1
00:00:00,790 --> 00:00:03,000
وقتتو الکی هدر دادی

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,250
بالارو نگا کنین کثافتا

3
00:00:13,680 --> 00:00:15,550
ارن و کریستا کجان؟

4
00:00:16,850 --> 00:00:18,520
فایده نداره

5
00:00:18,520 --> 00:00:23,310
اگه شما ها خودتون تحویل ندین، هر شناسایی که بگیریم
شکنجش میکنیم

6
00:00:23,440 --> 00:00:25,860
من یه چیزیو به فرمانده پیکسیس سپردم

7
00:00:26,320 --> 00:00:28,650
وقتش که برسه، فقط نگاه میکنم

8
00:00:28,990 --> 00:00:30,380
بستگی به تصمیم خودتون داره

9
00:00:30,780 --> 00:00:32,860
شما... و اونا

10
00:00:34,500 --> 00:00:47,900
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

11
00:00:47,960 --> 00:00:54,930
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند شب سرخی که در تاریکی فرو می افتد

12
00:00:55,480 --> 00:00:58,690
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی ترست را پنهان کنی

13
00:00:59,340 --> 00:01:01,760
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی دروغ بگویی عزیزم

14
00:01:02,360 --> 00:01:08,810
{3c&H75fdfdfdsfB&}رویا هایت را ادامه بده

15
00:01:10,210 --> 00:01:21,420
{3c&H75fdfdfdsfB&}بال های خون آلودت را باز کن

16
00:01:21,520 --> 00:01:22,180
{3c&H75fdfdfdsfB&}دروغ چیست؟

17
00:01:24,700 --> 00:01:25,790
{3c&H75fdfdfdsfB&}حقیقت چیست؟

18
00:01:28,400 --> 00:01:29,460
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیو باور کنیم؟

19
00:01:31,100 --> 00:01:34,460
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند فرشته سقوط کرده

20
00:01:34,800 --> 00:01:44,620
{3c&H75fdfdfdsfB&}با بال هایت در زمان سقوط کن

21
00:01:45,090 --> 00:01:48,950
{3c&H75fdfdfdsfB&}به یک شب پرستاره

22
00:01:49,210 --> 00:02:00,240
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند یک الهه جاودانه باش

23
00:02:00,450 --> 00:02:03,580
{3c&H75fdfdfdsfB&}و به بهشت پرواز کن

24
00:02:03,870 --> 00:02:08,880
"بازپخش"

25
00:02:17,850 --> 00:02:19,810
چقدر درشکه اینجا هست

26
00:02:21,180 --> 00:02:22,470
چه خبره؟

27
00:02:22,470 --> 00:02:24,100
نمیدونی؟

28
00:02:24,100 --> 00:02:27,610
همین الان، بزرگای ژاندارمری داخل قلعه جلسه دارن

29
00:02:27,610 --> 00:02:30,520
تا بالاخره گروه شناسایی رو از بین ببرن

30
00:02:30,520 --> 00:02:31,610
میبینی؟

31
00:02:31,610 --> 00:02:34,650
این چوبه دار هم واسه به دار آوخیتن فرماندشونه

32
00:02:35,280 --> 00:02:38,410
،شرط میبندم الان که داریم میحرفیم
آخرین قضاوتشو داره

33
00:02:39,660 --> 00:02:45,090
،اگه بشریت گروه شناسایی رو از دست بده
معنیش اینه که بشریت خنجرشو از دست داده

34
00:02:45,920 --> 00:02:51,340
وقتی با دشمن رو به رو بشین، با سپر محافظت نمیکنین
بلکه خنجر هستش که تهدیدو از بین میبره

35
00:02:52,130 --> 00:02:56,050
،فرض کنید همین لحظه
...اگه به دیوار رز نفوذ کرده بودن

36
00:02:57,130 --> 00:03:01,890
،ساکنانی دیوار رز دوباره فرار میکردن
و به دیوار سینا پناه میاوردن

37
00:03:02,470 --> 00:03:07,730
ولی تخلیه سازی قبلی باعث میشد در بهترین
حالت واسه چند روز آذوقه داشته باشیم

38
00:03:08,350 --> 00:03:13,270
تو یه چشم به هم زدن، بیشتر ساکنان
مجبور میشدن برای بقا بجنگن

39
00:03:14,240 --> 00:03:20,490
دیوار رز و سینا.. بشریت به دو
گروه تقسیم میشه و  جنگ داخلی شروع میشه

40
00:03:21,530 --> 00:03:27,230
،حتی اگه به دیوار رخنه نمیکردن
دیوار رز پیوسته از کمبود غذا رنج میبرد

41
00:03:27,960 --> 00:03:30,790
...احتمالا این غول ها نیستن که به دیوار سینا نفوذ میکنن

