1
00:00:00,530 --> 00:00:01,890
! نگا کن ، دوست من

2
00:00:01,810 --> 00:00:04,410
حالا واقعا پیروز شدیم

3
00:00:04,470 --> 00:00:07,570
این اولین افتخار ماس

4
00:00:07,610 --> 00:00:08,670
. حالا ، دوست من

5
00:00:08,470 --> 00:00:13,870
بیا این پیروزی رو جشن بگیریم و آماده ی مبارزه ی بعدیمون بشیم

6
00:00:28,510 --> 00:00:34,070
هیچ مرگی بیهوده نیست

7
00:00:34,050 --> 00:00:39,670
تا وقتی فقط یه پیکان باقی بمونه ، مبارزمون ادامه داره

8
00:00:39,310 --> 00:00:42,390
... دشمنمون دیوونس ... اما شکستش می دیم

9
00:00:42,290 --> 00:00:45,370
... دشمنمون گندس ... پس می پریم روش

10
00:00:45,330 --> 00:00:49,010
شرافته که توی دستامونه

11
00:00:48,970 --> 00:00:51,310
و به نامِ پیروزی ، می خونیم

12
00:00:51,250 --> 00:00:55,890
بال های آزادی روی پشتامونه

13
00:00:57,210 --> 00:01:03,330
به قلب هامون قسم می خوریم

14
00:01:03,350 --> 00:01:07,870
به حلقه ی جنون حمله می کنیم

15
00:01:09,450 --> 00:01:11,770
و توی آسمون فریاد می کشیم

16
00:01:11,830 --> 00:01:16,030
بال هامون رو باز می کنیم و فریاد می زنیم ، آزادی

17
00:01:29,930 --> 00:01:34,940
( پیش درآمدی به ضدحمله ( بخش سوم

18
00:01:29,930 --> 00:01:34,940
چه باید کرد

19
00:01:40,620 --> 00:01:42,780
آخرین بار کی محور رو عوض کردید ؟

20
00:01:42,780 --> 00:01:44,120
. شیش روز پیش

21
00:01:44,120 --> 00:01:45,610
. بعد از عملیات پاکسازی

22
00:01:46,840 --> 00:01:48,300
. با گزارش می خونه

23
00:01:48,300 --> 00:01:49,330
. باشه ، بعدی

24
00:01:49,330 --> 00:01:50,120
... تو

25
00:01:50,620 --> 00:01:53,450
. عضو واحد 42 ، کریستا لنز

26
00:01:54,110 --> 00:01:55,480
. تجهیزاتش رو بررسی کنید

27
00:01:55,980 --> 00:01:59,130
... انگار آدم بخاطر غول کشتن هم ممکنه توبیخ بشه

28
00:01:59,840 --> 00:02:02,760
. عجیبه ، اما اونا موش های آزمایشگاهی ارزشمندی بودن

29
00:02:02,760 --> 00:02:06,970
فرضا درست ، اما چرا بین ما کارآموزا دنبال مجرم می گردید ؟

30
00:02:06,970 --> 00:02:09,930
. آره . همین امروز کار پاک سازی میدون جنگمون تموم شده

31
00:02:09,930 --> 00:02:11,400
. همه خسته و کوفتن

32
00:02:13,560 --> 00:02:16,410
. حتما خیلی از غول ها متنفر بودن

33
00:02:16,410 --> 00:02:17,290
. آره

34
00:02:17,290 --> 00:02:20,730
... اما توی واقعیت ، آخر سر به غول ها کمک کردیم

35
00:02:21,520 --> 00:02:24,740
، ممکنه انتقامشون رو گرفته باشن

36
00:02:24,740 --> 00:02:26,910
. اما این برای اکثر آدما قابل هضم نیست

37
00:02:27,580 --> 00:02:30,600
... فک کنم یه جورایی فهمیدم چرا این کارو کردن ! چون منم اسگلم

38
00:02:31,220 --> 00:02:33,080
، قبل از اینکه غول ها رو ببینم

39
00:02:33,080 --> 00:02:36,040
. جدی جدی می خواستم به واحد شناسایی ملحق بشم

40
00:02:37,250 --> 00:02:39,090
. اما دیگه نمی خوام غول ببینم

41
00:02:39,880 --> 00:02:42,740
. و امروز ، باید تصمیم بگیریم به چه واحدی ملحق بشیم

42
00:02:50,680 --> 00:02:53,310
... حتی جان هم جدی جدی

43
00:02:53,330 --> 00:03:00,330
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

44
00:03:00,360 --> 00:03:07,260
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

