1
00:00:05,800 --> 00:00:07,130
!لعنتی

2
00:00:18,020 --> 00:00:20,060
اِرن، بیدار شدی؟

3
00:00:20,060 --> 00:00:22,480
،فقط یکم دیگه طاقت بیار
.همه چیز رو به راه میشه

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,900
هیستوریا خوبه؟

5
00:00:25,900 --> 00:00:27,610
.ارن، گوش کن چی میگم

6
00:00:28,360 --> 00:00:31,070
پدرم از متحدان بشریت درون
،دیوارها بوده

7
00:00:31,070 --> 00:00:34,280
طی سالیان گذشته و
.سال‌هایی که در راهه

8
00:00:34,280 --> 00:00:36,200
.درموردش اشتباه میکردیم

9
00:00:37,120 --> 00:00:42,810
،درسته که واسه واحد شناسایی مشکل‌ساز بوده
...و افرادش نیک رو کشتن

10
00:00:43,380 --> 00:00:45,760
.ولی هیج راه دیگه‌ای نداشت

11
00:00:46,130 --> 00:00:49,270
،هر کاری که کرده
.فقط بخاطر بقای بشریت بوده

12
00:00:49,840 --> 00:00:53,680
.هیستوریا، اجازه بده خودم ادامه بدم

13
00:00:58,640 --> 00:01:01,100
...داره یادم میاد... درسته

14
00:01:02,100 --> 00:01:05,360
...آخرین باری که این دو نفر رو دیدم

15
00:01:06,320 --> 00:01:07,840
چن وقت گذشته؟

16
00:01:08,360 --> 00:01:12,620
...کاپیتان... آرمین
چی به سر واحد شناسایی اومده؟

17
00:01:19,450 --> 00:01:23,670
...این دیوارا
چرا اینجور درخشانـن...؟

18
00:01:24,670 --> 00:01:26,750
...نمیدونم شبـه یا روز

19
00:01:27,590 --> 00:01:29,820
...نه، وایسا ببینم

20
00:01:31,010 --> 00:01:35,520
قبلا اینجا بودم؟

21
00:01:35,970 --> 00:01:40,270
چی شده؟
.این اولین باره که اینجا میای

22
00:01:40,560 --> 00:01:43,270
ولی خب اگه آشنا به نظر
.میاد عجیب نیست

23
00:01:44,400 --> 00:01:45,890
منظورش چیه؟

24
00:01:48,940 --> 00:01:51,700
.پـ-پدر، واسه ارن توضیح بده

25
00:01:51,990 --> 00:01:53,890
.آره، قصدش رو دارم

26
00:01:54,530 --> 00:01:57,280
هرچند اول میخوام یه چیزی
.رو امتحان کنم

27
00:01:58,580 --> 00:02:02,660
،اگه اینکارو کنیم
.ممکنه خودش همه چیز رو بخاطر بیاره

28
00:02:13,720 --> 00:02:15,590
...این دیگه چیه

29
00:02:16,390 --> 00:02:17,930
...من اینا رو ندیدم

30
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
!نـــه

31
00:02:21,390 --> 00:02:22,680
!اینا خاطرات کیه؟

32
00:02:25,060 --> 00:02:26,020
!این کلید

33
00:02:27,310 --> 00:02:28,300
این...؟

34
00:02:29,480 --> 00:02:30,580
...غیرممکنه

35
00:02:51,590 --> 00:02:53,660
پــ...ــد....ر؟

36
00:03:01,850 --> 00:03:02,930
خب؟

37
00:03:07,810 --> 00:03:11,460
بخاطر آوردی؟
...گناه پدرت

38
00:03:13,590 --> 00:03:25,590
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

39
00:03:26,980 --> 00:03:33,950
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند شب سرخی که در تاریکی فرو می افتد

40
00:03:34,500 --> 00:03:37,710
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی ترست را پنهان کنی

41
00:03:38,360 --> 00:03:40,780
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی دروغ بگویی عزیزم

42
00:03:41,380 --> 00:03:47,830
{3c&H75fdfdfdsfB&}رویا هایت را ادامه بده

43
00:03:49,230 --> 00:04:00,440
{3c&H75fdfdfdsfB&}بال های خون آلودت را باز کن

44
00:04:00,540 --> 00:04:01,200
{3c&H75fdfdfdsfB&}دروغ چیست؟

45
00:04:03,720 --> 00:04:04,810
{3c&H75fdfdfdsfB&}حقیقت چیست؟

46
00:04:07,420 --> 00:04:08,480
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیو باور کنیم؟

47
00:04:10,120 --> 00:04:13,480
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند فرشته سقوط کرده