42
00:03:31,420 --> 00:03:35,840
احتمالش وجود داره که ساکنانی دیوار رز
اینکارو اول انجام بدن

43
00:03:40,050 --> 00:03:41,590
پس گرفتن دیوار ماریا

44
00:03:42,350 --> 00:03:46,330
،اگه بشریت به آینده هیچ  امیدی نداشته باشه
این تنها راهشه

45
00:03:47,270 --> 00:03:50,920
یعنی میگی که گروه شناسایی به این دلیل لازم میشن؟

46
00:03:51,440 --> 00:03:55,510
،وظیفه ما همیشه به عنوان شناسایی این بوده که
به سمت دشمن بریم

47
00:03:56,030 --> 00:03:58,860
فرار کردن از چیزی مشکلیو حل نمیکنه

48
00:03:59,990 --> 00:04:05,370
شایدم... شما یه نقشه مخفی خاصی دارین که
به این مصیبت میخواین خاتمه بدین؟

49
00:04:12,080 --> 00:04:15,420
اروین، فکر کنم نفهمیدی

50
00:04:15,420 --> 00:04:19,740
،دلیل این که امروز اینجایی
 این نیست که در مورد آینده داخل دیوار ها بحث کنیم

51
00:04:20,340 --> 00:04:23,380
به خاطر چیز ساده ای مثل قتل هم نیست

52
00:04:24,180 --> 00:04:26,180
بند شش، منشور بشریت

53
00:04:26,180 --> 00:04:30,730
گرچه در اولویت قرار دادن نفع شخصی یک نفر"
"در ازای طول عمر بشریت مورد قبول واقع نیست

54
00:04:31,480 --> 00:04:33,860
به خاطر این قانون شکنی بزرگ اینجایی

55
00:04:33,860 --> 00:04:38,530
همچنین، چندین بار از تحویل دادن ارن یگر به ما خودداری کردی

56
00:04:38,530 --> 00:04:41,450
با این کار، قانونو نقض کردی

57
00:04:41,740 --> 00:04:44,830
ولی ارن برای پس گرفتن دیوار ماریا حیاتیه

58
00:04:44,950 --> 00:04:47,370
این کار شناسایی نیست که تصمیم بگیره

59
00:04:47,370 --> 00:04:50,870
ارن یگر غولیه که قدرتشو نمیشه درک کرد

60
00:04:50,870 --> 00:04:54,380
حفاظت از اون در داخل دیوار ها
برای بشریت یه ریسکه

61
00:04:54,380 --> 00:04:58,520
این مضحکه که یک فرمانده به تنهایی بخواد کنترلش کنه

62
00:04:59,010 --> 00:05:02,380
هنوزم روی نقشه ای که کشیدین دارین پافشاری میکنین

63
00:05:02,800 --> 00:05:06,910
...نه تنها آدم ربایی ارن یگر رو جعل کردین و اونو پنهان کردین

64
00:05:07,430 --> 00:05:10,230
بلکه دیمو ریوز رو به خاطر دونستن
نقشه هاتون ساکتش کردین

65
00:05:11,060 --> 00:05:13,100
این واضحه که خیانته

66
00:05:13,100 --> 00:05:17,020
ما نمیخوایم کشش بدیم که بگیم شما
تهدیدی برای بشریت هستین

67
00:05:18,110 --> 00:05:19,440
فرمانده پیکسیس

68
00:05:19,440 --> 00:05:19,940
هم؟

69
00:05:20,440 --> 00:05:24,990
پادگان و گروه شناسایی هر دو جونشونو
تو خط مقدم به خطر میندازن

70
00:05:24,990 --> 00:05:28,200
از کجا بدونیم که همدستیش نیستین؟

71
00:05:28,580 --> 00:05:33,460
من واقعا ناراحت شدم که باور دارین
که خودمونو با گروه شناسایی هم تراز میکنیم

72
00:05:33,460 --> 00:05:36,500
هیچ چیز احمقانه تر از این نیست که
انسان ها همدیگرو بکشن

73
00:05:37,170 --> 00:05:42,750
،تو این دنیای که ما انسان ها در این محدوده داریم
یک جرقه باعث میشه که همه ما آتیش بگیریم

74
00:05:43,470 --> 00:05:46,510
وقتی زمان دفاع از منطقه تروست فرا رسید

75
00:05:46,510 --> 00:05:50,630
این چیزی بود که قبل از اینکه سربازهامو بیشترشو
به مرگ بفرستم بهشون گفتم

76
00:05:51,730 --> 00:05:55,770
اگه اون جرقه گروه شناسایی باشه
بهتره که به یک باره خاموش شه

