1
00:00:00,000 --> 00:00:04,823
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:04,824 --> 00:00:06,691
"خاک"

3
00:00:06,692 --> 00:00:08,794
"آتش"

4
00:00:08,795 --> 00:00:10,082
"باد"

5
00:00:11,144 --> 00:00:15,265
"خيلي وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصي کنار هم زندگي ميکردند"

6
00:00:15,266 --> 00:00:19,331
"بعد همه چي با حمله ي ملت آتش تغيير کرد"

7
00:00:19,532 --> 00:00:23,630
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

8
00:00:23,631 --> 00:00:26,780
"اما وقتي دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت ناپديد شد"

9
00:00:27,120 --> 00:00:30,929
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

10
00:00:30,930 --> 00:00:32,763
"يه باد افزار به اسم آنگ"

11
00:00:32,863 --> 00:00:38,683
"اما اون پيش از اينکه آماده بشه که کسي رو"
"نجات بده بايد خيلي چيز ها رو ياد بگيره"

12
00:00:38,684 --> 00:00:42,295
"اما من باور دارم که آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

13
00:00:47,535 --> 00:00:52,558
کتاب اول : آب
قسمت چهارم : مبارزان کيوشي

14
00:01:13,311 --> 00:01:18,118
تنها دليلي که بهت اجازه ميده مزاحم کار
من بشي اينه که خبري از آواتار داشته باش

15
00:01:18,923 --> 00:01:23,777
خب،يه خبري هست پرنس زوکو ولي ممکنه
شما خوشتون نياد.زياد ناراحت نشين

16
00:01:24,280 --> 00:01:27,812
عمو شما به من آموزش دادين که خونسرد
بودن يکي از نشانه هاي يه رهبر بزرگه

17
00:01:28,415 --> 00:01:30,742
حالا هر چي که ميخواين بگين،بگين.من مطمئنم که تحملش رو دارم

18
00:01:31,346 --> 00:01:34,664
باشه،پس...ما روحمون هم خبر نداره که اون کجاست

19
00:01:35,167 --> 00:01:36,071
چي؟

20
00:01:37,313 --> 00:01:39,249
تو بايد پنجره رو بازکني خيلي گرمه

21
00:01:39,954 --> 00:01:40,354
نقشه رو بده من

22
00:01:41,158 --> 00:01:43,759
خيلي جاها بوده که آواتار روئيت شده

23
00:01:44,664 --> 00:01:46,949
اما گرفتن ردش غير ممکنه

24
00:01:47,754 --> 00:01:48,518
حالا من چجوري ميخوام پيداش کنم،عمو؟

25
00:01:49,223 --> 00:01:53,174
اون واقعا تو مانور دادن ماهره

26
00:01:54,180 --> 00:01:56,100
تو خودت نميدوني داري کجا ميري،مگه نه؟

27
00:01:56,603 --> 00:01:58,535
خب،ميدونم که نزديکه آبه

28
00:01:58,938 --> 00:02:01,291
پس حدس ميزنم که نزديکم

29
00:02:03,877 --> 00:02:06,116
مومو،تيله ها لطفاً

30
00:02:07,405 --> 00:02:11,724
هي کاتارا اين حرکت باد افزاري رو نگاه کن

31
00:02:14,704 --> 00:02:15,292
واقعا فوق العاده است آنگ

32
00:02:15,896 --> 00:02:17,615
تو که حتي نگاهم نکردي

33
00:02:18,722 --> 00:02:19,498
عاليه

34
00:02:19,901 --> 00:02:21,041
اما من که الآن دارم انجامش نميدم

35
00:02:21,443 --> 00:02:24,643
انقدر مزاحمش نشو،کله بادي،وقتي دخترا
دارن دوزندگي ميکنن بايد بهشون فضا بدي

36
00:02:25,146 --> 00:02:28,058
دختر بودن من چه ربطي به دوزندگي داره؟

37
00:02:28,966 --> 00:02:31,421
ساده است دخترا تو وصله پينه کردن شلوار ها بهتر از مردان

