WEBVTT

00:02.459 --> 00:04.837
"آب"

00:04.838 --> 00:06.716
"خاک"

00:06.717 --> 00:08.831
"آتش"

00:08.832 --> 00:10.125
"باد"

00:11.195 --> 00:15.337
"خيلي وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصي کنار هم زندگي ميکردند"

00:15.338 --> 00:19.427
"بعد همه چي با حمله ي ملت آتش تغيير کرد"

00:19.628 --> 00:23.751
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

00:23.752 --> 00:26.918
"اما وقتي دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

00:27.261 --> 00:31.091
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

00:31.092 --> 00:32.937
"يه باد افزار به اسم آنگ"

00:33.037 --> 00:35.145
"و با اينکه مهارت هاي باد افزاريش عالي هستن"

00:35.146 --> 00:38.889
"اما اون پيش از اينکه آماده بشه که کسي رو"
"نجات بده بايد خيلي چيز ها رو ياد بگيره"

00:38.890 --> 00:42.521
"اما من باور دارم که آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

00:48.584 --> 00:53.592
کتاب اول : آب
قسمت نهم : طومار آب افزاري

01:03.889 --> 01:08.812
ميشه لطفاً بشيني؟اگه به چيزي برخورد کنيم پرت ميشي پايين
حالا چي داره اذيّتت ميکنه؟

01:08.912 --> 01:10.594
حرف آواتار روکو

01:10.687 --> 01:13.973
من بايد به هر 4 عنصر،قبل از رسيدن اون شهاب مسلط بشم؟

01:14.039 --> 01:14.895
خب،بزار ببينم

01:14.965 --> 01:18.772
تو تقريباً باد افزاري رو تو 112 سال ياد گرفتي

01:18.869 --> 01:21.967
مطمئنم که ميتوني تا آخر تابستون به 3تاي ديگه مسلط بشي

01:22.065 --> 01:26.039
من هنوز آب افزاري رو شروع نکردم و
ما هنوز هفته‌ها از قطب شمال فاصله داريم

01:26.133 --> 01:27.699
چيکار بايد بکنم؟

01:27.779 --> 01:30.440
آروم باش
همه چيز حل ميشه

01:30.539 --> 01:33.712
اگه بخواي من ميتونم تلاش کنم که چيزايي رو که بلدم بهت ياد بدم

01:33.809 --> 01:35.548
اينکار رو ميکني؟

01:35.656 --> 01:38.730
اول از همه بايد يه منبع آب خوب پيدا کنيم

01:38.819 --> 01:43.795
شايد بتونيم يه گودال گِلي پيدا کنيم تا شما توش شالاپ شلوپ کنين

01:43.882 --> 01:46.597
گودال گِلي قشنگيه

01:47.000 --> 01:55.560
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:55.596 --> 01:58.018
آره،بدون من شروع نکن!پسر

01:58.124 --> 01:59.786
دليلي که ما اينجاييم رو به ياد داشته باش

01:59.883 --> 02:02.816
درسته،وقت تمرين آب افزاريه

02:02.907 --> 02:05.075
عاليه،حالا من بايد چيکار کنم؟

02:05.186 --> 02:09.237
تو ميتوني...کثيفي‌هاي انگشت‌هاي آپا رو تميز کني

02:09.351 --> 02:11.455
پس،وقتي شماها دارين آب بازي ميکنين

02:11.556 --> 02:15.158
من بايد سخت کار کنم و لجن‌هاي پاي يه
گاوميش غول پيکر رو تميز کنم؟

02:15.257 --> 02:17.866
لجن و حشرات

02:18.397 --> 02:19.913
باشه

02:31.139 --> 02:34.909
يه نفر داره مسيرمون رو عوض ميکنه

02:35.098 --> 02:38.303
معني اين سرپيچي چيه؟کسي بهت نگفت که مسير رو عوض کني

02:38.400 --> 02:45.559
در واقع يه نفر گفت،من بهت اطمينان ميدم که
موضوع مرگ و زندگيه پرنس زوکو

