1
00:00:01,500 --> 00:00:03,840
هی لیوای

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,340
هنوز بزرگ نشدی؟

3
00:00:10,720 --> 00:00:14,180
اوه، انگار اصلا عوض نشدی

4
00:00:15,350 --> 00:00:17,060
کنیییییی

5
00:00:20,770 --> 00:00:22,190
شترق

6
00:00:33,350 --> 00:00:45,350
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

7
00:00:46,860 --> 00:00:53,830
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند شب سرخی که در تاریکی فرو می افتد

8
00:00:54,380 --> 00:00:57,590
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی ترست را پنهان کنی

9
00:00:58,240 --> 00:01:00,660
{3c&H75fdfdfdsfB&}میتوانی دروغ بگویی عزیزم

10
00:01:01,260 --> 00:01:07,710
{3c&H75fdfdfdsfB&}رویا هایت را ادامه بده

11
00:01:09,110 --> 00:01:20,320
{3c&H75fdfdfdsfB&}بال های خون آلودت را باز کن

12
00:01:20,420 --> 00:01:21,080
{3c&H75fdfdfdsfB&}دروغ چیست؟

13
00:01:23,600 --> 00:01:24,690
{3c&H75fdfdfdsfB&}حقیقت چیست؟

14
00:01:27,300 --> 00:01:28,360
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیو باور کنیم؟

15
00:01:30,000 --> 00:01:33,360
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند فرشته سقوط کرده

16
00:01:33,700 --> 00:01:43,520
{3c&H75fdfdfdsfB&}با بال هایت در زمان سقوط کن

17
00:01:43,990 --> 00:01:47,850
{3c&H75fdfdfdsfB&}به یک شب پرستاره

18
00:01:48,110 --> 00:01:59,140
{3c&H75fdfdfdsfB&}همانند یک الهه جاودانه باش

19
00:01:59,350 --> 00:02:02,480
{3c&H75fdfdfdsfB&}و به بهشت پرواز کن

20
00:02:02,870 --> 00:02:07,880
"درد"

21
00:02:08,750 --> 00:02:09,580
تیراندازی شد؟

22
00:02:11,880 --> 00:02:12,970
چه خبر شده؟

23
00:02:12,970 --> 00:02:14,170
همون تو بمونید

24
00:02:22,980 --> 00:02:23,730
هیستوریا

25
00:02:31,360 --> 00:02:32,110
ارن

26
00:02:50,210 --> 00:02:53,920
لعنتی، همه ی حرکاتمو پیش بینی کردن

27
00:03:03,020 --> 00:03:06,640
کنی...تو ژاندارمری چه غلطی میکنی؟

28
00:03:26,000 --> 00:03:28,460
!اون لیوایه...از واحد شناسایی

29
00:03:28,460 --> 00:03:30,540
به مغازه ما خوش اومدید

30
00:03:30,880 --> 00:03:31,980
گیرت انداختم

31
00:03:32,590 --> 00:03:37,200
لعنتی...اگه همینجوری پیش بره تیمم و ارن و هیستوریا رو هم از دست میدم

32
00:03:38,380 --> 00:03:43,390
خیلی بد شد که
بوی یه موش کثیف داره از اینجا به مشامم میرسه

33
00:03:43,640 --> 00:03:45,910
بیا بیرون عمو فدات

34
00:03:46,390 --> 00:03:48,310
پیدات کردم

35
00:03:48,310 --> 00:03:51,150
حشره کش اومده که سوسکا رو نابود کنه

36
00:03:51,150 --> 00:03:52,840
بنگ بنگ

37
00:03:56,740 --> 00:03:59,780
زرشک، کدوم گوری؟

38
00:03:59,780 --> 00:04:02,160
عربده نکش اینجام، از این ورا؟

39
00:04:02,780 --> 00:04:05,290
فکرشم نمیکردم که هنوز نفس بکشی

40
00:04:05,290 --> 00:04:09,160
پس سلاخیه ژاندارمری چیشد؟
!الان که خودت یکی از اونایی

41
00:04:09,160 --> 00:04:13,040
فسقلی هایی مثل تو کارایی که ما بزرگترا
انجام میدیم درک نمیکنن

42
00:04:13,040 --> 00:04:14,750
اوه شرمنده

43
00:04:14,750 --> 00:04:18,470
یه خورده زیادی ریزه موندی! ادم باورش نمیشه که بزرگ شدی

