1
00:00:00,200 --> 00:00:09,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:23,800 --> 00:00:28,680
اگه ديوار ماريا رو پس بگيريم و دشمنمون رو شکست بديم؛

3
00:00:29,940 --> 00:00:32,440
ميشه دوباره برگرديم به اون حال و هواي قديم؟

4
00:00:36,100 --> 00:00:37,280
!معلومه

5
00:00:38,380 --> 00:00:41,260
.ولي هيچ چيز کاملا شبيه قديم نميشه

6
00:00:41,800 --> 00:00:43,940
.اول بايد انتقاممون رو بگيريم

7
00:00:46,880 --> 00:00:49,880
بعد از اون، ارن چيکار ميکنه؟

8
00:00:50,520 --> 00:00:55,140
.لابد مارو بيخيال ميشه و ميره يه جاي دور

9
00:00:55,800 --> 00:00:56,840
...ولي خب

10
00:00:57,220 --> 00:00:59,820
منم نميتونم جلوشو بگيرم...

11
00:01:04,500 --> 00:01:10,800
.همينطور که توي اين فکر بودم، يهو يه چيز عجيب اومد توي ذهنم

12
00:01:11,640 --> 00:01:13,740
.فکر کنم قبلا هم ديدمش

13
00:01:31,780 --> 00:01:36,580
.هنر سوزن دوزي نسل ها توي خاندانمون بوده

14
00:01:36,700 --> 00:01:40,560
.وقتي بچه دار شدي، يادت ميدم

15
00:01:40,560 --> 00:01:40,600
آدما چجوري بچه دار ميشن؟
.وقتي بچه دار شدي، يادت ميدم

16
00:01:40,600 --> 00:01:42,300
آدما چجوري بچه دار ميشن؟

17
00:01:42,580 --> 00:01:45,920
خب... چرا از بابات نميپرسي؟

18
00:01:46,540 --> 00:01:48,040
هي، بابا؟

19
00:01:48,120 --> 00:01:50,860
!خب... منم دقيقا نميدونم چجوري

20
00:01:51,360 --> 00:01:53,980
دکتر ياگر داره مياد اينجا

21
00:01:53,980 --> 00:01:54,020
چرا از اون نميپرسي؟
دکتر ياگر داره مياد اينجا

22
00:01:54,020 --> 00:01:55,760
چرا از اون نميپرسي؟

23
00:01:57,380 --> 00:01:59,300
!اوه، رسيدن

24
00:01:59,400 --> 00:02:03,380
ميکاسا، اگه سوزنو از اينجا رد کني بهتره

25
00:02:04,960 --> 00:02:07,940
!...دکتر ياگر! منتظرتون

26
00:02:13,800 --> 00:02:16,060
.شرمنده مزاحم شديم

27
00:02:21,900 --> 00:02:24,560
.منو ببخش، ميکاسا

28
00:02:24,720 --> 00:02:28,340
.ارن، خودشو براي نجات من فدا کرد

29
00:02:28,480 --> 00:02:32,420
.منم هيچکاري نتونستم بکنم

30
00:02:32,600 --> 00:02:35,620
.خيلي متاسفم

31
00:02:50,700 --> 00:02:56,960
".اگه اين سرنوشتو نميخواي، دوباره از صفر شروع کن"

32
00:02:57,060 --> 00:03:00,600
"خودت هستي که جايگاهت رو انتخاب ميکني"

33
00:03:01,740 --> 00:03:06,540
".توي اون دنيا، همه چي طبق ميل تو پيش ميره"

34
00:03:06,980 --> 00:03:12,460
".ولي هر کار کني، نميتوني جلوي مرگ ارن رو بگيري"

35
00:03:13,200 --> 00:03:15,320
...چون ارن

36
00:03:24,300 --> 00:03:28,340
..وقتي بچه دار بشي يادت ميدم

37
00:03:28,460 --> 00:03:31,300
!اوه،رسيدن

38
00:03:31,440 --> 00:03:35,340
.ممنون که توي اين هواي باروني اومديد، بفرماييد داخل