02:45.663 --> 02:47.488
مربوط به آواتار ميشه؟

02:47.602 --> 02:53.981
از اون هم اورژانسي‌تر
به نظر ميرسه که...من مهره‌ي نيلوفر آبيم رو گم کردم

02:54.102 --> 02:55.240
مهره‌ي نيلوفر آبي؟

02:55.335 --> 03:00.527
براي بازيِ پايشوم
خيلي‌ها فکر ميکنن که مهره‌ي نيلوفر آبي مهره‌ي بي ارزشيه

03:00.632 --> 03:05.949
اما براي استراتژيِ غير معمولي که من به کار ميگيرم ضروريه

03:06.062 --> 03:09.014
تو مسير ما رو براي يه مهره‌ي نيلوفر آبي مزخرف عوض کردي؟

03:09.107 --> 03:13.187
ميبيني،تو هم مثل خيلي از مردم ارزش اين مهره رو دست کم ميگيري

03:13.281 --> 03:16.879
فقط به من 10 دقيقه وقت بده که بندر بازرگاني رو بگردم

03:16.965 --> 03:25.511
اميدوارم که مهره‌ي نيلوفر آبي داشته باشن
تا من بتونم به زندگيم ادامه بدم

03:25.609 --> 03:29.257
من خيلي خوش شانسم که برادرزاده‌ام منو درک ميکنه

03:31.732 --> 03:36.674
آره،زياد خوشحال نشو بعدش نوبت توئه

03:36.777 --> 03:40.556
اين يه حرکت کاملاً پايه‌ايه اما با اين حال براي
من ماه‌ها طول کشيد که کامل انجامش بدم

03:40.650 --> 03:44.449
پس اگه نتونستي درست انجامش بدي نااميد نشو

03:44.545 --> 03:47.318
فقط اينطوري آب رو بکش و حل بده

03:47.412 --> 03:50.725
کليدش توي حرکت درست مچ دسته

03:50.813 --> 03:53.961
اينطوري؟

03:54.482 --> 03:58.555
تقريباً درسته،مطمئنم اگه تمرين کني،بالاخره

03:58.632 --> 04:00.358
هي،من دارم کنترلش ميکنم

04:00.456 --> 04:03.349
واو،باورم نميشه که اينقدر سريع ياد گرفتيش

04:03.427 --> 04:05.612
براي من 2 ماه طول کشيد که اون حرکت رو ياد بگيرم

04:05.718 --> 04:10.473
خب،تو بايد تنهايي ياد ميگرفتي اما من
خوش شانس بودم که يه معلم خوب داشتم

04:10.559 --> 04:11.721
مرسي

04:11.814 --> 04:13.018
خب،بعدي چيه؟

04:13.111 --> 04:19.668
اين حرکت خيلي سخت تره
من اسمش رو گذاشتم،جريان آب

04:20.039 --> 04:25.935
اين از اونچه که فکر ميکني سختره پس نا اميد نشو اگه

04:33.325 --> 04:37.224
کارت خوب بود،اگرچه اون حرکتي که آب رو بردي
بالاي سرت حرکت دادي ضروري نبود

04:37.327 --> 04:41.266
معذرت،خب حالا تمومش نکن،بازم بگو

04:41.384 --> 04:44.522
يه حرکت ديگه رو هم يه جورايي بلدم،اما خيلي سخته

04:44.621 --> 04:53.271
خودمم هنوز خوب ازش سردر نميارم
ايده‌اش اينه که يه موج بزرگ و قدرتمند درست کني

04:55.718 --> 04:59.491
خب،مثل اين؟

05:02.462 --> 05:04.806
آنگ

05:11.402 --> 05:14.454
به نظر ميرسه قِلِق اين حرکت دستم اومده.ديگه چي داري؟

05:14.566 --> 05:16.528
براي امروز ديگه تمرين بسه

05:16.637 --> 05:20.494
آره،من ميگم تو همين الآن فرستادن وسايلمون رو به رودخونه تمرين کردي