44
00:04:19,680 --> 00:04:22,800
خیلی دلم میخواست توی میدون مبارزه ببینمت

45
00:04:22,800 --> 00:04:27,470
،فکرشم نمیکردم اون همه حقه که یادت دادم
الان اینطوری به کارت بیاد

46
00:04:28,430 --> 00:04:31,980
بهت نگفتم چه بلایی سر موش ها میاد؟

47
00:04:32,810 --> 00:04:37,480
مهم نیست کدوم طرفی در برن، آخرش تو تله میوفتن

48
00:04:38,400 --> 00:04:40,160
هی لیوای

49
00:04:43,780 --> 00:04:48,720
،یه دلیل داره که عضو واحد شناسایی شدی
و میتونم حدس بزنم که چیه

50
00:04:49,620 --> 00:04:52,540
چاره ای نداشتیم جز اینکه از اون آشغال دونی جون سالم به در ببریم

51
00:04:53,000 --> 00:04:55,680
هر روز همون کاری رو میکردیم که مارو زنده نگه میداشت

52
00:04:56,380 --> 00:05:02,190
،و وقتی فهمیدیم که دنیا چقدر بزرگه
دردش مثل آتیش جهنم بود

53
00:05:03,090 --> 00:05:05,530
...اما یه چیزی نجاتمون داد

54
00:05:06,060 --> 00:05:09,950
به سادگی کاری که میخواستیم انجام بدیم پیدا کردیم

55
00:05:10,430 --> 00:05:12,240
...درسته سادست، ولی حقیقتا

56
00:05:12,240 --> 00:05:15,810
تنها چیزی که تو زندگی مارو سرحال میاورد سرگرمی بود

57
00:05:16,230 --> 00:05:21,570
سرگرمی؟ پس کشتن افراد من یکی دیگه از سرگرمی هاته اره؟

58
00:05:21,570 --> 00:05:26,330
اره...واسه رسیدن به هدفم هرچقدر که لازم باشه ادم میکشم

59
00:05:26,740 --> 00:05:30,200
تو هم مثل منی، هر جا لازم باشه میکشی

60
00:05:30,200 --> 00:05:31,100
...اره

61
00:05:35,460 --> 00:05:36,130
صبرکن

62
00:05:36,790 --> 00:05:37,620
...کاپیتانه

63
00:05:38,380 --> 00:05:40,380
ممنون پیرمرد

64
00:05:46,550 --> 00:05:47,350
صندلی؟

65
00:05:53,350 --> 00:05:53,850
چی؟

66
00:05:53,850 --> 00:05:55,100
شلیک کن

67
00:06:02,570 --> 00:06:03,320
تیراندازی شده

68
00:06:03,700 --> 00:06:04,320
ها؟

69
00:06:04,320 --> 00:06:05,260
صدا از اونجاست

70
00:06:06,570 --> 00:06:08,220
من صدای شلیک شنیدم

71
00:06:10,370 --> 00:06:12,090
فکر میکنی اتفاقی افتاده؟

72
00:06:12,450 --> 00:06:13,550
احتمالا

73
00:06:14,870 --> 00:06:16,750
کاپیتان این پیام رو به ما داد

74
00:06:17,170 --> 00:06:21,580
از الان بعد به جز غولا باید با ادم ها هم مبارزه کنیم

75
00:06:22,380 --> 00:06:23,880
چی؟یعنی؟

76
00:06:24,470 --> 00:06:25,220
هی

77
00:06:26,300 --> 00:06:26,940
ها؟

78
00:06:28,600 --> 00:06:30,790
اون از جوخه داخلی اول بود؟

79
00:06:31,310 --> 00:06:34,400
فرمانده. لازمه که چند تا برگه رو بررسی کنید

80
00:06:37,690 --> 00:06:38,400
کاپیتان

81
00:06:39,320 --> 00:06:40,650
بالاخره مرحوم شدی؟

82
00:06:41,570 --> 00:06:45,490
خره...اگه مردم چطور دارم جوابت رو میدم؟

83
00:06:45,780 --> 00:06:48,800
گولم زد

84
00:06:49,200 --> 00:06:53,870
یادم رفته بود که مغازه دار ها مجوز استفاده از اسلحه برای دفاع از خودشون دارن

