاست که آتش افزاريم
...هميشه روي لبه‌ي تيغ

17:32.289 --> 17:40.929
.انسانيت و وحشي‌گري هستيم.در آخر،تسليم ميشيم

17:45.455 --> 17:48.074
.برو دوستات رو بر دار و فرار کن

17:48.144 --> 17:54.230
!برنگردين اينجا،وگرنه همه‌تون نابود ميشين،عجله کن

18:10.295 --> 18:17.628
نگران نباشين،افراد،معلم قديمي من
.خيلي وقته مبارزه‌ رو کنار گذاشته

18:17.685 --> 18:20.431
.مگه نه؟استاد جانگ جانگ

18:25.792 --> 18:27.495
کاتارا! حالت خوبه؟

18:27.560 --> 18:33.219
من خوبم،ما بايد از اينجا بريم،آنگ کجاست؟

18:38.861 --> 18:41.614
.جانگ جانگ سعي کرد بهم بگه که من آماده نيستم

18:41.625 --> 18:45.104
.اما من گوش ندادم،من ديگه هيچوقت آتش افزاري نميکنم

18:45.133 --> 18:47.031
.بالآخره که مجبوري

18:47.061 --> 18:49.054
.نه،هيچوقت

18:49.110 --> 18:51.299
.مشکلي نيست آنگ،من شفا پيدا کردم

18:51.342 --> 18:53.177
چي؟چجوري؟

18:53.221 --> 18:56.704
.بعداً توضيح ميدم،اما الآن بايد از اينجا بريم

18:56.717 --> 18:59.159
.ژائو و سربازاش دارن حمله ميکنن

18:59.217 --> 18:59.927
کجا؟

18:59.945 --> 19:02.631
.کنار رودخونه،اونا جانگ جانگ رو دستگير کردن

19:02.655 --> 19:05.285
.بايد بهش کمک کنم

19:05.319 --> 19:09.624
.يه نگاه به خودت بنداز.يه زماني خيلي بزرگ بودي

19:09.676 --> 19:14.563
.باورم نميشه که استاد قبليم تبديل شده به يه وحشي ساده

19:14.600 --> 19:17.515
.اين تويي که وحشي‌گري رو انتخاب کردي،ژائو

19:17.552 --> 19:20.062
.دريادار ژائو هستم،الآن

19:20.109 --> 19:23.050
.اون پيشوند کمکي در مقابل آواتار بهت نميکنه

19:23.116 --> 19:26.188
!سعي نکن باهاش مبارزه کني! تو اندازش نيستي

19:26.236 --> 19:28.773
.فکر کنم بتونم از پس يه بچه بر بيام

19:28.838 --> 19:33.551
.من هيچوقت يه هميچين قدرتي نديدم

19:33.599 --> 19:34.344
!جانگ جانگ

19:34.393 --> 19:39.091
.خواهيم ديد،افراد،فراري رو بگيرين

19:46.129 --> 19:48.707
.اين يه حقه است! اون فرار کرده توي جنگل

19:48.780 --> 19:51.436
.پيداش کنين

19:51.477 --> 19:54.915
.بزار ببينيم استاد قديمي من چي بهت ياد داده

19:54.993 --> 19:56.781
تو دانش آموز جانگ جانگ بودي؟

19:56.854 --> 19:59.476
.تا وقتي که خسته شدم

20:03.388 --> 20:06.335
ميبينم خوب بهت ياد داده چطور
.مثل يه بزدل زير آبي بري و جا خالي بدي

20:06.378 --> 20:12.630
اما شک دارم اون بهت نشون داده باشه
.يه آتش افزار واقعي چه توانايي‌هايي داره

20:13.900 --> 20:15.223
!واو!خيلي وحشيانه بود

20:15.281 --> 20:17.685
.بهت وحشيانه رو نشون ميدم

20:24.378 --> 20:27.461
...کنترل نداره

20:28.313 --> 20:30.463
.وايسا و بجنگ،آواتار

20:30.524 --> 20:33.840
اُه،داشتيم مبارزه ميکرديم؟
.من فکر کردم تازه داشتي گرم ميشدي

20:33.895 --> 20:35.978
!داشتم ميشدم

20:37.475 --> 20:43.758
.همه‌اش همين بود؟مرد،اين روزا هر کي از راه برسه رو دريادار ميکنن

20:47.305 --> 20:51.869
!اُووه،من دريادار ژائوم

20:58.397 --> 21:03.403
!نميدونم چرا،ولي فکر ميکردم تو از زوکو بهتري

21:05.393 --> 21:09.195
.نامرتبه،خيلي نامرتبه

21:21.112 --> 21:26.023
!ديگه راه فرار نداري،کوچولوي چرب زبون

21:27.279 --> 21:30.069
.تو اين مبارزه رو باختي

21:31.249 --> 21:34.319
.ديوونه‌اي؟تو که حتي يه گولّه آتيشم ننداختي

21:34.375 --> 21:37.549
.نه،اما تو انداختي

21:42.079 --> 21:46.066
.جانگ جانگ گفت تو هيچ کنترلي از خودت نداري

21:53.531 --> 21:55.817
.پياده روي تا خونه خوش بگذره

21:55.869 --> 21:59.812
.آنگ،بيا،بريم

22:01.298 --> 22:03.366
صبر کن!جانگ جانگ کجاست؟

22:03.439 --> 22:07.718
.ناپديد شد،همه ناپديد شدن

22:13.625 --> 22:19.795
!هي،بقيه کجا رفتن؟خيلي با مزه بود بچه‌ها

22:27.422 --> 22:30.342
!آنگ،تو سوختي

22:31.747 --> 22:34.116
.بزار کمکت کنم

22:45.194 --> 22:47.113
!واو!عجب حرکت باحالي با آب زدي

22:47.191 --> 22:49.037
کي ياد گرفتي اون کار رو بکني؟

22:49.112 --> 22:51.006
.فکر کنم هميشه ميدونستم

22:51.060 --> 22:53.964
.اُه...پس بخاطر تمام کمک‌هاي اوليه توي اين چند سال گذشته ممنون

22:54.035 --> 22:56.030
...مثل اون وقتي که افتادم و خار رفت تو دستم

22:56.108 --> 22:59.276
.و اون دفعه که تو شستم دوتا قلاب ماهيگيري رفته بود...

22:59.352 --> 23:00.230
دوتا؟

23:00.289 --> 23:03.706
.ميخواست قلاب اول رو با يه قلاب ديگه در بياره

23:03.777 --> 23:06.134
.اُه،و اون دفعه که اون مار گندهه منو گاز گرفت

23:06.216 --> 23:21.213
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