05:20.591 --> 05:25.412
آه،متاسفم...من مطمئنم که ميتونيم براي اون وسايل جايگزين پيدا کنيم

05:25.512 --> 05:31.164
آه،تحملت زماني که فقط باد افزاري ميکردي سخت بود
واي به حال الآن

05:49.688 --> 05:53.494
ما دقيقاً 3تا سکه‌ي مسي‌اي که پادشاه بومي داده بود داريم

05:53.571 --> 05:54.886
بياين با درايت خرجش کنيم

05:54.982 --> 06:01.586
بکنش دوتا ساکا،من نميتونستم در برابر اين سوت مقاومت کنم

06:03.130 --> 06:06.340
حتي کارم نميکنه

06:06.991 --> 06:10.154
ديدي،حتي مومو هم فکر ميکنه که اين يه تيکه آشغاله

06:10.264 --> 06:16.174
بهت برنخوره آنگ اما از الآن به بعد من پولا رو نگه ميدارم

06:18.445 --> 06:22.111
ملت خاک!ملت آتش!ملت آب

06:22.225 --> 06:26.474
تا زماني که تمايل به معامله دارين،قدمتون رو چشم ماست

06:26.583 --> 06:29.725
خجالت نکشين،بياين يه چيزي بخرين

06:29.823 --> 06:35.349
اُه،شمايي که اونجايين،از رو لباساتون
ميتونم بگم که شما دور دنيا سفر ميکنين

06:35.449 --> 06:39.162
شايد بتونم با کمي کريوس عجيب و غريب توجه‌تون رو جلب کنم؟

06:39.264 --> 06:43.512
حتماً!حالا اين کريوس چي هست؟

06:43.869 --> 06:48.549
کاملاً نميدونم ولي هر چي هست داريمش

07:02.902 --> 07:07.290
من تا حالا يه دونه لمور سالم نديده بودم

07:07.371 --> 07:15.023
ارزش اون جونور خيلي زياده،اگه بخواي من ميتونم باهات معامله بکنم

07:15.200 --> 07:17.636
مومو فروشي نيست

07:26.057 --> 07:31.879
اينو نگاه کن،آنگ!يه طومار آب افزاريه
اين حرکت‌هاي ديوونه کننده رو نگاه کن

07:31.978 --> 07:34.962
از کجا يه طومار آب افزاري گير آوردين؟

07:35.063 --> 07:43.269
بذارين اينطوري بگم که اونو با يه قيمت مناسب از شمال آوردم
مجاني

07:43.751 --> 07:49.796
يه لحظه صبر کن،"معامله‌گران دوستدار دريا"،کالايي
که به طرز مشکوکي بدست آوردن

07:49.901 --> 07:54.522
و پرنده‌ي خزنده به عنوان حيوان خونگي...شما ها دزد دريايي هستين

07:54.608 --> 07:59.402
ما ترجيح ميديم به خودمون"معامله گران جسور"بگيم

07:59.483 --> 08:02.425
خب،حالا مَظُنّه براي اين طومار"مجّاني"چنده؟

08:02.517 --> 08:06.069
مشتري پاش خوابيده،يه نجيب زاده از قلمرو خاک

08:06.153 --> 08:11.606
مگر اينکه،البته،شما بچه‌ها همين الآن 200 سکه‌ي طلا داشته باشين

08:11.694 --> 08:17.351
من ميدونم چجوري با اين آدما تا کنم،کاتارا
دزدهاي دريايي عاشق چونه زدنن

08:17.433 --> 08:25.362
خوب نگاه کن و ياد بگير
نظرت در مورد...يه سکه‌ي مسي چيه؟

08:26.561 --> 08:32.081
قيمت 200 سکه‌ي طلائه،من سر چيزي به اين نادري چونه نميزنم

08:32.167 --> 08:35.008
باشه...دوتا سکه‌ي مسي

08:35.106 --> 08:37.850
بار دوم به اندازه‌ي بار اول بامزه نيست پسر جون

08:37.951 --> 08:41.662
آنگ،ميشه از اينجا بريم بيرون،من احساس ميکنم
که دارن خيلي عجيب به ما نگاه ميکنن