85
00:06:54,200 --> 00:06:56,580
انگار اون جوجه واقعا بزرگ شده

86
00:06:57,000 --> 00:06:58,170
پس خوبه

87
00:06:58,170 --> 00:07:00,380
ها؟ باز که چرت گفتی

88
00:07:00,840 --> 00:07:03,630
...آرزوم اینه که بیشتر و بیشتر جلو برم

89
00:07:09,010 --> 00:07:10,390
!هی! ارن اونجاست

90
00:07:12,180 --> 00:07:12,890
کاپیتان

91
00:07:17,850 --> 00:07:18,690
چه خبره؟

92
00:07:30,240 --> 00:07:31,200
واگن رو تعقیب کنید

93
00:07:32,280 --> 00:07:32,950
چشم قربان

94
00:07:34,660 --> 00:07:37,580
گوش کنید. اونا واسه جنگیدن با بقیه استخدام شد

95
00:07:37,580 --> 00:07:39,120
سه نفر از ما رو کشتن

96
00:07:40,170 --> 00:07:43,340
اگه تونستید اونا رو برگردونید درنگ نکنید

97
00:07:43,340 --> 00:07:45,760
و اگه لازم شد میکشیدشون، فهمیدید؟

98
00:07:46,920 --> 00:07:47,680
مفهوم شد

99
00:07:54,810 --> 00:07:57,600
آرمین، جان از واگن محافظت کنید. ما شما رو پوشش میدیدم

100
00:07:58,390 --> 00:07:59,230
چشم

101
00:07:59,230 --> 00:08:00,480
...یکی دیگه مرد

102
00:08:00,480 --> 00:08:01,650
جان

103
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
تکون نخور

104
00:08:12,120 --> 00:08:12,950
...تو

105
00:08:19,670 --> 00:08:20,210
جان

106
00:08:26,840 --> 00:08:31,840
اطلاعات عمومی قابل انتشار

107
00:08:26,840 --> 00:08:31,840
ددنده متحرک چند وجهی،ضد نفر
این وسیله نه برای نابودی غول ها بلکه برای مبارزه مستقین با انسان ها توسط این دنده طراحی و توسغه داده شده است
با سرعتی فراتر از حد تصور یک انسان این دنده امکان حمله از تقاط کور را به کاربر میدهد و تسلط فوق العاده ای را در شهرها و جنگل ها فراهم می اورد

108
00:08:32,260 --> 00:08:36,220
پایتخت میتراس

109
00:08:35,470 --> 00:08:38,360
باعث ناامیدیه که از اروین چیزی به عایدمون نشد

110
00:08:38,980 --> 00:08:42,260
ما هنوز محل اقامت ارن یگر و هیستوریا رو نمیدونیم

111
00:08:42,690 --> 00:08:46,860
تو این موقعیت متوقف کردن فعالیت گروه شناسایی هیچی رو ثابت نمیکنه

112
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
موافقم

113
00:08:48,150 --> 00:08:51,600
ما میدونیم که اونا چه اطلاعاتی از کشیش نیک به دست آوردن؟

114
00:08:52,410 --> 00:08:53,540
چاره ای نیست

115
00:08:53,910 --> 00:08:59,290
اگه زیادی بپرسیم، چیزایی رو هم که
نمیدونستن رو لو میدیدم

116
00:08:59,290 --> 00:09:02,120
نه! اینکه اونا اطلاع دارن یا ندارن اهمیتی نداره

117
00:09:02,460 --> 00:09:05,460
مهم چیزیه که دارن تلاش میکنن بفهمن

118
00:09:05,960 --> 00:09:08,570
باید تابع قوانین باهاشون کنار بیایم

119
00:09:08,920 --> 00:09:10,970
...درستم همینه که تا الان انجام دادیم

120
00:09:16,640 --> 00:09:17,900
از طرف لرد ریس ـه

121
00:09:21,440 --> 00:09:23,350
ارن و هیستوریا دستگیر شدن

122
00:09:24,020 --> 00:09:27,610
اون قبلا کارش رو علیه اروین و گروه شناسایی شروع کرده