48
00:04:13,820 --> 00:04:23,640
{3c&H75fdfdfdsfB&}با بال هایت در زمان سقوط کن

49
00:04:24,110 --> 00:04:27,970
{3c&H75fdfdfdsfB&}به یک شب پرستاره

50
00:04:28,230 --> 00:04:39,260
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند یک الهه جاودانه باش

51
00:04:39,470 --> 00:04:42,600
{3c&H75fdfdfdsfB&}و به بهشت پرواز کن

52
00:04:42,910 --> 00:04:47,910
"گناه"

53
00:04:51,000 --> 00:04:54,920
!عالیه هیستوریا
!ببین جقدر خوب میتونی بخونی

54
00:04:55,670 --> 00:04:58,340
!همش بخاطر اینه که تو بهم یاد دادی

55
00:04:58,510 --> 00:05:01,840
!عه، دوباره که آب دماغت آویزون شد

56
00:05:01,840 --> 00:05:04,850
باید یاد بگیری خانومانه‌تر
.رفتار کنی، هیستوریا

57
00:05:05,550 --> 00:05:06,770
.بیا، فین کن

58
00:05:09,600 --> 00:05:10,070
!اووووو

59
00:05:10,810 --> 00:05:12,730
!بفرما، تموم شد

60
00:05:15,110 --> 00:05:15,980
.میگم

61
00:05:15,980 --> 00:05:16,820
هـــم؟

62
00:05:16,820 --> 00:05:18,770
خانومانه یعنی چی؟

63
00:05:19,190 --> 00:05:26,100
خب... فک کنم خانومانه بودن
.یعنی مثل این دخترـه بودن

64
00:05:26,580 --> 00:05:27,790
کریستا؟

65
00:05:28,200 --> 00:05:31,500
آره، کریستا رو دوست داری دیگه؟
مگه نه، هیستوریا؟

66
00:05:31,500 --> 00:05:32,250
.آره

67
00:05:32,790 --> 00:05:37,250
کریستا از بس مهربونه همیشه
.به بقیه مردم فکر میکنه

68
00:05:37,250 --> 00:05:39,560
.تو هم باید سعی کنی مثل اون باشی

69
00:05:40,340 --> 00:05:43,610
،دنیا پر از درد و رنجـه

70
00:05:44,180 --> 00:05:49,090
پس باید طوری زندگی کنیم که
.مفید باشیم و بقیه دوستمون داشته باشن

71
00:05:49,470 --> 00:05:50,130
.باشه

72
00:05:51,310 --> 00:05:54,020
.پس منم میخوام مثل تو باشم

73
00:05:54,440 --> 00:05:54,940
هــــــــا؟

74
00:05:55,520 --> 00:05:59,370
بنظرت وقتی بزرگ شدم میتونم
درست مثل تو باشم؟

75
00:06:02,150 --> 00:06:02,780
!معلومه که میتونی

76
00:06:03,280 --> 00:06:06,370
،معلومه معلومه
!قطعا میتونی

77
00:06:14,160 --> 00:06:17,380
ببخشید هیستوریا، ولی
.وقتشه که من برم

78
00:06:17,960 --> 00:06:20,210
.باید دوباره منو فراموش کنی

79
00:06:20,670 --> 00:06:22,030
.تا دیدار دوباره‌ـمون

80
00:06:22,420 --> 00:06:23,090
هـــا؟

81
00:06:35,940 --> 00:06:39,980
چی؟ اون دختر دیگه کیه؟

82
00:06:51,580 --> 00:06:53,580
چی شده، هیستوریا؟

83
00:06:54,370 --> 00:06:55,160
چرا؟

84
00:06:56,420 --> 00:06:59,460
چرا تا الان فراموشش کردم؟

85
00:07:00,790 --> 00:07:02,590
.من هیچوقت تنها نبودم

86
00:07:03,420 --> 00:07:06,390
.اون دختر همیشه در کنارم بود

87
00:07:08,050 --> 00:07:12,430
...بهم کتاب میداد
...اون بود که بهم یاد داد چطور بخونم و بنویسم

88
00:07:12,430 --> 00:07:14,030
...و باهام خیلی مهربون بود

89
00:07:14,430 --> 00:07:16,770
چطور تونستم فراموشش کنم؟

90
00:07:18,100 --> 00:07:20,350
درباره فریدا صحبت میکنی؟

91
00:07:21,070 --> 00:07:22,320
فریدا؟

92
00:07:22,820 --> 00:07:26,310
...دختری با موهای سیاه و بلند

93
00:07:26,910 --> 00:07:29,320
.اسمش فریدا ریس بود

94
00:07:29,820 --> 00:07:32,080
.خواهر ناتنیـت بود

95
00:07:33,290 --> 00:07:37,480
حتما گاهی وقتا نگرانت میشده
.و بهت سر میزده

96
00:07:38,210 --> 00:07:43,420
،اگه حافظه‌ت رو پاک میکرد
.همش بخاطر محافظت از خودت بود