77
00:05:57,400 --> 00:06:00,360
...هرچند، اگه غول ها بتونن به دیوار نفوذ کنن

78
00:06:00,360 --> 00:06:03,310
...و بتونن به سختی کسیو داخل دیوار پیدا کنن

79
00:06:03,310 --> 00:06:05,660
طفلکی غول ها گرسنه میمونن خب

80
00:06:08,120 --> 00:06:09,130
خیلی خب

81
00:06:09,620 --> 00:06:11,150
اجازه بدین تصمیم بگیریم

82
00:06:14,420 --> 00:06:17,140
سرورم... اجازه هست؟

83
00:06:25,430 --> 00:06:28,420
اروین... این پایانی هست که میخوای باشه؟

84
00:06:37,770 --> 00:06:41,450
به نام سرورم
مجازاتت رو اعلام میکنم

85
00:06:42,150 --> 00:06:43,360
اروین اسمیت

86
00:06:44,240 --> 00:06:47,780
به خاطر نقض بند شش منشور بشریت

87
00:06:47,780 --> 00:06:49,530
تو به مرگ محکوم میشی

88
00:06:52,040 --> 00:06:54,670
اعدامت سریعا در بیرون انجام میشه

89
00:06:55,250 --> 00:06:56,170
ببرینش

90
00:06:59,460 --> 00:07:02,000
این چیزیه که میخواستی، اروین؟

91
00:07:08,800 --> 00:07:10,510
...با این، تو

92
00:07:25,610 --> 00:07:26,610
...به دیوار رز

93
00:07:27,490 --> 00:07:28,740
...رخنه شد

94
00:07:32,490 --> 00:07:34,660
غول عظیم الجثه یهویی پیداش شد

95
00:07:34,660 --> 00:07:39,290
به همراه غول زره دار، هر دو دروازه منطقه کالانث رو شکستن

96
00:07:39,830 --> 00:07:43,350
فعلا، پناهنده ها از شرق دارن به خاطر امنیت اینجا جمع میشن

97
00:07:44,880 --> 00:07:46,660
یه مسیر برای پناهنده ها درست کنین

98
00:07:47,380 --> 00:07:51,760
همه پادگان رو جمع کنین و از شرق دفاع کنین

99
00:07:51,760 --> 00:07:54,060
پناهنده ها رو با امنیت به دیوار سینا ببرین

100
00:07:54,520 --> 00:07:57,810
همگی عجله کنین، نجات پناهنده ها اولویت اول ماست

101
00:07:58,270 --> 00:07:58,890
چشم

102
00:07:58,890 --> 00:07:59,520
نمیشه

103
00:08:00,100 --> 00:08:00,900
هم؟؟

104
00:08:01,110 --> 00:08:03,860
همه ی دروازه های دیوار سینا رو ببندین

105
00:08:03,860 --> 00:08:06,400
حتی یه دونه پناهنده هم نزارین وارد شه

106
00:08:07,700 --> 00:08:08,510
ها؟

107
00:08:09,450 --> 00:08:13,200
ولی... همشون ساکنان دیوار رز هستن که؟

108
00:08:14,030 --> 00:08:17,710
دستورتون اینه نابود شدن نصف بشریتو تماشا کنیم؟

109
00:08:17,870 --> 00:08:21,630
همون چیزیه که اون یکم پیش گفت
خواهان یک جنگ داخلی بود

110
00:08:21,630 --> 00:08:25,590
نمیتونیم بزاریم دولت کنترلشو از دست بده
اگه همچین بشه تمومه

111
00:08:25,750 --> 00:08:29,840
ولی... این صرفا یه احتماله

112
00:08:29,840 --> 00:08:32,600
همین احتمالش کافیه تا به واقعیت تبدیل شه

113
00:08:32,600 --> 00:08:35,400
این قدرت ماست و برای همیشه قطعیه

114
00:08:35,760 --> 00:08:37,220
یالا تکون بخورین دیگه

115
00:08:45,110 --> 00:08:45,870
...لعنت

116
00:08:46,320 --> 00:08:49,450
...فکر این که به دیوار تو همچین زمانی حمله بشه

117
00:08:49,610 --> 00:08:52,200
گرچه، یه پوشش نقره ای اونجا هست

118
00:08:52,200 --> 00:08:53,950
ما همین الانشم نیروی موردنیاز رو داریم

119
00:08:54,580 --> 00:08:58,160
تنها چیزی که مونده اینه که وقت بگذرونیم
تا کشتی آماده شه

120
00:08:58,620 --> 00:09:03,540
درسته. لازم نیست  بخاطر یه سانحه کوچیک بترسیم

121
00:09:03,540 --> 00:09:06,500
تا وقتی که دیوار سینا دووم بیاره، طوریمون نمیشه