39
00:03:35,360 --> 00:03:36,600
!دکتر

40
00:03:36,680 --> 00:03:38,840
.سلام، ببخشيد مزاحم شدم

41
00:03:39,000 --> 00:03:41,880
.سلام ميکاسا، عصرت بخير

42
00:03:42,120 --> 00:03:43,640
.عصرشما هم بخير

43
00:03:43,800 --> 00:03:47,660
.هي ارن! خجالت نکش، بيا داخل

44
00:03:54,720 --> 00:03:57,080
.س-سلام

45
00:03:57,840 --> 00:03:59,060
.سلام

46
00:03:59,160 --> 00:04:02,780
.اين پسرم، ارنه، مثل خودت نه سالشه

47
00:04:03,080 --> 00:04:05,240
فقطم يه رفيق داره

48
00:04:05,440 --> 00:04:07,720
باهم دوست شيد، باشه؟

49
00:04:09,260 --> 00:04:09,960
.چشم

50
00:04:21,680 --> 00:04:26,580
"گمشده در دنياي بي رحم"

51
00:04:30,160 --> 00:04:33,660
.ميگن مامانت قراره بچه دار شه

52
00:04:34,060 --> 00:04:34,560
.اره

53
00:04:35,120 --> 00:04:37,660
.مامانم ميگه حتما يه پسره

54
00:04:37,860 --> 00:04:42,380
ميگه چون با وقتي که من داخلش بودم فرق ميکنه

55
00:04:44,380 --> 00:04:47,800
.اگه پسره، اميدوارم سرباز خوبي بشه

56
00:04:48,500 --> 00:04:49,800
سرباز؟

57
00:04:50,540 --> 00:04:52,480
تو ميخواي سرباز بشي؟

58
00:04:52,640 --> 00:04:56,800
.آره! ميخوام به واحد شناسايي ملحق شم و برم دنياي بيرون رو بگردم

59
00:04:58,460 --> 00:05:00,140
دنياي بيرون؟

60
00:05:00,360 --> 00:05:02,380
.دنياي بيرون ديوارها

61
00:05:02,580 --> 00:05:06,680
!باس ياد بگيرم چجورغول هارو بکشم

62
00:05:10,500 --> 00:05:11,460
تو چي؟

63
00:05:12,380 --> 00:05:13,240
من؟

64
00:05:13,840 --> 00:05:18,640
.تو بابات شکارچيه و مامانتم سبزيجات پرورش ميده

65
00:05:19,620 --> 00:05:22,000
تو ميخواي چيکار کني؟

66
00:05:22,720 --> 00:05:23,980
...من

67
00:05:25,300 --> 00:05:26,700
...من

68
00:05:27,460 --> 00:05:28,720
.نميدونم

69
00:05:34,240 --> 00:05:35,900
.بيا سريع تر برگرديم، ارن

70
00:05:36,120 --> 00:05:39,300
.بابام هميشه ميگه که تو جنگل زياد جلو نريم

71
00:05:39,320 --> 00:05:40,700
!وايسا

72
00:06:46,320 --> 00:06:54,300
.ما برگشتيم خونه و بهشون درباره اون جسدها گفتيم

73
00:06:54,300 --> 00:06:54,340
.بسيارخب، من به ژاندارمري اطلاع ميدم
.ما برگشتيم خونه و بهشون درباره اون جسدها گفتيم

74
00:06:54,340 --> 00:06:56,800
.بسيارخب، من به ژاندارمري اطلاع ميدم

75
00:06:57,180 --> 00:06:58,820
.بقيش رو ميسپارم به خودتون

76
00:06:59,700 --> 00:07:01,600
.فعلا

77
00:07:05,820 --> 00:07:13,100
.از اون به بعد، ارن با دکتر ياگر واسه ديدن ما ميومد

