1
00:00:04,190 --> 00:00:06,360
....پادشاه حقیقی درون دیوارها

2
00:00:06,360 --> 00:00:09,170
.راد ریس به همراه نقشه‌های غافلگیر کنندش از پا دراومدن...

3
00:00:09,780 --> 00:00:14,310
.گروه شناسایی توی نجات ارن و هیستوریا با نوفقیت عمل کرده

4
00:00:14,990 --> 00:00:15,950
...هرچند

5
00:00:16,740 --> 00:00:19,300
...چیزی که درمقابلشون ظاهر شد

6
00:00:19,870 --> 00:00:22,510
.راد ریس بود که به فرم یک غول دراومده بود...

7
00:00:23,120 --> 00:00:26,460
.چون میخواستم ‌پدرمو باور کنم

8
00:00:26,460 --> 00:00:30,000
...نمیخواستم پدرم ازم متنفر بشه

9
00:00:31,260 --> 00:00:33,570
.اما حالا، زمان خداحافظیه

10
00:00:34,130 --> 00:00:36,930
.وقتی که ملکه شدی، میتونی یه مشت تو صورت اون بچه پرو بزنی

11
00:00:37,720 --> 00:00:40,380
چطور تونستی شهروندارو تو این مدت تخلیه کنی؟

12
00:00:40,810 --> 00:00:41,890
.تخلیه نکردیم

13
00:00:42,680 --> 00:00:46,500
.ما شهروندارو توی منطقه اوروود نگه داشتیم

14
00:01:34,100 --> 00:01:46,100
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

15
00:01:47,860 --> 00:01:54,830
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند شب سرخی که در تاریکی فرو می افتد

16
00:01:55,380 --> 00:01:58,590
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی ترست را پنهان کنی

17
00:01:59,240 --> 00:02:01,660
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی دروغ بگویی عزیزم

18
00:02:02,260 --> 00:02:08,710
{3c&H75fdfdfdsfB&}رویا هایت را ادامه بده

19
00:02:10,110 --> 00:02:21,320
{3c&H75fdfdfdsfB&}بال های خون آلودت را باز کن

20
00:02:21,420 --> 00:02:22,080
{3c&H75fdfdfdsfB&}دروغ چیست؟

21
00:02:24,600 --> 00:02:25,690
{3c&H75fdfdfdsfB&}حقیقت چیست؟

22
00:02:28,300 --> 00:02:29,360
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیو باور کنیم؟

23
00:02:31,000 --> 00:02:34,360
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند فرشته سقوط کرده

24
00:02:34,700 --> 00:02:44,520
{3c&H75fdfdfdsfB&}با بال هایت در زمان سقوط کن

25
00:02:44,990 --> 00:02:48,850
{3c&H75fdfdfdsfB&}به یک شب پرستاره

26
00:02:49,110 --> 00:03:00,140
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند یک الهه جاودانه باش

27
00:03:00,350 --> 00:03:03,480
{3c&H75fdfdfdsfB&}و به بهشت پرواز کن

28
00:03:03,950 --> 00:03:08,910
"فرمانروای دیوارها"

29
00:03:10,710 --> 00:03:12,920
!با خودت چی فکر کردی اروین؟

30
00:03:13,210 --> 00:03:16,710
!شهروندارو بدون این که از شهر تخلیه کنی نگشون داشتی؟

31
00:03:16,920 --> 00:03:20,840
!تا طلوع خورشید اون غول به اینجا میرسه

32
00:03:20,840 --> 00:03:22,720
.اون غول غیرعادیه

33
00:03:22,720 --> 00:03:24,890
!منظورت از غیرعادی چیه؟

34
00:03:25,350 --> 00:03:30,810
غول هدف به شکل عجیبی، به اجتماع زیاد انسان‌ها
.توی یک نقطه جذب میشه