122
00:09:06,500 --> 00:09:09,040
...اره، وقتی لرد ریس برگرده

123
00:09:11,510 --> 00:09:13,840
!بیا انجامش بدیم! دروازه رو ببند

124
00:09:13,840 --> 00:09:14,760
صبر کن

125
00:09:14,760 --> 00:09:16,410
اگه بایستیم خیلی دیر میشه

126
00:09:19,270 --> 00:09:20,870
کی انتخاب میکنه؟

127
00:09:21,230 --> 00:09:22,400
کی تصمیم میگیره؟

128
00:09:23,100 --> 00:09:25,440
!داری چیکار میکنی؟! عجله کن

129
00:09:25,440 --> 00:09:27,440
اگه اینکارو نکنی خیانت محسوب میشه

130
00:09:30,440 --> 00:09:31,360
!من اینکارو نمیکنم

131
00:09:31,490 --> 00:09:32,110
!چی؟

132
00:09:32,570 --> 00:09:33,380
...هی

133
00:09:33,860 --> 00:09:36,490
من... یه آدم از دیوار رُزم

134
00:09:37,870 --> 00:09:40,000
اجازه نمیدم دروازه ها بسته بشن

135
00:09:40,000 --> 00:09:40,910
احمق

136
00:09:40,910 --> 00:09:42,620
منم باهاش موافقم

137
00:09:49,050 --> 00:09:51,300
...دالیس زاکاری

138
00:09:52,550 --> 00:09:56,550
آیا شما اصلا از واکنش اونا سوپرایز شدید، زاکاری اعظم؟

139
00:09:57,850 --> 00:09:59,930
نه... حتی یه ذره

140
00:10:00,100 --> 00:10:02,560
!زاکاری، معنی این کارا چیه؟

141
00:10:03,520 --> 00:10:05,910
اون گزارش یه هشدار اشتباه بود

142
00:10:06,270 --> 00:10:07,670
خاطر جمع باشید

143
00:10:08,110 --> 00:10:11,940
در این لحظه، هیچ گزارشی از حمله غول ها نیست

144
00:10:12,740 --> 00:10:14,780
!عوضی! معنی این مسخره بازی ها چیه؟

145
00:10:15,110 --> 00:10:17,800
اگه اصل کاری رو میخوای، اون منم

146
00:10:18,160 --> 00:10:19,130
!پیکسیس؟

147
00:10:19,910 --> 00:10:24,210
به نظر میاد بیشترِ ژاندار مری سرش یه جا دیگه گرمه

148
00:10:24,210 --> 00:10:26,500
فکر کنم این خودش خوش شانسی باشه

149
00:10:26,500 --> 00:10:27,460
!منظورت چیه؟

150
00:10:27,750 --> 00:10:33,630
قبلا، من بهتون گفتم که گروه پادگان با گروه دیده بان ها
متحد نیستن

151
00:10:34,170 --> 00:10:36,260
...اما فراموش کردم اینو بگم

152
00:10:37,180 --> 00:10:39,470
که منم با هیچ کدوم شما متحد نیستم

153
00:10:40,680 --> 00:10:44,370
...درحالی که من احساسات یکسانی با اروین داشتم

154
00:10:45,100 --> 00:10:47,920
من فکر میکردم که اوضاع رو به دولت شما بسپرم...

155
00:10:48,270 --> 00:10:52,070
.اگه اون انتخاب بهتری بخاطر بشریت بود

156
00:10:52,570 --> 00:10:57,470
به هر حال، شماها، در رابطه با غول ها و دیوار ها از ما عاقل تر هستید

157
00:10:58,950 --> 00:11:03,310
اگه شما ها واقعا به نجات دادن هر چه بیشتر جون آدم ها
اهمیت میدادید

158
00:11:03,790 --> 00:11:07,260
من با فرستادن اروین به چوبه دار مشکلی نداشتم

159
00:11:07,750 --> 00:11:13,660
البته، با توجه به تصمیم شما، همه ما آماده بودیم
جونمون رو بدیم

160
00:11:14,670 --> 00:11:18,590
هرچند، جوابی که شما به ما دادید خیلی واضحه

161
00:11:19,470 --> 00:11:23,300
...ما شاید در رابطه با غول ها و قدرتشون نادان باشیم،اما

162
00:11:23,810 --> 00:11:28,440
من با جرات میگم، ما با نادانیمون میتونیم
جون های بسیار بیشتری نسبت به شما نجات بدیم