08:41.754 --> 08:44.998
خيلي خب،ما از شما چيزي نميخريم

08:45.097 --> 08:46.791
اين حرکت ديگه چي بود کاتارا

08:46.889 --> 08:50.155
آره من تازه داشتم توي کلکسيون بومرنگشون سَرَک ميکشيدم

08:50.249 --> 08:52.972
من فقط اگه هرچه سريعتر از اينجا بريم احساس بهتري ميکنم

08:53.065 --> 08:55.555
هي شما،برگردين اينجا

08:55.645 --> 09:03.844
خب،خب،ببين حواس کي اومده سرجاش
بهتون گقته بودم چونه زدن جواب ميده

09:10.852 --> 09:12.285
اونا اونجان

09:12.290 --> 09:13.325
بگيرينشون

09:13.404 --> 09:17.253
هيچکس هيچ جا نميره

09:18.405 --> 09:21.719
من...من فکر نميکنم که اين دزدا براي معامله با ما اينجا باشن

09:21.812 --> 09:24.430
برگردين اينجا

09:26.347 --> 09:30.048
از اين طرف،بياين راهشون رو ببريم

09:50.077 --> 09:55.477
کلمــــــــام!اينجا از اوماشو هم بدتره

10:04.847 --> 10:09.300
اميدوارم اون لمورت 9تا جون داشته باشه

10:10.008 --> 10:14.722
حالا،کي دوست داره اول از همه طعم شمشير من رو بچشه؟

10:14.831 --> 10:16.506
نه،مرسي

10:19.801 --> 10:20.927
سفت بچسبين

10:21.014 --> 10:24.669
آنگ من فکر کردم ميخواييم از دست دزداي دريايي فرار کنيم

10:24.729 --> 10:27.303
فقط سفت بچسب

10:33.834 --> 10:37.198
قبلاً يه جورايي ازشون خوشم ميومد،اما اونا خيلي وحشتناک بودن

10:37.287 --> 10:40.702
ميدونم،بخاطر همينه که من...اينو ازشون گرفتم

10:40.793 --> 10:41.758
محاله

10:41.849 --> 10:43.127
عالي نيست؟

10:43.224 --> 10:47.234
تعجبي نداره که چرا ميخواستن مارو بکشن،تو طومار آب افزاري‌شون رو دزدي

10:47.312 --> 10:51.857
من ترجيح ميدم بهش"معامله‌ي پرخطر"بگم

10:51.919 --> 10:53.182
اينو خوب اومدي کاتارا

10:53.263 --> 10:58.031
ساکا تو فکر ميکني اونا اين رو از کجا آوردن؟
اونو از يه آب افزار ديگه دزديدن

10:58.115 --> 10:59.237
مهم نيست

10:59.314 --> 11:03.939
تو زندگي همه‌ي ما رو بخاطر ياد گرفتن يه چندتا
حرکت مسخره و بچه گونه‌ي آب بازي به خطر انداختي

11:04.008 --> 11:06.730
اينا استايل‌هاي واقعيه آب افزاريه

11:06.807 --> 11:11.449
تو ميدوني که چقدر براي آنگ مهمه که آب افزاري ياد بگيره

11:11.532 --> 11:12.651
هر چي

11:12.732 --> 11:19.170
خب،چيزي که شده،شده
حالا که داريمش بهتره ازش چندتا حرکت ياد بگيريم

11:25.350 --> 11:32.156
من تمام مغازه‌هاي اين اسکله رو گشتم
اما هيچکدوم از اونا تو اين بازار يه مهره‌ي نيلوفر آبي نداشتن

11:32.248 --> 11:35.750
خوبه که فهميدم اين سفر يه وقت تلف کردن براي همه بود

11:35.853 --> 11:37.589
کاملاً برعکسه

11:37.691 --> 11:42.838
من هميشه ميگم که تنها چيزي که از پيدا کردن چيزي که دنبالشي بهتره