35
00:03:30,810 --> 00:03:32,390
به همین سبب، غیرعادیه

36
00:03:32,770 --> 00:03:35,940
یعنی این که به یه روستای کوجیک توجهی نمیکنه

37
00:03:35,940 --> 00:03:39,900
.وقتی یه شهر پرجمعیت و با دفاع بالا وجود داره

38
00:03:39,900 --> 00:03:50,660
"پایتخت میتراس"
"منطقه اوروود"

39
00:03:40,490 --> 00:03:45,370
.اگه الآن، شهروندارو به داخل دیوار سینا تخلیه بکنیم

40
00:03:45,370 --> 00:03:49,910
به سمتشون جذب میشه و هم اونا و دیوارها و هرچیز دیگه‌ای که
.سر راهش باشرو نابود میکنه

41
00:03:51,040 --> 00:03:56,460
....و در نهایت به میتراس با بیشترین تراکم‌ جمعیتی میرسه

42
00:03:56,460 --> 00:04:00,000
.و زیان جبران ناپذیری‌رو به بشریت وارد میکنه...

43
00:04:02,260 --> 00:04:09,220
تو مسیر برگشتمون ما تونستیم از قدرت غول ارن یگر استفاده کنیم.
...ولی حالا

44
00:04:09,220 --> 00:04:11,790
....غول راد رایس هیچ واکنشی نشون نداده

45
00:04:19,610 --> 00:04:21,440
!وایستا، غول

46
00:04:22,820 --> 00:04:25,670
!هی، وایستا! دارم با تو حرف میزنم

47
00:04:26,570 --> 00:04:28,410
!صدامو نمیشنوی موجود احمق؟

48
00:04:28,700 --> 00:04:30,660
!راد ریس، این یعنی تو

49
00:04:30,660 --> 00:04:32,280
!تو، پیرمرد فسقلی

50
00:04:40,340 --> 00:04:44,920
.اگه مبخوایم جلوی اون غولو بگیریم، باید خارج از دیوارای منطقه اوروود دخلشو بیاریم

51
00:04:45,590 --> 00:04:49,300
.برای این کار، باید از شهروندا به عنوان طعمه استفاده کنیم

52
00:04:50,640 --> 00:04:53,850
هرچند، این حقیقتو تغییر نمیده

53
00:04:53,850 --> 00:04:57,310
.که وظیفه ما بعنوان سرباز حفاظت از شهرونداس

54
00:04:58,230 --> 00:05:00,270
.با فرض این که نمیتونیم حرکت هدفرو کند بکنیم

55
00:05:00,900 --> 00:05:03,940
.تدابیر لازمو در نظر گرفتیم تا حتی یکنفر از شهروندا کشته نشه

56
00:05:05,450 --> 00:05:09,320
.ما یه مانور تخلیه اضطراری رو تو منطقه اوروود به اجرا میزاریم

57
00:05:09,740 --> 00:05:14,330
.برای همین اگه لازم باشه، شهروندا آماده‌ان تا به یکباره تخلیه بشن

58
00:05:21,000 --> 00:05:23,300
...بنظر راه دیگه‌ای نداریم

59
00:05:24,010 --> 00:05:26,750
.بدن ریس هدف نورد نظر ماست

60
00:05:27,300 --> 00:05:29,830
.برای همین، بنظر هدف ساده‌ای میاد

61
00:05:30,720 --> 00:05:33,310
...توپ‌های روی دیوار میتونن تاثیر قابل توحهی روس بزارن، ولی

62
00:05:34,180 --> 00:05:36,590
...برای از پا درآوردنش کافین

63
00:05:38,350 --> 00:05:41,630
.گروه شناسایی، تمام چیزی که داریم‌رو به طرفش پرتاب میکنه

64
00:06:12,680 --> 00:06:16,980
.به عنوان بخشی از مانور از تایتانی مصنوعی و توپ‌ها استفاده میشه

65
00:06:16,980 --> 00:06:20,200
!تبدیل به یه تمرین آمادگی میشه که به عمرتون لنگشو ندیدین

66
00:06:20,520 --> 00:06:24,690
__هرچند، ازتون میخوایم آرامستون‌رو حفظ کنید و مارو دنبال