163
00:11:28,440 --> 00:11:32,940
!ا-احمق! خیال میکنی با تضعیف ما چی بدست میاری؟

164
00:11:32,940 --> 00:11:35,360
شهروندا هیچ وقت به شما گوش نمیدن

165
00:11:35,860 --> 00:11:38,700
اونا هرچیز که پادشاه بگه اطاعت میکنن

166
00:11:38,700 --> 00:11:40,870
لرد های محلی هم همینطور

167
00:11:41,120 --> 00:11:43,710
به نظر میاد که متوجه نیستید

168
00:11:44,580 --> 00:11:46,490
این صرفا یه تهدید نیست

169
00:11:47,000 --> 00:11:48,230
این یه کودتاس

170
00:11:50,580 --> 00:11:53,650
!ما با موفقیت ژاندار مری رو مهار کردیم

171
00:11:54,000 --> 00:11:54,500
امم

172
00:11:58,180 --> 00:12:03,220
کاره سربازا اینه که، از مافوقشون که از پادشاه دستور میگیره
اطاعت کنن

173
00:12:03,640 --> 00:12:06,350
مخصوصا وقتی که پادشاه یه شیاد باشه

174
00:12:06,680 --> 00:12:09,600
ما یه حاکم جدید از خودمون میزاریم

175
00:12:10,100 --> 00:12:12,100
...یا خدا... نکنه

176
00:12:13,570 --> 00:12:16,240
فکر نکنین با این فریب زدنتون میتونین فرار کنین

177
00:12:16,440 --> 00:12:18,650
...اگه این فاجعه واقعا اتفاق میوفتاد

178
00:12:19,030 --> 00:12:23,330
تصمیمتون بند شش منشور بشریت رو نقض میکرد

179
00:12:24,540 --> 00:12:26,950
علاوه بر این، منصوب کردن یه شاه قلابی

180
00:12:26,950 --> 00:12:30,880
برای اداره و کنترل کردن شخصی دولت مجازاتش مرگ نیست؟

181
00:12:38,760 --> 00:12:40,720
لعنت! بیدارشو، خرفت

182
00:12:40,720 --> 00:12:41,970
چی؟ وقت غذاس؟

183
00:12:42,220 --> 00:12:44,170
خفه شو، ناقص الخلقه بدرد نخور

184
00:12:51,560 --> 00:12:52,390
...اروین

185
00:12:53,110 --> 00:12:54,400
این پیروزیِ توئه

186
00:12:55,980 --> 00:12:57,100
تو خوشحال نیستی؟

187
00:12:58,860 --> 00:12:59,560
نایل

188
00:13:00,740 --> 00:13:03,010
...بشریت یه راه جدید رو آغاز کرده

189
00:13:03,700 --> 00:13:05,450
یه راه خیلی خطرناک تر از قبل

190
00:13:24,680 --> 00:13:27,680
.این از این
کودتا موفقیت آمیز بود

191
00:13:28,140 --> 00:13:32,060
زاکاری اعظم کنترل پایتخت و بخش اداری
رو در دست داره

192
00:13:32,600 --> 00:13:36,020
در حال حاضر، اشراف شورش نکردن

193
00:13:36,020 --> 00:13:38,530
پس حادثه رئیس ریوز چی؟

194
00:13:38,940 --> 00:13:41,740
ما یه اعتراف داریم که ثابت میکنه که
اتهامات بی اساسا

195
00:13:42,200 --> 00:13:44,530
پسرش فلِگِل واقعا نقش مهمی داشته

196
00:13:44,870 --> 00:13:46,700
!نمیفهمی؟

197
00:13:46,700 --> 00:13:50,040
دولت هیچ اهمیتی به نجات ما نمیده

198
00:13:50,040 --> 00:13:53,120
حالا با حقیقت روبرو شو، بخاطر اینکه
وقتی بمیری دیگه خیلی دیره

199
00:13:53,120 --> 00:13:58,880
،درسته! غول ها دوباره بهمون حمله کردن
این دفعه دیگه هیچی باقی نمیمونه

200
00:13:58,880 --> 00:14:00,980
نه شرکت! نه خانواده هامون

201
00:14:01,550 --> 00:14:04,400
بیا حقیقتو چاپ کنیم قبل از اینکه اون اتفاق بیفته

202
00:14:06,010 --> 00:14:11,170
همونطور که اینجا نوشته شده، نشون میده که اتهامات جعلیه
اونا از قدرتشون سوء استفاده کردن