78
00:07:15,920 --> 00:07:19,500
.ديگه خيلي تو جنگل نمي رفتيم

79
00:07:20,140 --> 00:07:26,100
.يه روز، ارن از آرمين برام گفت

80
00:07:27,400 --> 00:07:32,240
.آرمين خيلي باهوشه! اون کلي کتاب ميخونه و خيلي چيزا بلده

81
00:07:32,500 --> 00:07:35,980
يعني، ميدونه بچه ها از کجا ميان؟

82
00:07:37,080 --> 00:07:38,860
!اينو که منم ميدونم

83
00:07:39,000 --> 00:07:39,960
جدي؟

84
00:07:40,340 --> 00:07:45,860
.يه لک لک مياره و ميزارتش داخل مامانش

85
00:07:46,260 --> 00:07:48,760
لک لکه چطوري بچه رو مياره؟

86
00:07:49,460 --> 00:07:50,900
ميزاره رو پشتش

87
00:07:51,060 --> 00:07:52,800
.اينطوري که بچه ميوفته

88
00:07:52,880 --> 00:07:53,400
.راست ميگي

89
00:07:56,080 --> 00:07:57,300
.ولش کن فعلا

90
00:07:57,460 --> 00:08:00,200
.آرمين خيلي چيزا ميدونه

91
00:08:00,780 --> 00:08:04,060
.اون بودش که درباره ي دنياي بيرون بهم گفت

92
00:08:05,080 --> 00:08:08,240
.يه روزي، باهم ميريم اونجا

93
00:08:11,820 --> 00:08:13,440
!اين آرزوي منه

94
00:08:24,440 --> 00:08:26,020
چت شده؟

95
00:08:29,720 --> 00:08:34,420
.توي دنياي بيرون، زمين رو کلي آب شور پوشونده، که بهش ميگن اقيانوس

96
00:08:35,180 --> 00:08:39,280
.نمک خودش يه گنجه، تاجرا ببينن برميدارن واسه خودشون تا بفروشنش

97
00:08:41,000 --> 00:08:42,760
!ولي تازه کجاشو ديدي؟

98
00:08:43,160 --> 00:08:45,920
!اقيانوس اونقدر بزرگه که خودشونو بکشن هم نميتونن همه نمک هاشو بفروشن

99
00:08:46,320 --> 00:08:48,420
.اونقدر بزرگه که... نميتوني تصورشم کني

100
00:08:50,880 --> 00:08:54,940
!زمين آتيشي، سرزمين يخ زده، سرزمين هاي شني

101
00:08:55,660 --> 00:08:58,740
.همشون اون بيرونن

102
00:08:59,220 --> 00:09:02,600
.دنياي بيرون خيلي بزرگتر از دنياي داخل ديوارهاي مائه

103
00:09:03,180 --> 00:09:05,820
...ولي با اين حال، اونا

104
00:09:07,120 --> 00:09:08,280
اونا؟

105
00:09:08,660 --> 00:09:10,740
.اونا يه مشت ترسو ان

106
00:09:11,280 --> 00:09:14,980
.فکر ميکنن همه چي عاليه؛ چرا؟ چون اينجا همه چي آرومه

107
00:09:15,280 --> 00:09:18,740
"هميشه هم ميگن:"واسه چي بريم اون بيرون که کلي هم خطرناکه؟

108
00:09:20,900 --> 00:09:24,600
.آرمين ميگفت آدما يه روزي مجبور ميشن که اين ديوار هارو ترک کنه