67
00:06:24,690 --> 00:06:25,730
.خانوم

68
00:06:26,360 --> 00:06:31,030
باید مغازمو واس امروز آماده کنم.
نمیشه مارو ول کنید بریم؟

69
00:06:31,030 --> 00:06:33,160
.مشتریا امروز نمیان

70
00:06:33,160 --> 00:06:34,240
.امروزو به خودت استراحت بده

71
00:06:34,240 --> 00:06:35,740
.اینطور فکر نمیکنم، خانوم

72
00:06:36,290 --> 00:06:39,000
حکمت مانور چیه؟
وقتی تو شمالی‌ترین نقطه هستیم؟

73
00:06:39,000 --> 00:06:42,040
اول کودتای نظامی و از پا درآوردن دولت، حالام این؟

74
00:06:42,040 --> 00:06:43,670
منظورت چیه؟

75
00:06:43,670 --> 00:06:47,760
.منظورم ‌اینه که این فقط زور و بازو نشون دادن و قدرت نماییه

76
00:06:47,760 --> 00:06:51,720
.برای اثبات این که پادشاه قلابی رفته و الآن اونا همه‌کاره‌ان

77
00:06:51,720 --> 00:06:55,760
پس، برای هیچی اینطور به دردسر افتادیم؟

78
00:06:55,760 --> 00:06:56,810
.آره

79
00:06:56,810 --> 00:07:02,020
.تو این وضعیت، پادشاه قلابیرو ترجیه میدم
.حتی با این وجود که بی کفایت بودش

80
00:07:02,020 --> 00:07:04,520
!ه-هی! اونجارو ببینین

81
00:07:09,570 --> 00:07:10,400
دود؟

82
00:07:11,740 --> 00:07:13,120
!آتیش

83
00:07:44,020 --> 00:07:45,690
خب، چطوری اون...؟

84
00:08:01,580 --> 00:08:03,210
!آتیش

85
00:08:06,500 --> 00:08:09,550
!توپای زمینی حتی کم اثرتر بنظر میان

86
00:08:09,550 --> 00:08:10,860
.معلومه که اینطورن

87
00:08:11,260 --> 00:08:15,390
.توپای دیوار به سختی پشت گردنو میزنن، حتی با داشتن یه زاویه خوب برای شلیک

88
00:08:16,010 --> 00:08:17,280
مشکل چیه؟

89
00:08:17,760 --> 00:08:19,640
...آشیه که سربازا برامون پختن با یه وجب روغن روش

90
00:08:19,640 --> 00:08:21,430
...توپا باهم خراشیده شدن

91
00:08:21,430 --> 00:08:22,940
....رهبری ظاهری

92
00:08:23,600 --> 00:08:25,850
از همه مهمتر، اینجا منطقه شمالیه

93
00:08:26,610 --> 00:08:30,330
.برخلاف سربازای خط مقدم، اونا هیچ تجربه نبرد واقعی‌رو ندارن

94
00:08:30,820 --> 00:08:34,870
هرچند، این بهترین چیزیه که الآن داریم، و این
.یه حقیقت انکار ناپذیره

95
00:08:35,280 --> 00:08:38,400
.آره، به شکل دردناکی روشن و واضحه

96
00:08:39,330 --> 00:08:44,150
.ولی بازم، استراتژیت برای گروه شناسایی، یه قمار بزرگ‌ دیگست

97
00:08:44,790 --> 00:08:47,170
.درست مثل تمام چیزای که با دست زدن بهشون جادوشون میکنی

98
00:08:47,170 --> 00:08:49,590
!اروین! قاقالیلیارو آوردم

99
00:08:50,090 --> 00:08:53,090
.تمام باروت و طناب و توری که تونستم گیر بیارم

100
00:08:53,090 --> 00:08:54,720
.گرچه، خودمون باید سرهمش بکنیم

101
00:08:55,090 --> 00:08:58,720
.اوه، و این یکی دیگه‌هم‌توی سمت مخالف هستش

102
00:08:59,680 --> 00:09:02,020
.ماشه‌ تو این قسمته، پس وقتی که شلیک میشه

103
00:09:02,020 --> 00:09:05,020
،خودش به حرکت در میاد
.درست مثل ابزار مانور چند وجهی

