WEBVTT

00:02.501 --> 00:04.864
"آب"

00:04.865 --> 00:06.731
"خاک"

00:06.732 --> 00:08.835
"آتش"

00:08.836 --> 00:10.122
"باد"

00:11.186 --> 00:15.305
"خيلي وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصي کنار هم زندگي ميکردند"

00:15.306 --> 00:19.373
"بعد همه چي با حمله‌ي ملت آتش تغيير کرد"

00:19.571 --> 00:23.670
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

00:23.671 --> 00:26.821
"اما وقتي دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

00:27.161 --> 00:30.970
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

00:30.971 --> 00:32.803
"يه باد افزار به اسم آنگ"

00:32.904 --> 00:35.001
"و با اينکه مهارت‌هاي باد افزاريش عالي هستن"

00:35.002 --> 00:38.723
"خيلي چيزا هست که بايد قبل از نجات کسي ياد بگيره"

00:38.724 --> 00:42.332
"اما من باور دارم که آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

00:48.957 --> 00:52.958
کتاب اول : آب
قسمت سيزدهم : شبح آبي

00:54.958 --> 01:06.958
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:15.572 --> 01:19.949
.مطلقاً،کمانداران يو يَن همينجا ميمونن

01:20.038 --> 01:23.201
.درخواستت رده فرمانده ژائو

01:23.282 --> 01:28.845
،کلونل شاينو،خواهش ميکنم تجديد نظر کنيد
.مهارت اونا زبان زد خاص و عامه

01:28.908 --> 01:35.759
يو يَن ميتونه يه مگس رو از 100ها متري
.با تير بچسبونه به درخت...بدون اينکه بکشدش

01:35.819 --> 01:39.584
شما دارين استعدادهاي اونا رو با به کار گرفتنشون
.به عنوان گارد محافظت اضافي هدر ميدين

01:39.637 --> 01:45.295
.من هر کاري بخوام با استعدادهاي اونا ميکنم
.اونا کمانداراي منن و اين حرف منه که برو داره

01:45.365 --> 01:47.171
...اما جست و جوي من براي آواتار

01:47.246 --> 01:49.899
.چيزي بجز يه پروژهي پوچ نيست...

01:49.984 --> 01:54.674
ما اينجا تو يه جنگ واقعي هستيم
.و من به تمام نيروهام احتياج دارم،فرمانده

01:54.729 --> 01:55.275
...اما

01:55.350 --> 02:01.431
.حرف نباشه!ديگه نميخوام چيزي در موردش بشنوم

02:10.302 --> 02:13.455
پيام از طرف پادشاه آتش اوزاي اومده؟

02:13.513 --> 02:22.447
.به نظر ميرسه همين الآن من به دريادار ترفيع گرفتم
.حالا درخواست من يه دستوره

02:41.165 --> 02:43.887
.اين بايد تبت رو پايين بياره

02:43.969 --> 02:48.495
.ميدوني از چيه آپا بيشتر خوشم مياد؟حس شوخ طبعيش

02:48.559 --> 02:51.806
.خوبه.بهش ميگم

02:53.553 --> 02:55.135
.آپاي کلاسيک

02:55.210 --> 02:56.331
حال ساکا چطوره؟

02:56.404 --> 03:02.713
.زياد خوب نيست،اون همه مدت توي طوفان بودن بد بلايي سرش آورده

03:03.569 --> 03:07.270
،نتونستم هيچ ريشه‌ي زنجبيلي براي چايي پيدا کنم
.اما اين نقشه رو پيدا کردم

03:07.333 --> 03:10.015
.يه عطّاري بالاي اون کوه هست

03:10.088 --> 03:12.279
.احتمالاً ميتونيم يه دارو براي ساکا اونجا پيدا کنيم

03:12.329 --> 03:16.531
.آنگ،ساکا تو شرايطي نيست که بتونه سفر کنه
.اون فقط بايد بيشتر استراحت کنه