38
00:02:31,422 --> 00:02:34,245
و مرد ها هم تو شکار،مبارزه و اينجور چيزا بهتر از دختران

39
00:02:34,222 --> 00:02:35,723
اين فقط طبيعت هر چيزيه

40
00:02:35,278 --> 00:02:40,259
کارم باشلوارت تموم شد!ببين چقدر خوب انجامش دادم

41
00:02:40,984 --> 00:02:45,159
صبر کن من فقط داشتم شوخي ميکردم
من نميتونم اين رو بپوشم،کاتارا خواهش ميکنم

42
00:02:45,160 --> 00:02:49,546
راحت باش ساکا جايي که مي خواييم بريم تو نيازي به شلوار نداري

43
00:02:54,263 --> 00:02:56,051
ما تازه همين ديروز براي استراحت يه توقفي کرديم

44
00:02:56,554 --> 00:02:59,427
نبايد قبل از اينکه دوباره يه جا اردو بزنيم بيشتر پرواز کنيم

45
00:02:59,428 --> 00:03:02,843
اون درست ميگه با اين سرعت تا بهار به قطب شمال نميرسيم

46
00:03:02,844 --> 00:03:11,091
اما آپا خسته است،مگه نه پسر؟
گفتم مگه نه پسر؟

47
00:03:11,789 --> 00:03:17,780
آره واقعا قانع کننده بود
هنوزم سخته که با يه هيولاي 10 تني بحث کني

48
00:03:17,781 --> 00:03:19,618
ببينيد

49
00:03:21,960 --> 00:03:23,448
به خاطر اينه که ما اينجاييم

50
00:03:23,449 --> 00:03:29,363
فيل ماهي.من ميخوام سوارش بشم،کاتارا تو بايد منو نگاه کني

51
00:03:31,908 --> 00:03:33,998
سرده

52
00:03:57,974 --> 00:03:59,533
اون تو واقعا خوب مياد

53
00:03:59,534 --> 00:04:02,624
شوخيت گرفته؟اون ماهيه داره همه ي کارا رو ميکنه

54
00:04:03,577 --> 00:04:07,055
نه آپا اونو نخور

55
00:04:11,731 --> 00:04:14,183
اي بابا

56
00:04:17,807 --> 00:04:19,297
يه چيزي تو آبه

57
00:04:24,173 --> 00:04:24,980
مشکل چيه؟

58
00:04:24,981 --> 00:04:26,773
آنگ تو دردسر افتاده،آنگ

59
00:04:26,774 --> 00:04:28,869
از اونجا بيا بيرون

60
00:04:29,270 --> 00:04:32,153
برگرد همينجا آنگ
آنگ

61
00:04:54,675 --> 00:04:56,254
اون چي بود؟

62
00:04:56,255 --> 00:04:57,420
نميدونم

63
00:04:57,421 --> 00:05:01,729
خب،بياين نچسبيم اينجا که بفهميم چي بود
وقتشه که دل و به جاده بزنيم

64
00:05:12,135 --> 00:05:15,317
يا ميتونيم يه مدت اينجا بمونيم

65
00:05:19,153 --> 00:05:22,387
شما سه تا يه مختصر توضيحي بايد بدين

66
00:05:22,388 --> 00:05:24,508
و اگه همه ي سوال هاي ما رو جواب ندين

67
00:05:24,509 --> 00:05:26,914
برتون ميگردونيم تو آب پيش يوناگي

68
00:05:26,915 --> 00:05:30,174
خودتون رو نشون بدين بزدل ها

69
00:05:31,849 --> 00:05:34,250
شما کي هستين؟اون مردايي که برامون کمين کرده بودن کجان؟

70
00:05:34,251 --> 00:05:36,606
هيچ مردي در کار نبود ما براتون کمين کرده بوديم

71
00:05:36,607 --> 00:05:39,352
حالا به ما بگين که کي هستين و اينجا چيکار ميکنين؟

72
00:05:39,353 --> 00:05:42,511
يه لحظه صبر کن،محاله که يه مشت دختر ما رو دستگير کرده باشن