104
00:09:05,600 --> 00:09:07,740
خب، توپخونه در چه وضعه؟

105
00:09:08,150 --> 00:09:11,110
یه پشه آسیب بیشتری
.میتونه وارد کنه

106
00:09:11,110 --> 00:09:13,670
پس واقعا میخوایم ازش
استفاده کنیم؟

107
00:09:14,860 --> 00:09:18,240
...لیوای، جین، ساشا، کانی

108
00:09:18,240 --> 00:09:19,830
.اون سمت با شما

109
00:09:19,830 --> 00:09:20,790
!اطاعت

110
00:09:25,540 --> 00:09:28,670
چطور انجامش بدیم؟
...بزا ببینم

111
00:09:28,670 --> 00:09:32,170
فک کنین دارین واسه یه شخص خاص
...یه هدیه مخصوص کادو میگیرین

112
00:09:32,170 --> 00:09:34,840
.بنظرم از لیوای شنیدی، هیستوریا

113
00:09:35,550 --> 00:09:37,250
،اگه از این ماجرا زنده خارج شیم

114
00:09:37,930 --> 00:09:41,350
تو باید ملکه بشی و
.به مردم درون دیوارها حکومت کنی

115
00:09:42,470 --> 00:09:45,930
و طبعیتا حضور تو در خط
.مقدم مشکل سازه

116
00:09:47,020 --> 00:09:48,600
.بعید میدونم کار کنه

117
00:09:49,440 --> 00:09:53,540
بنظرتون مردم اونقدر ضعیف شدن که فقط
با توجه به اسم کسی بهش تعظیم کنن؟

118
00:09:57,320 --> 00:09:59,530
منظورت چیه؟

119
00:09:59,530 --> 00:10:00,740
!آتــــــــش

120
00:10:07,410 --> 00:10:08,610
...هیستوریا

121
00:10:10,040 --> 00:10:12,210
...خیلی قوی شدی

122
00:10:13,630 --> 00:10:16,200
،برای یه مدت طولانی
.فکر میکردم که ضعیفه

123
00:10:16,880 --> 00:10:17,850
.ولی اشتباه میکردم

124
00:10:20,090 --> 00:10:21,570
.من بودم که ضعف داشتم

125
00:10:23,720 --> 00:10:26,600
،همیشه توی مسیر
.فکر میکردم که خاصم

126
00:10:27,430 --> 00:10:31,270
به همین خاطر بود که وقتی
...بقیه برای نجات من میمردن

127
00:10:31,270 --> 00:10:33,020
.بدون مشکل زیادی قبولش میکردم...

128
00:10:34,360 --> 00:10:36,280
.در مورد قدرت تایتانـم هم همینطور

129
00:10:37,860 --> 00:10:39,820
...بیش از هر چیزی ازشون متنفر بودم

130
00:10:40,200 --> 00:10:43,540
،ولی وقتی به یکیشون تبدیل شدم...
.برام مهم نبود

131
00:10:44,160 --> 00:10:47,190
میخواستم باور کنم که همه
.قدرت فقط برای خودمه

132
00:10:48,460 --> 00:10:50,750
و این دقیقا طوریه که
.یه ضعیف فکر میکنه

133
00:10:56,050 --> 00:10:57,490
قدم بعدی چیه؟

134
00:10:58,090 --> 00:11:00,510
...حتی اگه بتونم حفره دیوار رو بپوشونم

135
00:11:01,220 --> 00:11:03,470
واس نجات بشریت کافیه؟

136
00:11:04,510 --> 00:11:06,960
،من خاص نیستم
.من هیچکس نیستم

137
00:11:09,180 --> 00:11:13,690
...اما... همش از بدشانسی بشریته که

138
00:11:14,520 --> 00:11:16,720
من رو به عنوان برگ...
.برندشون دارن

139
00:11:23,740 --> 00:11:24,760
میگم

140
00:11:28,080 --> 00:11:30,330
...بچه‌های این شهر

141
00:11:31,500 --> 00:11:33,420
.منو یاد اون روز خودمون میندازه...

