1
00:00:04,350 --> 00:00:05,600
.ارن

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,060
!ناسلامتی مردی

3
00:00:07,900 --> 00:00:11,300
!یه کم جنم داشته باش! از میکاسا محافظت کن

4
00:00:12,360 --> 00:00:15,650
!نـــــــــه

5
00:00:15,670 --> 00:00:36,970
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

6
00:00:43,600 --> 00:00:49,390
به خودمون می گفتیم بدتر از این جهنم هم مگه می شه؟

7
00:00:49,500 --> 00:00:55,300
اما بدترین روز تاریخ بشر، خبر نداد و سر زده اومد

8
00:00:55,350 --> 00:01:01,600
حتی صدای در زدنش رو هم نشنیدیم و اومد تو

9
00:01:01,700 --> 00:01:07,700
اون روز رو زنده موندیم، اما کابوس هنوز هم سر جاش بود

10
00:01:07,800 --> 00:01:10,600
اینو بدون و جلوی اون گذشته بایست

11
00:01:10,650 --> 00:01:13,550
دشمنو باید مثل پشه له کنیم

12
00:01:13,700 --> 00:01:16,550
چشماشون رو، قیافشون فراموشت نشه

13
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
وقتی اون روز از بالا نگاهمون می کردن

14
00:01:19,800 --> 00:01:22,600
دیگه چی رو باید قربانی کنیم که این دیوها رو عقب برونیم؟

15
00:01:22,650 --> 00:01:28,500
!تا زنده ایم، عمر و زندگی هایی که ایثار کردیم رو فراموش نمی کنیم

16
00:01:28,650 --> 00:01:34,300
!قلبتونو بدید! قلبتونو بدید! قلبتونو برای این هدف بدید

17
00:01:34,400 --> 00:01:40,350
هر چقدر قربانی دادیم، همه برای این روز بوده

18
00:01:40,700 --> 00:01:46,300
!قلبتونو بدید! قلبتونو بدید! قلبتونو برای این هدف بدید

19
00:01:46,550 --> 00:01:55,100
!بدونید که فقط شمایید که می تونید آینده ی بشرو بسازید

20
00:02:06,980 --> 00:02:11,980
فریاد

21
00:02:16,360 --> 00:02:17,530
!لعنت به این راینر

22
00:02:17,860 --> 00:02:20,030
!عین دیوونه ها غول ها رو پرت می کنه

23
00:02:35,960 --> 00:02:37,630
!اینا همه تقصیر توئه

24
00:02:37,630 --> 00:02:42,680
!تقصیر تو فرمانده ی دیوونس که کل نقشم رو نقش بر آب کردی

25
00:02:50,060 --> 00:02:51,020
!یمیر

26
00:02:51,310 --> 00:02:52,560
!کُنی، از اون طرف

27
00:02:52,560 --> 00:02:53,700
!می دونم

28
00:02:56,860 --> 00:02:58,010
!فرمانده

29
00:02:59,490 --> 00:03:01,350
.منو می شه جایگزین کرد

30
00:03:02,110 --> 00:03:04,780
!مهم اینه که ارن رو پیدا کنیم و عقب نشینی کنیم

31
00:03:05,620 --> 00:03:07,330
!زمان همه چیزه

32
00:03:20,170 --> 00:03:21,050
!ارن

33
00:03:26,470 --> 00:03:27,480
!هاینس - سان

34
00:03:34,360 --> 00:03:36,190
!کار خدا رو ببین

35
00:03:36,190 --> 00:03:37,900
!بچه ها

36
00:03:38,570 --> 00:03:39,940
.وایسید و تماشا کنید

37
00:03:39,940 --> 00:03:44,780
!خودم تیکه تیکش می کنم و انتقام مادرتونن رو می گیرم

