1
00:00:02,459 --> 00:00:04,835
"آب"

2
00:00:04,836 --> 00:00:06,709
"خاک"

3
00:00:06,710 --> 00:00:08,822
"آتش"

4
00:00:08,823 --> 00:00:10,116
"باد"

5
00:00:11,184 --> 00:00:15,323
"خيلي وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصي کنار هم زندگي ميکردند"

6
00:00:15,324 --> 00:00:19,408
"بعد همه چي با حمله ي ملت آتش تغيير کرد"

7
00:00:19,608 --> 00:00:23,725
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

8
00:00:23,726 --> 00:00:26,888
"اما وقتي دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

9
00:00:27,230 --> 00:00:31,057
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

10
00:00:31,058 --> 00:00:32,900
"يه باد افزار به اسم آنگ"

11
00:00:33,001 --> 00:00:35,107
"و با اينکه مهارت هاي باد افزاريش عالي هستن"

12
00:00:35,109 --> 00:00:38,846
"اما اون پيش از اينکه آماده بشه که کسي رو"
"نجات بده بايد خيلي چيز ها رو ياد بگيره"

13
00:00:38,847 --> 00:00:42,473
"اما من باور دارم که آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

14
00:00:47,918 --> 00:00:52,930
کتاب اول : آب
قسمت هشتم : چلّه‌ي زمستان(قسمت دوم)-آواتار روکو

15
00:01:00,729 --> 00:01:04,782
بيا بريم آپا!يالا پسر

16
00:01:04,894 --> 00:01:09,256
ببين،من متاسفم ولي کاتارا و ساکا با ما به سرزمين آتش نميان

17
00:01:09,794 --> 00:01:13,043
اگه اونا صدمه ببينن من هرگز خودم رو نميبخشم

18
00:01:13,149 --> 00:01:17,630
پس حالا اون نشيمنگاه مبارکت رو از زمين بلند کن تا حرکت کنيم

19
00:01:18,011 --> 00:01:20,887
من فکر ميکنم نشيمنگاه مبارکش داره سعي ميکنه چيزي رو بگه

20
00:01:21,007 --> 00:01:22,315
لطفاً نرو آنگ

21
00:01:22,423 --> 00:01:28,696
مردم دنيا تحمل از دست دادن تو رو به ملت آتش ندارن
من هم ندارم

22
00:01:31,716 --> 00:01:35,389
اما من بايد با آواتار روکو صحبت کنم
و بفهمم که اين رويام چه معني‌اي ميده

23
00:01:35,502 --> 00:01:42,484
من بايد قبل از اينکه خورشيد غروب کنه و چلّه برسه به معبد برسم
و چلّه امروزه

24
00:01:43,633 --> 00:01:47,475
ما نميزاريم که بري به سرزمين آتش،آنگ

25
00:01:47,576 --> 00:01:53,075
حداقل نه بدون دوستات،ما هوات رو داريم

26
00:01:55,013 --> 00:01:57,715
تا جزيره‌ي هلالي راه درازي رو در پيش دارين

27
00:01:57,830 --> 00:02:01,949
بايد خيلي سريع حرکت کنين تا قبل از غروب آفتاب برسين

28
00:02:02,045 --> 00:02:03,181
موفق باشين

29
00:02:03,289 --> 00:02:04,266
مرسي بخاطر

30
00:02:04,361 --> 00:02:06,348
برو

31
00:02:11,815 --> 00:02:19,336
مشکل خواب داري؟
تازگي ها آواتار رو نديدي؟

32
00:02:26,372 --> 00:02:32,022
يالا پسر،ما يه سفر طولاني رو در پيش داريم،سريعتر

33
00:02:35,363 --> 00:02:38,800
رفتن به درون آب‌هاي سرزمين آتش

34
00:02:38,917 --> 00:02:43,956
از تمام کار هاي احمقانه‌اي که تو 16 سال زندگيت انجام دادي

35
00:02:44,066 --> 00:02:46,632
احمقانه تره

36
00:02:46,735 --> 00:02:48,380
من هيچ انتخابي ندارم،عمو

37
00:02:48,487 --> 00:02:53,319
مثل اينکه کلاً فراموش کردي که پادشاه آتش تو رو تبعيد کرده؟