142
00:11:35,880 --> 00:11:37,000
...آره

143
00:11:37,000 --> 00:11:42,030
هیچکس فکر نمیکنه که امروز تایتانی
.بلندتر از دیوار حمله کنه

144
00:11:43,550 --> 00:11:46,740
هر لحظه ممکنه با همون صحنه‌ای
.روبرو بشن که ما اون روز شدیم

145
00:11:47,560 --> 00:11:50,020
.ولی یه تفاوت خیلی بزرگ وجود داره

146
00:11:50,020 --> 00:11:52,730
بالای دیوارها، سربازهایی
.واسه مقابله با اونا ایستادن

147
00:11:53,310 --> 00:11:55,200
.و اون سربازها ماییم

148
00:11:55,860 --> 00:11:58,610
.آره، بزارش اون گوشه

149
00:12:09,330 --> 00:12:10,040
ارن

150
00:12:10,700 --> 00:12:13,540
،وقت استراحت کردن نداریم
.علاف نباش

151
00:12:17,800 --> 00:12:18,500
!ارن

152
00:12:20,130 --> 00:12:21,630
!هـ-هی

153
00:12:21,630 --> 00:12:23,070
چیکار میکنی؟

154
00:12:23,880 --> 00:12:26,390
زخم درست میکنی؟
!ولی هنوز خیلی زوده

155
00:12:26,890 --> 00:12:28,180
...نه

156
00:12:28,180 --> 00:12:31,390
فقط میخوام دخل یه گنده گوز
.بدردنخور رو بیارم

157
00:12:31,390 --> 00:12:34,330
.امیدوارم بمیره و برای همیشه از روزگار پاک بشه

158
00:12:34,980 --> 00:12:39,980
اطلاعات عمومی قابل انتشار

159
00:12:34,980 --> 00:12:39,980
تایتان به وجود آمده از راد ریس که سرم را استفاده کرد
حتی از تایتان غول پیکر نیز بزرگتر است. همانند تایتان
غول پیکر، او نیز توانایی دفع بخار را داراست. به علت وزن
و اندازه خیلی بزرگش، توانایی راه رفتن را نداشته و اکثر
.مواقع میخزد

160
00:12:40,610 --> 00:12:42,900
!نشونه‌ رو واسه یه هدف متحرک تنظیم کنین

161
00:12:43,700 --> 00:12:46,130
!همه توپ‌ها رو روی گردنش نشونه بگیرین

162
00:12:47,410 --> 00:12:48,330
!آتش

163
00:12:56,460 --> 00:12:59,040
!ایول! دخلش اومد

164
00:12:59,040 --> 00:13:00,710
!به یه شلیک هماهنگ کارشو تموم کنین

165
00:13:03,510 --> 00:13:04,680
!عــــآخ، داغه

166
00:13:04,680 --> 00:13:06,640
...لعنتی، اصلا خوب نیست

167
00:13:08,720 --> 00:13:10,350
!جهت باد عوض شد

168
00:13:10,350 --> 00:13:12,930
!کاپیتان، نمیتونم چیزی ببینم

169
00:13:12,930 --> 00:13:16,190
!مهم نیست
!هدف درست زیر پامونه، شلیک کنین

170
00:13:25,740 --> 00:13:26,930
خیلی دیر کردیم؟

171
00:13:45,340 --> 00:13:46,520
...یه تایتان

172
00:14:08,820 --> 00:14:09,970
!تایتان

173
00:14:09,970 --> 00:14:11,780
!صبر کنین، جایی نرین

174
00:14:11,780 --> 00:14:12,660
!خفه

175
00:14:21,000 --> 00:14:24,090
!عقب نشینی، همگی عقب بشینین

176
00:14:25,760 --> 00:14:28,010
...لعنتی... دارن رد میشن

177
00:14:28,800 --> 00:14:30,930
...شهری که داخلش بزرگ شدم

178
00:14:31,430 --> 00:14:33,120
.کارش تمومه...