11:42.930 --> 11:49.163
اينه که چيزي که دنبالش نميگشتي رو تو يه معامله‌ي عالي پيدا کني

11:49.248 --> 11:51.083
تو يه شيپور خريدي؟

11:51.173 --> 11:57.173
براي شب موسيقي توي کشتي
حالا فقط اگه يه فلوت هم بود خوب ميشد

11:57.646 --> 12:00.518
اينجا به نظر اميدوار کننده مياد

12:00.615 --> 12:05.773
اووو،اين خوشگله!فکر نميکني توي کشتي خيلي مجلل به نظر مياد؟

12:05.862 --> 12:09.943
ما اون دختره از قبيله‌ي آب و اون راهب کچل
کوچولو رو که باهم سفر ميکردن گم کرديم

12:10.035 --> 12:14.628
اين راهب،يه فلش روي سرش داست؟

12:14.721 --> 12:17.451
من فقط ميخوام که اين حرکت رو ياد بگيرم بعد ديگه همش مال خوردت

12:17.662 --> 12:21.193
بگير،برام بالا نگهش دار

12:22.557 --> 12:27.594
يه حرکت ساده‌ي شلّاقي آب...به نظر انجام شدني مياد

12:32.884 --> 12:34.466
چي اينقدر بامزه است؟

12:34.568 --> 12:36.366
متاسفم ولي،حقّت بود

12:36.446 --> 12:39.412
تو فريب خوردي،اون فقط به ياد دادن به خودش علاقه‌منده

12:39.491 --> 12:44.636
نوبت آنگ هم ميرسه،وقتي من فهميدم که اين حرکت شلّاقي چجوريه

12:47.562 --> 12:49.664
چرا نميتونم اين حرکت احمقانه رو انجام بدم

12:49.740 --> 12:51.971
ياد ميگيري

12:53.302 --> 12:56.366
تو فقط بايد وزنت رو با موضع گيري‌هاي مناسب پخش کني

12:56.447 --> 12:58.484
و همينه،کليد کنترل اينه که

12:58.570 --> 13:00.715
ميشه اون سوراخ باد افزاري رو ببندي

13:00.783 --> 13:04.316
باور کني يا نه اين عقل آواتاريته که بعضي مواقع کمکت ميکنه

13:04.403 --> 13:10.293
اصلاً چرا اين طومار رو دور نندازيم،ميدوني
بخاطر اينکه تو به طور طبيعي تو اين چيزا واردي

13:10.365 --> 13:11.878
چي؟

13:14.341 --> 13:20.396
اوه،خداي من،آنگ متاسفم
نميدونم يهو چم شد

13:20.487 --> 13:25.222
اما ميدوني چيه،ديگه اتفاق نميافته
بيا اين مال توئه

13:25.307 --> 13:27.696
ديگه نميخوام کاري با اين داشته باشم

13:27.803 --> 13:29.096
مشکلي نيست،کاتارا

13:29.175 --> 13:31.840
پس مومو چي؟
قربانيه واقعي اين وسط موموئه

13:31.937 --> 13:33.277
متاسفم مومو

13:33.393 --> 13:35.393
و...من چي؟تو بعضي وقتا منو

13:35.472 --> 13:39.201
ديگه معذرت خواهي نميکنم

13:48.374 --> 13:50.488
نبايد وايسيم و جنگل رو بگرديم؟

13:50.589 --> 13:54.843
نياز نيست وايسيم،اونا يه طومار آب افزاري دزديدن،درسته؟

13:54.914 --> 13:58.846
پس کنار آب هستن

14:17.191 --> 14:22.575
ششش!مومو برگرد برو بخواب

14:35.911 --> 14:41.432
لعنت!بيخيال آب،با من راه بيا ديگه

14:43.824 --> 14:50.460
خيلي خب کاتارا با موضع گيري مناسب وزنت رو پخش کن...آه

14:55.732 --> 14:58.827
نه،ولم کنين

14:59.705 --> 15:03.163
من تو رو از دست دزداي دريايي نجات ميدم

15:09.593 --> 15:12.335
به من بگو کجاست،منم به تو يا به برادرت صدمه نميزنم

15:12.409 --> 15:15.381
برو بمير

15:15.519 --> 15:19.797
سعي کن بفهمي،من بايد با دستگيري اون چيزي رو که گم کردم پس بگيرم