38
00:02:53,434 --> 00:02:54,929
اگه دستگير بشي چي؟

39
00:02:55,022 --> 00:02:59,034
من دارم آواتار رو تعقيب ميکنم.پدرم حتماً درک
ميکنه که چرا من دارم بر ميگردم خونه

40
00:02:59,119 --> 00:03:06,353
تو داري روش خيلي حساب باز ميکني
برادرم اهل درک و اينجور چيزا نيست

41
00:03:07,742 --> 00:03:12,662
اونا اونجان،سکّان‌دار با تمام نيرو به جلو

42
00:03:12,891 --> 00:03:14,488
آنگ ما يه مشکلي داريم

43
00:03:14,565 --> 00:03:17,985
آره و خيلي سريع هم داره ميرسه

44
00:03:24,167 --> 00:03:31,496
واقعاً پرنس زوکو،نميتونستي با يه چيز خوشبوتر بهشون شليک کني؟

45
00:03:32,364 --> 00:03:36,768
با علامت من...آتش

46
00:03:37,831 --> 00:03:39,295
توپ آتشين

47
00:03:39,496 --> 00:03:41,166
حواسم هست

48
00:03:44,434 --> 00:03:48,558
ما بايد هرچه زودتر از تيررَس زوکو خارج بشيم قبل از اينکه
يه توپ داغ بوگندوي ديگه به طرفمون پرت کنه

49
00:03:48,677 --> 00:03:50,762
نميتوني يه کاري کني آپا سريعتر حرکت کنه؟

50
00:03:50,872 --> 00:03:54,021
آره،اما فقط يه مشکل کوچيک ديگه‌ست

51
00:03:54,104 --> 00:03:56,399
يه راه بندون

52
00:04:02,094 --> 00:04:04,940
از لحاظ فني تو هنوز تو آب‌هاي قلمرو خاکي

53
00:04:05,040 --> 00:04:07,821
برگرد که اونا ديگه نتونن دستگيرت کنن

54
00:04:07,910 --> 00:04:12,026
اگه بريم به سمت شمال ميتونيم راه بندون سرزمين آتش رو دور بزنيم

55
00:04:12,118 --> 00:04:13,397
اين تنها راه

56
00:04:13,488 --> 00:04:14,727
وقت نداريم

57
00:04:14,820 --> 00:04:18,328
دقيقاً بخاطر همين بود که من نميخواستم شما بياين،خيلي خطرناکه

58
00:04:18,421 --> 00:04:20,511
و دقيقاً بخاطر همينه که ما اينجاييم

59
00:04:20,606 --> 00:04:22,985
بزن بريم اين راه بنودن رو بترکونيم

60
00:04:23,104 --> 00:04:25,981
آپا،يپ يپ

61
00:04:26,720 --> 00:04:28,284
اون نميخواد برگرده

62
00:04:28,363 --> 00:04:34,053
لطفاً پرنس زوکو اگه ملت آتش تو رو دستگير کنه،کاري از دست من بر نمياد

63
00:04:34,170 --> 00:04:36,664
دنبال آواتار نرو

64
00:04:36,771 --> 00:04:41,284
متاسفم عمو،برين به سمت راه بندون

65
00:04:41,296 --> 00:04:48,688
آواتار...و پرنس تبعيد شده
امروز روز شانس منه

66
00:04:48,692 --> 00:04:51,005
فرمانده ژائو،دستورتون چيه؟

67
00:04:51,096 --> 00:04:53,070
به اون گاوميش حمله کنين،کاپيتان

68
00:04:53,160 --> 00:04:57,250
اما يه کشتي خودي از نيروي دريايي اونجاست،اگه به اون بخوره چي؟

69
00:04:57,364 --> 00:05:03,326
بذار نابود بشه،ماله يه خائنه!آتيش کنين

70
00:05:05,064 --> 00:05:07,310
پرتاب

71
00:05:28,495 --> 00:05:31,710
آپا تو خوبي؟

72
00:05:44,250 --> 00:05:49,248
پرنس زوکو،موتور آسيب ديده
براي تعميرش بايد توقف کنيم