97
00:07:43,420 --> 00:07:46,090
چی؟
حافظه‌ـم رو پاک میکرد؟

98
00:07:46,300 --> 00:07:50,470
...آره، ولی بنظر میاد با لمس کردن اون

99
00:07:50,470 --> 00:07:52,470
.دوباره اون خاطرات برگشتن

100
00:07:55,100 --> 00:07:57,100
...پدر

101
00:07:57,560 --> 00:08:00,100
خواهر فریدا الان کجاست؟

102
00:08:00,650 --> 00:08:02,110
.میخوام که ببینمش و ازش تشکر کنم

103
00:08:04,570 --> 00:08:06,790
،اگه اونجا در کنار من نبود
...من

104
00:08:07,610 --> 00:08:10,450
باید بخاطر همه کارهایی که
.واسم کرد ازش تشکر کنم

105
00:08:13,450 --> 00:08:16,100
.فریدا دیگه بین ما نیست

106
00:08:17,000 --> 00:08:17,680
هــــا؟

107
00:08:19,420 --> 00:08:21,790
.یه زمانی، من پنج فرزند داشتم

108
00:08:24,210 --> 00:08:28,720
،ولی همسرم و همه اونا
،از جمله فریدا

109
00:08:28,720 --> 00:08:33,990
،پنج سال پیش توسط پدر اون
.گریشا یگر کشته شدن

110
00:08:42,440 --> 00:08:45,630
.گریشا قدرت تایتان‌ها رو داشت

111
00:08:46,230 --> 00:08:48,820
...نمیدونم کی بود، ولی

112
00:08:51,110 --> 00:08:54,590
ولی هدفش دزدیدن قدرتی بود
.که در اختیار خاندان ریس بود

113
00:08:56,160 --> 00:08:58,540
...قدرتی که "گریشا" میخواست به چنگ بیاره

114
00:09:00,410 --> 00:09:04,220
.قدرت غول هایی بود که دست فریدا بودن

115
00:09:07,550 --> 00:09:11,610
.غولِ فریدا رئیسِ بقیه غول ها بود

116
00:09:12,010 --> 00:09:14,680
.میشه گفت قدرت بی حد و اندازه ای داشت

117
00:09:16,010 --> 00:09:21,590
با این وجود... تجربه کافی نداشت که
 .بتونه اونطور که باید کنترلش کنه

118
00:09:22,850 --> 00:09:25,610
،بخاطر ناتوانیش تو آزاد سازیه توان واقعیش

119
00:09:26,300 --> 00:09:30,330
.گریشا اون رو خورد و قدرتش رو تصاحب کرد

120
00:09:32,780 --> 00:09:34,250
...ولی این همه داستان نیست

121
00:09:34,620 --> 00:09:36,730
.اون بعدش به بقیه خانواده ام هم حمله کرد

122
00:09:37,450 --> 00:09:39,790
.خواسته ی خشمش ریشه کن کردن خاندان رِیس بود

123
00:09:42,000 --> 00:09:46,090
.دیرک" 14 ساله و "اِیبل" 12 ساله رو له کرد"

124
00:09:46,540 --> 00:09:49,710
همسرم و "فلوریان" 10 ساله که
 .هنوز تو بغلش بود رو لگد مال کرد

125
00:09:50,300 --> 00:09:53,740
،درآخر، پسر ارشدم، "الکلین" رو
 .انقدر فشار داد تا بمیره

126
00:09:54,390 --> 00:09:58,320
.من تنها کسی بودم که تونستم به زوره معجزه فرار کنم

127
00:09:58,340 --> 00:10:04,600

128
00:10:04,650 --> 00:10:05,780
...باور نمیکنم

129
00:10:07,860 --> 00:10:09,060
...که خواهرم

130
00:10:11,570 --> 00:10:13,950
چرا همچین کار وحشتناکی کرده؟

131
00:10:23,160 --> 00:10:26,430
هوی، هوی، هوی، هوی، هوی، هوی

132
00:10:28,340 --> 00:10:31,380
اینجا دارید چه چرت و پرتی مال خودتون میبافید؟

133
00:10:32,010 --> 00:10:34,710
.امیداروم بدونید اون بیرون چه خر تو خریه

134
00:10:35,800 --> 00:10:38,510
کِنی؟ چه خبر شده؟

135
00:10:39,100 --> 00:10:43,520
گروه شناسایی کودتا راه انداخته و
 .همه ی گروه ها رفتن سمتشون