73
00:05:42,512 --> 00:05:46,827
يه مشت دختر،ها؟
پس يوناگي امشب حسابي دلي از عذا در مياره

74
00:05:46,828 --> 00:05:51,918
نه بهش آسيب نزنين اون منظوري نداشت
برادرم فقط بعضي وقتا احمق ميشه

75
00:05:51,919 --> 00:05:56,642
تقصير منه.ببخشيد که اينجا اومديم
من ميخواستم فيل ماهي سواري کنم

76
00:05:56,643 --> 00:06:00,036
از کجا بفهميم که شما جاسوس هاي ملت آتش نيستين؟

77
00:06:00,037 --> 00:06:04,739
کيوشي تا حالا از جنگ دوري کرده و ما ميخواييم که همين طور باقي بمونه

78
00:06:04,740 --> 00:06:08,373
اسم اين جزيره کيوشيه؟من کيوشي رو ميشناسم

79
00:06:08,374 --> 00:06:11,460
ها،چطور امکان داره که تو اونو بشناسي؟

80
00:06:11,461 --> 00:06:18,848
آواتار کيوشي 400 سال پيش اينجا متولد شد
اون قرن هاست که مرده

81
00:06:18,849 --> 00:06:21,411
ميشناسمش چون که من آواتارم

82
00:06:21,814 --> 00:06:22,728
اين غير ممکنه

83
00:06:23,232 --> 00:06:26,356
آخرين آواتار يه باد افزار بود که 100 سال پيش ناپديد شد

84
00:06:27,060 --> 00:06:27,408
خودمم

85
00:06:28,011 --> 00:06:31,154
اين سياه باز ها رو بندازين براي يوناگي

86
00:06:33,582 --> 00:06:36,505
آنگ يه کم باد افزاري کن

87
00:06:43,439 --> 00:06:46,130
اين حقيقته تو آواتاري

88
00:06:46,834 --> 00:06:49,727
حالا اين نگاه کنين

89
00:06:57,815 --> 00:07:00,891
خبرا رو شنديدي؟
آواتار تو کيوشيه

90
00:07:01,596 --> 00:07:02,865
ها؟

91
00:07:10,956 --> 00:07:12,387
آواتار تو جزيره ي کيوشيه؟

92
00:07:13,226 --> 00:07:17,015
عمو کرگدن ها رو آماده کن
ايندفعه ديگه از دستم در نميره

93
00:07:17,325 --> 00:07:18,612
نميخواي تمومش کني؟

94
00:07:19,316 --> 00:07:21,303
ميخواستم برا بعدا نگهش دارم

95
00:07:38,631 --> 00:07:44,414
خيلي خب،دسر براي صبحانه
اين مردم واقعا ميدونن که با يه آواتار چجوري برخورد کنن

96
00:07:45,218 --> 00:07:46,778
ممم...کاتارا تو بايد اينا رو امتحان کني

97
00:07:47,281 --> 00:07:49,159
خب،شايد يه گازي زدم

98
00:07:51,452 --> 00:07:53,793
ساکا مشکلت چي؟
بخور

99
00:07:54,296 --> 00:07:55,014
گشنم نيست

100
00:07:55,517 --> 00:07:56,919
اما تو هميشه گشنه اي

101
00:07:57,020 --> 00:08:00,736
اون فقط بخاطر اينکه ديروز يه عدّه دختر گرفتنش ناراحته

102
00:08:01,139 --> 00:08:02,404
اونا اول چشمم رو بستن

103
00:08:02,605 --> 00:08:04,771
درست،بعد گرفتنت

104
00:08:05,174 --> 00:08:06,778
حمله از پشت سر حساب نيست

105
00:08:07,181 --> 00:08:12,217
منو با طناب بستن
يکي دوتا چيز بهشون نشون ميدم.من از هيچ دختري نميترسم

106
00:08:12,620 --> 00:08:16,709
اصلا اونا فکر کردن که کي هستن؟ممم...اينا خوشمزه است