73
00:05:49,366 --> 00:05:51,500
اين کشتي رو نگه ندارين

74
00:05:51,592 --> 00:05:53,783
پرتاب

75
00:06:13,455 --> 00:06:17,061
ساکا

76
00:06:37,418 --> 00:06:40,215
آماده

77
00:06:43,874 --> 00:06:46,128
آتش

78
00:07:06,451 --> 00:07:07,658
ما موفق شديم

79
00:07:07,764 --> 00:07:11,076
ما وارد سرزمين آتش شديم...عاليه

80
00:07:11,186 --> 00:07:13,474
فکر ميکنين آواتار داره کجا ميريه،قربان؟

81
00:07:13,559 --> 00:07:20,063
نميدونم،ولي شرط ميبندم که يه پرنس تبعيد شده ميدونه

82
00:07:20,700 --> 00:07:22,403
ما به محل برخورد رسيديم

83
00:07:22,477 --> 00:07:23,673
ما ميتوينم رد بشيم

84
00:07:23,767 --> 00:07:27,116
کشتي آماده‌ي برخورد با پرنس زوکوئه قربان

85
00:07:27,182 --> 00:07:30,450
صبر کنين،موترها رو خاموش کنين،بزارين رد بشن

86
00:07:30,557 --> 00:07:32,733
قربان؟

87
00:07:53,577 --> 00:07:59,479
اينم از اين،جزيره‌اي که اژدهاي روکو منو آورد

88
00:08:02,881 --> 00:08:06,616
تو موفق شدي رفيق،پرواز خوبي بود

89
00:08:06,739 --> 00:08:08,928
اُه...بايد خسته باشي

90
00:08:09,030 --> 00:08:14,752
نه من خوبم،تازه و آماده براي مبارزه با چندتا آتش افزار

91
00:08:14,823 --> 00:08:17,096
من داشتم با آپا حرف ميزدم

92
00:08:17,201 --> 00:08:21,110
خب،منم داشتم با مومو حرف ميزدم

93
00:08:27,300 --> 00:08:28,888
من هيچ نگهباني نميبينم

94
00:08:28,982 --> 00:08:32,685
ملت آتش بايد احتمالاً اينجا رو بعد از مرگ آواتار روکو ترک کرده باشه

95
00:08:32,780 --> 00:08:36,536
تقريباً غروبه،بهتره که عجله کينم

96
00:08:44,679 --> 00:08:48,427
صبر کن...فکر کنم يه چيزي شنيدم

97
00:08:48,520 --> 00:08:54,947
ما حکيمان آتشيم،نگهبانان معبد آواتار

98
00:08:55,012 --> 00:08:57,388
عاليه،من آواتارم

99
00:08:57,487 --> 00:08:59,481
ميدونيم

100
00:09:04,036 --> 00:09:07,474
من سرگرمشون ميکنم،فرار کنين

101
00:09:10,178 --> 00:09:15,311
اگه آواتار با روکو،ارتباط برقرار کنه معلوم
نيست اين پسر چقدر قدرتمند ميشه

102
00:09:15,421 --> 00:09:18,964
پخش شين و پيداش کنين

103
00:09:21,089 --> 00:09:22,092
دنبال من بياين

104
00:09:22,185 --> 00:09:23,676
ميدوني داري کجا ميري؟

105
00:09:23,754 --> 00:09:24,962
نُچ

106
00:09:26,307 --> 00:09:27,676
اشتباه بود

107
00:09:28,168 --> 00:09:29,850
برگردين

108
00:09:35,236 --> 00:09:38,776
من نميخوام باهاتون مبارزه کنم.من دوستم

109
00:09:38,885 --> 00:09:42,612
آتش افزارها دوستاي ما نيستن

110
00:09:43,319 --> 00:09:45,809
من ميدونم که چرا اينجايي آواتار

111
00:09:45,923 --> 00:09:46,896
ميدوني؟

112
00:09:47,001 --> 00:09:52,534
بله،تو ميخواي با آواتار روکو حرف بزني،من ميبرت پيشش