109
00:09:24,900 --> 00:09:27,100
.اون عوضيا ميگفتن آرمين ديوونس

110
00:09:27,200 --> 00:09:29,640
.اين دنيا اينطوريه

111
00:09:30,460 --> 00:09:33,260
.اون عوضيا تا اخر عمرشون همينن

112
00:09:33,400 --> 00:09:37,800
.اينا هستن که مارو داخل اين ديوارا حبس کردن

113
00:09:41,420 --> 00:09:42,640
ارن؟

114
00:09:43,480 --> 00:09:47,200
.من به واحد شناسايي ملحق ميشم و ميرم اون بيرون

115
00:09:49,760 --> 00:09:56,860
..وقتي ارن برگرده، ممکنه دوباره بره کتک کاري کنه و وضع خودشو از الانم بدتر کنه

116
00:09:57,640 --> 00:09:58,580
...اما

117
00:09:58,940 --> 00:10:02,080
.نميتونم جلوشو بگيرم

118
00:10:02,320 --> 00:10:08,040
."تو همچين شرايطي، "فقط ميخوام که کنارش باشم
.خلاصه اين چيزي بود که فکر ميکردم

119
00:10:14,480 --> 00:10:16,780
ميخوايد اينو به دکتر ياگر برسونم؟

120
00:10:17,300 --> 00:10:20,580
.وقتي هم که خواست بياد اينجا سر بزنه باهاش برميگردي پيشمون

121
00:10:20,800 --> 00:10:23,520
.با ارن خوش بگذره

122
00:10:25,800 --> 00:10:26,900
!ارن

123
00:10:31,060 --> 00:10:34,880
!هي! زود باش! واحد شناسايي برگشته

124
00:10:38,600 --> 00:10:41,320
!لعنتي، هيچي نميتونم ببينم

125
00:10:51,900 --> 00:10:54,900
!موسي...موسي

126
00:10:55,620 --> 00:11:00,740
ميبخشين، پسرم موسي رو نميبينم. پسرم کجاست؟

127
00:11:00,820 --> 00:11:04,280
..مادر موسائه، بيارش

128
00:11:10,580 --> 00:11:14,520
...اين تنها تيکه اي بود که تونستيم ازش برگردونيم

129
00:11:29,400 --> 00:11:31,440
گفتي ميخواي بري واحد شناسايي

130
00:11:33,200 --> 00:11:36,180
!واقعا ميخواي عضوشون بشي؟

131
00:11:37,140 --> 00:11:38,020
.اره

132
00:11:38,780 --> 00:11:41,120
!من نميخوام بري

133
00:11:41,200 --> 00:11:43,900
بار چندمشونه که شکست خوردن؟

134
00:11:44,040 --> 00:11:45,260
.خيلي ظالمانه ست

135
00:11:45,260 --> 00:11:45,280
.اره
.خيلي ظالمانه ست

136
00:11:45,280 --> 00:11:46,700
.اره

137
00:11:46,900 --> 00:11:51,340
.حيف اون مالياتي که بديم واسه اينا و آخر بشن لقمه چپ غول ها

138
00:11:53,940 --> 00:11:55,660
!فسقلي چه غلطي ميکني؟

139
00:11:55,660 --> 00:11:55,740
!ولم کن
!فسقلي چه غلطي ميکني؟

140
00:11:55,740 --> 00:11:56,400
!ولم کن

141
00:11:56,520 --> 00:11:58,160
!همين الان بزارم زمين

142
00:11:58,460 --> 00:11:59,780
...ببخشيد

143
00:12:01,900 --> 00:12:04,700
!واحد شناسايي رو مسخره نکن

144
00:12:05,740 --> 00:12:09,060
.هوي، ولش کن بابا! فقط يه بچس

145
00:12:09,060 --> 00:12:09,120
.خفه! اين فسقلي بايد ادب شه
.هوي، ولش کن بابا! فقط يه بچس