107
00:08:17,313 --> 00:08:21,963
اون چرا اينقدر عصبانيه؟اينجا عاليه
اونا مثل اشراف با ما رفتار ميکنن

108
00:08:22,265 --> 00:08:26,551
هي زيادي خودت رو ول نده
برا ما خطرناکه که يه مدت طولاني يه جا بمونيم

109
00:08:26,954 --> 00:08:30,652
من مطمئنم که مشکلي پيش نمياد.بعدشم
مگه نديدي که من اين شهر رو چقدر خوشحال کردم؟

110
00:08:30,954 --> 00:08:33,042
اونا حتي به افتخار من دارن اون مجسمه رو تميز ميکنن

111
00:08:33,344 --> 00:08:36,406
خب،واقعا خوبه که تو از آواتار بودنت اينقدر خوشحالي

112
00:08:36,708 --> 00:08:38,579
فقط اميدوارم زيادي به دلت نشينه

113
00:08:38,781 --> 00:08:42,969
يالا تو منو بهتر از اينا ميشناسي
من فقط يه راهب ساده ام

114
00:09:09,566 --> 00:09:12,396
نقاشي کردن آواتار راحته

115
00:09:12,799 --> 00:09:17,038
اُه يکي ديگه هم هست
خيلي خب يکاريش ميکنم

116
00:09:17,641 --> 00:09:19,911
بازم هست...چي؟

117
00:09:51,383 --> 00:09:54,014
معذرت خانوما نميخواستم مزاحم درس رقصتون بشم

118
00:09:54,015 --> 00:09:56,694
من فقط دنبال يه جايي ميگشتم که يکم تمرين کنم

119
00:09:56,695 --> 00:09:59,516
خب،جاي درستي اومدي

120
00:09:59,517 --> 00:10:03,399
بابت ديروز متاسفم
من نميدونستم که شما با آواتار دوستين

121
00:10:03,400 --> 00:10:06,228
مشکلي نيست.منظورم اينه که من معمولا کينه به دل ميگيرم

122
00:10:06,229 --> 00:10:09,189
اما از اونجايي که شما يه مشت دخترين،استثنا قائل ميشم

123
00:10:09,190 --> 00:10:14,590
بايد اميدوار باشم
يه مرد گنده و قوي مثل تو؟ما هيچ شانسي نخواهيم داشت

124
00:10:14,691 --> 00:10:18,577
درسته ولي احساس بدي نکن
بالاخره من بهترين مبارز روستا مونم

125
00:10:18,578 --> 00:10:22,372
واو!بهترين مبارز،ها؟تو کل روستات؟

126
00:10:22,373 --> 00:10:26,380
شايد اينقدر مهربون باشي که يکمي از حرکاتت رو نشونمون بدي

127
00:10:26,381 --> 00:10:28,483
اُه...خب...منظورم اينه که من...من

128
00:10:28,484 --> 00:10:32,810
يالا دخترا دوست ندارين که اون يه سري حرکت به ما نشون بده؟

129
00:10:32,811 --> 00:10:39,231
خب اگه اين چيزيه که تو ميخواي خوشحال ميشم بهت نشون بدم
خب،حالا تو اونجا وايسا

130
00:10:39,232 --> 00:10:43,949
ممکنه يه کم سخت باشه ولي سعي کن جلوم رو بگيري

131
00:10:44,727 --> 00:10:48,971
هه،هه...البته من بهت آسون گرفتم

132
00:10:48,972 --> 00:10:50,057
البته

133
00:10:50,058 --> 00:10:52,925
ببينيم ميتوني از پس اين يکي بر بيايي

134
00:10:54,730 --> 00:10:56,861
اين يکي ديگه کار خودش رو ميکنه

135
00:11:08,564 --> 00:11:11,970
چيز ديگه اي هست که بخواي بهمون ياد بدي؟

136
00:11:16,014 --> 00:11:19,904
اينم از اين،دخترا
من تو زندگي گذشته ام

137
00:11:21,349 --> 00:11:24,209
تو خيلي خوشگل بودي

138
00:11:24,210 --> 00:11:27,623
يه لحظه منو ببخشيد خانم ها

139
00:11:29,531 --> 00:11:33,143
اُه،خوبه،ميتوني بهم کمک کني که اين
سبد رو ببرم به اتاقم؟يه کم سنگينه