03:16.590 --> 03:20.478
.مطمئنم تا فردا حالش بهتر ميشه

03:22.647 --> 03:24.192
!تو ديگه نه

03:24.265 --> 03:29.513
...آروم باش فقط يه سرفه‌ي کوچيک بود.من خوبم

03:33.768 --> 03:35.835
.وضعيت ساکا هم ديروز همين بود

03:35.903 --> 03:38.642
.حالا بهش نگاه کن...فکر ميکنه يه خاک افزاره

03:38.713 --> 03:41.813
!بگيرش،اي سنگ

03:41.871 --> 03:44.614
.تا چند ساعت ديگه تو هم شروع به هضيون گفتن ميکني

03:44.675 --> 03:47.471
.من ميرم دارو پيدا کنم

03:52.416 --> 04:00.673
.آه،شايد بهتر باشه پياده برم.بچه‌ها مراقبشون باشين

04:00.740 --> 04:04.287
!دارين منو از خنده ميکشين

04:14.827 --> 04:18.281
.از بعد از طوفان نتونستيم رد آواتار رو بگيريم

04:18.338 --> 04:22.484
...اما،اگه به رفتن به سمت شمال شرقي ادامه بديم

04:22.553 --> 04:24.026
اونا چي ميخوان؟

04:24.079 --> 04:29.212
!شايد يه مسابقه‌ي هيجان انگيز پاي شو

04:32.280 --> 04:35.341
.پيدا کردن آواتار نسبت به هر کاري اولويّت پيدا کرده

04:35.401 --> 04:39.787
تمام اطلاعات جمع آوري شده در مورد آواتار
.بايد مستقيماً به دريادار ژائو داده بشه

04:39.860 --> 04:44.752
.ژائو ترفيع گرفته؟خب،خوش به حالش

04:44.818 --> 04:50.101
،من چيزي براي گزارش به ژائو ندارم
.حالا از کشتي من برين بيرون و بزارين ما رد بشيم

04:50.159 --> 04:54.199
دريادار ژائو به هيچ کشتي‌اي اجازه‌ي
.ورود و خروج به اين منطقه رو نميده

04:54.268 --> 04:56.788
!!بيرون

04:56.855 --> 05:03.156
،عاليه!من همه‌ي امتيازها رو بر ميدارم
.اما همه‌تون دارين پيشرفت ميکنين

05:03.209 --> 05:08.211
.مطمئنم اگه يه دور ديگه بازي کنيم ميبرين

05:12.012 --> 05:16.799
اينجا نوشته آواتار ميتونه گردباد درست کنه
.و سريعتر از باد حرکت کنه

05:16.865 --> 05:17.935
.خيلي باحاله

05:17.984 --> 05:25.767
،آه،پادشاه آتش فقط پياز داغش رو زياد کرده
.اصلاً راه نداره حقيقت داشته باشه

05:37.863 --> 05:41.434
کاتارا...خواهش ميکنم...آب

05:41.504 --> 05:51.198
خوب گوش کن مومو،ازت ميخوام
.اينو ببري به رودخونه و با آب پرش کن

05:53.320 --> 05:55.166
فهميدي؟

06:13.608 --> 06:17.375
،سلام!متاسفم که اينطوري يهويي پريدم تو
.من براي دوستام احتياج به دارو دارم

06:17.537 --> 06:18.968
...اونا تب دارن و سرفه ميکنن و

06:19.234 --> 06:24.532
.آروم بگير،مرد جوان.حال دوستات خوب ميشه

06:24.592 --> 06:29.803
،ميدوني،من بيشتر از 40 ساله که اين بالام
...قبلاً کساي ديگه هم بودن

06:29.865 --> 06:35.697
!اما اونا چندين سال پيش رفتن،الآن فقط من و ميوکي هستيم...

06:35.794 --> 06:36.732
!مبارکه

06:36.794 --> 06:42.635
،سربازاي مجروح قلمرو خاک ميومدن اينجا و هنوزم ميان
...پسراي شجاع

06:42.714 --> 06:48.571
و به لطف مراقبت‌هاي من قيافشون زماني...
.که دارن ميرن از وقتي که اومدن بهتر ميشه

06:48.651 --> 06:50.568
خوبه!کارت تموم شد؟

06:50.637 --> 06:55.226
.صبر کن،فقط يه ماده‌ي ديگه مونده که اضافه کنم

06:55.288 --> 07:01.136
اُه،چوب صندل،آه،اوم،نه کار اون نيست،برگ موز؟

07:01.211 --> 07:09.348
آه،نچ،ريشه‌ي زنجبيل،آه،اُه،اون گياه کوچولوي سِرتِق کجاست؟

07:14.325 --> 07:20.905
.همه چي مرتبه؟الآن يه ساعتي ميشه که به افراد دستوري ندادي

07:20.960 --> 07:22.584
.برام مهم نيست اونا چيکار ميکنن

07:22.653 --> 07:27.527
.اميدت رو از دست نده
.هنوزم ميتوني آواتار رو قبل از ژائو پيدا کني

07:27.609 --> 07:28.629
چطور عمو؟

07:28.707 --> 07:33.105
.با اون منابعي که ژائو داره خيلي زود آواتار رو پيدا ميکنه