123
00:09:28,150 --> 00:09:30,240
نیازی نیست که ما اقدامی بکنیم

124
00:09:32,570 --> 00:09:34,110
این اخریش بود

125
00:09:34,410 --> 00:09:37,240
اگه وسایل شخصی ات رو میخوای بعدا بهم بگو

126
00:09:37,490 --> 00:09:38,830
نه همینا خوبه

127
00:09:40,080 --> 00:09:42,160
امیدوار بودم بتونم باهات صحبت کنم

128
00:09:42,670 --> 00:09:45,210
الان اصلا حسش رو ندارم که خاطرات گذشته رو زنده کنم

129
00:09:45,210 --> 00:09:46,920
چقدر سرد شدی نایل

130
00:09:47,040 --> 00:09:49,630
مگه ما رفیق نبودیم و نمی خواستیم که عضو تیم شناسایی بشیم؟

131
00:09:51,920 --> 00:09:54,470
این دنیای کوچیک قراره عوض بشه

132
00:09:54,970 --> 00:09:56,850
اخرش امید میاره یا یاس؟

133
00:09:57,350 --> 00:10:00,850
میتونیم به دولت برای  نجات بشریت اعتماد کنیم یا نه؟

134
00:10:01,270 --> 00:10:02,180
چه کسی انتخاب میکنه؟

135
00:10:03,190 --> 00:10:04,330
کی تصمیم میگیره؟

136
00:10:05,020 --> 00:10:07,190
تو به کی اعتماد میکنی؟

137
00:10:08,320 --> 00:10:12,110
اروین.تو...چی تو سرته؟

138
00:10:14,200 --> 00:10:16,420
قمار! همون کاری که همیشه میکنم

139
00:10:26,750 --> 00:10:28,470
تو هم اینجوری شدی، یا نه؟

140
00:10:33,720 --> 00:10:34,880
ببخشید

141
00:10:34,880 --> 00:10:35,560
عیب نداره

142
00:10:36,050 --> 00:10:38,530
ببخشید ببخشید

143
00:10:52,230 --> 00:10:53,900
لعنتی، آرمین، جان

144
00:11:08,420 --> 00:11:10,520
اینکارو نکن! عقب نشینی کن

145
00:11:15,420 --> 00:11:18,300
ارن

146
00:11:25,270 --> 00:11:26,120
چیشده؟

147
00:11:26,810 --> 00:11:28,730
فضای اینجا اشتهاتون رو کور کرده؟

148
00:11:29,230 --> 00:11:30,020
نه

149
00:11:30,690 --> 00:11:33,860
جان، یه چیزی هست که متوجه نمیشم

150
00:11:34,570 --> 00:11:35,440
چی؟

151
00:11:36,240 --> 00:11:38,710
وقتی من شلیک کردم تا تو رو نجات بدم

152
00:11:39,550 --> 00:11:41,910
راستش اصلا امید نداشتم که به موقع بتونم انجامش بدم

153
00:11:42,370 --> 00:11:44,490
...ببخشید اما

154
00:11:45,250 --> 00:11:47,480
چرا من کسی بودم که اول شلیک کرد؟

155
00:11:52,380 --> 00:11:53,360
...چون

156
00:11:54,090 --> 00:11:56,390
اون یکی درنگ کرد

157
00:11:57,220 --> 00:11:58,090
درسته

158
00:11:59,890 --> 00:12:04,100
ارمین..معذرت میخوام. من باید کاری  رو که مجبور بودم انجام میدادم

159
00:12:04,560 --> 00:12:06,560
...فهمیدم چیه

160
00:12:07,270 --> 00:12:11,690
،شخصی که کشتمش
شرط میبندم آدم خیلی خوبی بود

161
00:12:12,520 --> 00:12:15,450
...یکی که خیلی بیشتر از من انسان بود

162
00:12:16,320 --> 00:12:19,490
...ماشه رو خیلی راحت کشیدم...آره

163
00:12:20,490 --> 00:12:21,150
...من

164
00:12:21,870 --> 00:12:25,220
آرمین، الانشم دستات به خون آلوده شده

165
00:12:25,790 --> 00:12:27,730
نمیتونی به کسی که بودی برگردی

166
00:12:28,460 --> 00:12:29,920
چرا همچین میگی؟

167
00:12:29,920 --> 00:12:31,940
خود جدیدتو قبول کن

168
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
...فکرشو بکن، اگه هنوز دستاتو آلوده نکرده بودی

169
00:12:36,860 --> 00:12:38,970
جان الان اینجا نبود

170
00:12:43,050 --> 00:12:48,230
...بهت میگم چرا ماشه رو کشیدی
به خاطر اینکه رفیقت نزدیک بود کشته شه