38
00:03:48,870 --> 00:03:49,750
!هاینس - سان

39
00:03:51,000 --> 00:03:52,500
!برید سمت اون پیری

40
00:03:53,220 --> 00:03:54,040
هان!؟

41
00:04:01,170 --> 00:04:03,130
راینر!؟ چرا آخه!؟

42
00:04:04,130 --> 00:04:06,550
یعنی براش مهم نیست که ارن رو ممکنه بخورن!؟

43
00:04:06,760 --> 00:04:10,520
!مزاحم نشو مرتیکه ی مزخرف

44
00:04:18,610 --> 00:04:19,570
!یمیر

45
00:04:21,400 --> 00:04:24,010
ای وای... حالا چیکار کنم!؟

46
00:04:24,700 --> 00:04:29,330
اگه نمی تونم روی راینر حساب کنم، یعنی بهتره به گروهان شناسایی کمک کنم تا زنده بمونم؟

47
00:04:32,290 --> 00:04:34,620
اما اینکارو بکنم بعدش چی؟

48
00:04:35,710 --> 00:04:38,960
...حتی اگه یه جوری از این قضیه جون سالم به در ببرم

49
00:04:38,960 --> 00:04:43,060
.دیگه هیچی نمی تونه جلوی جهنمِ اسارت داخل دیوارها رو بگیره ...

50
00:04:44,090 --> 00:04:47,530
!الان تنها فرصتمه که هیستوریا رو ببرم بیرون دیوارها

51
00:04:48,180 --> 00:04:51,790
.هر چقدر هم که تلاش می کنم نمی تونم تنهایی نجاتش بدم

52
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
!کریستا

53
00:04:58,520 --> 00:05:00,150
.کُنی، اشتباه می کنی

54
00:05:00,770 --> 00:05:02,920
.اسم من هیستوریاس

55
00:05:04,150 --> 00:05:06,360
...هی، یمیر

56
00:05:07,110 --> 00:05:10,200
چرا می خواستی منو ببری؟

57
00:05:10,950 --> 00:05:13,740
گفتی برای نجات خودته، اما دروغ بود، مگه نه؟

58
00:05:15,910 --> 00:05:18,280
.نه... حتما باید دروغ باشه

59
00:05:19,920 --> 00:05:23,170
چرا؟ چرا اینکارو کردی؟

60
00:05:27,300 --> 00:05:28,550
بخاطر من؟

61
00:05:30,180 --> 00:05:32,010
بازم برای محافظت از من؟

62
00:05:33,270 --> 00:05:34,260
!غول

63
00:05:37,600 --> 00:05:39,060
...یمیر

64
00:05:39,060 --> 00:05:42,650
!خودت بودی این حرفو زدی، پس به حرف خودت گوش کن

65
00:05:44,190 --> 00:05:46,740
!اینقدر بخاطر آدمای دیگه زندگی نکن

66
00:05:46,740 --> 00:05:50,520
!از الان به بعد فقط و فقط بخاطر خودمون زندگی می کنیم

67
00:05:51,830 --> 00:05:53,950
...واقعا عجیبه

68
00:05:53,950 --> 00:05:56,910
...هر وقت که با توام، هر چقدر هم اوضاع بی ریخت می شه

69
00:05:57,920 --> 00:05:59,360
!بازم نمی ترسم ...

