1
00:00:01,360 --> 00:00:05,490
، واحد شناسایی که به دنبال مسیری به سمت شیگانشینا بود

2
00:00:05,970 --> 00:00:09,030
. در راه با یه غول زن باهوش روبرو شد

3
00:00:16,790 --> 00:00:19,850
، همینطور که سربازها یکی یکی می مردن

4
00:00:19,850 --> 00:00:23,160
، سربازها بدون اینکه دلیلش رو بدونن

5
00:00:23,160 --> 00:00:25,320
. به جنگل درختان غول آسا وارد شدن

6
00:00:25,910 --> 00:00:29,460
اگه واحد لیوای اینو نکشه ، کی می خواد جلوشو بگیره ؟

7
00:00:31,490 --> 00:00:32,710
... یه نفر دیگه هم مرد

8
00:00:33,670 --> 00:00:35,700
! اگه رفته بودیم کمکش می تونستیم نجاتش بدیم

9
00:00:37,010 --> 00:00:37,910
. انتخاب کن

10
00:00:38,560 --> 00:00:39,960
. به خودت ایمان داشته باش

11
00:00:40,550 --> 00:00:44,220
. یا به واحد شناسایی و من

12
00:00:47,020 --> 00:00:48,430
! ادامه می دم

13
00:00:55,080 --> 00:00:56,730
! آتــــش

14
00:01:05,130 --> 00:01:06,030
نگو که می خواد

15
00:01:06,920 --> 00:01:09,620
اون غول رو زنده دستگیر کنه ؟

16
00:01:10,110 --> 00:01:12,120
هان ، ارن ؟ حال کردی ؟

17
00:01:12,120 --> 00:01:14,000
! غوله رو گرفتیم

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
! به این می گن قدرت واحد شناسایی

19
00:01:16,300 --> 00:01:18,130
. ما رو دست کم نگیر ، اسگل

20
00:01:18,130 --> 00:01:19,880
حال کردی ؟ حالا فهمیدی ؟

21
00:01:21,320 --> 00:01:22,200
! بله

22
00:01:25,640 --> 00:01:27,340
... انگار دیگه حرکت نمی کنه

23
00:01:28,170 --> 00:01:29,600
. اما نباید بی گدار به آب بزنیم

24
00:01:30,280 --> 00:01:33,760
. اما کارت خوب بود که تا اینجا کشوندیش

25
00:01:34,430 --> 00:01:39,460
. بچه های واحد عقب مردن تا برای ما زمان جور کنن

26
00:01:40,340 --> 00:01:42,400
. بدون اونا الان اینجا نبودیم

27
00:01:42,760 --> 00:01:43,720
واقعا ؟

28
00:01:44,270 --> 00:01:45,360
. آره

29
00:01:46,680 --> 00:01:51,290
. به لطف اونا ، می تونیم ببینیم کی توی این غوله

30
00:01:52,930 --> 00:01:56,030
... بهتره اون تو خودشو خیس نکرده باشه

31
00:02:01,030 --> 00:02:02,390
! نگا کن ، دوست من

32
00:02:02,310 --> 00:02:04,910
حالا واقعا پیروز شدیم

33
00:02:04,970 --> 00:02:08,070
این اولین افتخار ماس

34
00:02:08,110 --> 00:02:09,170
. حالا ، دوست من

35
00:02:08,970 --> 00:02:14,370
بیا این پیروزی رو جشن بگیریم و آماده ی مبارزه ی بعدیمون بشیم

36
00:02:29,010 --> 00:02:34,570
هیچ مرگی بیهوده نیست

37
00:02:34,550 --> 00:02:40,170
تا وقتی فقط یه پیکان باقی بمونه ، مبارزمون ادامه داره

38
00:02:39,810 --> 00:02:42,890
... دشمنمون دیوونس ... اما شکستش می دیم

39
00:02:42,790 --> 00:02:45,870
... دشمنمون گندس ... پس می پریم روش

40
00:02:45,830 --> 00:02:49,510
شرافته که توی دستامونه

41
00:02:49,470 --> 00:02:51,810
و به نامِ پیروزی ، می خونیم

42
00:02:51,750 --> 00:02:56,390
بال های آزادی روی پشتامونه

43
00:02:57,710 --> 00:03:03,830
به قلب هامون قسم می خوریم

44
00:03:03,850 --> 00:03:08,370
به حلقه ی جنون حمله می کنیم

45
00:03:09,950 --> 00:03:12,270
و توی آسمون فریاد می کشیم

46
00:03:12,330 --> 00:03:16,530
بال هامون رو باز می کنیم و فریاد می زنیم ، آزادی

47
00:03:30,930 --> 00:03:35,930
اروین اسمیت
( 57اُمین گشت بیرون دیوارها ( بخش چهارم