113
00:09:52,646 --> 00:09:54,736
چجوري؟

114
00:09:58,999 --> 00:10:00,902
از اين طرف

115
00:10:03,276 --> 00:10:06,527
وقت داره تموم ميشه سريع بيان

116
00:10:13,897 --> 00:10:17,592
ميخواد چيکار کنه،عمو؟
چرا فرمانده ژائو دستگيرم نکرد؟

117
00:10:17,695 --> 00:10:20,310
بخاطر اينکه ميخواد تعقيبت کنه

118
00:10:20,369 --> 00:10:25,415
اون ميدونه که تو اونو به جايزه‌اي که هردوتون
دنبالشين هدايت ميکنه...آواتار

119
00:10:25,545 --> 00:10:31,275
اگه ژائو ميخواد رد دود ما رو بگيره،پس
منم دقيقاً بهش همين اجازه رو ميدم

120
00:10:31,389 --> 00:10:34,260
آواتار روکو روزي اين معبد رو خونه ي خودش ميدونست

121
00:10:34,348 --> 00:10:37,506
اون اين راه روي مخفي رو از مواد مذاب درست کرد

122
00:10:37,585 --> 00:10:39,209
تو آواتار روکو رو ميشناختي؟

123
00:10:39,303 --> 00:10:42,370
نه،اما پدر بزرگم ميشناختش

124
00:10:42,458 --> 00:10:47,048
نسل‌هاي زيادي از حکيمان آتش از اين معبد نگهباني کردن

125
00:10:47,135 --> 00:10:50,707
ما همه‌مون يه ارتباط روحي خاصي با اين مکان داريم

126
00:10:50,806 --> 00:10:52,610
بخاطر همين بود که ميدونستي من دارم ميام؟

127
00:10:52,714 --> 00:10:55,952
چند هفته پيش که چيز فوقالعاده اتفاق افتاد

128
00:10:56,025 --> 00:11:00,174
چشمهاي مجسمه‌ي آواتار روکو شروع به درخشيدن کرد

129
00:11:00,263 --> 00:11:04,988
اين درست همون موقعيه که تو معبد باد بوديم
اونجا هم چشماي آواتار روکو برق ميزد

130
00:11:05,078 --> 00:11:09,339
در اون لحظه ما فهميديم که تو به دنيا برگشتي

131
00:11:09,420 --> 00:11:13,159
اگه اينجا معبد آواتاره پس چرا حکيمان به من حمله کردن؟

132
00:11:13,242 --> 00:11:18,910
همه چيز تغيير کرده،در گذشته حکيمان تنها به آواتار وفادار بودن

133
00:11:18,997 --> 00:11:24,055
زماني که روکو مرد،حکيمان مشتاقانه منتظر برگشت آواتار بعدي بودن

134
00:11:24,067 --> 00:11:25,743
اما اون هيچوقت نيومد

135
00:11:25,846 --> 00:11:27,399
اونا منتظر من بودن

136
00:11:27,488 --> 00:11:30,498
هي،احساس بدي نداشته باش تو فقط 100 سال دير کردي

137
00:11:30,595 --> 00:11:33,479
اونا اميدشون رو به بازگشت آواتار از دست دادن

138
00:11:33,570 --> 00:11:36,312
زماني که سوزِن،پادشاه آتش،جنگ رو آغاز کرد

139
00:11:36,417 --> 00:11:40,669
پدربزرگم و بقيه‌ي حکيمان رو مجبور کرد که ازش پيروي کنند

140
00:11:40,794 --> 00:11:45,624
من هيچوقت نميخواستم به پادشاه آتش خدمت
کنم ولي وقتي فهميدم تو داري مياي

141
00:11:45,734 --> 00:11:48,474
ميدونستم که بايد به بقيه‌ي حکيمان خيانت کنم

142
00:11:48,578 --> 00:11:52,027
ممنون که به من کمک ميکني

143
00:11:52,545 --> 00:11:54,980
اين پله ها رو تا محراب اصلي دنبال ميکينم

144
00:11:55,084 --> 00:11:59,942
وقتي رفتي تو منتظر باش تا نور به مجسمه‌ي آواتار روکو برخورد کنه