07:33.143 --> 07:40.388
.افتخارم،تاج و تختم،کشورم،دارم همه رو از دست ميدم

07:40.636 --> 07:46.638
!اُه،اينم از اون چيزي که دنبالش ميگشتم،شکوفه‌ي آلو

07:46.704 --> 07:48.250
!بالاخره

07:48.324 --> 07:49.284
.به خاطر تمام کمکات ممنونم

07:49.376 --> 07:52.183
دستت رو بکش!فکر کردي داري چه غلطي ميکني؟

07:52.240 --> 07:55.103
!دارم دارو رو ميبرم براي دوستام؟

07:55.164 --> 07:58.508
!اين که دارو نيست،شام ميوکيه

07:58.581 --> 08:01.074
!شکوفه‌ي آلو غذاي مورد علاقشه

08:01.142 --> 08:02.672
پس دوستام چي؟

08:02.736 --> 08:06.252
.خب،همه‌ي چيزي که اونا نياز دارن،قورباغه‌ي يخ زده‌ي خشکه

08:06.343 --> 08:08.921
.يه عالمه از اونا توي مرداب پايين دره هست

08:09.003 --> 08:11.365
بايد با اين قورباغه‌هاي يخي چيکار کنم؟

08:11.416 --> 08:13.829
!چرا،البته بايد بِمکن‌شون

08:13.911 --> 08:15.153
بمکن‌شون؟

08:15.239 --> 08:19.456
...پوست قورباغه يه ماده‌ي ترشح ميکنه که دوستات رو درمان ميکنه

08:19.550 --> 08:26.660
،ولي مطمئن شو که خيلي از اونا بر داشتي...
.چون به محض اينکه آب بشن ديگه فايده‌اي ندارن

08:26.717 --> 08:28.149
تو ديوونه‌اي،مگه نه؟

08:28.230 --> 08:31.143
!درســـــــــــــــته

08:31.195 --> 08:36.984
!خب،همه‌ي روز اونجا واينستا،برو

08:52.196 --> 08:56.155
!آه،فکر کنم اينو انداختين

09:47.207 --> 09:49.865
!يه قورباغه

10:28.443 --> 10:34.178
.پس تو آواتار بزرگي؟مسلط به همّــــــه‌ي عناصر

10:34.243 --> 10:38.781
،نميدونم که چطور برنامه ريزي کردي
...تا تونستي براي 100 سال از دست ملت آتش فرار کني

10:38.822 --> 10:42.573
.اما بازي کوچولوي پنهان شدن و جست و جوت به پايان رسيده...

10:42.628 --> 10:46.434
.من هيچوقت از دست تو قايم نشدم،بازم کن تا همين حالا باهات بجنگم

10:46.490 --> 10:53.538
آه،نه.بگو ببينم چه احساسي داره که بدوني
تنها باد افزاري هستي که باقي مونده؟

10:53.578 --> 10:56.904
دلت براي مردمت تنگ شده؟

10:56.963 --> 11:01.081
.اُه،نگران نباش تو جوري که اونا کشته شدن،کشته نميشي

11:01.139 --> 11:02.953
...ميبيني،اگه بميري دوباره متولد ميشي

11:03.024 --> 11:07.656
.و ملت آتش دوباره بايد بگرده دنبال آواتار...

11:07.718 --> 11:14.210
!پس،من زنده نگهت ميدارم...اما خيلي بد

11:18.225 --> 11:22.214
.هر چقدر ميخواي باد در بده،وضعيتت خيلي خرابه

11:22.287 --> 11:30.997
.هيچ راه فراري از اين دژ نيست...و هيچکس براي نجاتت نمياد

11:35.075 --> 11:36.071
...آب

11:36.123 --> 11:40.990
.الآناست که مومو بياد

11:43.859 --> 11:50.935
!آه،نه مومو آب،آ-ب

11:52.370 --> 11:57.685
آنگ،چي باعث شده اين همه طولش بدي؟

12:29.559 --> 12:32.178
.پاکه

12:42.837 --> 12:46.466
.پاکه.حرکت کن

13:05.766 --> 13:11.047
!ما پسران و دختران آتشيم!عنصر برتر

13:11.107 --> 13:15.505
...تا امروز،فقط يه چيز سر راه پيروزي ما بود

13:15.561 --> 13:24.598
!آواتار!من اينجام که بهتون بگم اون الآن زنداني منه...

13:24.631 --> 13:31.509
.امسال،شهاب سوزِن برميگرده تا قدرتش رو به ما عطا کنه

13:31.559 --> 13:36.544
...امسال،ساليه که ملت آتش ديوارهاي باسينگ سِي رو ميشکنه

13:36.599 --> 13:41.700
!و شهر رو به آتيش ميکشه...

