WEBVTT

00:00.000 --> 00:04.836
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:04.837 --> 00:06.719
"خاک"

00:06.720 --> 00:08.835
"آتش"

00:08.835 --> 00:10.126
"باد"

00:11.194 --> 00:15.342
"خيلي وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصي کنار هم زندگي ميکردند"

00:15.343 --> 00:19.430
"بعد همه چي با حمله ي ملت آتش تغيير کرد"

00:19.637 --> 00:23.757
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

00:23.758 --> 00:26.928
"اما وقتي دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

00:27.270 --> 00:31.100
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

00:31.101 --> 00:32.943
"يه باد افزار به اسم آنگ"

00:33.044 --> 00:38.899
"اما اون پيش از اينکه آماده بشه که کسي رو"
"نجات بده بايد خيلي چيز ها رو ياد بگيره"

00:38.900 --> 00:42.534
"اما من باور دارم که آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

00:49.110 --> 00:54.120
کتاب اول : آب
قسمت ششم : زنداني

01:07.262 --> 01:09.707
عاليه!برگشتي،ناهار چي داريم؟

01:09.900 --> 01:11.269
چندتا انتخاب داريم

01:11.412 --> 01:15.265
اول،چندتا آجيل گرد و چندتا آجيل بيضي شکل

01:15.417 --> 01:19.859
و چندتا آجيل به شکل سنگ،که فکرکنم خود سنگ باشه

01:21.181 --> 01:22.335
بازم بگرد

01:23.128 --> 01:26.974
جدّي؟ديگه چي داري؟

01:34.819 --> 01:36.474
اون چي بود؟

01:40.524 --> 01:43.223
صداش از اون طرف مياد

01:43.359 --> 01:48.282
ما نبايد از صداهايي که ميشنويم فرار
کنيم؟...به جاي اينکه بريم تو دلشون؟

01:57.968 --> 01:59.458
يه خاک افزار

01:59.588 --> 02:00.752
بيايين بريم باهاش آشنا بشيم

02:00.856 --> 02:03.475
به نظر خطرناک مياد،پس بهتره با احتياط بهش نزديک بشيم

02:03.598 --> 02:08.692
سلــــام!اسم من کاتارائه
اسم تو چيه؟

02:15.724 --> 02:17.428
از ديدنت خوشحال شديم

02:17.548 --> 02:19.229
ما فقط ميخواستيم سلامي عرض کرده باشيم

02:19.372 --> 02:21.812
هي،اين يارو بايد به طرف يه جايي فرار کرده باشه

02:21.924 --> 02:25.805
شايد ما نزديک يه روستاييم و من
مطمئنم که اين روستا يه مغازه داره

02:25.909 --> 02:27.887
که اين يعني براي ناهار نياز نيست آجيل بخوريم

02:28.008 --> 02:34.495
هي من خيلي زحمت کشيدم که اون آجيل ها رو جمع کنم
آره منم ازشون متنفرم

02:41.677 --> 02:46.296
کلاه خوبيه من اين رو با اين آجيلا مبادله ميکنم

02:48.163 --> 02:50.081
هي

02:50.800 --> 02:51.686
سلام مامان

02:51.816 --> 02:56.169
کجا بودي،هارو؟
دير کردي.زودتر کار هات رو شروع کن

02:56.295 --> 03:00.113
هي،تو همون ياري‌اي
چرا دفعه‌ي پيش فرار کردي؟

03:00.249 --> 03:03.246
آه،ممکنه من رو با يه بچه‌ي ديگه اشتباه گرفته باشين

03:03.419 --> 03:07.048
نه اون اشتباه نگرفته،ما ديديم که تو خاک افزاري ميکردي

03:07.945 --> 03:09.840
اونا تو رو در حال چه کاري ديدن؟

03:09.998 --> 03:14.172
اونا ديوونه‌ان مامان،منظورم اينه
که نگاه کن چجوري لباس پوشيدن