145
00:12:00,037 --> 00:12:05,321
فقط اون موقع است که موفق ميشي باهاش صحبت کني

146
00:12:11,708 --> 00:12:13,791
نه!؟

147
00:12:13,933 --> 00:12:15,102
شايو،مشکل چيه؟

148
00:12:15,206 --> 00:12:18,466
درهاي محراب،اونا بسته‌ان

149
00:12:18,567 --> 00:12:22,381
نميتوني با آتش افزاري در رو باز کني؟
همون طوري که در قبلي رو باز کردي؟

150
00:12:22,494 --> 00:12:28,716
نه،فقط يه آواتار آموزش ديده و ماهر ميتونه به تنهايي اين در رو باز کنه

151
00:12:28,816 --> 00:12:35,447
در غير اين صورت حکيمان بايد با هم در رو باز کنن
با پنج انفجار آتشين به طور همزمان

152
00:12:35,540 --> 00:12:42,016
بنج انفجار آتشين،ها؟
من فکر کنم بتونم کمک کنم

153
00:12:42,913 --> 00:12:50,053
عمو،همينطور به سمت شمال حرکت کن زماني که
ژائو داره رد دود رو دنبال ميکنه من ازش
به عنوان پوشش استفاد ميکنم

154
00:12:57,805 --> 00:13:00,387
اين يه حقه‌ي کوچيکه که از پدرم ياد گرفتم

155
00:13:00,496 --> 00:13:03,737
من توي اين کيسه‌هاي از جنس پوست حيوون،روغن چراغ پر ميکنم

156
00:13:03,842 --> 00:13:08,729
شايو فيتيله‌ي اون رو روشن ميکنه و تادا!آتش افزاري جعلي

157
00:13:08,830 --> 00:13:11,247
اين دفعه ديگه خيلي به خودت فشار آوردي ساکا

158
00:13:11,344 --> 00:13:15,772
ممکنه واقعا کار کنه

159
00:13:16,048 --> 00:13:22,483
حکيمان صداي انفجار رو که بشنون خودشون رو ميرسونن
اينجا پس بهتره تو بعد از انفجار سريع بري تو

160
00:13:22,610 --> 00:13:26,905
تقريبا غروبه،آماده اي؟
قطعا

161
00:13:41,732 --> 00:13:45,146
اونا هنوز قفل هستن

162
00:13:46,652 --> 00:13:49,731
کار نکرد

163
00:13:49,774 --> 00:13:55,788
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

164
00:13:57,234 --> 00:14:01,579
چرا باز نميشه،آهــــه

165
00:14:01,689 --> 00:14:05,009
آنگ بس کن،ديگه کاري از دست ما بر نمياد

166
00:14:05,125 --> 00:14:08,667
متاسفم که تو رو بخاطر هيچي تو اين همه خطر انداختم

167
00:14:08,777 --> 00:14:14,030
متوجه نميشم،انفجار به اندازه ي آتش افزاري‌اي که من ديدم قوي بود

168
00:14:14,029 --> 00:14:16,535
ساکا تو يه نابغه‌اي

169
00:14:16,542 --> 00:14:19,956
صبر کن ساکا چجوري نابغه است؟نقشه‌ي اون حتي کارم نکرد

170
00:14:20,369 --> 00:14:22,966
بيخيال آنگ،بذار نظرش رو بگه

171
00:14:23,080 --> 00:14:28,429
تو درست ميگي نقشه‌ي ساکا عملي نشد...ولي به نظر مياد که شد

172
00:14:28,525 --> 00:14:32,463
معني نابغه تو 100 سال گذشته عوض شده؟

173
00:14:32,559 --> 00:14:35,532
زود بياين!آواتار وارد محراب شده

174
00:14:35,618 --> 00:14:36,944
چجوري وارد شده؟

175
00:14:37,054 --> 00:14:42,573
نميدونم،اما به اون دوده ها و اون پايين نگاه کن

176
00:14:42,687 --> 00:14:51,374
اون داخله،درها رو قبل از اينکه با آواتار
روکو ارتباط برقرار کنه باز کنين