140
00:11:33,144 --> 00:11:34,894
در واقع،الآن نميتونم

141
00:11:34,895 --> 00:11:36,089
منظورت چيه نميتوني؟

142
00:11:36,090 --> 00:11:38,529
من به دخترا قول دادم که يه سواري با آپا بهشون ميديم

143
00:11:38,529 --> 00:11:40,704
چرا باهامون نمياي؟خوش ميگذره

144
00:11:40,705 --> 00:11:44,312
نگاه کردن تو که براي يه مشت دختر
خود نمايي ميکني به نظر جالب نمياد

145
00:11:44,313 --> 00:11:46,827
خب،حمل کردن سبد تو هم به نظر جالب نمياد

146
00:11:46,828 --> 00:11:50,353
اين سبد من نيست.اينا وسايل ضروري براي سفرمونه

147
00:11:50,354 --> 00:11:52,348
من بهت گفتم که ما بايد هر چه زودتر کيوشي رو ترک کنيم

148
00:11:52,349 --> 00:11:54,409
من نميخوام الآن کيوشي رو ترک کنم

149
00:11:54,410 --> 00:11:59,693
نميتونم دقيق بهت بگم چي هست ولي يه چيزي
اينجا هست که منو شيفته ي خودش کرده

150
00:11:59,694 --> 00:12:03,064
چرا انقدر طول کشيد،آنگي؟

151
00:12:03,065 --> 00:12:03,921
آنگي

152
00:12:03,922 --> 00:12:05,740
فقط يه لحظه کوکو

153
00:12:05,741 --> 00:12:07,257
يه راهب ساده،ها؟

154
00:12:07,258 --> 00:12:10,620
من فکر کردم به من قول دادي که اين مشهوريت
آواتاريت جلوي فکر کردنت رو نميگيره

155
00:12:10,621 --> 00:12:13,062
نگرفت.ميدوني من چي فکر ميکنم؟

156
00:12:13,063 --> 00:12:15,303
تو فقط نميخواي بياي چون تو حسودي ميکني

157
00:12:15,304 --> 00:12:17,365
حسودي؟به چي؟

158
00:12:17,366 --> 00:12:19,505
اينکه ما بدون تو چقدر خوش ميگذرونيم

159
00:12:19,506 --> 00:12:20,655
اين ديگه خيلي مسخره است

160
00:12:20,656 --> 00:12:24,942
يه خورده مسخره هست ولي من ميفهمم

161
00:12:35,344 --> 00:12:38,022
آه...هي سوکي

162
00:12:38,023 --> 00:12:40,015
يه درس رقص ديگه ميخواي؟

163
00:12:40,016 --> 00:12:42,723
نه...من...خب بذار توضيح بدم

164
00:12:42,724 --> 00:12:46,429
بريزش بيرون...چي ميخواي؟

165
00:12:47,781 --> 00:12:50,564
باعث افتخارمه اگه بهم آموزش بدي

166
00:12:50,565 --> 00:12:52,174
با اينکه يه دخترم

167
00:12:52,175 --> 00:12:55,571
من متاسفم اگه بهت بي احترامي کردم.اشتباه کردم

168
00:12:56,075 --> 00:13:00,045
ما معمولا به خارجي ها آموزش نميديم چه برسه که حالا يه پسر تنها باشه

169
00:13:00,045 --> 00:13:02,830
خواهش ميکنم يه تبصره قائل شو.من نااميدت نميکنم

170
00:13:02,831 --> 00:13:06,628
خيلي خب،ولي تو بايد تمام سُنَّت هاي ما رو اجرا کني