136
00:10:43,930 --> 00:10:46,650
،همه فهمیدن پادشاه سرکاری بوده

137
00:10:46,650 --> 00:10:48,770
.و همه کله گنده ها آخر سر دستگیر شدن

138
00:10:49,320 --> 00:10:51,530
.نبودی ببینی چه گندکاری ای شد

139
00:10:53,360 --> 00:10:55,950
.دیگه چیزی نمونده سر و کلشون اینجا پیدا بشه

140
00:10:55,950 --> 00:10:57,780
.باید سری سر و تهش رو هم بیارید

141
00:10:58,320 --> 00:10:59,750
.باش، گرفتم

142
00:11:00,200 --> 00:11:04,040
گروه کنترل ضدِ نفرتو جمع کن
 .و از ورودی محافظت کن

143
00:11:05,370 --> 00:11:07,370
...مطمئنم قبلاً بهت گفتم که

144
00:11:07,370 --> 00:11:10,150
که تو و افرادت نباید برای
 .مراسم اینجا باشید

145
00:11:10,150 --> 00:11:12,880
پادشاه باعث عصبانیتتون شدم؟

146
00:11:15,220 --> 00:11:18,640
.خیلی شرمنده، نگرانتون شده بودم

147
00:11:19,550 --> 00:11:23,640
.کِنی... قبولت دارم، برو

148
00:11:24,060 --> 00:11:26,030
.الساعه، قربان

149
00:11:28,020 --> 00:11:28,590
تف

150
00:11:31,900 --> 00:11:36,900
اطلاعات عمومی قابل انتشار

151
00:11:31,900 --> 00:11:36,900

نعره
.بین اون هایی که قدرت غول ها رو دارن، بعضی (نعره) ی ویژه ای دارن. درحالی که غول زن میتونه از (نعره) برای کنترل غول های خالص استفاده . کنه،خانواده سلطنتی هم همچین قدرتی داره و میتونه حافظه مردم هم تغییر بده

152
00:11:38,700 --> 00:11:44,320
از الآن به بعد، هرچی از پایین به بالا
 .بخوری رو هضم میکنی

153
00:11:44,660 --> 00:11:49,580
بعلاوه، تنها لباسایی که گیرت میاد بپوشی
 .مال زانو به پایینِ ته

154
00:11:49,880 --> 00:11:55,260
الببته، هفته ای یه بار میبریمت بیرون
 .و در محضر عموم میچرخونیمت

155
00:11:56,970 --> 00:11:58,510
...چقدر زیبا

156
00:11:59,130 --> 00:12:02,620
این به خوبی میتونه بهترین
 .اثر هنری ای باشه که تا حالا خلق شده

157
00:12:03,180 --> 00:12:06,180
.تمام دهه هایی که خرج تصورش کردم جواب دادن

158
00:12:06,600 --> 00:12:11,730
ولی ببین، فقط وقتی در محضر عام
.جلوی همونایی که بهشون ستم کردی تحقیر بشی

159
00:12:11,730 --> 00:12:15,400
.این شاهکار به کمال میرسه

160
00:12:15,400 --> 00:12:16,690
زاکاری

161
00:12:16,940 --> 00:12:18,650
فقط صبر کن و ببین

162
00:12:19,110 --> 00:12:22,200
!فقط خونِ رعیته که تو بدنت جریان داره

163
00:12:22,740 --> 00:12:26,070
نه چیزی که نسل ما اشرافه

164
00:12:26,500 --> 00:12:31,130
بزودی، جوری حافظه ات رو از دست میدی
 !که حتی نتونی برینی

165
00:12:33,170 --> 00:12:35,670
فحشت دیگه خیلی کهنه شده

166
00:12:35,670 --> 00:12:38,130
!چیز جدیدی تو پر و پاچت نداری؟

167
00:12:40,130 --> 00:12:41,780
.وضعیت خرابه، اروین

168
00:12:42,640 --> 00:12:45,810
.همه مقامات دارن یچی میگن

169
00:12:45,810 --> 00:12:48,140
.درست همونجور که پدرت حدس زده بود

170
00:12:49,390 --> 00:12:53,730
خاندان رِیس باید بتونه هرطورکه
 .بخواد حافظه مردم رو تغییر بده

171
00:12:54,190 --> 00:13:00,240
،اینطور که بوش میاد، نژادهای اصلی
 .مثل اونا، ازین اثر در امانن