48
00:03:35,950 --> 00:03:42,850
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

49
00:03:42,870 --> 00:03:43,940
یه گونه ی غیر عادی ؟

50
00:03:44,340 --> 00:03:47,110
یا یکی مثل غول عظیم الجثس ؟

51
00:03:49,130 --> 00:03:50,890
... یعنی فرمانده اروین

52
00:03:50,890 --> 00:03:53,520
! هی ، خیالات نباف

53
00:03:53,520 --> 00:03:55,770
. ارن ، فک کردنو بذار برای بعد

54
00:03:55,770 --> 00:03:57,560
! فعلا باید بریم جلوتر و آماده باشیم

55
00:03:58,060 --> 00:03:58,700
! چشم

56
00:04:05,190 --> 00:04:06,050
.. وایسا ، لیوای

57
00:04:06,900 --> 00:04:08,320
. تلافی می کنیم

58
00:04:08,870 --> 00:04:11,630
! موج های دو و سه ، آتش

59
00:04:12,450 --> 00:04:14,370
! گلوله های یدکی رو شلیک کنید

60
00:04:32,590 --> 00:04:35,120
... امم ، داره میاد بالا

61
00:04:35,120 --> 00:04:36,390
. آره

62
00:04:36,390 --> 00:04:39,750
. اگه تا اینجا بیاد ، من که می رم

63
00:04:40,480 --> 00:04:43,490
اما فک کنم خیلی زود

64
00:04:43,490 --> 00:04:45,730
. دستور عقب نشینی بدن

65
00:04:45,730 --> 00:04:48,650
یعنی این ماجرا به اون صداهای

66
00:04:48,650 --> 00:04:50,820
انفجاری که از تو جنگل شنیدیم ربطی داره ؟

67
00:04:50,820 --> 00:04:51,820
. نمی دونم

68
00:04:54,970 --> 00:04:58,190
میکاسا ، فک می کنی اون صدای چیه ؟

69
00:04:58,770 --> 00:05:01,360
دارن توی جنگل گلوله ی توپ شلیک می کنن ؟

70
00:05:04,510 --> 00:05:07,490
. اما من که ندیدم با خودشون توپ بیارن

71
00:05:08,070 --> 00:05:10,080
. اما واقعا اونجا عجب سر و صداییه

72
00:05:10,830 --> 00:05:12,190
... هی ، برتولت - سان

73
00:05:12,450 --> 00:05:14,790
می دونی کریستا کجا رفته ؟

74
00:05:14,790 --> 00:05:16,820
. شرمنده ، نمی دونم

75
00:05:17,250 --> 00:05:19,220
. اصلا نمی دونم چه خبره

76
00:05:19,500 --> 00:05:21,590
الان دارم بخاطر چی ، چیکار می کنم ؟

77
00:05:21,920 --> 00:05:23,040
. می خوام برم خونمون

78
00:05:26,050 --> 00:05:27,640
. جامونو عوض می کنیم ، آرمین

79
00:05:27,640 --> 00:05:28,340
. باشه

80
00:05:35,700 --> 00:05:38,140
. آروم آروم دارن می فهمن

81
00:05:38,520 --> 00:05:41,020
. قلق بالا اومدن از درخت داره دستشون میاد

82
00:05:41,020 --> 00:05:44,520
. یعنی توانایی یادگیری دارن

83
00:05:44,650 --> 00:05:46,610
. البته یه سری هاشون زودتر یاد می گیرن

84
00:05:47,320 --> 00:05:48,520
... آرمین

85
00:05:48,740 --> 00:05:51,280
. انگار توی جنگل یه خبرایی هست

86
00:05:51,580 --> 00:05:53,580
. فک کنم بدونم چه خبره

87
00:05:54,540 --> 00:05:58,960
. اون غول زن رو اینهمه راه تا اینجا کشوندن تا بگیرنش

88
00:06:00,410 --> 00:06:01,910
... دقیق ترشو بخوای

89
00:06:02,670 --> 00:06:05,260
. برای اینکه ببینن کی داخل اون غوله

90
00:06:06,220 --> 00:06:07,880
... این هدف فرمانده اروین بود

91
00:06:09,390 --> 00:06:11,430
! از اول نقشش این بود

92
00:06:11,430 --> 00:06:12,890
درسته ؟

93
00:06:13,600 --> 00:06:16,450
. می فهمم برای چی به نیروهای جدیدی مثل من چیزی نگفته

94
00:06:16,810 --> 00:06:18,300
اما چرا به شمایی

95
00:06:18,560 --> 00:06:20,940
که اینهمه وقت توی واحد شناسایی هستید چیزی نگفته ؟

96
00:06:20,940 --> 00:06:22,110
! خفه

97
00:06:22,110 --> 00:06:26,280
داری می گی فرمانده اروین و لیوای به ما اعتماد ندارن ؟