171
00:12:49,140 --> 00:12:49,940
...آرمین

172
00:12:50,390 --> 00:12:55,730
،به لطف تو که دستاتو به خون آلوده کردی
کسی تو گروه ما سرنوشتش به مرگ ختم نشد

173
00:12:56,820 --> 00:12:57,740
ممنونم ازت

174
00:13:02,740 --> 00:13:05,260
...کاپیتان لیوای، من

175
00:13:05,260 --> 00:13:08,120
...فکر کردم جنگیدن با انسان های دیگه اشتباهه

176
00:13:08,830 --> 00:13:11,410
و شما دستور اشتباهی دادید که اینکارو انجام بدیم

177
00:13:12,420 --> 00:13:15,020
میترسیدم که به بقیه مردم آسیب بزنم

178
00:13:15,790 --> 00:13:19,170
ولی...تنها کسی که اشتباه میکرد من بودم

179
00:13:19,170 --> 00:13:21,010
دفعه بعدی، شلیک میکنم

180
00:13:21,010 --> 00:13:24,580
من درمورد این که کسی اشتباه میکنه
یا نه چیزی نگفتم

181
00:13:25,470 --> 00:13:27,330
حتی در مورد خودمم مطمئن نیستم

182
00:13:28,060 --> 00:13:30,480
واقعا تو تنها کسی بودی که اشتباه میکرد؟

183
00:13:34,150 --> 00:13:35,250
...خب پس

184
00:13:36,400 --> 00:13:38,740
وقتش رسیده که ببینیم این یارو چی میگه

185
00:13:46,740 --> 00:13:50,790
صبر کنید، من فقط یه پیرمردم که
...واگن ها رو اینور اونور میبرم

186
00:13:50,790 --> 00:13:52,390
این مردو قبلا دیدم

187
00:13:55,630 --> 00:13:58,330
تو شهر، مردم بهش میگفتن رئیس

188
00:14:00,800 --> 00:14:03,670
آره میدونم، دیمو ریوس هستی نه؟

189
00:14:04,090 --> 00:14:04,800
زرشک

190
00:14:05,260 --> 00:14:10,810
ما فقط دستوراتی که ژاندارمری مجبورمون کرده بود
...داشتیم انجام میدادیم، ولی شکست خوردیم

191
00:14:10,810 --> 00:14:13,810
اونا کمپانی ریوس رو با همه ارزشی که داره
غارتش میکنن

192
00:14:14,270 --> 00:14:19,430
اونا با کشتن منو پسر احمقم متوقف نمیشن
مطمعن میشن که همه کارکنانم رو به طور تصادفی بکشن

193
00:14:20,780 --> 00:14:22,540
پس بدون مبارزه میمیری؟

194
00:14:23,860 --> 00:14:26,910
تروست تا الان باید سقوط میکرد
ولی همچنان مقاوم مونده

195
00:14:27,490 --> 00:14:30,970
،به خاطر اینکه کمپانی ریوس
باعث شد مردم باهم جمع بشن و کار کنن

196
00:14:31,580 --> 00:14:36,170
،ولی اگه کمپانی کاراییشو از دست بده
چند نفر میتونن زمستون رو دووم بیارن؟

197
00:14:37,380 --> 00:14:39,710
نکنه داری پشنهاد همکاری میدی؟

198
00:14:40,170 --> 00:14:43,240
ما فقط میخوایم بدونیم که
ارن و هیستوریا کجان

199
00:14:43,720 --> 00:14:47,180
،اگه ژاندارمری رو تامین میکنین
میتونیم یه چیزایی بفهمیم

200
00:14:47,390 --> 00:14:51,560
ولی مگه میتونی شهر من و کارکنان من رو
از گرسنگی نجات بدی؟

201
00:14:51,970 --> 00:14:53,730
نمیتونم تضمین کنم

202
00:14:53,730 --> 00:14:57,440
هرچند، میتونی مطمئن باشی که حداکثر تلاشمونو میکنیم

203
00:15:06,030 --> 00:15:08,270
بالاخره، مزاحمت تموم شد

204
00:15:10,160 --> 00:15:13,410
اروین بدبخت شدیم، وضعیت خرابه

205
00:15:13,410 --> 00:15:17,660
دو تا خبر دارم، یکی این که
ارن و هیستوریا رو دزدیدن