179
00:14:35,020 --> 00:14:37,200
!عقب بشین، کاپیتان

180
00:14:38,190 --> 00:14:40,100
.از اینجا به بعد رو بسپار به ما

181
00:14:40,980 --> 00:14:42,480
.ارن، نوبت ماست

182
00:14:42,480 --> 00:14:43,650
.آره

183
00:14:45,150 --> 00:14:48,530
آرمین، یه چیز دیگه هم
.نسبت به اون موقع فرق کرده

184
00:14:48,530 --> 00:14:49,150
هــــا؟

185
00:14:49,570 --> 00:14:52,830
ممکنه زیاد باعث خوشحالی اونا
...نباشه، ولی الان

186
00:14:53,160 --> 00:14:55,030
...بشریت یه برگ برنده داره

187
00:15:00,670 --> 00:15:02,740
!اون... یه تایتانه؟

188
00:15:05,750 --> 00:15:06,760
!وقت رفتنه

189
00:15:19,730 --> 00:15:20,520
...بزارین حمله

190
00:15:22,560 --> 00:15:23,400
.شروع بشه

191
00:15:33,450 --> 00:15:34,830
.بگیر که اومد

192
00:15:49,010 --> 00:15:51,090
.خودشه، داره تعادلشو از دست میده

193
00:15:58,180 --> 00:15:58,720
.ارن

194
00:16:09,990 --> 00:16:10,780
...داری میگی که

195
00:16:11,530 --> 00:16:13,570
...برای اینکه اون غولو شکست بدیم

196
00:16:13,910 --> 00:16:15,740
...باید باروت اینارو بریزیم تو گلوش

197
00:16:16,700 --> 00:16:19,370
و منفجرش کنیم به امید اینکه گردنش پاره شه؟

198
00:16:19,870 --> 00:16:20,580
.درسته

199
00:16:21,410 --> 00:16:26,350
با اون گرمایی که تولید میکنه
.فکر میکنم چاشنی برای منفجر کردنش لازم نباشه

200
00:16:27,170 --> 00:16:30,840
،تا وقتی که دهنش آویزونه
...مثل یه احمق کاملا واسمون بازه

201
00:16:31,590 --> 00:16:35,390
،انفجار از پشت گردنش
.تاثیری که میخوایم، نخواهد داشت

202
00:16:36,050 --> 00:16:39,330
به همین خاطره که انفجار
.باید از داخل باشه

203
00:16:40,140 --> 00:16:45,020
ولی ممکنه هدف با کشیدن سرش
.رو زمین، از خودش محافظت کنه

204
00:16:45,770 --> 00:16:49,690
در واقع، اینه که ممکنه حتی
.دهان برای باز کردنم نداشته باشه

205
00:16:49,690 --> 00:16:51,320
.ایندفعه رو قمار میکنیم

206
00:16:55,490 --> 00:16:56,850
.برنده خودمم

207
00:17:17,090 --> 00:17:20,390
.افراد، با ابزار مانور چند وجهی کارشو بسازین

208
00:17:21,310 --> 00:17:22,850
،ممکنه که غول پیکر باشه

209
00:17:22,890 --> 00:17:26,310
ولی اعضای حیاتیش یک متر ارتفاع
.و ده سانتی متر طولشه

210
00:17:26,980 --> 00:17:32,440
تا وقتی که بدن اصلیشو نابود نکنیم
.دوباره خودشو میسازه و یه سپر حرارتی دیگه شکل میده

211
00:17:32,690 --> 00:17:34,150
.ما فقط یه شانس داریم

212
00:17:34,320 --> 00:17:35,360
.داغه

213
00:17:35,360 --> 00:17:37,170
لعنتی، کدوم یکیه؟

214
00:17:38,530 --> 00:17:39,280
هیستوریا؟

215
00:17:40,410 --> 00:17:45,080
....دلایلتو درک میکنم، ولی
.نمیتونم اجازه بدم وارد نبرد شی