98
00:06:26,820 --> 00:06:29,820
... اما معنی دیگه ای نمی ده

99
00:06:29,820 --> 00:06:32,110
! پترا ، دندوناشو بکن

100
00:06:32,110 --> 00:06:33,850
! دندونای عقبشو بکار جای دندونای جلوش مرتیکه رو

101
00:06:33,850 --> 00:06:35,820
. نه ، ارن راس می گه

102
00:06:36,700 --> 00:06:41,170
. فک کنم دلیلی داشته که فرمانده نتونسته بهمون اعتماد کنه

103
00:06:42,170 --> 00:06:43,170
مثلا چی ؟

104
00:06:43,170 --> 00:06:46,170
. فقط می تونه یه دلیل باشه که نتونسته به سربازای خودش اعتماد کنه

105
00:06:46,710 --> 00:06:49,040
، یه نفر دیگه بینمون هست که می تونه غول بشه

106
00:06:49,040 --> 00:06:52,660
. یا یه جاسوس توی واحد شناسایی هست که کمکشون می کنه

107
00:06:54,260 --> 00:06:56,200
تو هم به همین فک می کنی ، مگه نه ؟

108
00:06:57,150 --> 00:06:58,340
. باید یکی از ما باشه

109
00:07:00,040 --> 00:07:01,250
. آره ، درسته

110
00:07:06,440 --> 00:07:07,850
جاسوس ؟

111
00:07:08,100 --> 00:07:09,570
یعنی همچین کسی بینمون هست ؟

112
00:07:09,950 --> 00:07:13,230
. حداقل فرمانده که مطمئنه هست

113
00:07:13,490 --> 00:07:16,740
فک کنم تنها سربازایی که از نقشه خبر داشتن اونایی بودن

114
00:07:16,740 --> 00:07:19,080
. که توی این پنج سال زنده موندن

115
00:07:19,080 --> 00:07:19,990
... که اینطور

116
00:07:19,990 --> 00:07:21,480
. پس موضوع اینه

117
00:07:21,480 --> 00:07:23,420
. باید همین باشه

118
00:07:23,420 --> 00:07:24,750
فهمیدی ، ارن ؟

119
00:07:24,750 --> 00:07:26,000
. بخاطر اینه

120
00:07:26,300 --> 00:07:28,840
. آره ، اگه دلیلش اینه ، درک می کنم

121
00:07:30,090 --> 00:07:33,680
، اون فرض می کنه پنج سال پیش که اولین دیوار سقوط کرد

122
00:07:33,680 --> 00:07:35,880
... یه جاسوس بین مقامات نفوذ کرده

123
00:07:36,260 --> 00:07:38,350
. اینجوری همه چی با هم جور در میاد

124
00:07:39,140 --> 00:07:42,890
پس اون جاسوس سانی و بین رو کشته ؟

125
00:07:43,940 --> 00:07:48,280
. اون موقع ، فرمانده ازم پرسید

126
00:07:50,620 --> 00:07:52,190
چی می بینی ؟

127
00:07:53,160 --> 00:07:54,940
فک می کنی دشمن کیه ؟

128
00:07:55,620 --> 00:07:57,950
پس معنی سوالش این بود ؟

129
00:07:57,950 --> 00:08:00,200
، اگه اون موقع می تونستیم جواب بدیم

130
00:08:00,370 --> 00:08:03,120
. شاید ما رو در جریانِ این عملیات می ذاشت

131
00:08:04,130 --> 00:08:06,250
. البته فک نمی کنم کسی اون موقع همچین فکر می کرد

132
00:08:06,250 --> 00:08:08,170
. من می دونستم ها

133
00:08:08,170 --> 00:08:11,090
. اما جواب سوالشنو ندادم

134
00:08:11,470 --> 00:08:13,710
می دونید چرا اسگلا ؟

135
00:08:14,280 --> 00:08:15,260
چرا ؟

136
00:08:16,100 --> 00:08:18,390
اِه ، نفهمیدی ؟

137
00:08:18,760 --> 00:08:21,550
. خب ، از امثال شما هم انتظارِ بیشتر از این نداشتم

138
00:08:21,730 --> 00:08:25,100
. هنوز جا دارید تا به من برسید

139
00:08:25,100 --> 00:08:28,310
هی ، بازم داری تیریپِ فرمانده لیوای رو می گیری ؟

140
00:08:28,570 --> 00:08:30,400
. فرمانده هیچ وقت اینجوری حرف نمی زنه

141
00:08:30,400 --> 00:08:34,570
. اگه این نقشه موفقیت آمیز باشه ، به حقیقت این دنیا نزدیک تر می شم

142
00:08:35,450 --> 00:08:42,000
. اما ... اگه بخاطر اونم بوده باشه ... خیلی ها ... مُردن