15:19.885 --> 15:26.392
افتخارم،شايد تو هم بتوني چيزي رو که گم کردي بدست بياري

15:26.592 --> 15:30.185
گردنبند مادرم،از کجا آورديش؟

15:30.226 --> 15:34.919
ندزديدمش،اگه منظورت اينه
بگو اون کجاست؟

15:35.165 --> 15:35.909
نه

15:36.013 --> 15:40.935
ديگه اين آت و آشغالا در مورد گردنبند بسه
تو قول طومار رو دادي

15:41.037 --> 15:44.474
ميخوام بدونم اين چقدر مي‌ارزه؟

15:44.574 --> 15:46.772
ظاهراً،زياد

15:46.848 --> 15:52.141
حالا تو به من کمک ميکني چيزي که ميخوام رو پيدا کنم
و اينو پس ميگيري،بعدشم همه خوشحال ميرن خونه هاشون

15:52.226 --> 15:54.417
دنبال اين پسره تو جنگل بگردين و منو همينجا ملاقات کنين

15:54.490 --> 15:56.780
خيلي خب

16:00.872 --> 16:06.314
ها؟کجا رفت؟باورم نميشه-
مشکل چيه؟-

16:06.410 --> 16:09.116
اون طومار رو برداشته!اون چيز تسخيرش کرده

16:09.200 --> 16:14.371
مشکل فقط زمانه قبل از اينکه اون ما رو تو يه...عميق بندازه

16:25.832 --> 16:27.302
گرفتمش،بياين

16:27.402 --> 16:32.683
حالا چي؟من براي ربوده شدن به اندازه‌ي کافي خوب نيستم؟

16:35.443 --> 16:37.509
کارت خوب بود

16:42.675 --> 16:44.694
آنگ،همه تقصير منه

16:44.772 --> 16:46.231
نه،کاتارا نيست

16:46.325 --> 16:48.936
آره،يه جورايي هست

16:49.041 --> 16:50.556
اون پسر رو به من بده

16:50.654 --> 16:53.103
تو به ما اون طومار رو بده

16:53.187 --> 16:57.180
تو واقعاً ميخواي آواتار رو با يه تيکه کاغذ پاره‌ي احمقانه عوض کني؟

16:57.263 --> 17:00.515
به اون گوش نده اون ميخواد که ما رو بر عليه هم ديگه بشوره

17:00.618 --> 17:03.149
دوست تو آواتاره؟

17:03.242 --> 17:07.925
البته که هست و من شرط ميبندم که ارزش اون
از يه طومار فانتزي توي بازار سياه خيلي بيشتره

17:08.031 --> 17:10.685
خفه شو،دهاتيِ قبيله‌ي آب

17:10.788 --> 17:14.115
آره،ساکا تو واقعاً بايد دهنت رو ببندي

17:14.207 --> 17:16.744
من فقط دارم ميگم که دوره زمونه‌ي بدي شده همه مشکل مالي دارن

17:16.854 --> 17:19.768
فقط تصور کنين که پادشاه آتش چقدر براي آواتار بهتون پول ميده

17:19.855 --> 17:22.290
شماها زندگيتون تامين ميشه

17:22.395 --> 17:27.473
اون طومار رو نگه دار،ما ميتونيم با پولي که از پادشاه آتش
براي اين پسره جايزه ميگيريم 100 تا از اينا بخريم

17:27.582 --> 17:32.508
از معامله نکردن با من پشيمون ميشي

17:52.160 --> 17:56.958
ممنون مومو بهت يه خوشه سيب مديونم

18:36.643 --> 18:38.727
آنگ،اونجايي؟

18:38.809 --> 18:40.985
من اينجام،صدام رو دنبال کن

18:41.172 --> 18:42.863
کجا؟
نميتونم پيدات کنم

18:43.056 --> 18:45.649
من درست اينجام

18:48.871 --> 18:52.971
آه،بيخيالش،خودم پيدات ميکنم

18:53.030 --> 18:55.570
فرار

18:56.247 --> 18:57.969
کاتارا،تو خوبي

18:58.060 --> 19:03.083
کمکم کنين که اين کشتي رو بندازم توي آب که بتونيم باهاش از اينجا بريم