216
00:17:45,080 --> 00:17:47,170
!فرمانده، لطفا

217
00:17:47,170 --> 00:17:50,290
.بالاخره وظیفه کاری که دلم میخواست انحام بدم، گیرم اومد

218
00:17:50,710 --> 00:17:52,420
.به همین خاطره که الان اینجام

219
00:17:55,220 --> 00:17:57,130
...خب، در هر حال

220
00:17:57,130 --> 00:18:01,600
...با این وضعی که دارم
مطمعنا نمیتونم متوقفت کنم، نه؟

221
00:18:04,560 --> 00:18:07,370
،شرمنده بابت اینکه اینقدر خود خواهم

222
00:18:08,730 --> 00:18:11,820
ولی این اولین بارمه که
.علیه خانوادم کاری انجام میدم

223
00:18:13,400 --> 00:18:16,540
.این اولین نبردم... با پدرمه

224
00:18:22,830 --> 00:18:23,700
!پدر

225
00:18:23,950 --> 00:18:25,440
.پدر، به من گوش کن

226
00:18:25,910 --> 00:18:28,120
.میتونیم غول هارو برای همیشه نابود کنیم

227
00:18:28,120 --> 00:18:30,170
چرا ؟ چرا درک نمیکنی؟

228
00:18:30,170 --> 00:18:32,280
میدونی که من طوریم نمیشه، برادر

229
00:18:32,750 --> 00:18:34,170
...برام دعا کنید

230
00:18:34,170 --> 00:18:37,380
...آلما، تو تنها کسی هستی که منو درک میکنی

231
00:18:37,380 --> 00:18:39,430
بسپارش به من، پدر

232
00:18:39,430 --> 00:18:42,220
من به ارواح اجدادمون نمیبازم

233
00:18:42,810 --> 00:18:43,910
...آه، خدایا

234
00:19:08,500 --> 00:19:10,160
فقط شهر ما نجات یافت؟

235
00:19:10,540 --> 00:19:12,500
هوی، تو حالت خوبه؟

236
00:19:12,500 --> 00:19:13,880
زخمی شدی؟

237
00:19:15,880 --> 00:19:18,320
تو کسی بودی که ضربه نهایی رو زدی؟

238
00:19:20,050 --> 00:19:23,000
همشون...تصورات من بود؟

239
00:19:23,640 --> 00:19:25,680
...من...واقعا

240
00:19:26,310 --> 00:19:28,540
دارم با خواسته خودم عمل میکنم؟

241
00:19:31,190 --> 00:19:33,200
.من...نمیدونم

242
00:19:34,480 --> 00:19:35,390
...ولی

243
00:19:36,530 --> 00:19:38,490
...ولی اونی که همیشه با جریان میره

244
00:19:40,070 --> 00:19:41,870
.بدون شک، منم

245
00:19:44,070 --> 00:19:45,090
...من

246
00:19:46,740 --> 00:19:48,510
.من هیستوریا ریس هستم

247
00:19:49,790 --> 00:19:51,700
.حکمران حقیقی دیوار ها

248
00:20:05,890 --> 00:20:08,820
.من میترسم...نمیتونم الان بمیرم

249
00:20:09,730 --> 00:20:11,600
.لطفا، منو ببخشین

250
00:20:12,810 --> 00:20:14,480
...بهم یکم استراحت بدین

251
00:20:14,480 --> 00:20:15,650
میشنوی چی میگم، نه؟

252
00:20:17,570 --> 00:20:18,620
اسمت چیه؟

253
00:20:20,400 --> 00:20:23,240
به همین خاطره که میتونم هر
.کاری ازم خواستن انجام بدم