143
00:08:46,040 --> 00:08:48,290
فک می کنی تصمیم فرمانده اشتباه بوده ؟

144
00:08:52,300 --> 00:08:54,510
. نمی تونم بگم درست بوده

145
00:08:54,510 --> 00:08:58,230
، اگه می دونستیم غولی هست که از نقشه هامون خبر داره

146
00:08:58,640 --> 00:09:00,450
. یه جور دیگه ماجرا رو جمع می کردیم

147
00:09:01,060 --> 00:09:03,430
... فرمانده واحد شما و واحد ما هم

148
00:09:08,160 --> 00:09:10,340
. نه ، اشتباه نبود

149
00:09:11,030 --> 00:09:12,640
چی اشتباه نبود ؟

150
00:09:12,940 --> 00:09:15,600
فک می کنی چند نفر الکی مردن ؟

151
00:09:16,360 --> 00:09:21,040
. " جان ، بعد از اینکه معما حل شد ، راحته که بگی " باید یه کار دیگه می کردیم

152
00:09:21,040 --> 00:09:21,860
، اما

153
00:09:22,590 --> 00:09:25,070
. هیچ کس نمی دونه چی پیش میاد

154
00:09:25,070 --> 00:09:27,870
. ولی با اینحال ، باید تصمیم بگیریم

155
00:09:28,210 --> 00:09:29,340
. باید تصمیم بگیریم

156
00:09:30,460 --> 00:09:32,670
... جون صدها سربازِ زیردستت

157
00:09:32,670 --> 00:09:34,720
... یا جون همه ی انسان هایی که توی دیوارها زندگی می کنن

158
00:09:35,590 --> 00:09:37,210
. فرمانده تصمیمش رو گرفت

159
00:09:37,720 --> 00:09:41,310
. گذاشت اون "صدها" نفر بمیرن

160
00:09:41,930 --> 00:09:45,350
، ارن ، تو هنوز نمی فهمی

161
00:09:45,350 --> 00:09:47,020
. اما یه روزی بالاخره می فهمی

162
00:09:47,600 --> 00:09:51,600
دلیل اینکه امید بشریت ، واحد شناسایی ، رو به فرمانده اروین

163
00:09:51,600 --> 00:09:53,140
. سپردن رو می فهمی

164
00:09:53,780 --> 00:09:56,740
! نگا کن فرمانده لیوای چقدر بهش اعتماد داره

165
00:09:56,930 --> 00:10:00,110
... البته اگه تا اون روز زنده باشی

166
00:10:01,580 --> 00:10:03,610
، من که سن و سالی ندارم

167
00:10:04,050 --> 00:10:05,790
. اما از یه چیز مطمئنم

168
00:10:06,460 --> 00:10:09,760
، اگه یه نفر باشه که بتونه تغییری ایجاد کنه

169
00:10:09,760 --> 00:10:13,620
. کسیه که بتونه عزیزانش رو قربانی کنه

170
00:10:14,630 --> 00:10:17,800
کسیه که بتونه بشریتش رو دور بندازه

171
00:10:17,800 --> 00:10:20,720
. تا بتونه هیولاها رو نابود کنه

172
00:10:21,970 --> 00:10:24,470
کسی که نمی تونه هیچ چیز رو قربانی کنه

173
00:10:24,810 --> 00:10:27,100
! نمی تونه هیچ وقت چیزی رو عوض کنه

174
00:10:28,970 --> 00:10:33,970
اطلاعات قابل ارائه ی فعلی

175
00:10:28,970 --> 00:10:33,970
( اسلحه ی ویژه ی دستگیری هدف ( بخش اول
اسلحه ای جدید که واحد شناسایی
. ساخته تا یه غول خاص رو دستگیر کنه

176
00:10:33,970 --> 00:10:38,980
اطلاعات قابل ارائه ی فعلی

177
00:10:33,970 --> 00:10:38,980
( اسلحه ی ویژه ی دستگیری هدف ( بخش دوم
، داخل بشکه ها ، هفت لوله ی فولادیه
. که داخل هر کدوم سیم های پیچیده با سرنیزه در هر دو طرفش ، هستن

178
00:10:40,060 --> 00:10:41,600
! آتش

179
00:10:45,820 --> 00:10:47,320
خوشت اومد ؟

180
00:10:47,320 --> 00:10:49,780
. حالا نمی تونی رو هیچ کس یه خراش هم بندازی

181
00:10:49,780 --> 00:10:53,240
. حتی نمی تونی از جات تکون بخوری . احتمالا تا آخر عمرت

182
00:10:54,410 --> 00:10:56,710
، جوری ساخته شده که هر چی بیشتر خودتو ترمیم کنی