171
00:13:06,629 --> 00:13:07,742
البته

172
00:13:07,743 --> 00:13:11,258
و منظورم همشونه

173
00:13:11,259 --> 00:13:15,121
واقعا بايد اينو بپوشم؟يکم حس...دخترونه داره

174
00:13:15,122 --> 00:13:18,072
اين يونيفورم مبارزه است.تو بايد افتخار کني

175
00:13:18,073 --> 00:13:22,108
خط ابريشمي نشان دهنده ي خون شجاعمونه که در رگ هامون جريان داره

176
00:13:22,109 --> 00:13:26,971
نشان طلايي هم مظهر قلب شجاع مبارزان هستش

177
00:13:26,972 --> 00:13:29,047
شجاعت و افتخار

178
00:13:29,048 --> 00:13:32,786
هي ساکا!لباس قشنگيه

179
00:13:41,149 --> 00:13:45,547
کاتارا،يادته ديروز يوناگي تقريبا منو گرفته بود؟

180
00:13:45,548 --> 00:13:46,390
آره

181
00:13:46,391 --> 00:13:50,197
خب من الآن ميخوام سوارش بشم.واقعا خطرناکه

182
00:13:50,198 --> 00:13:51,294
مبارکه

183
00:13:51,295 --> 00:13:52,509
نميخواي جلوم رو بگيري؟

184
00:13:52,510 --> 00:13:53,673
نُچ،خوش بگذره

185
00:13:53,674 --> 00:13:54,670
ميگذره

186
00:13:54,671 --> 00:13:55,226
عاليه

187
00:13:55,227 --> 00:13:56,103
ميدونم عاليه

188
00:13:56,104 --> 00:13:57,075
خوشحالم که ميدوني

189
00:13:57,076 --> 00:13:57,967
منم خوشحالم که تو خوشحالي

190
00:13:57,968 --> 00:14:00,443
خوبه
خوبه

191
00:14:07,141 --> 00:14:10,705
تو نميتوني تو يه روز استاد بشي
حتي منم اونقدر خوب نيستم

192
00:14:10,706 --> 00:14:13,549
فکر کنم ديگه دارم ميگيرم قضيه از چه قراره

193
00:14:21,853 --> 00:14:24,629
در مورد قدرت نيست

194
00:14:24,630 --> 00:14:29,239
تکنيک ما اينه که از قدرت حريفمون بر عليه خودشون استفاده کنيم
شُلش کن

195
00:14:29,240 --> 00:14:32,412
فکر کن که بادبزن بخشي از دستته

196
00:14:32,413 --> 00:14:35,598
منتظر يه راه باز باش و

197
00:14:39,258 --> 00:14:41,861
من از عمد افتادم که تو احساس بهتري بکني

198
00:14:41,862 --> 00:14:45,722
شکستت دادم!قبول کن باختي

199
00:14:45,723 --> 00:14:51,706
باشه،اين شانسي بود.بذار ببينيم بازم ميتوني اين کار رو بکني

200
00:14:56,862 --> 00:14:58,713
چرا انقدر طول کشيد؟

201
00:14:58,714 --> 00:15:02,647
مطمئنم که هر لحظه ممکنه بياد

202
00:15:02,648 --> 00:15:05,454
آم...اين چي؟

203
00:15:05,455 --> 00:15:08,226
دوباره نه.خسته کننده است

204
00:15:08,227 --> 00:15:11,298
پس يوناگي کجاست؟داره دير ميشه

205
00:15:11,299 --> 00:15:13,913
کجا دارين ميرين؟نرين

206
00:15:13,914 --> 00:15:18,221
متاسفم آنگ،شايد دفعه ي بعد

207
00:15:21,417 --> 00:15:23,289
کاتارا،تو اومدي

208
00:15:23,290 --> 00:15:26,790
ميخواستم مطمئن بشم که حالت خوبه
تو واقعا منو نگران کردي

209
00:15:26,791 --> 00:15:29,356
اما اون موقع جوري رفتار کردي که برات مهم نيست

210
00:15:29,357 --> 00:15:30,504
متاسفم

211
00:15:30,505 --> 00:15:35,674
منم همينطور.اجازه دادم که اون همه توجه حواسم رو
پرت کنه.داشتم عوضي بازي در مياوردم