146
00:12:09,120 --> 00:12:13,760
.خفه! اين فسقلي بايد ادب شه

147
00:12:14,160 --> 00:12:15,160
!اينو بگير

148
00:12:26,840 --> 00:12:28,680
چقدر خوابيدم؟

149
00:12:29,320 --> 00:12:31,880
.فقط يه کم

150
00:12:32,940 --> 00:12:37,880
کشتي هاي عبور معابر، مناطق پر رفت و آمد داخل ديوارها را به هم متصل ميکنند و توسط زنجيرهاي بالايشان حرکت ميکنند؛ که براي جابه جايي مسافر، حمل بار و تجهيزات نظامي و... استفاده ميشوند. در سال 845 هنگام سقوط شيگانشينا، ساکنان براي پناه بردن به منطقه تروست از اين کشتي ها استفاده ميکردند. ظرفيت کشتي 150 تن بوده و مثل تجهيزات سه بعدي از گاز فشرده براي حرکت استفاده ميکند

151
00:13:04,080 --> 00:13:05,500
!التماستون ميکنم

152
00:13:06,300 --> 00:13:08,380
!بزاريد ارنو ببينم

153
00:13:09,260 --> 00:13:12,360
.بنظر مياد عفونت باشه

154
00:13:12,800 --> 00:13:16,440
.مجبوريد جا به جا شيد
يه خونه نزديک خونه ما هست، ميتونيد بيايد اونجا

155
00:13:16,600 --> 00:13:20,840
.اينجوري خيلي خوب ميشه، اگر اتفاقي بيوفته، من نزديکتونم

156
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
.که اينطور

157
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
چيکار ميکني؟

158
00:13:28,400 --> 00:13:30,160
چي شده؟

159
00:13:31,120 --> 00:13:34,040
.مامان، منو ببخش

160
00:13:35,080 --> 00:13:36,940
.معذرت ميخوام

161
00:13:46,300 --> 00:13:49,060
چرا ديگه نمياي خونه مون؟

162
00:13:49,300 --> 00:13:51,580
.واحد شناسايي منحل شده

163
00:13:52,740 --> 00:13:56,300
.بخاطر اينکه کاراشون نتيجه اي نداشته منحلش کردن

164
00:13:59,180 --> 00:14:01,060
.دروازه هم واسه هميشه درش تخته شده

165
00:14:01,580 --> 00:14:03,580
.ديگه هيچکس نميتونه بره اون بيرون

166
00:14:04,140 --> 00:14:08,380
.اون ترسو ها انگار کارشون اينه که اينجا زندانيمون کنن

167
00:14:08,780 --> 00:14:11,240
پس، يعني ديگه نميخواي بري به دنياي بيرون؟

168
00:14:11,340 --> 00:14:15,800
.من و آرمين ميخوايم با يه بالن هواي گرم بريم

169
00:14:17,240 --> 00:14:19,900
.يه بالن خيلي بزرگه که ميتونه پرواز کنه

170
00:14:20,760 --> 00:14:22,380
!داريم باهم ميسازيمش

171
00:14:23,240 --> 00:14:26,740
.واسه همينه وقت نکردم بيام خونتون، شرمنده

172
00:14:29,800 --> 00:14:30,920
کي ميريد؟

173
00:14:31,240 --> 00:14:32,780
.سه روز ديگه

174
00:14:33,880 --> 00:14:35,200
.منم باهاتون ميام

175
00:14:37,120 --> 00:14:40,500
.بزار منم باهات بيام

176
00:14:41,180 --> 00:14:43,280
!ميخوام باهات بيام

177
00:15:04,400 --> 00:15:10,620
.اگه از اون دروازه کوچيک بري بيرون و يه کوچولو جلوتر بري، يه جنگل ميبيني

178
00:15:10,700 --> 00:15:14,260
.ميتوني اين شال رو سه شب ديگه اونجا بهم برگردوني

179
00:15:15,820 --> 00:15:16,820
.باشه

180
00:15:21,400 --> 00:15:23,960
.بلاخره دروازه رو بستن

181
00:15:24,100 --> 00:15:27,860
.اره. ولي بايد خيلي وقت پيش اينکارو ميکردن

182
00:15:34,240 --> 00:15:38,940
.يه وقت دير نکني، سومين زنگ که بخوره حرکت ميکنيم