177
00:15:03,809 --> 00:15:05,744
اين لمور آواتاره

178
00:15:05,863 --> 00:15:12,151
احتمالاً از طريق لوله‌ها رفته تو!ما گول خورديم

179
00:15:13,863 --> 00:15:16,185
حالا آنگ

180
00:15:16,360 --> 00:15:19,952
آنگ!حالا شانس توئه

181
00:15:20,313 --> 00:15:23,729
آواتار با من مياد

182
00:15:26,995 --> 00:15:30,763
درها رو ببندين،سريع

183
00:15:36,812 --> 00:15:38,474
برو

184
00:15:45,106 --> 00:15:47,929
اون تونست

185
00:15:58,816 --> 00:16:05,114
نور خورده به مجسمه و من بايد با روکو
حرف بزنم،پس چرا هيچ اتفاقي نميافته؟

186
00:16:08,608 --> 00:16:11,030
چرا کار نميکنه؟
قفل شده

187
00:16:11,152 --> 00:16:18,239
بايد به خاطر نور باشه،آواتار روکو نميخواد که ما داخل بريم

188
00:16:18,383 --> 00:16:22,167
چرا هيچ اتفاقي نميافته؟
من نميدونم دارم چيکار ميکنم

189
00:16:22,287 --> 00:16:28,382
تنها چيزي که ميدونم باد افزاريه
خواهش ميکنم آواتار روکو با من حرف بزن

190
00:16:33,563 --> 00:16:40,868
خوشحالم که ميبينمت آنگ،چرا اينقدر طولش دادي؟

191
00:16:43,176 --> 00:16:45,137
چرا به آواتار کمک کردي؟

192
00:16:45,270 --> 00:16:52,785
چون که يه زماني وظيفه‌ي حکيمان بود،هنوزم وظيفه‌مون هست

193
00:16:54,502 --> 00:16:58,448
عجب کاري کردي
و احساسات قلبي‌اي داري

194
00:16:58,567 --> 00:17:04,100
من مطمئنم که پادشاه آتش درک ميکنه که چرا بهش خيانت کردي

195
00:17:04,234 --> 00:17:05,903
فرمانده ژائو

196
00:17:06,026 --> 00:17:13,078
و پرنس زوکو عجب تلاش خوبي کردي
اما نقشه‌ي دودي کوچولوت نتيجه نداد

197
00:17:13,176 --> 00:17:17,995
دو خائن تو يک روز،پادشاه آتش خوشحال ميشه

198
00:17:18,084 --> 00:17:22,358
خيلي دير رسيدي ژائو،آواتار داخله و درها قفله

199
00:17:22,460 --> 00:17:29,306
مهم نيست،دير يا زود بايد بياد بيرون

200
00:17:30,887 --> 00:17:34,960
من يه چيز خيلي مهم دارم که بايد بهت بگم آنگ

201
00:17:35,070 --> 00:17:41,865
به خاطر همين بود که وقتي تو دنياي ارواح بودي
اژدهام رو فرستادم که پيدات کنه

202
00:17:41,969 --> 00:17:44,847
اين در مورد همون تصويره؟هموني که توش يه شهاب سنگ بود؟

203
00:17:44,955 --> 00:17:46,044
بله

204
00:17:46,123 --> 00:17:47,396
معنيش چيه؟

205
00:17:47,489 --> 00:17:53,928
صد سال پيش پادشاه آتش،سوزِن با استفاده از
اون شهاب سنگ جنگ رو شروع کرد

206
00:17:54,015 --> 00:17:58,495
اون و آتش افزارهاش قدرت باور نکردني
اون شهاب سنگ رو کنترل کردن

207
00:17:58,584 --> 00:18:02,830
و يک حمله‌ي نابودگر به ملت هاي ديگه کردن

208
00:18:02,921 --> 00:18:05,049
پس اون شهاب سنگ اونا رو قويتر کرد؟

209
00:18:05,154 --> 00:18:09,083
بله،قويتر از اونکه تو حتي تصورش رو ميکني

210
00:18:09,184 --> 00:18:10,919
اما اون 100 سال پيش اتفاق افتاد

211
00:18:11,028 --> 00:18:13,410
اون شهاب سنگ چه ربطي به جنگ الآن داره؟

212
00:18:13,528 --> 00:18:18,837
به دقت گوش کن،شهاب سوزِن تا آخر تابستون دوباره برميگرده