19:05.009 --> 19:07.507
براي تکون دادن اين کشتي به يه گله کرگدن نيازه

19:07.624 --> 19:12.516
يه گله کرگدن يا...2تا آب افزار؟

19:21.897 --> 19:24.531
همه سوارشين

19:26.244 --> 19:31.105
شما دوتا اينقدر مشغول دعوا هستين که تو نميتوني
ببيني داره کشتيت رو باد ميبره؟

19:31.195 --> 19:33.422
ما وقت براي ضرب المثل‌هاي شما نداريم،عمو

19:33.488 --> 19:36.306
ضرب المثل نيست

19:36.371 --> 19:39.755
گراز ميمون هاي خونريز

19:44.741 --> 19:47.115
هي اين قايق منه

19:47.211 --> 19:49.326
شايد بايد يه ضرب المثل باشه

19:49.409 --> 19:51.895
يالا،عمو

19:53.819 --> 19:56.414
ساکا نميتوني کاري کني اين سريعتر حرکت کنه؟

19:56.504 --> 20:01.986
نميدونم چجوري
اين کشتي توسط قبيله‌ي آب ساخته نشده

20:17.198 --> 20:19.087
هي!تو حرکت آب شلّاقي رو انجام دادي

20:19.160 --> 20:20.966
نميتونستم که بدون کمک تو ياد بگيرم

20:21.037 --> 20:26.596
ميشه شما تعارف تيکه پاره نکنين و به من کمک کنين

20:40.722 --> 20:43.645
اين خوبه

20:51.753 --> 20:54.301
آنگ نگاه کن

20:55.729 --> 20:58.254
اُه،نه

21:06.567 --> 21:12.154
عقلت رو ازدست دادي؟الآن وقت تمرين براي فلوت زدن نيست

21:12.223 --> 21:18.302
ميتونيم قايق رو متوقف کنيم،آنگ،با من آب رو بکش و هُل بده

21:24.066 --> 21:27.441
کار ميکنه،داره سرعتمون رو کم ميکنه

21:32.990 --> 21:34.457
داريم انجامش ميديم

21:34.562 --> 21:38.107
اما يه مشکل ديگه داريم

21:58.127 --> 22:02.173
ميدونستم که يه سوت گاوميش به کار مياد
ممنون آپا

22:02.263 --> 22:05.430
آره،يکي طلبت

22:07.304 --> 22:09.694
قايقم

22:13.226 --> 22:18.320
ههه،پرنس زوکو حسابي از کوره بدر ميري اگه اينو بشنوي

22:18.420 --> 22:24.523
مهره‌ي نيلوفر آبي تمام اين مدت تو آستينم بود

22:31.297 --> 22:34.734
آنگ،من هنوزم يه معذرت خواهي بهت بدهکارم

22:34.815 --> 22:38.047
چون تو بدون تلاش هم واقعاً تو آب افزاري عالي هستي

22:38.126 --> 22:42.852
اينقدر حس رقابت داشتم که جون همه‌مون رو تو خطر انداختم
متاسفم

22:42.940 --> 22:44.499
اشکالي نداره کاتارا

22:44.581 --> 22:47.640
بعلاوه،کي به اون طومار مسخره نياز داره

22:47.740 --> 22:50.045
واقعاً يه همچين احساسي داري؟

22:50.140 --> 22:51.098
طومار

22:51.198 --> 22:53.116
اول از همه،چي ياد گرفتي؟

22:53.205 --> 22:56.236
دزدي کار اشتباهيه

22:56.312 --> 22:59.466
مگر اينکه از دزدان دريايي باشه

22:59.501 --> 23:10.586
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