203
00:14:11,560 --> 00:14:14,270
و اون پادشاه فریتز یه مترسک بیش نبود

204
00:14:15,100 --> 00:14:18,200
تمام اعمالمون به عنوان دفاع از خود شناخته شدن

205
00:14:18,690 --> 00:14:21,970
به عبارت دیگه، ما حالا آدمای آزادی هستیم

206
00:14:25,910 --> 00:14:30,040
!هورااااااا

207
00:14:30,040 --> 00:14:32,790
...نه... امکان نداره

208
00:14:33,580 --> 00:14:35,400
ظاهرا  این قمار نتیجه داد

209
00:14:35,880 --> 00:14:36,630
آره

210
00:14:37,380 --> 00:14:39,210
گرچه فقط اروین نبود

211
00:14:40,090 --> 00:14:43,550
انتخاب جداگانه خیلی ها تونست دنیا رو عوض کنه

212
00:14:46,430 --> 00:14:49,480
اون سه نفر که بهم سپرده بودی کشته شدن

213
00:14:50,560 --> 00:14:51,510
شرمنده

214
00:14:55,020 --> 00:14:57,530
،مسئله اینه، قسمتی از ژاندارمری

215
00:14:57,530 --> 00:15:01,740
رئیسشون، ارن و هیستوریا، جای دیگه این

216
00:15:01,740 --> 00:15:03,490
...اگه زود پیداشون نکنیم

217
00:15:05,150 --> 00:15:06,810
من شاید یه چیزایی در اون باره بدونم

218
00:15:08,120 --> 00:15:11,490
بزار بریم اونجا و به این جنگ پایان بدیم

219
00:15:11,870 --> 00:15:16,870
اطلاعات عمومی قابل انتشار

220
00:15:11,870 --> 00:15:16,870
کلیسای زیر زمینی
 مکانی مقدس که در آن قدرت طی سالیان متوالی
،درمیان اعضای خانواده سلطنتی به ارث میرسد
دیوارها گویا توسط نوعی سنگ معدنی درخشان
که انتظار میرود ناشی از نوعی قدرت غول باشد
" .بوجود آمده‌اند

221
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
به خاطر اعمال اروین

222
00:15:21,800 --> 00:15:24,730
اعلام شد که رژیم کنونی برکنار میشه

223
00:15:25,670 --> 00:15:28,320
اعلامیه درست بعد ازینکه

224
00:15:28,320 --> 00:15:30,600
ارتش کنترل پایتخت و منطقه ی اداری رو بدست آورد پخش شد

225
00:15:31,510 --> 00:15:36,350
و مکانش هم همون چوبه ی داری بود که برای اروین ساخته شده بود

226
00:15:37,140 --> 00:15:37,940
درسته

227
00:15:38,600 --> 00:15:42,070
دقیقا همونطوریه که زاکاریه اعظم تو سخنرانی توضیح داد

228
00:15:42,070 --> 00:15:45,950
توجه کنید که هدف ما این نیست که حکومت نظامی درست کنیم

229
00:15:46,320 --> 00:15:50,410
به جای فریتز حاکمی جدید از خانواده ی سلطنتی واقعی میاد

230
00:15:50,410 --> 00:15:53,290
اونا مسئول هدایت مردم هستند

231
00:15:53,290 --> 00:15:55,290
من اینو خوب میفهمم

232
00:15:55,290 --> 00:15:59,710
اما واقعا فکر میکنین که مردم یه حاکم جدید رو به سادگی قبول میکنن؟

233
00:16:00,170 --> 00:16:03,180
خیلی از مردم اون بیرون نگرانند

234
00:16:03,640 --> 00:16:06,190
در این وضعیت ما به کی باید اعتماد کنیم؟

235
00:16:08,550 --> 00:16:10,050
تا جایی که به انسانیت مربوطه

236
00:16:10,860 --> 00:16:13,370
ما باید میزاشتیم که دولت هرکاری میخواد بکنه

237
00:16:14,560 --> 00:16:16,600
همونطور که فرمانده پیکسیس میگفت

238
00:16:16,600 --> 00:16:20,430
اونا یه جوری تونستن انسانیت رو تا الان زنده نگه دارن

239
00:16:21,190 --> 00:16:26,510
حتی اگه همینجوری مرگ نصف انسانیت رو نگاه کنن
از اینکه منقرض بشیم بهتره

240
00:16:29,490 --> 00:16:35,870
به نظرت، باید میزاشتم ارن بره، جون همکارام رو به خطر مینداختم، هم به جونم و هم به وظیفه ام پایان میدادم

241
00:16:35,870 --> 00:16:38,250
و همه چیزو به دولت میسپردم؟

242
00:16:38,830 --> 00:16:42,270
...اگه انسانیت از جون یه نفر با ارزش تره

243
00:16:46,510 --> 00:16:49,330
وظیفه ی تو به دردناکی همیشه ست

244
00:16:49,840 --> 00:16:52,300
نمردن گزینه ی خیلی راحت تریه

245
00:16:54,390 --> 00:16:57,990
در اون صورت، چرا کاری که الان گفتی رو نکردی؟

246
00:16:58,770 --> 00:16:59,440
...چون

247
00:16:59,730 --> 00:17:01,680
میخوای دلیل خودمو بهت بگم؟

248
00:17:02,860 --> 00:17:05,940
!برای یه مدت طولانی از اون عوضیا بدم میومد

249
00:17:05,940 --> 00:17:06,600
چی؟

250
00:17:06,590 --> 00:17:08,360
!اونا اعصابمو خورد میکنن

251
00:17:08,360 --> 00:17:11,540
...اون آشغالا و خوکایی که فکر میکنن خیلی مهمن

252
00:17:11,860 --> 00:17:15,410
نه... شاید واقعا دوستشون داشتم

253
00:17:15,410 --> 00:17:18,620
من سالها منتظر این روز بودم

254
00:17:18,950 --> 00:17:25,000
حتی... اگه تو اینکار رو نمیکردی، شاید قبل از اینکه بمیرم خودم یه امتحانی میکردم