03:14.465 --> 03:16.833
تو ميدوني که اين کارت چقدر خطرناکه

03:16.961 --> 03:20.629
ميدوني که اگه موقع خاک افزاري بگيرنت چه اتفاقي ميافته

03:20.650 --> 03:21.983
باز کنين

03:24.598 --> 03:28.161
ملت آتش!طبيعي رفتار کنين

03:37.990 --> 03:40.742
چي ميخواي؟
من ماليات اين هفته‌ام رو دادم

03:40.853 --> 03:45.804
ماليات دوبرابر شده
تو که دلت نميخواد حادثه اي پيش بياد،ميخواد؟

03:45.941 --> 03:51.364
آخه ميدوني،بعضي وقتا کنترل آتيش خيلي سخته

03:57.275 --> 04:01.161
بيا اين چيز مسي رو بگير

04:03.811 --> 04:07.353
پسر خوب،ملت آتش چند وقته که اينجان؟

04:07.391 --> 04:12.896
پنج سال.پادشاه آتش اوزاي براي سوخت
کشتي هاش از معادن زغال سنگ ما استفاده ميکنه

04:13.044 --> 04:15.219
اونا ارازل و اوباشي بيش نيستن،اونا از ما دزدي ميکنن

04:15.348 --> 04:18.445
و مردم اينجا اينقدر بزدل هستن که در مقابل اونا کاري نکنن

04:18.580 --> 04:21.020
ساکت،هارو
اينجوري صحبت نکن

04:21.167 --> 04:23.876
اما هارو يه خاک افزاره و ميتونه کمک کنه

04:24.012 --> 04:25.873
خاک افزاري ممنوعه

04:26.014 --> 04:30.873
خاک افزاري چيزي بجز بدبختي براي اين روستا نياورده
اون نبايد از توانايي هاش استفاده کنه

04:30.993 --> 04:34.367
چطور ميتوني اينو بگي؟
هارو يه نعمت داره

04:34.502 --> 04:38.288
خواستن از اون که خاک افزاري نکنه مثل اين
ميمونه که از من بخواي آب افزاري نکنم

04:38.430 --> 04:39.759
اين بخشي از وجود ماست

04:39.877 --> 04:41.475
تو نميفهمي

04:41.579 --> 04:44.537
من ميفهمم که هارو ميتونه به شما
کمک کنه جواب حمله شون رو بدين

04:44.683 --> 04:47.651
ديگه ملت آتش از اين بدتر چه بلايي ميتونه سرتون بياره؟

04:47.795 --> 04:54.946
اونا ميتونستن هارو رو بگيرن
همينطور که پدرش رو گرفتن

05:00.283 --> 05:04.241
مادرم گفت شما ميتونين شب اينجا بمونين
اما صبح اول وقت بايد از اينجا برين

05:04.397 --> 05:09.329
ممنون.من ميرم مطمئن بشم که آپا همه‌ي يونجه هاتون رو نميخوره

05:13.178 --> 05:17.012
در مورد چيزي که گفتم متاسفم
من داستان پدرت رو نميدونستم

05:17.155 --> 05:18.460
اشکالي نداره

05:18.613 --> 05:24.324
خيلي جالبه،اون طوري که داشتي تو مغازه
حرف ميزدي منو ياد پدرم انداخت

05:24.458 --> 05:25.300
مرسي

05:25.432 --> 05:27.319
پدر من خيلي شجاع بود

05:27.469 --> 05:28.823
وقتي ملت آتش حمله کرد

05:28.952 --> 05:31.621
اون و بقيه ي خاک افزار ها تعدادشون 10 به 1 بود

05:31.758 --> 05:33.289
اما هرطور که ميشد مبارزه ميکردن

05:33.425 --> 05:35.972
به نظر مرد بزرگي مياد

05:36.110 --> 05:37.169
بعد از حمله

05:37.274 --> 05:41.487
اونا  پدرم و تمام خاک افزار ها رو گرفتن و بردن

05:41.620 --> 05:43.371
از اون موقع تا حالا اونا رو نديديم

05:43.539 --> 05:45.828
پس به خاطر همينه که تو خاک افزاريت رو قايم ميکني؟

05:45.965 --> 05:52.358
آره،فقط مشکل اينجاست که هر وقت خاک افزاري ميکنم

05:52.477 --> 05:59.054
احساس ميکنم به پدرم نزديکم
اون هر چيزي که من بلدم رو بهم ياد داده