172
00:13:01,450 --> 00:13:02,740
اصلاً چطور...؟

173
00:13:03,450 --> 00:13:10,220
،اگه رِیس بتونه "نعره"ی اِرِن رو بدست بیاره
 .این قیام با خاک یکی میشه

174
00:13:10,870 --> 00:13:15,270
به عنوان مدرک، همه ی اسرارشون رو
 .بدون هیچ شرمی رو میکنن

175
00:13:15,630 --> 00:13:18,080
.همینطور که میگن میاد سراغمون

176
00:13:18,510 --> 00:13:19,400
.میدونم

177
00:13:19,880 --> 00:13:24,210
.به عبارت دیگه، ممکنه حتی حقیقت رو هم فراموش کنیم

178
00:13:25,010 --> 00:13:30,890
.گرچه، امیدوارم بتونم مثل زاکاری شکنجه شون کنم

179
00:13:30,890 --> 00:13:33,140
.از هیچی بهتره

180
00:13:34,020 --> 00:13:35,640
.این مرد رو درک نمیکنم

181
00:13:36,070 --> 00:13:39,650
فکر اینکه ببیشتر زندگیش رو وقف این کرده
 .بتونه این بلا رو سرشون بیاره

182
00:13:40,110 --> 00:13:42,540
فرمانده، در جریانش بودید؟

183
00:13:42,950 --> 00:13:45,710
.اووومم... همینجوری گفتم

184
00:13:46,620 --> 00:13:47,780
...حقیقتاً

185
00:13:48,950 --> 00:13:52,040
مشکوک شده بودم که دالیس زاکاری
 .همچین جاه طلبی هایی داشته باشه

186
00:13:53,040 --> 00:13:55,850
.برخلاف تو، من خیلی با قمار حال نمیکنم

187
00:13:56,420 --> 00:13:58,170
...و همینطور، برخلاف تو

188
00:13:58,920 --> 00:14:02,420
ارزشه تعداد آدم های باقی مونده...
 .بالاتر از جونه خودمه

189
00:14:04,050 --> 00:14:09,280
بخاطر این هواتو داشتم که باورداشتم
 .انتخاب فوق العاده ای برای بشریته

190
00:14:09,810 --> 00:14:12,940
،اگه دولت تصمیم بهتری میگرفت

191
00:14:13,250 --> 00:14:16,300
.واسه درگیری با زاکاری آماده شده بودم

192
00:14:17,650 --> 00:14:23,090
فکر کن، ما رفقایی هستیم که کودتا رو دنبال میکنیم
 ...بعد ببین چی دارم میگم،

193
00:14:23,570 --> 00:14:28,990
یبار آهنگی شنیدم که میگفت یه روز آدم ها
 دست از جنگیدن برمیدارن، ولی کی میرسه؟

194
00:14:31,000 --> 00:14:31,700
فرمانده

195
00:14:32,450 --> 00:14:34,490
!همه ی افراد حاضر و آماده ان

196
00:14:35,250 --> 00:14:36,320
!آماده ی رفتنیم

197
00:14:39,130 --> 00:14:44,020
بشریت تا روزی که حتی یک انسان هم زنده باشه
 .با هم میجنگن

198
00:14:46,590 --> 00:14:49,930
.منتظر جوابی بهتر ازین مبالغه ی تلخ بودم

199
00:14:50,510 --> 00:14:52,180
!همه ی افراد، سوار شید

200
00:14:52,520 --> 00:14:56,940
ماموریت بازیابی اِرِن و هیستوریا
 !هم اکنون شروع میشه

201
00:14:57,310 --> 00:15:01,150
میریم به موقعیت، معتقدیم
 !که کلیسایی در ملک  رِیسه

202
00:15:04,070 --> 00:15:05,080
فهمیدید؟

203
00:15:05,730 --> 00:15:07,080
.اون کِنیِ قاتله

204
00:15:07,570 --> 00:15:09,980
.اگه اونجا باشه، بزرگترین مشکلمونه

205
00:15:10,530 --> 00:15:13,560
،برای روشن کردن اینکه چقدر خطرناکه
 .فرض کنید من دشمنتونم

206
00:15:14,080 --> 00:15:17,370
،نه...با اون اسلحه ای که داره
 .از من مرگبار تره