183
00:10:56,710 --> 00:10:59,630
! مفصل هات قفل تر بشن

184
00:11:02,840 --> 00:11:06,220
اما هنوز نمی تونن اونی که اون توئه رو بیرون بکشن ؟

185
00:11:06,590 --> 00:11:09,680
لیوای و میکه چیکار می کنن ؟

186
00:11:34,660 --> 00:11:39,660
می تونه هر جا از بدنش رو بخواد سخت تر کنه تا از اعضای بدنش محافظت کنه ؟

187
00:11:40,170 --> 00:11:43,380
. مثل قابلیتیه که غول زره پوش داره

188
00:11:44,870 --> 00:11:49,230
یعنی اگه بازم از تجهیزات مانور و شمشیرامون استفاده کنیم ضعیف تر می شه ؟

189
00:11:50,430 --> 00:11:52,260
. وقت امتحان کردن نداریم

190
00:11:52,260 --> 00:11:53,250
... اگه اینجوریه

191
00:11:55,220 --> 00:11:56,140
بله قربان ؟

192
00:11:56,140 --> 00:11:57,270
. مواد منفجره رو آماده کنید

193
00:11:57,930 --> 00:11:59,770
. سرش رو قطع کنید

194
00:11:59,770 --> 00:12:00,520
... بله قربان

195
00:12:01,250 --> 00:12:04,270
اما احتمالش هست که مواد منفجره ای که می ذاریم

196
00:12:04,860 --> 00:12:07,780
. علاوه بر سرش ، آدمی که توشه رو هم بکشه

197
00:12:07,780 --> 00:12:11,450
. پس دستاشو قطع کنید

198
00:12:12,700 --> 00:12:14,950
. همشونو همزمان با علامت من منفجر کنید

199
00:12:14,950 --> 00:12:15,780
. اطاعت

200
00:12:25,340 --> 00:12:26,300
... هی

201
00:12:26,750 --> 00:12:28,990
چرا نمیای بیرون ؟

202
00:12:29,670 --> 00:12:32,290
. ما که مثل تو بیکار نیستیم

203
00:12:33,010 --> 00:12:33,970
... هی

204
00:12:33,970 --> 00:12:36,190
فک می کنی حالا چی سرت میاد ؟

205
00:12:36,970 --> 00:12:41,230
فک می کنی می تونی از این وضعیت فرار کنی ؟

206
00:12:42,350 --> 00:12:45,610
... امیدوارم به همه ی دردسرایی که ما تا اینجا کشیدیم فک کرده باشی

207
00:12:46,710 --> 00:12:51,030
. اگه درست یادم باشه ، تو خیلی از نیروهام رو کشتی

208
00:12:51,400 --> 00:12:53,610
بهت حال داد ؟

209
00:12:55,070 --> 00:12:56,830
. الان ، منم دارم حال می کنم

210
00:12:57,220 --> 00:12:59,850
خب ، مثل تو ، نه ؟

211
00:13:01,040 --> 00:13:04,380
. فک کنم منو درک می کنی

212
00:13:06,920 --> 00:13:08,090
... آهان راستی

213
00:13:08,440 --> 00:13:10,510
. می خواستم یه چیزی رو ازت بپرسم

214
00:13:11,800 --> 00:13:14,640
عیبی نداره دست و پاهاتو قطع کنیم ؟

215
00:13:15,630 --> 00:13:17,490
بازم در میان ، مگه نه ؟

216
00:13:18,000 --> 00:13:20,430
. دارم دست و پاهای خودتو می گم ، نه غوله

217
00:13:21,430 --> 00:13:24,940
... آخه ما هم می خوایم زنده بمونیم

218
00:13:56,690 --> 00:13:59,680
. عوضی ، جا خوردم

219
00:14:01,770 --> 00:14:03,680
فریادهای قبل از مرگشه ؟

220
00:14:06,950 --> 00:14:08,370
. اروین ، بو میاد

221
00:14:08,760 --> 00:14:09,650
از کدوم طرف ؟

222
00:14:09,980 --> 00:14:12,440
. از چندین منبع و از همه طرف همزمان

223
00:14:17,570 --> 00:14:18,910
چرا اینجوری شدن

224
00:14:18,910 --> 00:14:20,410
دارن می رن توی جنگل ؟

225
00:14:20,810 --> 00:14:22,520
چرا یه دفعه دیگه بهمون توجه نمی کنن ؟

226
00:14:27,250 --> 00:14:28,130
چی ؟

227
00:14:28,750 --> 00:14:31,550
همه ی اینا گونه ی غیر عادین ؟

228
00:14:31,550 --> 00:14:33,590
! مهم نیست ! نذارید برن داخل

229
00:14:34,420 --> 00:14:36,260
! مبارزه رو شروع کنید

230
00:14:38,590 --> 00:14:40,010
یه دفعه چی شد ؟

231
00:14:40,390 --> 00:14:41,600
... وایسا

232
00:14:43,100 --> 00:14:45,810
. این فریاد رو قبلا شنیده بودم

233
00:14:46,020 --> 00:14:47,650
... توی جنگل هایی که من ازشون میام

234
00:14:48,070 --> 00:14:51,820
! این فریادِ یه جونورِ گیر افتادس که چیزی برای از دست دادن نداره