183
00:15:43,240 --> 00:15:45,220
!فقط دوتا ديگه مونده

184
00:15:52,480 --> 00:16:02,200
!اينجارو داشته باشيد! خانوم ها و آقايان؛ من، مرد آينه اي، ميخوام يه نمايش هيپنوتيزم اجرا کنم

185
00:16:02,800 --> 00:16:09,300
!من ميتونم اين دختر کوچولوي دوست داشتني رو به يه قاتل تبديل کنم

186
00:16:12,400 --> 00:16:14,820
.خب، خانوم کوچولو

187
00:16:15,220 --> 00:16:17,920
.به من نگاه کن

188
00:16:19,280 --> 00:16:21,780
!لطفا، بزار برم

189
00:16:22,380 --> 00:16:27,160
اگه ولت کنم، ميخواي کجا بري اونوقت؟

190
00:16:27,580 --> 00:16:30,140
.برم دوستمو ببينم

191
00:16:30,400 --> 00:16:33,840
!که اينطور! پس بهتره بجنبي

192
00:16:34,080 --> 00:16:36,780
.نبايد دوستتو معطل کني

193
00:16:37,020 --> 00:16:37,800
.ممنونم

194
00:16:37,920 --> 00:16:42,100
اين به کنار، منم که دروغگو نيستم، مگه نه؟

195
00:16:42,220 --> 00:16:47,460
.اول بايد تورو با هيپنوتيزم تبديل به يه قاتل کنم

196
00:16:49,140 --> 00:16:55,300
خب پس يه فکري! چرا تو منو نميکشي؟

197
00:16:56,140 --> 00:17:02,720
.يکم زمان ميبره تا هيپنوتيزمت کنم که من رو بکشي

198
00:17:03,500 --> 00:17:05,540
مشکل ميشه برات، مگه نه؟

199
00:17:06,440 --> 00:17:09,600
!يه نفر... کمکم کنه

200
00:17:14,380 --> 00:17:18,140
چه بد شد! حالا هرچقدرم سريع بدويي نميتوني به موقع برسي

201
00:17:18,660 --> 00:17:21,800
.دوستت مجبور ميشه بيخيالت شه

202
00:17:22,680 --> 00:17:24,300
تو ارن رو ميشناسي؟

203
00:17:24,480 --> 00:17:26,000
اصلا کي هستي؟

204
00:17:26,120 --> 00:17:31,000
من هيچکس نيستم، اما... در حين حال کسي هستم

205
00:17:31,100 --> 00:17:36,000
.و استاد هيپنوتيزم کردنم

206
00:17:37,480 --> 00:17:40,060
.تو گمشدي

207
00:17:40,060 --> 00:17:40,100
.تو بخاطر خواسته اي که داري الان اينجايي
.تو گمشدي

208
00:17:40,100 --> 00:17:45,240
.تو بخاطر خواسته اي که داري الان اينجايي

209
00:17:46,640 --> 00:17:53,400
.تو نتونستي مرگ ارن رو بپذيري و اين دنيا رو براي خودت ساختي

210
00:17:54,360 --> 00:18:01,420
.هرچند فرقي نميکنه که تو به چه دنيايي بري، تو نميتوني از مرگ ارن جلوگيري کني

211
00:18:01,480 --> 00:18:06,560
.چون که ارن مرگ رو با خودش به همراه داره

212
00:18:07,100 --> 00:18:12,920
.هر چقدر هم ازش محافظت کني بي فايدس، اون به هر حال اخرش ميميره