207
00:15:17,580 --> 00:15:20,380
...پس حداقل واسه ما، شکستش غیر ممکنه

208
00:15:20,380 --> 00:15:22,840
...اگه فقط بتونیم به افراد ملحق شیم

209
00:15:22,840 --> 00:15:23,880
.فرض محاله

210
00:15:24,170 --> 00:15:25,670
!میدونم، فرضه محاله

211
00:15:25,670 --> 00:15:28,390
اگه تا صبح صبرکنیم،
 !آخر سر اِرِن خورده میشه

212
00:15:28,970 --> 00:15:34,390
،گرچه، اگه چیزی که کاپیتان گفت درست باشه
 .اینجوریام نیست که هیچ نقطه ضعفی نداشته باشه

213
00:15:34,640 --> 00:15:35,890
واقعاً، آرمین؟

214
00:15:35,890 --> 00:15:40,110
اوهوم، مطمئنم حسابی آموزش دیده، ولی
 .تجربه درگیری یه چی دیگس

215
00:15:40,300 --> 00:15:44,900
من موندم، تو چطور با کنی قاتله زندگی میکردی

216
00:15:44,900 --> 00:15:46,700
در صورتی که چیزی ازش نمیدونستی؟

217
00:15:46,700 --> 00:15:50,120
.شرمنده دیگه، تازه اسم کاملشم همین تازگیا فهمیدم

218
00:15:51,030 --> 00:15:53,230
.ظاهرا اسمش کنی آکرمنه

219
00:15:53,910 --> 00:15:55,870
نسبتی با شما داره؟

220
00:15:59,080 --> 00:16:03,630
از والدینم وقتی زنده بودن شنیدم که طرف بابام
...همون آکرمن ها

221
00:16:04,210 --> 00:16:06,850
.تو شهر ها آزار و اذیتشون میکردن

222
00:16:08,300 --> 00:16:10,800
.خانواده مادرم هم شرقی بود

223
00:16:10,800 --> 00:16:13,960
چون نژادشون متفاوت بود تو
.هیچ جا سازگار نشدن

224
00:16:14,270 --> 00:16:18,560
دوتاشونم سخت تحت تعقیب بودن تا این که
.از کوه های لبه دیوار سر درآوردن

225
00:16:18,560 --> 00:16:20,030
.این جوری شد که همدیگرو دیدن و ازدواج کردن

226
00:16:21,060 --> 00:16:24,220
ولی هیچ وقت نفهمیدم که چرا آکرمن هارو
.آزار میدادن

227
00:16:25,070 --> 00:16:29,660
پدرم اصلا به نظر نمیرسید که نژادش با مامانم
.فرق داشته باشه

228
00:16:31,660 --> 00:16:34,280
...تا حالا شده که

229
00:16:34,280 --> 00:16:37,380
احساس کنی یه قدرت ناگهان درونت بیدار بشه؟

230
00:16:44,920 --> 00:16:45,750
.بوده

231
00:16:52,760 --> 00:16:56,160
.کنی آکرمن هم اینطوری شده بود

232
00:16:57,060 --> 00:16:59,140
...یه بار، از نا کجا آباد

233
00:16:59,140 --> 00:17:02,300
...احساس کرد قدرت زیادی درونش جریان پیدا میکنه

234
00:17:02,650 --> 00:17:04,880
.و دقیقا میدونست که باید چیکار کنه

235
00:17:05,980 --> 00:17:08,610
.منم همچین احساسایی داشتم

236
00:17:23,080 --> 00:17:24,960
.حرف بزن دیگه پیری

237
00:17:26,500 --> 00:17:28,880
در هر حال میمیری دیگه، نه؟

238
00:17:31,680 --> 00:17:33,010
...کنی

239
00:17:33,460 --> 00:17:36,610
هنوزم بیرون از افراد ژاندارمری میکشی؟

240
00:17:37,100 --> 00:17:38,050
...آره

241
00:17:38,860 --> 00:17:41,310
...اگه منظورت این اسکلایی که دنبال متخلف میگردن

242
00:17:41,310 --> 00:17:43,770
.الان با خاکسترشون درخت داره رشد میکنه

243
00:17:46,520 --> 00:17:48,400
...اینم بگم

244
00:17:48,400 --> 00:17:51,590
.اون خانواده فرعی طرفای جنوب شیگانشینا رفتن

245
00:17:52,530 --> 00:17:56,260
.ولی بازم یکی پیدا شده که داره تو کارشون دخالت میکنه

246
00:17:56,260 --> 00:17:58,840
.پس یعنی هنوزم فقیر تشریف دارن

247
00:17:59,830 --> 00:18:01,250
حالا چیشده؟

248
00:18:01,960 --> 00:18:05,480
قرار نبود آکرمن ها خانواده ی جنگجویی باشن
که از شاه محافظت میکنن؟