05:59.526 --> 06:02.960
اين گردنبند رو ميبيني
مادرم بهم دادتش

06:03.080 --> 06:04.128
قشنگه

06:04.243 --> 06:09.232
من مادرم رو در يکي از يورش هاي ملت آتش از دست دادم
اين گردنبند تنها چيزيه که ازش دارم

06:09.356 --> 06:11.158
اما کافي نيست،هست؟

06:11.285 --> 06:13.101
نه

06:18.758 --> 06:19.538
کمک

06:19.645 --> 06:21.110
معدن

06:23.220 --> 06:25.261
کمکم کنيد

06:31.671 --> 06:33.988
اينجوري نميشه بايد کمک بيارم

06:34.116 --> 06:37.150
وقت نداريم محکم تر بکش

06:37.329 --> 06:40.073
هارو يه راهي هست که ميتوني کمکش کني

06:40.187 --> 06:41.190
نميتونم

06:41.288 --> 06:45.852
خواهش ميکنم،اين دور و برا کسي نيست که ببيندت
اين تنها راهه

06:57.360 --> 07:00.041
هارو تو تونستي

07:07.413 --> 07:11.528
هارو خيلي شجاع بود که از خاک افزاريش
براي کمک به اون پير مرد کمک گرفت

07:11.707 --> 07:13.697
بايد خيلي تحت تاثير قرار داده باشيش

07:13.874 --> 07:14.833
حدس ميزنم

07:14.869 --> 07:16.731
همه يه کم بخوابين
بايد سپيده دم راه بيافتيم

07:17.230 --> 07:19.671
سپيده دم؟نميتونيم يه بار هم که شده مثل آدم بخوابيم؟

07:19.780 --> 07:23.045
مطلقاً
اين روستا پره از سربازهاي ملت آتش

07:23.151 --> 07:27.852
اگه بفهمن که تو اينجايي،مجبوريم براي
صبحانه آتيش قلقلي بخوريم.شب بخير

07:27.970 --> 07:30.140
من ترجيح ميدم آتيش قلقلي بخورم تا

07:30.278 --> 07:32.903
شب بخير

07:55.256 --> 08:00.228
خودشه
اون خاک افزاره

08:27.612 --> 08:30.121
اونا گرفتنش،اونا هارو رو گرفتن

08:30.268 --> 08:30.910
چي؟

08:31.016 --> 08:32.924
اون پيره مرده به ملت آتش فروختش

08:32.961 --> 08:35.014
همش تقصير منه
من مجبورش کردم که خاک افزاري کنه

08:35.149 --> 08:37.775
آروم باش،کاتارا،اين اتفاق کي افتاد؟

08:37.911 --> 08:40.345
مادر هارو گفت اونا شب براي بردنش اومدن

08:40.476 --> 08:42.385
پس ديگه خيلي سخته که ردش رو بگيريم
اون خيلي وقته رفته

08:42.522 --> 08:46.659
ما مجبور نيستيم ردشون رو بگيريم
سرباز هاي ملت آتش منو ميبرن پيشش

08:46.809 --> 08:48.991
و چرا بايد اين کار رو بکنن؟

08:49.122 --> 08:53.809
بخاطر اينکه اونا بايد منو بخاطر خاک افزاري دستگير کنن

08:55.184 --> 08:58.606
اولش من فکر ميکردم که ممکنه ديوونه باشي
کاتارا،اما اين ممکنه جواب بده

08:58.743 --> 09:00.632
در طول اين معادن لوله کشي تهويه وجود داره

09:00.751 --> 09:04.358
تنها کاري که آنگ بايد بکنه اينه که باد رو
از طريق اين دريچه با اين دريچه بفرسته