206
00:15:18,210 --> 00:15:20,500
سه نفر از اعضای منم کشته شدن

207
00:15:20,500 --> 00:15:24,970
،میخوام لیوای رو ملاقات کنم
تا ببینیم میشه مکانشون رو پیدا کرد یا نه

208
00:15:24,970 --> 00:15:26,380
خب؟ اون یکی؟

209
00:15:26,550 --> 00:15:30,260
...ارن یه مکالمه بین یومیر و برتولت یادش اومده، ولی

210
00:15:30,470 --> 00:15:32,180
...لعنت، اگه درست باشه

211
00:15:32,930 --> 00:15:34,840
مغزم میترکه

212
00:15:34,830 --> 00:15:36,060
آروم باش+

213
00:15:36,600 --> 00:15:37,690
مشکل چیه؟

214
00:15:41,980 --> 00:15:44,990
اگه سریع ارن رو نجات ندیم، خورده میشه

215
00:15:50,700 --> 00:15:53,330
هوی، مطمئنی لیوای و بقیه اونجان؟

216
00:15:53,910 --> 00:15:59,170
آره، بهش قول دادم که باهاش همکاری میکنم
اونام به همین خاطر گزاشتن بریم

217
00:16:01,590 --> 00:16:02,690
رسیدیم؟

218
00:16:10,930 --> 00:16:12,430
...ریوس، تو عوضی

219
00:16:14,810 --> 00:16:17,250
شرمنده رفیق

220
00:16:24,110 --> 00:16:28,240
الان چی؟ یعنی الان در امانیم پیری؟

221
00:16:28,240 --> 00:16:29,700
تضمینی نیست

222
00:16:29,700 --> 00:16:32,450
جون من؟ پس چرا؟

223
00:16:32,450 --> 00:16:35,160
...یه تاجر باید بویایش قوی باشه

224
00:16:35,580 --> 00:16:40,960
نه فقط واسه پول آسون گیر آوردن
بلکه باید بوی سودی هم که از آینده میاد رو بفهمن

225
00:16:40,960 --> 00:16:43,670
اگه اون بو رو پیدا کردی بچسب بهش

226
00:16:44,250 --> 00:16:46,170
فهمیدی؟ یادت بمونه

227
00:16:46,960 --> 00:16:49,550
شرمنده دیر کردم، هنوز تمومش نکردین؟

228
00:16:49,840 --> 00:16:52,430
آره، مثل اینکه تازه کارم

229
00:16:52,680 --> 00:16:58,890
سانس، میدونی که من تو شکنجه کردن انسان ناشیم
پس همکاری کن

230
00:16:58,890 --> 00:17:01,190
صبر کن، اصلا نمیدونم چی میخوای

231
00:17:01,190 --> 00:17:03,720
کدوم خری بدون اینکه سوال بپرسه
شکنجه میده؟

232
00:17:03,900 --> 00:17:07,860
درسته...ما چند تا سوال ازت داریم

233
00:17:07,860 --> 00:17:10,240
ارن و هیستوریا کجان؟

234
00:17:10,240 --> 00:17:12,410
چرا دنبال هیستوریا هستین؟

235
00:17:12,410 --> 00:17:13,660
ریس جریانش چیه؟

236
00:17:13,820 --> 00:17:16,540
خیلی آرومی، نمیبینی عجله داریم؟

237
00:17:19,750 --> 00:17:21,130
...دوباره شروع شد

238
00:17:21,580 --> 00:17:25,170
احساس میکنم از وقتی که کاپیتان شکنجش
میداد صداش بلندتره

239
00:17:25,750 --> 00:17:30,050
با این که میدونم برای نجات اون دوتاس
ولی باز حالمو بهم میزنه

240
00:17:31,300 --> 00:17:34,010
بهتره قبول کنیم...الان دیگه جنایتکاریم

241
00:17:36,510 --> 00:17:38,790
...دشمنایی که داشتیم باهاشون جنگیدیم

242
00:17:38,790 --> 00:17:41,990
به خاطر اینکه میخواستن ما رو بخورن
اونا رو نکشتیم