249
00:18:06,000 --> 00:18:08,800
.حالا همه خانواده رو به انقراضه

250
00:18:09,590 --> 00:18:12,550
چیکار کردی که پادشاهو اینطوری سگش کردی؟

251
00:18:15,090 --> 00:18:18,310
،زودباش بگو دیگه
نمیخوای به نوه جذابت چیزی بگی؟

252
00:18:24,230 --> 00:18:26,870
کدوم نوه جذاب؟

253
00:18:27,190 --> 00:18:31,820
همونی که کنی قاتل زنجیره ای پایتخته؟

254
00:18:32,700 --> 00:18:36,240
.خانواده آکرمن توسط شاه طرد نشد

255
00:18:36,700 --> 00:18:38,930
.اونا فقط از ما میترسن

256
00:18:39,450 --> 00:18:43,830
اونم به این خاطر که شاه نمیتونه خانواده آکرمن رو
.کنترل کنه

257
00:18:44,920 --> 00:18:46,210
کنترل؟

258
00:18:46,920 --> 00:18:50,090
.شخصا همه چیزو نمیدونم

259
00:18:50,090 --> 00:18:59,970
،ولی این درسته که خانواده مون زمانی شمشیر پادشاه
.و یکی از حمایت کننده های اساسی شاه بوده

260
00:19:00,350 --> 00:19:05,980
هرچند، پادشاه قدرت غول ها رو از نسلی به نسل دیگه منتقل میکنن

261
00:19:06,650 --> 00:19:09,900
ها؟ قدرت غول ها چیه دیگه؟

262
00:19:10,070 --> 00:19:12,690
...با قدرت عظیمی که در اختیار دارن

263
00:19:12,690 --> 00:19:18,430
میتونن کاری کنن که همه ی خاطرات آدما پاک بشه
.و به کلی گذشته رو فراموش کنن

264
00:19:18,910 --> 00:19:21,460
.به جز چند تا اشراف هم خون

265
00:19:22,120 --> 00:19:26,430
.بینشون، دو گروه بود که به پادشاه پشت کرد

266
00:19:27,250 --> 00:19:31,550
.اونا همون، خانواده شرقی و خانواده آکرمن بودن

267
00:19:32,630 --> 00:19:34,370
.پس شکنجشون به همین خاطره

268
00:19:35,220 --> 00:19:37,100
چه داستان واحشتناکی

269
00:19:41,470 --> 00:19:44,810
داستانی نیست که وقتی داری میمیری
...بشنوی و بهت قوت قلب بده

270
00:19:44,810 --> 00:19:47,020
.ولی تونستم خواهر کوچیکمو پیدا کنم

271
00:19:48,060 --> 00:19:51,000
.کوشل تو یه فاحشه خونه زیرزمینی کار میکنه

272
00:19:51,480 --> 00:19:53,360
.خودشم توسط یکی از مشتریاش حامله شده

273
00:19:54,240 --> 00:19:56,450
.میخواد اونو نگه داره و به حرفم گوش نمیده

274
00:19:58,070 --> 00:19:58,610
...ای بابا

275
00:19:59,740 --> 00:20:02,810
...تو این آشغال دونی به دنیا اومدن

276
00:20:02,810 --> 00:20:05,750
یه آرزوی خوب لعنتی وجود نداره
.که ارزش رنج کشیدونو داشته باشه

277
00:20:10,380 --> 00:20:11,250
.پیداش کردم

278
00:20:11,960 --> 00:20:13,250
.یه در مخفی

279
00:20:13,710 --> 00:20:15,670
.احتمالا ارن و دشمن باهم اینجان

280
00:20:16,170 --> 00:20:18,880
امیدوارم طرحی که واسه اینجا
.پیش بینی کردم درست باشه

281
00:20:19,260 --> 00:20:21,260
...امیدوارم این هدیه ها جواب بدن، جدا از این که

282
00:20:21,260 --> 00:20:23,300
.واسه تهیه کردنشون دردسر کشیدیم

283
00:20:26,640 --> 00:20:28,680
.حداقلش اونجا هفت تا دشمن هست

284
00:20:29,100 --> 00:20:31,810
.مطمعن باش لیوای هم یکی از اوناس

285
00:20:32,690 --> 00:20:37,030
...میدونی که، دفعه پیش واسه لیوای کمین کرده بودیم

286
00:20:37,030 --> 00:20:39,660
.با این حال 12 تا از رفقامونو کشت

287
00:20:40,820 --> 00:20:44,080
.بقیه ژاندارمری هم خودشونو کشیدن کنار

288
00:20:44,080 --> 00:20:46,260
.لازم به ذکره که دولت هم از کنترل خارج شده

289
00:20:47,160 --> 00:20:48,440
.کلا وضعیت داغونیه

290
00:20:49,580 --> 00:20:51,140
...تو این دنیای کوچیک ما

291
00:20:51,500 --> 00:20:56,130
.مرگ بهتره تا زندگی که بعد از تسلیم شدن در انتظار ماست