13:58.068 --> 14:02.645
.چي؟نه!نرين قورباغه‌ها،دوستام مريضن و به شما احتياج دارن

14:02.703 --> 14:06.096
!خواهش ميکنم برگردين به حالت يخ زده

15:18.717 --> 15:25.442
تو کي هستي؟اينجا چه خبره؟اومدي منو نجات بدي؟

15:25.493 --> 15:29.030
.اونو به عنوان "آره" در نظر ميگيرم

15:33.459 --> 15:38.379
!قورباغه‌هام!برگردين!ذوب نشين

15:38.458 --> 15:44.167
.صبر کن!دوستام بايد اون قورباغه‌ها رو بمکن

15:48.404 --> 15:56.189
!چند بار بايد بهت بگم،ما به آب احتياج داريم مومو،آ-ب

15:56.227 --> 16:00.551
.اُه،فراموشش کن،آنگ بجنب

16:00.620 --> 16:06.701
اين پسره "آنگ" کيه که همش دارين
در موردش حرف ميزنين،اعليا حضرت؟

16:30.988 --> 16:35.020
من يه رونوشت کامل از سخنرانيم ميخوام
...که به پادشاه آتش فرستاده بشه

16:35.093 --> 16:42.597
...همراه تعريف و تمجيدهاي درخشان از طرف افراد عالي رتبه و...

16:51.261 --> 16:57.228
قربان،هنوزم بايد اون سخنراني رو براي پادشاه آتش بفرستم؟

17:03.072 --> 17:06.243
!اونجا،رو ديوار

17:12.379 --> 17:17.583
!آواتار فرار کرده!سريعاً تمام دروازه‌ها رو ببندين

17:17.644 --> 17:19.955
!نزديک من باش

18:42.839 --> 18:47.386
!اينو بگير،بپر پشتم

18:53.208 --> 18:56.030
!اون يکي رو بده من

19:11.828 --> 19:18.815
!آتيش نزنيدشون،آواتار بايد زنده دستگير بشه

19:22.848 --> 19:24.562
!دروازه رو باز کنين

19:24.601 --> 19:26.357
دريادار،دارين چيکار ميکنين؟

19:26.389 --> 19:31.035
!بزارين برن بيرون،حالا

19:31.718 --> 19:33.505
چطور تونستي بزاري برن؟

19:33.594 --> 19:40.022
!وضعيتي مثل اين دقت طلب ميکنه

19:52.700 --> 19:56.238
ديدت خوبه؟

19:56.325 --> 20:04.298
.اون دزد رو از پا در بيار،اونو همراه آواتار به پادشاه آتش تحويل ميدم

20:17.096 --> 20:20.195
!سريع،آواتار رو پوشش بدين

21:02.999 --> 21:07.194
ميدوني بدترين قسمت اينکه 100 سال قبل متولد بشي چيه؟

21:07.253 --> 21:09.909
.دلم براي همه‌ي دوستام که با هم ميرفتيم بيرون تنگ شده

21:09.988 --> 21:13.678
.قبل از اينکه جنگ شروع بشه،هميشه با دوستم بودم،کوزان

21:13.754 --> 21:18.200
دوتامون،با هم هميشه توي يه عالمه مشکل ميافتاديم
.و ازشون خلاص ميشديم

21:18.267 --> 21:20.950
.اون يکي از بهترين دوستايي بود که من داشتم

21:20.991 --> 21:24.362
.و اهل ملت آتش بود،درست مثل تو

21:24.436 --> 21:30.377
،فکر ميکني اگه زودتر از اينا با هم آشنا ميشديم
ميتونستيم با هم دوست باشيم؟

21:50.119 --> 21:52.034
کجا بودين،پرنس زوکو؟

21:52.113 --> 21:58.033
،شما شب موسيقي رو از دست دادين
.ستوان جي يه آهنگ گريه‌دار عاشقونه خوند

21:58.092 --> 22:03.308
.من ميرم بخوابم،کسي مزاحمم نشه

22:12.978 --> 22:17.414
.اينا رو بمکين،کمکتون ميکنه خوب بشين

22:18.358 --> 22:23.084
آنگ،سفرت چطور بود؟دوست جديدي هم پيدا کردي؟

22:23.136 --> 22:27.307
.نه،فکر نکنم

22:43.249 --> 22:46.974
!خيلي خوشمزه است

22:50.200 --> 22:51.200
تُف

22:51.285 --> 22:59.327
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