09:04.480 --> 09:08.081
تخته سنگ بلند ميشه و تادا،خاک افزاري جعلي

09:08.214 --> 09:09.467
آنگ همش رو فهميدي؟

09:09.588 --> 09:11.880
حتما،گرفتم

09:11.991 --> 09:13.508
وظيفه ات رو يادته؟

09:13.636 --> 09:17.372
آره آره فقط آروم باش
تو داري همه ي مزه اش رو ميگيري

09:17.497 --> 09:20.027
ميدوني "اين" يعني دستگير شدن از عمد

09:20.133 --> 09:22.047
توسط ارتش بيرحم آتش افزاراست؟

09:22.167 --> 09:24.809
دقيقاً،همينش بامزه است

09:24.934 --> 09:28.801
دارن ميان!برين سر جاهاتون

09:30.445 --> 09:32.204
از سر راه برو کنار ناز نازي

09:32.322 --> 09:36.727
چطور جرات ميکني به من بگي ناز نازي،گوش گنده‌ي بي عقل

09:36.871 --> 09:38.633
چي گفتي؟

09:38.752 --> 09:44.454
يه گوش گنده‌ي بي عقل!به اينا نگاه کن
گلّه‌ي حيوونا از اينا براي سايه‌بون استفاده ميکنن

09:44.592 --> 09:47.845
بهتره کنار بري
جدي...کنار برو

09:47.996 --> 09:49.914
من کنار نميرم

09:50.036 --> 09:54.317
من شرط ميبنم که فيل ها دور هم جمع ميشن
و گوشاي گندت رو مسخره ميکنن

09:54.449 --> 09:56.848
ديگه بسه...ديگه کارت تمومه

09:56.976 --> 10:02.906
بهت نشون ميدم که اينجا کي رئيسه
استيل خاک افزاري

10:04.919 --> 10:10.410
گفتم استيل خاک افزاري

10:12.106 --> 10:16.945
اون لمور داره خاک افزاري ميکنه

10:17.156 --> 10:19.484
نه احمق جون کار دختره است

10:19.661 --> 10:23.088
اُه،البته

10:23.246 --> 10:30.206
من نگهش داشتم،تو 12 ساعت وقت داري که هارو رو پيدا کني
ما درست پشت سرتيم

10:36.496 --> 10:40.705
مومو،گوشاي تو هم بزرگه ها

11:17.908 --> 11:22.327
مشکلي براش پيش نمياد آنگ
کاتارا ميدونه داره چيکار ميکنه

11:28.450 --> 11:34.711
خاک افزارها،واقعا خوشبختم که شما رو در کشتي حقيرم سوار کردم

11:34.870 --> 11:37.167
من سرپرست شمام

11:37.307 --> 11:42.970
من ترجيح ميدم که به شما به چشم يه
مهمان افتخاري نگاه کنم نه زنداني

11:43.093 --> 11:49.198
و من اميدوارم شما به من به عنوان ميزبان
خدمت گذار و فروتن خودتون نگاه کنيد

11:49.308 --> 11:54.231
خيلي ساده است،اگه شما اطاعت کنيد مشکلي براتون پيش نمياد

11:58.189 --> 12:03.980
کدوم ميهماني با پريدن وسط حرفش بي احترامي ميکنه؟
ببرينش پايين

12:04.116 --> 12:07.509
يک هفته تو انفرادي رفتارش رو درست ميکنه

12:07.661 --> 12:15.242
ساده است،شما با من با ادبي که من باهاتون رفتار
ميکنم رفتار کنين بعد ميتونيم به خوبي کنار هم زندگي کنيم

12:15.381 --> 12:21.087
شما خاک افزار ها متوجه ميشين که اين
دم و دستگاه همش از فلز درست شده

12:21.233 --> 12:27.597
شما کيلومتر ها از خاک و سنگ دورين
پس اگه هر کدوم از شما توهي درباره ي

12:27.770 --> 12:33.465
اينکه بتونه انجا عنصر افزاري بکنه

12:33.585 --> 12:38.556
فراموش کنه،چون که غير ممکنه

12:38.769 --> 12:41.738
روزِ خوبيه

13:05.596 --> 13:06.892
کاتارا؟

13:07.006 --> 13:08.030
هارو

13:08.160 --> 13:09.902
اينجا چيکار ميکني؟

13:10.007 --> 13:13.603
تقصير من بود که تو رو دستگير کردن
پس منم اومدم که نجاتت بدم