70
00:06:07,420 --> 00:06:08,050
!لعنت

71
00:06:19,770 --> 00:06:22,110
...جلو نرو میکاسا! با این زخما

72
00:06:24,400 --> 00:06:26,070
!دستامو باز کن

73
00:06:26,070 --> 00:06:26,740
دستات؟

74
00:06:27,820 --> 00:06:29,110
!زود باش

75
00:06:29,110 --> 00:06:31,320
!منم که باید اینکارو بکنم

76
00:06:33,330 --> 00:06:35,660
کی گفت کارم باهات تموم شده؟

77
00:06:37,790 --> 00:06:39,790
!این یکی... مال خودمه

78
00:06:39,790 --> 00:06:40,660
!ارن

79
00:06:41,500 --> 00:06:44,290
!وایسا! همه اومدیم تو رو نجات بدیم

80
00:06:44,840 --> 00:06:47,130
!وقتش شده حسابمونو تسویه کنیم

81
00:06:47,130 --> 00:06:47,760
!وایسا و تماشا کن

82
00:06:57,100 --> 00:06:58,430
هان!؟

83
00:07:04,610 --> 00:07:05,570
!فرمانده

84
00:07:06,150 --> 00:07:06,900
-غول زرهی

85
00:07:08,650 --> 00:07:10,040
!غول زرهی داره میاد

86
00:07:14,240 --> 00:07:15,010
!جان

87
00:07:20,290 --> 00:07:21,270
!جان

88
00:07:22,830 --> 00:07:23,940
حالت خوبه؟

89
00:07:24,710 --> 00:07:26,440
!خودتو جمع و جور کن

90
00:07:31,880 --> 00:07:33,030
!لعنتی

91
00:07:33,720 --> 00:07:35,180
!لعنتی

92
00:07:36,680 --> 00:07:38,350
چی شده!؟

93
00:07:42,020 --> 00:07:42,770
!ارن

94
00:08:03,290 --> 00:08:04,450
!فرمانده

95
00:08:25,020 --> 00:08:26,560
...الان

96
00:08:26,560 --> 00:08:28,770
...باید غول بشم

97
00:08:31,490 --> 00:08:33,280
وگرنه چه فایده؟ ...

98
00:09:16,160 --> 00:09:16,820
...ارن

99
00:09:18,370 --> 00:09:19,530
!هیچی عوض نشده

100
00:09:20,160 --> 00:09:22,880
!یه ذره هم عوض نشدی لعنتی

101
00:09:23,950 --> 00:09:26,850
!هنوزم مثل سابق به هیچ دردی نمی خوری

102
00:09:28,880 --> 00:09:30,630
!هیچی عوض نشده

103
00:09:41,680 --> 00:09:42,920
...مامان

104
00:09:43,720 --> 00:09:45,610
...من... نمی تونم

105
00:09:46,890 --> 00:09:50,190
.هنوزم... به هیچ دردی نمی خورم

106
00:09:51,440 --> 00:09:52,650
...ارن

107
00:09:59,990 --> 00:10:01,600
.اینطور نیست

108
00:10:21,850 --> 00:10:22,640
...ارن

109
00:10:24,260 --> 00:10:25,150
...گوش کن

110
00:10:27,060 --> 00:10:28,660
.باید یه چیزی بهت بگم ...

111
00:10:33,860 --> 00:10:37,030
.تو همیشه... کنارمی

112
00:10:37,860 --> 00:10:38,900
.ممنونم

113
00:10:43,330 --> 00:10:47,290
.نشونم دادی... چطور با هدف زندگی کنم

114
00:10:49,080 --> 00:10:50,220
.ممنونم

115
00:10:56,130 --> 00:10:57,050
...و تو

116
00:11:00,840 --> 00:11:02,690
.تو بودی این شال رو دورم پیچیدی

117
00:11:03,260 --> 00:11:04,260
.ممنونم

118
00:11:27,450 --> 00:11:29,000
...دوباره هم لازم باشه

119
00:11:29,690 --> 00:11:31,400
.شال رو دورت می پیچم

120
00:11:34,210 --> 00:11:37,880
!هم الان هم تا ابد... هر وقت لازم بشه

121
00:12:40,360 --> 00:12:42,820
چرا... اینا... ؟

122
00:12:43,530 --> 00:12:44,860
دارن می خورنش؟

123
00:12:50,950 --> 00:12:53,460
!نمی دونم چی شده اما الان بهترین فرصته

124
00:12:53,460 --> 00:12:54,870
!بیاید سریع فرار کنیم

125
00:12:54,870 --> 00:12:55,700
!باشه

126
00:12:56,130 --> 00:12:57,660
...پس ماجرا اینه

127
00:12:58,170 --> 00:13:00,550
.برای همین راینر اینقدر دنبال ارن بود

128
00:13:01,880 --> 00:13:03,920
...یعنی، حتی داخل دیوارها هم

129
00:13:05,220 --> 00:13:06,510
.آینده روشنه ...