213
00:18:14,480 --> 00:18:18,280
.اگه فکر ميکني دروغه، برو و با چشماي خودت ببين

214
00:18:18,780 --> 00:18:22,280
.ولي قبلش بايد منو بکشي

215
00:18:22,820 --> 00:18:27,560
.تو بايد قوي تر بشي، و برگردي به دنياي قبلي

216
00:18:36,920 --> 00:18:40,740
تو چرا اومدي سرراهم؟

217
00:18:41,320 --> 00:18:43,620
.من تنها چيزي که ميخوام اينه که با ارن باشم

218
00:18:44,220 --> 00:18:46,080
.فقط همين

219
00:18:46,540 --> 00:18:47,920
چرا؟

220
00:18:48,180 --> 00:18:49,580
.چاره ديگه اي نيست

221
00:18:49,880 --> 00:18:52,020
.اين دنيا، بي رحمه

222
00:18:53,160 --> 00:18:55,820
...پس، اين دنيا

223
00:19:23,840 --> 00:19:33,240
!همتون ديدين؟! مرد آينه اي اين دختر کوچولو رو به يه قاتل تبديل کرد

224
00:19:33,500 --> 00:19:37,460
!همونطور که ميبينيد،اين يه چاقوي جمع شدنيه

225
00:19:37,540 --> 00:19:41,160
.حتي، يه کيسه خون قلابي هم اينجا بوده

226
00:19:41,320 --> 00:19:49,060
!اما، خنجر زدن اون مثل حمله ي يه غول ترسناک بود

227
00:19:49,440 --> 00:19:57,260
!همگي لذت برديد؟! اين هم يک نمايش از مرد آينه اي

228
00:20:00,900 --> 00:20:03,680
!خيلي خيلي متشکرم

229
00:20:22,860 --> 00:20:26,000
تو ميکاسايي؟

230
00:20:27,300 --> 00:20:29,760
ارن کجاست؟

231
00:20:31,700 --> 00:20:34,060
.منو ببخش، ميکاسا

232
00:20:34,600 --> 00:20:36,320
.همش تقسير من بود

233
00:20:36,740 --> 00:20:45,240
.وقتي که بالن داشت ارتفاع ميگرفت، مشکل پيدا کرد ، بعد ارن من رو از بالن انداخت بيرون

234
00:20:45,700 --> 00:20:51,280
.ولي خودش نتونست بپره بيرون، و بالن محکم خورد به ديوار

235
00:20:51,720 --> 00:20:56,540
.ارن خودش رو براي نجات من فدا کرد

236
00:20:56,680 --> 00:20:58,820
.منم هيچکاري نتونستم بکنم

237
00:21:06,700 --> 00:21:09,120
تنها چيزي که در وجود من باقي مونده بود

238
00:21:09,820 --> 00:21:13,880
.احساسي بود که از يه روياي طولاني داشتم

239
00:21:14,840 --> 00:21:17,660
.يه روياي وحشتناک و غم انگيز

240
00:21:18,320 --> 00:21:27,460
.و وقتي که بيدار شدم، نتونستم مرگ ارن رو توي اين دنيا بپذيرم

241
00:21:41,120 --> 00:21:48,260
.شک ندارم که ارن ديوار ماريا رو پس ميگيره؛ و همه ي تايتان هارو نابود ميکنه

242
00:21:48,780 --> 00:21:51,840
.بعدشم، بلاخره يه روزي اقيانوس رو ميبينه

243
00:21:52,280 --> 00:21:57,540
.ولي حتي تا اون موقع، مطمئنم که نميتونم جلوي سرنوشتش رو بگيرم

244
00:21:58,600 --> 00:22:05,440
.و من... نه! هيچکس ديگه هم نميتونه

245
00:22:07,560 --> 00:22:09,000
.ولي چيزي نيست

246
00:22:09,560 --> 00:22:15,780
.هرجا هم که بره، من فقط ميخوام کنارش باشم

247
00:22:16,560 --> 00:22:18,420
...اين تنها آرزوي منه

248
00:22:21,440 --> 00:22:24,500
...ميگم، ارن

249
00:22:25,000 --> 00:22:36,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