243
00:17:42,480 --> 00:17:45,230
...چون دیدشون متفاوت بود

244
00:17:45,230 --> 00:17:48,460
نه، فقط عضو یه گروه بودن

245
00:17:49,570 --> 00:17:51,400
...به همین خاطر زندگیشون

246
00:17:52,200 --> 00:17:52,980
...آرمین

247
00:17:54,780 --> 00:17:57,870
همه ی ما...دیگه آدمای خوبی نیستیم

248
00:17:59,870 --> 00:18:03,290
شرمنده، به خوبی تو نمیتونم ناخن بکشم

249
00:18:03,670 --> 00:18:06,880
چقدر کشیدی که اینقدر ماهر شدی؟

250
00:18:08,050 --> 00:18:09,790
شمارش از دستم خارجه

251
00:18:10,300 --> 00:18:15,670
با وجود این دیوار های تنگ، میدونین
چرا هیچ وقت جنگ به بیرون کشیده نشد؟

252
00:18:16,510 --> 00:18:21,140
به این خاطر که جوخه داخلی اول
دستای مارو کثیف کرد تا از صلح محافظت کنه

253
00:18:22,690 --> 00:18:25,150
...یه معلم که زیادی باهوش بود

254
00:18:25,150 --> 00:18:27,520
...یه زوج احمق که میخواستن پرواز کنن

255
00:18:27,860 --> 00:18:30,150
...یه فاحشه که از مزرعه ای  دور

256
00:18:30,320 --> 00:18:33,900
،انسانیت تا اینجا پیش اومد
به خاطر اینکه ما اونارو نابود کردیم

257
00:18:34,320 --> 00:18:36,490
باید از ما ممنون باشین

258
00:18:36,490 --> 00:18:40,950
...تا حالا کسی مثل شما ندیدم که از شکنجه کردن لذت ببره

259
00:18:40,950 --> 00:18:42,220
شما هیولایین

260
00:18:42,660 --> 00:18:45,250
ولی، حتی من نترسیدم

261
00:18:45,250 --> 00:18:48,210
...من...من

262
00:18:48,670 --> 00:18:54,880
من پادشاه دارم, من به پادشاه
و صلح در داخل دیوار ها باور دارم

263
00:18:54,880 --> 00:18:58,220
...این همه کارایی که کردیم رو توجیه میکنه

264
00:18:59,010 --> 00:19:00,220
...ولی

265
00:19:01,140 --> 00:19:03,630
...فکر این همه دردشو نکرده بودم

266
00:19:05,690 --> 00:19:08,070
...اگه میخواین تا سر حد مرگ شکنجم بدین

267
00:19:08,480 --> 00:19:12,740
این همه چیزیه که تو زندگی خون آلودم انجام دادم

268
00:19:14,860 --> 00:19:16,110
وقت استراحته

269
00:19:19,700 --> 00:19:23,390
عجب دردسریه...کم کم داره دلم براش میسوزه

270
00:19:28,500 --> 00:19:30,810
...یکم آروم تر، درد داره

271
00:19:31,920 --> 00:19:32,780
!رالف

272
00:19:33,210 --> 00:19:37,470
خیلی رقت انگیزی، فقط یه ناخن
کشیدیمو حرف زدی

273
00:19:38,930 --> 00:19:43,020
سانس هیچ ناخنی واسش نموند
تو کجا اون کجا

274
00:19:43,020 --> 00:19:46,230
به من چه، تصمیم خودش بود

275
00:19:46,230 --> 00:19:51,020
،اون که همش در مورد صلح و پادشاه میگه
بقیه ما ازش متنفریم

276
00:19:51,190 --> 00:19:53,690
یه لطفی بکنین و اونو بکشین

277
00:19:55,360 --> 00:19:58,820
تا وقتی که داستانتو تایید نکنه
همچین اتفاقی نمیوفته

278
00:19:59,200 --> 00:20:02,950
الانشم هر چی ازم میخواستین بهتون گفتم
یکم بزارین استراحت کنم

279
00:20:03,410 --> 00:20:06,960
تو سلولم بهم تخت میدین یا نه؟

280
00:20:22,810 --> 00:20:25,430
سانس حاظری؟ یه بار دیگه امتحان کنیم

281
00:20:25,430 --> 00:20:28,020
...درسته واسم سخته، ولی منم تلاشمو میکنم که

282
00:20:28,020 --> 00:20:30,280
ریس یه خانواده سلطنتی واقعیه

283
00:20:40,030 --> 00:20:42,870
...مثلا نمیخواستیم ضایع بازی در بیاریم

284
00:20:43,030 --> 00:20:45,470
فلگل چقدر لفتش داد، لعنتی

285
00:20:57,170 --> 00:21:00,510
تاجر ها نباید مارو میفروختن وقتی که
بهشون اعتماد کردیم