213
00:18:18,958 --> 00:18:26,687
و پادشاه آتش اوزاي از اون براي خاتمه‌ي اين
جنگ يک بار براي هميشه استفاده ميکنه

214
00:18:26,794 --> 00:18:32,513
اگه اون موفق بشه حتي آواتار هم
نميتونه تعادل رو به دنيا برگردونه

215
00:18:32,616 --> 00:18:38,585
آنگ تو بايد پادشاه آتش رو قبل از
رسيدن اون شهاب سنگ شکست بدي

216
00:18:38,703 --> 00:18:42,706
اما من هنوز ياد گرفتن آب افزاري رو
شروع نکردم چه برسه به خاک و آتش

217
00:18:42,810 --> 00:18:47,105
استاد شدن به عناصر ساليان سال نظم و تمرين ميخواد

218
00:18:47,213 --> 00:18:55,162
اما اگه دنيا بخواد نجات پيدا کنه تو بايد اين
کارها رو تا آخر تابستان انجام بدي

219
00:19:00,366 --> 00:19:04,871
زماني که درها باز شدن تمام قدرت
آتش‌تون رو روش خالي کنين

220
00:19:04,900 --> 00:19:06,618
چجوري آنگ از پس اين مشکل بر مياد؟

221
00:19:06,747 --> 00:19:10,622
چجوري ما از پس اين مشکل بر ميايم؟

222
00:19:11,352 --> 00:19:14,818
اگه نتونم به موقع به همه‌ي عناصر
تسلط پيدا کنم چي؟اگه شکست بخورم؟

223
00:19:14,959 --> 00:19:20,630
من ميدونم که ميتوني آنگ،چون قبلا هم تونستي

224
00:19:20,744 --> 00:19:27,301
چلّه داره تموم ميشه،ما بايد هرکدوم
به راه خودمون بريم...براي الآن

225
00:19:27,472 --> 00:19:29,850
اما من ديگه نميتونم به معبد برگردم

226
00:19:29,954 --> 00:19:32,720
اگه سوال داشتم چي؟
چجوري ميتونم باهات صحبت کنم؟

227
00:19:32,819 --> 00:19:42,794
من بخشي ازتو هستم،هر وقت خواستي دوباره با
من صحبت کني،راهش رو پيدا ميکني

228
00:19:42,927 --> 00:19:46,832
يه خطر بزرگ در معبد در انتظار توئه

229
00:19:46,956 --> 00:19:53,125
من ميتونم که باخطر رو به رو بشي
ولي فقط زماني که تو آماده باشي

230
00:19:53,233 --> 00:19:55,718
من آماده‌ام

231
00:20:04,896 --> 00:20:07,575
آماده

232
00:20:07,669 --> 00:20:09,532
نه!آنگ

233
00:20:09,679 --> 00:20:11,570
آتش

234
00:20:17,408 --> 00:20:20,189
آواتار روکو

235
00:20:30,396 --> 00:20:34,913
آواتار روکو ميخواد اين معبد رو نابود کنه
ما بايد از اينجا خارج بشيم

236
00:20:35,018 --> 00:20:37,461
نه بدون آنگ

237
00:21:07,011 --> 00:21:08,308
ما هوات رو داريم

238
00:21:08,407 --> 00:21:10,451
ممنون،شايو کجاست؟

239
00:21:10,565 --> 00:21:12,732
نميدونم

240
00:21:37,193 --> 00:21:44,217
نه پرنسي،نه آواتاري،به نظر ميرسه تنها
چيزي که برام مونده 5تا خائنه

241
00:21:44,329 --> 00:21:47,073
اما فرمانده فقط شايو به آواتار کمک کرد

242
00:21:47,222 --> 00:21:49,578
داستان‌هاتون رو براي پادشاه آتش نگه دارين

243
00:21:49,682 --> 00:21:59,514
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