130
00:13:10,970 --> 00:13:12,380
...بدتر از این نمی شه

131
00:13:13,180 --> 00:13:15,440
چرا هدف باید بیوفته

132
00:13:15,440 --> 00:13:18,180
به دستای بدترین آدم ممکن؟

133
00:13:18,400 --> 00:13:20,230
...باید پسش بگیریم

134
00:13:20,860 --> 00:13:23,990
معلومه... بدون شک معلومه

135
00:13:24,490 --> 00:13:27,240
...تنها کسی که تو دنیا نمی خوام دستش باشه ...

136
00:13:27,870 --> 00:13:30,240
!ارن... تویی...

137
00:13:31,450 --> 00:13:32,910
!نزدیکم نیاید

138
00:13:34,080 --> 00:13:37,210
!عوضیا! جفتتونو می کشم

139
00:13:46,050 --> 00:13:48,340
!ای وای! برتولت

140
00:13:49,640 --> 00:13:51,430
!نمی تونم اینجوری از برتولت محافظت کنم

141
00:13:51,640 --> 00:13:53,600
چی؟ غول ها؟

142
00:13:53,600 --> 00:13:54,380
!ارن

143
00:13:56,100 --> 00:13:56,890
!سوار شو

144
00:13:56,890 --> 00:13:57,770
!آرمین

145
00:13:58,980 --> 00:13:59,690
!زود باش

146
00:14:00,600 --> 00:14:02,350
!نذارید این فرصت از دست بره

147
00:14:02,900 --> 00:14:04,440
!همه عقب نشینی کنید

148
00:14:13,450 --> 00:14:14,320
!یمیر

149
00:14:15,000 --> 00:14:18,080
!هی زشته چیکار داری میکنی؟ بیا برگردیم

150
00:14:29,180 --> 00:14:30,990
...منو ببخش

151
00:14:32,640 --> 00:14:33,570
هان؟

152
00:14:39,060 --> 00:14:41,270
یمیر! کجا داری می ری!؟

153
00:14:41,270 --> 00:14:41,900
!ولش کن

154
00:14:41,900 --> 00:14:43,110
-اما آخه یمیر

155
00:15:04,840 --> 00:15:10,020
...اون لحظه، نفهمیدم چرا یمیر اونکارو کرد

156
00:15:11,220 --> 00:15:14,830
.اما غول زرهی دیگه تعقیبمون نکرد ...

157
00:15:35,990 --> 00:15:37,410
اطلاعات قابل ارائه ی فعلی
قسم خدشه ناپذیر

158
00:15:35,990 --> 00:15:37,410
،به واسطه ی تحقیقات مکرر و حوادثی که پیش اومده
 مشخص شده که بلای غول ها
.که مدت مدیدیه به جون انسان ها افتاده، ریشه ی انسانی داره

159
00:15:37,410 --> 00:15:39,000
غول عظیم الجثه ای که دیوار رو توی شیگانشیا رو ریخت
انسانیه که قابلیت تبدیل شدهن به غول رو داره
که نیتش رو با خراب کردن دیوارها
 .برای منقرض کردن انسان ها، نشون داد

160
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
،غول ها رو خدا نفرستاده که ما رو بخاطر گناه هامون مجازات کنه
.بلکه اینا مهاجمینی هستن که باید عقب رونده بشن
پس به خون دوستان و همرزمانون
،که توی نبرد با این دشمن ریخته شده
.قسم می خوریم که نه خاکمون رو می دیم، نه تسلیم می شیم

161
00:15:56,470 --> 00:15:57,180
...یمیر

162
00:15:58,060 --> 00:16:00,050
چرا اومدی نجات ما؟

163
00:16:00,850 --> 00:16:03,650
...خب چون

164
00:16:03,650 --> 00:16:05,630
.اسگلم دیگه

165
00:16:06,230 --> 00:16:09,190
.یادگاری ای می شم که برگدونید خونه

166
00:16:10,690 --> 00:16:13,360
.نمی تونید که همینجوری دست خالی برگردید

167
00:16:14,280 --> 00:16:15,310
...یمیر

168
00:16:16,490 --> 00:16:19,120
...اگه نیومده بودید و این دیوارها رو خراب نکرده بودید