292
00:20:58,380 --> 00:21:03,240
با این حال، زندگی توی این دیوار ها هم فرقی داره؟

293
00:21:04,850 --> 00:21:08,230
یه دشمن داریم که نمیتونیم شکستش بدیم
...و تنها میتونیم صبر کنیم

294
00:21:08,230 --> 00:21:10,600
.تا وقتی که دیوارو بشکنن  و مارو نابود کنن

295
00:21:11,190 --> 00:21:13,300
...تصمیم گرفتیم که به ژاندارمری ملحق شیم

296
00:21:13,300 --> 00:21:16,940
،آرزو داشتیم عوض ژاندارمری بشیم
...و با کنی متحد بشیم

297
00:21:16,940 --> 00:21:21,230
همه این کارای بیهوده  برای اینکه
.تو این دنیای بی معنی زنده بمونیم

298
00:21:22,280 --> 00:21:24,240
...پس بیاین تا آخر باورمون از دست ندیم

299
00:21:25,120 --> 00:21:29,370
.که کنی و رویاش میتونی این دنیا رو عوض کنه

300
00:21:33,290 --> 00:21:35,290
.خب، حاظر شد

301
00:21:35,670 --> 00:21:36,480
اوکیه؟

302
00:21:37,550 --> 00:21:41,800
همه حاظرن که دستاشونو کثیف کنن؟

303
00:21:49,810 --> 00:21:50,970
اره مثل اینکه

304
00:21:50,990 --> 00:22:10,990
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

305
00:22:12,130 --> 00:22:22,230
{3c&H75fdfdfdsfB&}در تعجبم چرا زمین و بهشت جدا از همدیگرند

306
00:22:22,520 --> 00:22:32,850
{3c&H75fdfdfdsfB&}دنیا خیلی ظالمه، با این حال قشنگ هم هست

307
00:22:33,620 --> 00:22:38,480
{3c&H75fdfdfdsfB&}یک بار تو سنگ پرتاب میکنی و بار دیگر سنگ میخوری

308
00:22:38,800 --> 00:22:43,540
{3c&H75fdfdfdsfB&}بین آنها یک حصار وجود دارد، که غلبه بر آن کار سختیست

309
00:22:44,140 --> 00:22:46,300
{3c&H75fdfdfdsfB&}اگر جایگاهشان عوض شود

310
00:22:46,690 --> 00:22:49,020
{3c&H75fdfdfdsfB&}عدالت روی کار خواهد آمد

311
00:22:49,410 --> 00:22:54,850
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیزی که در داخل قفس در حال لرزیدن است، طبق انتظار...کدام میتواند باشد؟

312
00:22:55,040 --> 00:22:58,130
{3c&H75fdfdfdsfB&}قلبم را پیشکش کردم

313
00:22:58,420 --> 00:23:01,550
{3c&H75fdfdfdsfB&}به این گرگ و میش غیر قابل تحمل

314
00:23:01,880 --> 00:23:06,110
{3c&H75fdfdfdsfB&}تا زمانی که شب پایان یابد، من پیشرفت خواهم کرد

315
00:23:06,260 --> 00:23:09,060
{3c&H75fdfdfdsfB&}پس بهشت کجاست؟

316
00:23:10,420 --> 00:23:13,930
{3c&H75fdfdfdsfB&}سوگواری سوگواری

317
00:23:14,300 --> 00:23:17,690
{3c&H75fdfdfdsfB&}برای گل بی نامی همچون تو که در شب پر پر شدی

318
00:23:17,900 --> 00:23:21,040
{3c&H75fdfdfdsfB&}خواهش میکنم، آسوده بخواب

319
00:23:21,190 --> 00:23:25,780
{3c&H75fdfdfdsfB&}در سپیده دم

320
00:23:40,630 --> 00:23:43,050
...برای حفاظت از رویاش

321
00:23:43,050 --> 00:23:44,750
...برای حفاظت ازش

322
00:23:45,380 --> 00:23:47,650
..برای حمل کردن خاطراتش

323
00:23:48,590 --> 00:23:52,110
.احساسات زیادی موقع جنگ درست به سمتشون میاد

324
00:23:52,890 --> 00:23:54,720
قسمت بعدی
"آرزو"

325
00:23:52,910 --> 00:23:56,470
"آرزو"