13:13.703 --> 13:15.822
پس تو خودت رو دستي دستي تحويل اينا دادي؟

13:15.933 --> 13:17.723
اين تنها راهي بود که ميشد پيدات کرد

13:17.874 --> 13:20.474
تو خيلي جربزه داري کاتارا،دارم بهت ميگم

13:20.593 --> 13:24.660
بجنب يه نفر هست که ميخوام باهاش آشنا بشي

13:24.808 --> 13:30.704
کاتارا اين پدرم تايروئه
بابا اين کاتارائه

13:30.819 --> 13:33.910
ملاقات باشما باعث افتخاره

13:33.931 --> 13:37.307
يه ذره ناهار بخور کاتارا

13:38.424 --> 13:41.158
طعمش به بديِ قيافش نيست

13:43.643 --> 13:45.850
اما از هيچي بهتره

13:46.006 --> 13:49.216
تايرو زنداني ها شاکين که پتوي کافي
وجود نداره که دور خودشون بپيچن

13:49.349 --> 13:53.834
من با نگهبان ها حرف ميزنم،تا اون موقع تو
برو مطمئن شو که پيرترها حالشون خوبه

13:53.970 --> 13:56.811
بقيه ي ما آرزو ميکنيم که هوا گرمتر بشه

13:56.937 --> 13:59.690
اگه ناراحت نميشين،ميخواستم بدونم نقشه‌ي فرارتون چيه؟

13:59.812 --> 14:00.850
ببخشيد؟

14:00.968 --> 14:05.370
ميدوني همون نقشه که قراره همه رو از اين پالايشگاه نجات بده؟
چيه؟طغيان؟خرابکاري؟

14:05.529 --> 14:10.222
نقشه؟نقشه زنده موندنه...بدون جنگ

14:10.346 --> 14:13.998
اميد به اينکه يه روزي بعضي از ما رو ببرن خونه و فراموش کنن که همچين اتفاقي افتاده

14:14.142 --> 14:17.716
چطور ميتوني اينو بگي؟
به نظر مياد که از قبل تسليم شدين

14:17.838 --> 14:22.885
کاتارا من شجاعت و غيرت جوونيت رو تحسين ميکنم

14:23.029 --> 14:25.445
اما مردم اينجا قاچاقي زنده ان

14:25.602 --> 14:30.344
سرپرست آدم بيرحميه
و هيچ شورشي رو نميتونه تحمل کنه

14:30.481 --> 14:33.906
متاسفم ولي ما قدرتي نداريم

14:34.130 --> 14:37.081
خواهيم ديد

14:39.071 --> 14:43.433
خاک افزار ها
شما من رو نميشناسين اما من شما رو ميشناسم

14:43.562 --> 14:47.922
هر بچه تو قبيله‌ي من با داستانهايي از شجاعت قلمرو خاک ميخوابيد

14:48.091 --> 14:52.946
و اينکه اين خاک افزار هاي شجاع چطور
از مرز و بوم خودشون دفاع ميکنن

14:53.058 --> 14:56.796
بعضي از شما ممکنه فکر کنين که
ملت آتش قدرتتون رو ازتون گرفتن

14:56.898 --> 14:59.885
بله اونا قدرت کنترل کنندگي تون رو از تون گرفتن

14:59.974 --> 15:04.840
اما اونا نميتونن که شجاعتتون رو از تون بگيرن
و اين شجاعت شماست که اونا بايد ازش بترسن

15:04.939 --> 15:08.601
بخاطر اينکه شجاعت شما از معادني که به زور کندين

15:08.694 --> 15:11.521
و اقيانوس هايي که شما رو از خونه دور نگه داشتن بيشتره

15:11.643 --> 15:15.011
اين قدرت قلبتونه که شما رو به کسي که هستين تبديل کرده

15:15.132 --> 15:19.857
قلبهايي که وقتي سنگها و تخته سنگها رو از
اينجا بردن هنوز نشکسته باقي مونده