169
00:16:20,040 --> 00:16:22,730
.هیچ وقت از این کابوس بیدار نمی شدم

170
00:16:24,290 --> 00:16:25,780
...تنها کاری که دارم می کنم

171
00:16:26,840 --> 00:16:29,510
.برگردوندن چیزیه که اون موقع پس گرفتم

172
00:16:31,630 --> 00:16:36,270
.چون احتمالا تنها کسی هستم که وضع الانتون رو درک می کنم

173
00:16:38,510 --> 00:16:41,100
.ممنونم یمیر

174
00:16:41,810 --> 00:16:42,810
...ما رو ببخش

175
00:16:44,400 --> 00:16:45,370
...نه

176
00:16:49,320 --> 00:16:53,010
.چند لحظه الهه شدن هم... خیلی بد نبود

177
00:16:58,030 --> 00:17:02,330
وقتی گزارش سقوط دیوار رز پخش شد

178
00:17:02,330 --> 00:17:05,360
اهالی دیوار مجبور شدن برن و

179
00:17:05,360 --> 00:17:08,340
.توی شهری زیر زمینی داخل دیوار سینا پناه بگیرن

180
00:17:09,800 --> 00:17:12,520
اما، بیش از نیمی از جمعیت مردم

181
00:17:12,520 --> 00:17:16,490
،داشتن با غذای اضطراری زندگی می کردن

182
00:17:16,490 --> 00:17:18,740
.که حداکثر تا یه هفته دووم میاورد

183
00:17:20,180 --> 00:17:24,080
.اگه بیشتر از این طول می کشید، مردم گلوی همدیگه رو می خوردن

184
00:17:24,080 --> 00:17:26,740
.همدیگه رو می کشتن و دزدی می کردن تا زنده بمونن

185
00:17:28,190 --> 00:17:32,900
،برای اینکه نذارن این اتفاق بیوفته، یه هفته بعد از اتفاق

186
00:17:32,900 --> 00:17:36,520
.مقامات اعلام کردن که دیوار رُز پس گرفته شده

187
00:17:38,200 --> 00:17:42,240
محله ی تروست

188
00:17:48,790 --> 00:17:50,170
.هانجیه

189
00:17:50,170 --> 00:17:50,980
.بیا تو

190
00:17:51,590 --> 00:17:53,480
.ببخشید مزاحم شدم اروین

191
00:17:56,010 --> 00:17:58,710
.چه خوب که شما هم هستید، فرمانده پیکسیس

192
00:18:00,180 --> 00:18:02,770
...چه به موقع. ایشون

193
00:18:02,770 --> 00:18:06,600
.سرباز واحد شناسایی گروهان 104 اُم. کُنی اسپرینگر هستم

194
00:18:06,600 --> 00:18:08,980
.کُنی اهل دهکده ی راکاگوئه

195
00:18:10,360 --> 00:18:13,690
همون دهکده ای که حملات اخیر از اونجا شروع شده؟

196
00:18:13,690 --> 00:18:14,330
.بله

197
00:18:15,190 --> 00:18:19,520
.راستش، چیزایی که توی دهکده طی تحقیقات فهمیدیم رو بهش گفتم

198
00:18:20,030 --> 00:18:23,370
.همین مهر تاییدی شده روی نظریه ای که داشتیم

199
00:18:23,370 --> 00:18:25,370
.اومده گزارش بده

200
00:18:30,170 --> 00:18:31,950
...منو گروگان گرفتن

201
00:18:32,750 --> 00:18:38,130
.و بخاطر همین، گروهان شناسایی نصف نیروهاش رو از دست داد

202
00:18:39,720 --> 00:18:41,570
...فقط بخاطر برگردوندن من

203
00:18:44,100 --> 00:18:47,180
.اما تو راه برگشت دیگه کسی کشته نشد

204
00:18:48,230 --> 00:18:52,940
.غول ها کاملا ما رو نادیده گرفتن و دنبال راینر و برتولت افتادن

205
00:18:53,900 --> 00:18:57,490
.درباره ی این موضوع، با جان یه کم فکر کردیم

206
00:18:59,860 --> 00:19:02,780
... احتمالا رفتار اون لحظه ی غول ها

207
00:19:04,240 --> 00:19:05,290
.تو بودی ارن ...