235
00:14:51,820 --> 00:14:55,580
! بهم یاد دادن شکار که به لحظه ی نهایی رسید ، باید بیشتر از همه مواظب باشم

236
00:14:56,150 --> 00:14:58,030
داری می گی مراقب باشم ؟

237
00:14:58,030 --> 00:15:00,370
! صد برابر حالت عادی

238
00:15:00,370 --> 00:15:02,580
! اگه جنگل رو دست کم بگیری ، مُردی

239
00:15:03,040 --> 00:15:05,660
. منم توی کوهستان بزرگ شدم

240
00:15:05,660 --> 00:15:08,040
! کسی که سبزی می کاره هیچ وقت نمی فهمه

241
00:15:08,170 --> 00:15:08,870
. که اینطور

242
00:15:10,080 --> 00:15:13,090
. درسته ، حس شیشم ساشا معمولا درسته

243
00:15:13,550 --> 00:15:16,550
. مخصوصا وقتی اوضاع قراره به هم بریزه

244
00:15:17,550 --> 00:15:21,640
... آرمین فکر می کرد ارن توی مرکزِ آرایش ، قسمت عقبه

245
00:15:27,690 --> 00:15:29,100
! زود مواد منفجره رو آماده کنید

246
00:15:29,980 --> 00:15:31,110
... اروین

247
00:15:31,110 --> 00:15:32,610
. اولین موج از شرق وارد می شه

248
00:15:32,610 --> 00:15:33,520
. تقریبا رسیدن

249
00:15:35,400 --> 00:15:37,440
! تیم محافظت از درشکه ، درگیر بشید

250
00:15:44,540 --> 00:15:45,620
بهمون توجه نکردن ؟

251
00:15:45,620 --> 00:15:46,750
یعنی اینا گونه ی غیرعادین ؟

252
00:15:47,630 --> 00:15:49,080
! سه تاشون دارن رد می شن

253
00:15:50,290 --> 00:15:51,850
! فرمانده لیوای

254
00:15:51,850 --> 00:15:55,550
هوی فاحشه خانم ، یه کاری کردی ، مگه نه ؟

255
00:16:06,430 --> 00:16:08,500
پس یعنی دنبال غول زنن ؟

256
00:16:11,060 --> 00:16:13,810
! از همه طرف غول وارد می شه

257
00:16:14,400 --> 00:16:16,230
. همه ی نیروها ، بجنگید

258
00:16:16,730 --> 00:16:19,240
! به هر قیمتی شده از غول زن محافظت کنید

259
00:16:35,000 --> 00:16:35,960
! فایده نداره

260
00:16:49,930 --> 00:16:51,480
! نیروها ، عقب نشینی کنید

261
00:16:53,560 --> 00:16:55,310
! به آرایش برگردید

262
00:16:56,480 --> 00:16:58,480
! به کارانِس برمی گردیم

263
00:17:16,880 --> 00:17:18,090
. شکستمون داد

264
00:17:19,710 --> 00:17:21,550
. به چه وضعی افتادیم

265
00:17:22,170 --> 00:17:23,760
... هی ، نگو که

266
00:17:23,760 --> 00:17:24,930
دشمن

267
00:17:25,270 --> 00:17:28,390
. حاضر بود همه چیزو قربانی کنه

268
00:17:29,810 --> 00:17:33,190
توقع نداشتم دشمن حاضر باشه خودشو با

269
00:17:33,190 --> 00:17:35,100
. غول هایی که می خورنش ، نابود کنه

270
00:17:37,110 --> 00:17:40,730
. بعد اون همه حرفی که توی دادگاه زدیم ، این شد نتیجش

271
00:17:41,240 --> 00:17:43,250
اگه دست خالی برگردیم ، معلوم نیست

272
00:17:43,250 --> 00:17:45,250
. چه بلایی سر ارن یا ما بیاد

273
00:17:45,910 --> 00:17:47,600
. بعد از اینکه برگشتیم دربارش فک می کنیم

274
00:17:48,280 --> 00:17:52,080
. اولیت اولمون اینه که بدون تلفات اضافه به خونه برگردیم