212
00:15:35,675 --> 00:15:42,606
خب پس زودتر از آب بيا بيرون تا سرما نخوردي عوضي بزرگ
دارم ميام

213
00:15:44,766 --> 00:16:00,941
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

214
00:16:26,495 --> 00:16:28,738
مقاومت کن آنگ

215
00:16:39,151 --> 00:16:41,065
آنگ

216
00:17:07,952 --> 00:17:10,013
زوکو

217
00:17:23,365 --> 00:17:26,163
من آواتار رو زنده ميخوام

218
00:17:41,440 --> 00:17:43,778
بيدار شو آنگ

219
00:17:50,903 --> 00:17:53,777
کاتارا

220
00:17:53,778 --> 00:17:59,503
سوار يوناگي نشو اصلا جالب نيست

221
00:18:04,079 --> 00:18:06,132
بد نبود

222
00:18:07,076 --> 00:18:11,255
آتش افازر ها تو ساحلمون لنگر انداختن
دخترا سريع بياين

223
00:18:11,256 --> 00:18:15,514
هي من يه...بيخيال

224
00:18:20,827 --> 00:18:25,126
بيا بيرون آواتار،نميتوني براي هميشه از دست من قايم بشي

225
00:18:29,278 --> 00:18:31,062
پيداش کنين

226
00:19:07,842 --> 00:19:10,294
فکر کنم تمرين تمومه

227
00:19:21,884 --> 00:19:26,289
تلاش خوبي بود آواتار ولي اين دختر کوچولو ها نميتونن نجاتت بدن

228
00:19:26,290 --> 00:19:29,551
هي اينجا

229
00:19:29,552 --> 00:19:31,671
بالاخره

230
00:20:11,093 --> 00:20:13,128
برين داخل

231
00:20:16,174 --> 00:20:18,033
ببين چه بلايي سر اينجا آوردم

232
00:20:18,034 --> 00:20:19,317
تقصير تو نيست

233
00:20:19,318 --> 00:20:23,524
چرا هست.اين مردم شهرشون بخاطر محافظت از من نابود شد

234
00:20:23,525 --> 00:20:26,935
پس بيا از اينجا بريم
زوکو کيوشي رو براي اينکه بياد دنبالمون ترک ميکنه

235
00:20:26,936 --> 00:20:30,899
ميدونم که فرار کردن به نظر اشتباه مياد
اما فکر ميکنم که تنها راه

236
00:20:30,900 --> 00:20:33,671
من آپا رو صدا ميکنم

237
00:20:39,187 --> 00:20:41,044
زماني براي خداحافظي نمونده

238
00:20:41,045 --> 00:20:42,767
چطوره بگم که متاسفم؟

239
00:20:42,768 --> 00:20:43,635
براي چي؟

240
00:20:43,636 --> 00:20:46,875
من زماني که بايد با تو مثل يه مبارز رفتار
ميکردم مثل يه دختر رفتار کردم

241
00:20:46,876 --> 00:20:53,790
من يه مبارز هستم ولي يه دختر هم هستم

242
00:20:53,791 --> 00:20:58,103
حالا از اينجا برين ما معطلشون ميکنيم

243
00:21:00,761 --> 00:21:03,391
آپا،يپ يپ

244
00:21:04,865 --> 00:21:09,216
برگردين به کشتي
ردشون رو گم نکنين

245
00:21:11,521 --> 00:21:14,133
ميدونم که سخته اما تو کار درست رو کردي

246
00:21:14,134 --> 00:21:17,013
اگه ميمونديم زوکو تمام اونجا رو نابود ميکرد

247
00:21:17,014 --> 00:21:19,993
اونا چيزي شون نميشه آنگ

248
00:21:21,766 --> 00:21:23,876
داري چيکار ميکني؟

249
00:22:00,414 --> 00:22:03,550
ممنون آواتار

250
00:22:03,551 --> 00:22:07,240
ميدونم،ميدونم که کارم احمقانه و خطر ناک بود

251
00:22:07,241 --> 00:22:10,418
بله که بود

252
00:22:11,000 --> 00:22:20,418
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