286
00:21:06,390 --> 00:21:09,100
بهتر نبود که میپرسیدی لیوای کجاست؟

287
00:21:09,730 --> 00:21:12,020
حتی اگه ما هم کاری نکنیم بالاخره خودش رو نشون میده

288
00:21:12,480 --> 00:21:13,560
از کجا میدونی؟

289
00:21:14,110 --> 00:21:16,400
چون من بزرگش کردم

290
00:21:16,400 --> 00:21:19,400
شخصیت لیوای اکرمن اینجوریه

291
00:21:27,700 --> 00:21:30,250
...جانشین سلطنتی واقعی

292
00:21:30,710 --> 00:21:31,910
هستوریاست؟

293
00:21:32,540 --> 00:21:38,050
به عبارت دیگه ارن و هیستوریا همون جایی ان که لرد ریس هست

294
00:21:44,220 --> 00:21:45,260
خودشه

295
00:21:50,560 --> 00:21:51,690
...هیستوریا

296
00:21:55,520 --> 00:21:57,360
برای همه چی متاسفم

297
00:21:57,380 --> 00:22:11,880
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

298
00:22:12,310 --> 00:22:22,410
{3c&H75fdfdfdsfB&}در تعجبم چرا زمین و بهشت جدا از همدیگرند

299
00:22:22,700 --> 00:22:33,030
{3c&H75fdfdfdsfB&}دنیا خیلی ظالمه، با این حال قشنگ هم هست

300
00:22:33,800 --> 00:22:38,660
{3c&H75fdfdfdsfB&}یک بار تو سنگ پرتاب میکنی و بار دیگر سنگ میخوری

301
00:22:38,980 --> 00:22:43,720
{3c&H75fdfdfdsfB&}بین آنها یک حصار وجود دارد، که غلبه بر آن کار سختیست

302
00:22:44,320 --> 00:22:46,480
{3c&H75fdfdfdsfB&}اگر جایگاهشان عوض شود

303
00:22:46,870 --> 00:22:49,200
{3c&H75fdfdfdsfB&}عدالت روی کار خواهد آمد

304
00:22:49,590 --> 00:22:55,030
{3c&H75fdfdfdsfB&}چیزی که در داخل قفس در حال لرزیدن است، طبق انتظار...کدام میتواند باشد؟

305
00:22:55,220 --> 00:22:58,310
{3c&H75fdfdfdsfB&}قلبم را پیشکش کردم

306
00:22:58,600 --> 00:23:01,730
{3c&H75fdfdfdsfB&}به این گرگ و میش غیر قابل تحمل

307
00:23:02,060 --> 00:23:06,290
{3c&H75fdfdfdsfB&}تا زمانی که شب پایان یابد، من پیشرفت خواهم کرد

308
00:23:06,440 --> 00:23:09,240
{3c&H75fdfdfdsfB&}پس بهشت کجاست؟

309
00:23:10,600 --> 00:23:14,110
{3c&H75fdfdfdsfB&}سوگواری سوگواری

310
00:23:14,480 --> 00:23:17,870
{3c&H75fdfdfdsfB&}برای گل بی نامی همچون تو که در شب پر پر شدی

311
00:23:18,080 --> 00:23:21,220
{3c&H75fdfdfdsfB&}خواهش میکنم، آسوده بخواب

312
00:23:21,370 --> 00:23:25,960
{3c&H75fdfdfdsfB&}در سپیده دم

313
00:23:40,460 --> 00:23:41,780
...گذشته یک دختر

314
00:23:42,420 --> 00:23:45,940
این راز اینقدر بزرگ هست تا بتونه کل پادشاهی رو زیر و رو کنه

315
00:23:46,760 --> 00:23:51,410
وقتی که اروین این راز رو میفهمه،گذشته خودش رو به یاد میاره

316
00:23:52,040 --> 00:23:56,440
قسمت بعد
"داستان قدیمی"

317
00:23:54,140 --> 00:23:56,440
"داستان قدیمی"