275
00:17:53,160 --> 00:17:54,230
... البته فعلا

276
00:17:56,170 --> 00:17:58,150
. بخاطر دودِ جسد نمی شه چیز زیادی دید

277
00:17:58,790 --> 00:18:01,380
. ممکنه جلوی سیستم پیغام رسانیمون رو هم بگیره

278
00:18:07,240 --> 00:18:08,720
. من تیمم رو خبر می کنم

279
00:18:09,510 --> 00:18:10,350
... وایسا ، لیوای

280
00:18:11,580 --> 00:18:13,370
. گاز و شمشیراتو پُر کن

281
00:18:13,640 --> 00:18:15,120
. وقت می بره

282
00:18:15,120 --> 00:18:16,730
. خیلی وقت می بره

283
00:18:16,730 --> 00:18:17,630
چرا ؟

284
00:18:18,060 --> 00:18:19,190
. دستوره

285
00:18:19,770 --> 00:18:20,980
. اطاعت کن

286
00:18:21,840 --> 00:18:23,610
. باشه ، اروین

287
00:18:25,070 --> 00:18:27,120
. به تصمیمت اعتماد می کنم

288
00:18:40,840 --> 00:18:41,880
. عقب نشینی می کنیم

289
00:18:42,340 --> 00:18:43,710
. همگی ، عقب نشینی می کنیم

290
00:18:44,210 --> 00:18:45,670
. سوار اسباتون بشید و عقب نشینی کنید

291
00:18:45,670 --> 00:18:46,550
! باشه

292
00:18:47,010 --> 00:18:49,560
چی ؟ تموم شد ؟

293
00:18:52,640 --> 00:18:54,680
! دیگه می تونیم بریم خونه ! آخ جون

294
00:18:55,810 --> 00:18:57,390
یعنی چی شده ؟

295
00:18:58,190 --> 00:18:59,230
ارن کجاس ؟

296
00:19:00,940 --> 00:19:02,480
. انگار تموم شد

297
00:19:03,240 --> 00:19:05,500
! برگردید روی اسباتون ! آماده ی عقب نشینی باشید

298
00:19:06,070 --> 00:19:07,200
... شنیدی که چی گفت

299
00:19:07,200 --> 00:19:11,620
. بریم ببینیم اون عوضی که توی اون غوله چه شکلیه

300
00:19:13,990 --> 00:19:16,370
یعنی واقعا می فهمیم کیه ؟

301
00:19:16,370 --> 00:19:17,790
. همش بخاطر توئه

302
00:19:18,260 --> 00:19:19,680
. من که اصلا کاری نکردم

303
00:19:20,130 --> 00:19:22,130
. تو بهمون اعتماد کردی

304
00:19:22,840 --> 00:19:26,970
. این نتیجه ی تصمیمیه که اون موقع گرفتی

305
00:19:26,970 --> 00:19:30,600
. تصمیم درست گرفتن کار راحتی نیست

306
00:19:31,510 --> 00:19:34,890
... هی ، لوسش نکن ، پترا

307
00:19:35,140 --> 00:19:37,140
مگه این نیم وجبی اصلا چیکار کرده ؟

308
00:19:37,140 --> 00:19:40,510
. یه بچه اسگل که همش نق می زد

309
00:19:40,510 --> 00:19:44,150
. خب ، زنده موندن توی اولین گشت کار کمی نیست

310
00:19:44,150 --> 00:19:47,360
. اما تا وقتی ماموریت تموم نشده که حساب نیست

311
00:19:47,950 --> 00:19:52,200
... گوش کن ، نیم وجبی ، گشت تا وقتی نرسیدیم خونه تموم نشده

312
00:19:52,200 --> 00:19:54,700
! اه ، فهمیدم دیگه

313
00:19:57,330 --> 00:19:58,910
! اولو ! پترا

314
00:19:58,910 --> 00:20:02,080
. شما که توی ماموریت اولتون خودتونو خراب کردید و کل راه گریه می کردید