255
00:17:25,000 --> 00:17:29,770
برای من اصن مهم نیست که این کودتا برای انسانیت خوبه یا بد

256
00:17:31,010 --> 00:17:32,590
آدم رذلیم نه؟

257
00:17:33,840 --> 00:17:36,410
اما تو با من فرقی نداری

258
00:17:37,770 --> 00:17:40,200
تو نمیخواستی بمیری

259
00:17:40,850 --> 00:17:46,060
درست مثل من، تو در برابر انسانیت خودتو در الویت قرار میدی

260
00:17:47,400 --> 00:17:50,870
من... باید خیلی مغرور باشم که اینطوری فکر میکنم

261
00:17:51,570 --> 00:17:53,420
دلیل تو چیه؟

262
00:17:54,280 --> 00:17:56,630
الا نوبت توئه که جواب بدی

263
00:17:59,370 --> 00:18:00,470
...من

264
00:18:01,500 --> 00:18:02,670
یه رویا دارم...

265
00:18:04,170 --> 00:18:06,170
...رویایی که از بچگیم همراهم بوده

266
00:18:17,260 --> 00:18:18,140
هانجی سان

267
00:18:18,930 --> 00:18:20,980
ممکنه بدونی اونا کجان؟

268
00:18:20,980 --> 00:18:23,180
آره، توضیح میدم

269
00:18:23,940 --> 00:18:28,020
اروین این گزارش تحقیقات درباره لرد ریس رو به من داد

270
00:18:28,320 --> 00:18:33,030
بیشترش درباره ی حادثه ایه که پنج سال پیش خونواده ریس رو از هم پاشوند

271
00:18:33,320 --> 00:18:34,410
پنج سال پیش؟

272
00:18:34,570 --> 00:18:37,810
درسته. روزی که به دیوار ماریا نفوذ شد

273
00:18:38,700 --> 00:18:41,590
از اول همشو به طور خلاصه میگم

274
00:18:42,160 --> 00:18:47,370
(به عنوان رئیس منطقه، مردم از اون خوششون میومد(لرد ریس

275
00:18:47,960 --> 00:18:53,420
اون پنج تا بچه داشت و بزرگ ترینشون فریدا آدم واقع بینی بود که

276
00:18:53,420 --> 00:18:55,610
حتی مردم عادی هم دوستش داشتن

277
00:18:56,720 --> 00:18:59,970
اما اون شب، پنج سال پیش، حادثه رخ داد

278
00:19:00,600 --> 00:19:04,020
وقتی دنیا تو هرج و مرج گم شده بود

279
00:19:04,020 --> 00:19:07,710
یه سری راهزن و خلافکار از تنهای کلیسای منطقه دزدی میکنن و اونو به آتیش میکشن

280
00:19:08,860 --> 00:19:14,190
متاسفانه، اون شب همه ی خونواده ی ریس داشتن اونجا دعا میکردن

281
00:19:14,860 --> 00:19:20,190
...و به این ترتیب، همه ی خونواده به جز پدرشون میمیرن، راد ریس

282
00:19:20,950 --> 00:19:23,910
خلافکارا همه رو به جز اون میکشن

283
00:19:26,670 --> 00:19:31,500
مهمتر از اون، این حادثه یه چند روز قبل از

284
00:19:31,500 --> 00:19:33,510
مرگ مادر هیستوریا به دست ژاندارمری اتفاق افتاده

285
00:19:35,550 --> 00:19:40,940
به طور دیگه، درست بعد از از دست دادن خونوادش، راد ریس به دنبال هیستوریا میره

286
00:19:41,720 --> 00:19:45,550
حتما یه دلیلی داره که اون و زیردستاش دنبال هیستوریا هستن

287
00:19:46,640 --> 00:19:48,050
از همون خونوادست؟

288
00:19:48,850 --> 00:19:51,440
چیزی توی نسل اوناست که فقط تو خونِشونه؟

289
00:19:51,440 --> 00:19:53,230
هنوز مطمئن نیستم

290
00:19:53,820 --> 00:19:58,240
چیزی که منو کنجکاو میکنه، قسمتایی از کلیساست که نابود شده

291
00:19:59,200 --> 00:20:04,250
خود کلیسا از سنگ ساخته شده
کلی انرژی و وقت میخواد تا نابود شه