15:19.977 --> 15:25.790
زمان مبارزه الآنه
من بهتون ميگم که آواتار برگشته

15:25.927 --> 15:33.008
پس شجاعتون يادتون باشه
خاک افزار ها بياين بخاطر آزاديمون بجنگيم

16:10.463 --> 16:14.228
دوازده ساعتت تموم شد،هارو کجاست؟بايد از اينجا بريم

16:14.357 --> 16:15.587
من نميتونم

16:15.697 --> 16:19.476
ما وقت زيادي نداريم يه عالمه نگهبان همه جا هست
بيا بريم

16:19.591 --> 16:21.399
کاتارا،مشکل چيه؟

16:21.503 --> 16:23.667
من نميام

16:24.150 --> 16:27.465
من از اين مردم نا اميد نميشم

16:30.658 --> 16:32.435
منظورت چيه که نمياي؟

16:32.541 --> 16:36.318
ما نميتونيم اين مردم رو ترک کنيم
بايد يه راهي براي کمک بهشون باشه

16:36.434 --> 16:39.247
شايد اون درست ميگه
تو چي ميگي ساکا؟

16:39.363 --> 16:42.358
من ميگم هردتون ديوونه اين

16:42.677 --> 16:46.842
اين آخرين فرصته،ما بايد بريم...الآن
نه

16:47.102 --> 16:52.447
متنفرم وقتي اينطوري ميکني
زودباش ما بهتره قايم بشيم

16:58.237 --> 17:00.180
ببين

17:00.295 --> 17:03.020
چيزي که ديدي رو دقيقاً به من بگو

17:03.121 --> 17:05.129
خب،قربان من فکر کنم يه گاوميش پرنده ديدم

17:05.252 --> 17:05.694
چي؟

17:05.960 --> 17:09.273
يه بوفالوي گنده‌ي پرنده بود
قربان،با يه زين خالي

17:09.396 --> 17:12.299
بالاخره چي بود؟
بوفالو يا يه گاوميش؟

17:12.325 --> 17:17.135
آم،مطمئن نيستم فرقي کنه ولي قربان نکته اين نيست،هست؟

17:17.248 --> 17:21.666
من تصميم ميگرم که نکته چيه
احمق

17:23.746 --> 17:27.897
تو کاپيتان رو بيدار کن
کل پالايشگاه رو بگرد

17:27.940 --> 17:28.490
قربان؟

17:28.537 --> 17:29.281
چيه؟

17:29.312 --> 17:32.913
قربان اوني که الآن پرت کردين بيرون،کاپيتان بود...پس

17:33.031 --> 17:36.387
پس يکي رو پيدا کن که من پرتش نکرده
باشم بيرون و پالايشگاه رو بگرد

17:36.616 --> 17:41.464
يه اتفاقاتي داره اينجا ميافته و من اصلا دوست دارم

17:47.251 --> 17:50.158
ما وقت زيادي نداريم
چيکار ميخوايم بکنيم؟

17:50.276 --> 17:53.704
اگه ميتونستم گرد باد درست کنم خيلي خوب ميشد

17:53.800 --> 17:56.478
اون وقت سرپرست فرار ميکرد و ما ميتونستيم کليداش رو برداريم

17:56.606 --> 17:58.681
اون وقت کليداش رو با خودش نميبرد؟

17:58.796 --> 18:00.829
من فقط يه ايده دادم

18:00.949 --> 18:04.609
من سعي کردم خاک افزار ها رو به مبارزه تشويق کنم ولي نشد

18:04.732 --> 18:07.729
اگه فقط يه راه بود که ميشد خودشون
به خودشون کمک کنن خوب ميشد

18:07.848 --> 18:13.311
مثلا يه خاکي،سنگي چيزي بود که
فقط اونا رو تحريک کنه خوب بود

18:13.454 --> 18:17.445
اما تموم اينجا از آهن درست شده

18:18.176 --> 18:27.273
نه نشده،به اون دود نگاه کن
من شرط ميبندم که اونا دارن زغال ميسوزونن...به عبارت ديگه خاک

18:29.753 --> 18:34.178
ديگه تقريبا صبح شده و وقتمون داره تموم ميشه
مطمئني اين کار جواب ميده؟