315
00:20:02,420 --> 00:20:03,590
! اما حالا دیگه بزرگ شدید

316
00:20:05,340 --> 00:20:06,460
! اینو نگو

317
00:20:06,460 --> 00:20:09,170
اگه دیگه بهم احترام نذاره چی !؟

318
00:20:09,550 --> 00:20:10,470
راسته ؟

319
00:20:10,470 --> 00:20:11,720
. معلومه

320
00:20:11,720 --> 00:20:14,180
. ولی من اونجوری نبودم ها ، ارن

321
00:20:14,180 --> 00:20:15,220
! اسگل

322
00:20:15,220 --> 00:20:17,990
! من بیشتر از تو غول کشتم

323
00:20:17,990 --> 00:20:19,520
! من بیشتر از تو کشتم ، اسگل

324
00:20:19,520 --> 00:20:22,520
. تعداد اونایی که کشتی که آدم رو سرباز نمی کنه

325
00:20:22,520 --> 00:20:24,060
! خفه ، اسگل

326
00:20:24,060 --> 00:20:24,820
... پترا - سان

327
00:20:24,980 --> 00:20:26,940
یعنی تو هوا گریه می کردی و خودتو خیس کردی ؟

328
00:20:26,940 --> 00:20:28,240
! خفه

329
00:20:28,240 --> 00:20:30,030
فک کردید اومدیم پیک نیک ؟

330
00:20:30,030 --> 00:20:31,890
! اینجا بیرون دیوارهاس

331
00:20:31,890 --> 00:20:34,260
. در ضمن ، من نبودم خودمو خیس کردم ، ارن

332
00:20:44,620 --> 00:20:47,840
. اوه ، فک کنم اون علامت فرمانده لیوایه

333
00:20:48,340 --> 00:20:49,840
! باید خودمونو برسونیم به فرمانده

334
00:20:49,840 --> 00:20:51,680
. حرفاتونو بذارید برای وقتی که برگشتیم

335
00:21:12,550 --> 00:21:13,490
... اروین

336
00:21:13,990 --> 00:21:15,990
چرا به لیوای دستور دادی مجهز بشه ؟

337
00:21:15,990 --> 00:21:17,080
. ما که وقت نداریم

338
00:21:17,830 --> 00:21:19,290
. غول زن رو خوردن

339
00:21:19,700 --> 00:21:22,590
اما دیدی آدمی که داخلشه رو هم بخورن ؟

340
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
. من که ندیدم

341
00:21:25,500 --> 00:21:26,540
... نگو که

342
00:21:26,540 --> 00:21:27,250
... آره

343
00:21:27,540 --> 00:21:30,010
، اگه نظریت درست باشه

344
00:21:30,010 --> 00:21:34,180
... و وقتی به شکل آدم برمی گردن ، هنوز بتونن یه کم حرکت کنن

345
00:21:35,140 --> 00:21:39,250
... و اگه از قبل تجهیزات مانور سه بعدی رو آماده کرده باشن

346
00:21:40,820 --> 00:21:45,240
. اونی که داخل غول زن بوده ، الان لباسای ما رو پوشیده

347
00:21:46,480 --> 00:21:47,850
فرمانده لیوای ؟

348
00:21:48,900 --> 00:21:50,580
! نه ، اون نیست

349
00:21:50,580 --> 00:21:51,150
تو کی هستی ؟

350
00:22:00,500 --> 00:22:01,620
! گـ - گونتا - سان

351
00:22:01,620 --> 00:22:03,370
چی ؟ چرا ؟

352
00:22:04,430 --> 00:22:05,460
! گونتا - سان

353
00:22:14,210 --> 00:22:17,970
. دشمن الان خودشو شبیه ما کرده

354
00:22:22,000 --> 00:22:32,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

355
00:22:35,750 --> 00:22:41,070
، اگه فرض کنیم که من ، من نیستم

356
00:22:41,070 --> 00:22:46,080
می تونی با اطمینان بگی که تو ، تویی ؟

357
00:22:46,080 --> 00:22:51,610
می تونی خودت رو جمع و جور کنی

358
00:22:51,610 --> 00:22:56,760
بعد از اینکه پوسته ی شنیت می شکنه و قلبت می لرزه ؟

359
00:22:56,760 --> 00:23:01,970
صدای یه نفرو می شنیدم که منو صدا می زد

360
00:23:01,970 --> 00:23:05,870
اما الان دیگه گوشام فقط زنگ می زنه

361
00:23:05,870 --> 00:23:11,030
حس می کنم زمان منجمد شد

362
00:23:11,030 --> 00:23:13,940
حالا ، بیدار شو

363
00:23:13,940 --> 00:23:18,910
دارم توی جهنمی تاریک و عمیق قدم می زنم

364
00:23:18,910 --> 00:23:24,210
به سرعت باد ، جونمو برداشتم و فرار کردم

365
00:23:24,210 --> 00:23:28,780
حس کردم یه مرده ی متحرکم

366
00:23:28,780 --> 00:23:33,910
ما از دیوارهامون فرار کردیم

367
00:23:33,910 --> 00:23:40,300
تا توی دنیایی که هیچ جاییش رو نمی شناسیم ، همدیگه رو ببینیم

368
00:23:53,320 --> 00:23:55,380
. عملیات دستگیری ناکام بود

369
00:23:55,980 --> 00:23:59,230
. غول زن دوباره جلوی ارن ظاهر می شه

370
00:23:59,630 --> 00:24:01,780
اونایی که بین اون غول و هدفش وایسادن

371
00:24:01,780 --> 00:24:04,160
، استادای غول کشی

372
00:24:04,160 --> 00:24:06,230
. واحد عملیات ویژه هستن

373
00:24:04,170 --> 00:24:07,630
ضربه ی خردکننده
( 57اُمین گشت بیرون دیوارها ( بخش پنجم