208
00:19:07,580 --> 00:19:09,830
.البته این فقط یه نظریس

209
00:19:10,920 --> 00:19:15,550
.اما اگه این نباشه، دیگه توضیح دیگه ای پیدا نمی کنیم

210
00:19:17,210 --> 00:19:19,420
.کسی دوست نداره جای تو باشه ارن

211
00:19:19,970 --> 00:19:22,550
...اینکه اون آدما الکی مُردن یا نمردن

212
00:19:23,510 --> 00:19:25,470
.همه به خودت بستگی داره ...

213
00:19:26,560 --> 00:19:30,520
.اگه واقعا ارزش ایثاری که کردن رو داری، نشونش بده

214
00:19:32,270 --> 00:19:34,040
.الکی دست دست نکن

215
00:19:39,530 --> 00:19:42,450
.آره، حق با توئه

216
00:19:44,410 --> 00:19:46,160
.باید اینکارو بکنم

217
00:19:46,160 --> 00:19:47,870
.غول ها رو کنترل می کنم

218
00:19:48,580 --> 00:19:50,120
.دیوار ماریا رو پاک می کنم

219
00:19:50,790 --> 00:19:53,670
.راینر رو می گیرم و کاری می کنم تاوان بدن

220
00:19:54,840 --> 00:19:58,540
.این کاریه که بخاطر اونایی که ایثار کردن، می کنم

221
00:20:01,760 --> 00:20:02,630
چی گفتی؟

222
00:20:04,430 --> 00:20:09,020
اون غول هایی که مسئول اون اتفاق بودن... همه اهالی همون دهکده بودن؟

223
00:20:11,350 --> 00:20:14,330
یعنی، غول ها در واقع...

224
00:20:15,440 --> 00:20:16,880
همه انسانن؟ ...

225
00:20:20,570 --> 00:20:23,190
.هنوز... مدرک محکم نداریم

226
00:20:24,110 --> 00:20:26,200
...پس... داری می گی

227
00:20:27,330 --> 00:20:30,230
اینهمه وقت و انرژی رو گذاشتم ....

228
00:20:31,440 --> 00:20:34,050
و فقط داشتم آدم می کشتم؟

229
00:20:34,790 --> 00:20:35,560
آره؟

230
00:20:37,750 --> 00:20:39,960
.گفتم که هنوز مدرک قطعی ندارم

231
00:20:51,350 --> 00:20:52,280
.اروین

232
00:20:55,730 --> 00:20:58,570
...هی. روانی

233
00:20:59,150 --> 00:21:00,520
به چی می خندی؟

234
00:21:05,170 --> 00:21:06,690
.چیزی نیست

235
00:21:09,580 --> 00:21:10,810
...فقط اینکه

236
00:21:11,580 --> 00:21:15,520
.حالا یه قدم دیگه به حقیقت نزدیکتر شدیم ...

237
00:21:17,580 --> 00:21:19,210
فقط یه قدم، هان؟

238
00:21:19,960 --> 00:21:23,010
.اینجوری تا به حقیقت برسیم، دیگه کسی زنده نمی مونه

239
00:21:23,590 --> 00:21:25,150
.ارزشش رو نداره

240
00:21:26,430 --> 00:21:28,350
.اما یه قدم به سمت حقیقته

241
00:21:29,810 --> 00:21:32,400
.یه روزی، به حقیقت می رسیم

242
00:21:33,730 --> 00:21:35,520
...این دیواری که روبروی حقیقته

243
00:21:37,560 --> 00:21:38,580
.می ریزه ...

244
00:22:08,300 --> 00:22:09,600
هنوز نه، هان؟

245
00:22:10,000 --> 00:22:30,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