18:34.296 --> 18:38.171
بايد جواب بده.اين دريچه ها منو ياد حقه‌ي
کوچيکمون تو روستا ميندازه

18:38.276 --> 18:41.515
ما قراره همون کا رو تو يه شعاع بزرگتر انجا بديم

18:41.649 --> 18:44.203
يه ذخيره ي بزرگ زغال،پايين تو انبار هست

18:44.329 --> 18:48.287
و کل اينجا لوله کشي شده
آنگ همه ي دريچه ها رو بجز يکي بسته

18:48.419 --> 18:52.940
وقتي که آنگ باد افزاري بکنه همه ي اون زغال ها
يه جا دارن که بيان و اون اينجاست

18:53.068 --> 18:54.993
اينم مزاحممون

18:55.121 --> 18:56.923
عقب وايسا،دارم بهت اخطار ميدم

18:57.059 --> 19:01.912
کاتارا وايسا
تو نميتوني اين جنگ رو ببري

19:02.381 --> 19:11.601
به اون خوب گوش بده بچه
فقط يه اشتباه انجام بده و جايي که هستي ميميري

19:30.239 --> 19:37.548
اينم يه شانس خاک افزار ها
سرنوشتتون در دست هاي خودتونه

19:43.788 --> 19:45.246
دختر احمق

19:45.265 --> 19:51.597
تو فکر کردي چندتا کلمه ي روحيه بخش و
يه مقدار زغال وضعيت رو تغيير ميده

19:51.822 --> 19:58.970
به اين صورت هاي خالي و نااميد خوب نگاه کن
روح اينا خيلي وقت پيش شکسته

19:59.131 --> 20:02.450
اُه؟تو هنوز بهشون باور داري؟

20:02.585 --> 20:13.446
چقدر شيرين،دختر کوچولو تو فقط انرژيت رو براي اينا حروم کردي
تو باختي

20:24.937 --> 20:27.725
هيچ رحمي نکنين

20:30.753 --> 20:35.176
براي قلمرو خاک،حمله

21:09.529 --> 21:11.915
برين تو کشتي،ما سرشون رو گرم ميکنيم

21:12.038 --> 21:14.961
نذارين فرار کنن

21:16.983 --> 21:20.121
بچه ها يه کم زغال بفرستين اينور

21:32.666 --> 21:36.297
نه،خواهش ميکنم،من نميتونم شنا کنم

21:36.434 --> 21:40.619
نگران نباش،من شنديم بزدل ها غرق نميشن

21:49.857 --> 21:53.430
من ميخوام ازت بخاطر اينکه من يا بهتره
بگم ما رو نجات دادي تشکر کنم

21:53.559 --> 21:55.610
همه‌اش فقط يه ذره زغال نياز بود

21:55.732 --> 21:59.530
اين کار زغال نبود کاتارا،کار تو بود

21:59.657 --> 22:04.125
ممنونم که تو پيدا کردن شجاعتم بهم کمک کردي
کاتارا از قبيله ي آب

22:04.455 --> 22:08.784
خانواده ي من و همه ي اينايي که اينجان به تو خيلي بدهکارن

22:08.939 --> 22:11.318
پس،حدس ميزنم که ديگه ميري خونه؟

22:11.457 --> 22:16.390
بر ميگردم روستام
برميگريدم که روستاهامون رو پس بگيريم

22:16.509 --> 22:21.777
ملت آتش پشيمون ميشه که چرا اولين روز پاشو گذاشت تو خاک ما

22:21.880 --> 22:23.041
با ما بيا

22:23.157 --> 22:29.746
من نميتونم.ماموريت تو اينه که خونت رو پس بگيري
ولي ما بايد آنگ رو ببريم به قطب شمال

22:29.862 --> 22:33.425
اين خودشه،مگه نه؟
آواتار

22:34.393 --> 22:37.749
کاتارا از اينکه پدرم رو بهم برگردوندي ممنونم

22:37.867 --> 22:42.120
هيچوقت فکر نميکردم که بتونم دوباره ببينمش
من فقط دوست داشتم که يه راهي بود که

22:42.234 --> 22:52.863
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