292
00:20:05,000 --> 00:20:07,860
راهزنا هرچیزی بتونن برمیدارن و سریع فرار میکنن

293
00:20:08,250 --> 00:20:12,220
به علاوه، تنها کسی که اونا رو دید خود ریس بود

294
00:20:13,340 --> 00:20:17,320
خیلی زود بعدش از ثروتش استفاده کرد تا اونو دوباره بسازه

295
00:20:17,840 --> 00:20:18,760
اما چرا؟

296
00:20:23,810 --> 00:20:28,980
اگه بهش فکر کنی، واقعا عجیبه که هیچ اثری از غول ها نبوده

297
00:20:29,560 --> 00:20:33,520
حتی اگه همینجوری به نتیجه رسیده باشم

298
00:20:33,520 --> 00:20:36,700
یه چیزی به این مشکوکی حق داره که ما یه نگاه بهش بندازیم

299
00:21:01,090 --> 00:21:02,050
چی؟

300
00:21:12,400 --> 00:21:16,330
قبل اینکه شب تموم شه
ما همه ی سربازا رو تو زمینای ریس پخش میکنیم

301
00:21:17,480 --> 00:21:20,430
بدبختانه، شک دارم که این قدر صبر کنه

302
00:21:21,820 --> 00:21:26,220
اگه عجله نکنیم و نرسیم اونجا
ممکنه که ارن خورده بشه

303
00:21:29,540 --> 00:21:34,910
،اگه یه غول یکی دیگرو که میتونه غول بشه بخوره
...اینطوری میتونه قدرتشو به ارث ببره

304
00:21:35,840 --> 00:21:37,880
...اگه واقعا راست باشه

305
00:21:38,800 --> 00:21:44,720
،کی و چطور ارن به غول تبدیل شد
و کی قراره بخوره که قدرتشو به دست بیاره؟

306
00:21:51,850 --> 00:21:53,270
لعنتی

307
00:21:53,290 --> 00:22:04,690
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

308
00:22:04,780 --> 00:22:06,180
هیستوریا

309
00:22:12,210 --> 00:22:22,310
{3c&H75fdfdfdsfB&}در تعجبم چرا زمین و بهشت جدا از همدیگرند

310
00:22:22,600 --> 00:22:32,930
{3c&H75fdfdfdsfB&}دنیا خیلی ظالمه، با این حال قشنگ هم هست

311
00:22:33,700 --> 00:22:38,560
{3c&H75fdfdfdsfB&}یک بار تو سنگ پرتاب میکنی و بار دیگر سنگ میخوری

312
00:22:38,880 --> 00:22:43,620
{3c&H75fdfdfdsfB&}بین آنها یک حصار وجود دارد، که غلبه بر آن کار سختیست

313
00:22:44,220 --> 00:22:46,380
{3c&H75fdfdfdsfB&}اگر جایگاهشان عوض شود

314
00:22:46,770 --> 00:22:49,100
{3c&H75fdfdfdsfB&}عدالت روی کار خواهد آمد

315
00:22:49,490 --> 00:22:54,930
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیزی که در داخل قفس در حال لرزیدن است، طبق انتظار...کدام میتواند باشد؟

316
00:22:55,120 --> 00:22:58,210
{3c&H75fdfdfdsfB&}قلبم را پیشکش کردم

317
00:22:58,500 --> 00:23:01,630
{3c&H75fdfdfdsfB&}به این گرگ و میش غیر قابل تحمل

318
00:23:01,960 --> 00:23:06,190
{3c&H75fdfdfdsfB&}تا زمانی که شب پایان یابد، من پیشرفت خواهم کرد

319
00:23:06,340 --> 00:23:09,140
{3c&H75fdfdfdsfB&}پس بهشت کجاست؟

320
00:23:10,500 --> 00:23:14,010
{3c&H75fdfdfdsfB&}سوگواری سوگواری

321
00:23:14,380 --> 00:23:17,770
{3c&H75fdfdfdsfB&}برای گل بی نامی همچون تو که در شب پر پر شدی

322
00:23:17,980 --> 00:23:21,120
{3c&H75fdfdfdsfB&}خواهش میکنم، آسوده بخواب

323
00:23:21,270 --> 00:23:25,860
{3c&H75fdfdfdsfB&}در سپیده دم

324
00:23:40,840 --> 00:23:44,840
برای نجات ارن، میکاسا و بقیه وارد کلیسای ریس میشن

325
00:23:45,420 --> 00:23:47,800
...هرچند، ارن گناه نابخشودنیه

326
00:23:48,390 --> 00:23:52,070
پدرش، گریشا رو میفهمه

327
00:23:52,890 --> 00:23:53,720
قسمت بعدی
 "گناه"

328
00:23:54,140 --> 00:23:56,440
"گناه"