254
00:20:23,990 --> 00:20:25,610
تو فرق داری؟

255
00:20:26,740 --> 00:20:28,240
.واسم مهم نیست

256
00:20:28,240 --> 00:20:29,580
.در هر حال بی فایدس

257
00:20:30,250 --> 00:20:31,290
کاپیتان آکرمن

258
00:20:31,660 --> 00:20:33,190
.احمقا، برید کنار

259
00:21:03,700 --> 00:21:04,660
.کنی

260
00:21:11,330 --> 00:21:12,510
...چته

261
00:21:13,080 --> 00:21:14,790
خودتی؟

262
00:21:16,290 --> 00:21:20,410
...رفقات که باهاشون جنگیدیم
.همشون له شدن

263
00:21:21,460 --> 00:21:23,340
تو تنها باز مانده ای؟

264
00:21:25,130 --> 00:21:26,600
.اره مثل اینکه

265
00:21:31,100 --> 00:21:33,810
برگرد گزارش بده، من اینجام

266
00:21:33,810 --> 00:21:34,980
.اطاعت میشه

267
00:21:44,610 --> 00:21:46,770
...با اون سوختگیا و خون از دست رفتت

268
00:21:47,570 --> 00:21:49,990
.هیچی الان کمکت نمیکنه

269
00:21:53,290 --> 00:21:54,700
جدی؟

270
00:21:56,330 --> 00:21:57,640
...فکر کنم

271
00:21:57,660 --> 00:22:11,460
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

272
00:22:12,510 --> 00:22:22,610
{3c&H75fdfdfdsfB&}در تعجبم چرا زمین و بهشت جدا از همدیگرند

273
00:22:22,900 --> 00:22:33,230
{3c&H75fdfdfdsfB&}دنیا خیلی ظالمه، با این حال قشنگ هم هست

274
00:22:34,000 --> 00:22:38,860
{3c&H75fdfdfdsfB&}یک بار تو سنگ پرتاب میکنی و بار دیگر سنگ میخوری

275
00:22:39,180 --> 00:22:43,920
{3c&H75fdfdfdsfB&}بین آنها یک حصار وجود دارد، که غلبه بر آن کار سختیست

276
00:22:44,520 --> 00:22:46,680
{3c&H75fdfdfdsfB&}اگر جایگاهشان عوض شود

277
00:22:47,070 --> 00:22:49,400
{3c&H75fdfdfdsfB&}عدالت روی کار خواهد آمد

278
00:22:49,790 --> 00:22:55,230
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیزی که در داخل قفس در حال لرزیدن است، طبق انتظار...کدام میتواند باشد؟

279
00:22:55,420 --> 00:22:58,510
{3c&H75fdfdfdsfB&}قلبم را پیشکش کردم

280
00:22:58,800 --> 00:23:01,930
{3c&H75fdfdfdsfB&}به این گرگ و میش غیر قابل تحمل

281
00:23:02,260 --> 00:23:06,490
{3c&H75fdfdfdsfB&}تا زمانی که شب پایان یابد، من پیشرفت خواهم کرد

282
00:23:06,640 --> 00:23:09,440
{3c&H75fdfdfdsfB&}پس بهشت کجاست؟

283
00:23:10,800 --> 00:23:14,310
{3c&H75fdfdfdsfB&}سوگواری سوگواری

284
00:23:14,680 --> 00:23:18,070
{3c&H75fdfdfdsfB&}برای گل بی نامی همچون تو که در شب پر پر شدی

285
00:23:18,280 --> 00:23:21,420
{3c&H75fdfdfdsfB&}خواهش میکنم، آسوده بخواب

286
00:23:21,570 --> 00:23:26,160
{3c&H75fdfdfdsfB&}در سپیده دم

287
00:23:40,770 --> 00:23:43,680
لیوای تصور میکنه که کنی
.در آستانه مرگ قرار داره

288
00:23:44,480 --> 00:23:46,860
...با ذهن مبهم و محو شده اون

289
00:23:47,530 --> 00:23:51,200
مردی رو به یاد آورد
.که زمانی بهش میگفت دوست

290
00:23:51,930 --> 00:23:54,310
قسمت بعدی
 "دوستان"

291
00:23:52,240 --> 00:23:54,540
"دوستان"