45
00:03:07,260 --> 00:03:09,660
. همه پشیمونن

46
00:03:11,040 --> 00:03:13,370
، اگه می دونستم قراره همچین جهنمی بشه

47
00:03:13,370 --> 00:03:15,000
. هیچ وقت سرباز نمی شدم

48
00:03:16,380 --> 00:03:18,370
، حالا که خستم

49
00:03:18,960 --> 00:03:20,870
... این تنها چیزیه که می تونم بهش فکر کنم

50
00:03:31,140 --> 00:03:32,300
... هی ، مارکو

51
00:03:33,350 --> 00:03:36,560
. حتی نمی تونم تشیخص بدم کدوم استخون توئه

52
00:03:42,490 --> 00:03:44,380
، اگه من سرباز نشده بودم

53
00:03:45,200 --> 00:03:48,200
. لازم نبود به این فکر کنم که نفر بعدی که می میره کیه

54
00:03:50,740 --> 00:03:54,130
، می خوایم تاکتیک هایی که ده ها هزار نفر قربانی شدن تا بدست بیاریم رو بی خیال بشیم

55
00:03:54,130 --> 00:03:56,490
و بذاریم غول ها با خیال راحت ما رو بخورن ؟

56
00:03:57,170 --> 00:04:00,790
... می دونم باید بجنگیم

57
00:04:01,530 --> 00:04:06,100
. اما همه که مثل تو مشتاق نیستن بمیرن

58
00:04:12,230 --> 00:04:14,510
... امیدوارم از حرفی که می زنم عصبانی نشی

59
00:04:15,350 --> 00:04:17,510
. اما تو آدم قوی ای نیستی

60
00:04:17,910 --> 00:04:20,610
. برای همین می فهمی آدمای ضعیف چه حسی دارن

61
00:04:20,900 --> 00:04:25,220
. تازه ، استاد اینی که شرایط رو سبک سنگین کنی

62
00:04:25,550 --> 00:04:28,600
فک نمی کنی برای همینه می دونی هر لحظه باید چیکار کرد ؟

63
00:04:36,120 --> 00:04:39,040
... الان ، چیکار باید کرد

64
00:04:41,000 --> 00:04:42,590
... هی ، بچه ها

65
00:04:46,220 --> 00:04:49,920
تصمیم گرفتید می خواید برید کدوم گروه ؟

66
00:04:51,600 --> 00:04:52,970
. من گرفتم

67
00:04:54,140 --> 00:04:55,300
... من

68
00:04:56,520 --> 00:04:57,480
... من

69
00:04:59,230 --> 00:05:00,890
! من می رم واحد شناسایی

70
00:05:11,810 --> 00:05:12,650
. لعنتی

71
00:05:13,380 --> 00:05:15,920
هی ، آنی ، تو چی فکر کردی ؟

72
00:05:16,250 --> 00:05:18,890
. وقتی جان گفت می ره واحد شناسایی

73
00:05:18,890 --> 00:05:20,790
ها ؟ جان اینو گفت ؟

74
00:05:20,790 --> 00:05:21,670
. هیچی

75
00:05:22,290 --> 00:05:24,210
تو می ری ژاندارمری ، مگه نه ؟

76
00:05:24,590 --> 00:05:26,740
. شاید منم بیام

77
00:05:28,580 --> 00:05:32,120
اگه یکی بهت بگه بمیر ، می میری ؟

78
00:05:32,660 --> 00:05:35,180
. چی داری می گی ؟ معلومه که نه

79
00:05:35,440 --> 00:05:38,580
پس چرا خودت تصمیم نمی گیری ؟

80
00:05:40,270 --> 00:05:42,770
آرمین ، تو چی ؟

81
00:05:43,810 --> 00:05:44,690
... من

82
00:05:45,230 --> 00:05:47,780
، من فک می کنم اگه آدم بدونه چرا باید بمیره

83
00:05:47,780 --> 00:05:50,440
. یه وقتایی هست که باید بمیره

84
00:05:51,000 --> 00:05:52,210
. البته من نمی خوام بمیرم

85
00:05:52,620 --> 00:05:54,540
. که اینطور ... پس تصمیمت قطعیه

86
00:05:54,540 --> 00:05:55,330
. آره

87
00:05:56,200 --> 00:05:58,910
. خیلی وقته به این موضوع فکر می کردم

88
00:05:58,910 --> 00:06:01,370
جدی ؟ آرمین ، تو هم ؟

89
00:06:03,290 --> 00:06:06,210
. تو ضعیفی ، اما جیگر داری

90
00:06:06,670 --> 00:06:08,710
. مـ - ممنونم

91
00:06:09,400 --> 00:06:12,960
آنی ، تو در اصل خیلی مهربونی ها ، نه ؟

92
00:06:14,120 --> 00:06:18,470
. نمی خوای بذاری ما بریم واحد شناسایی

93
00:06:18,860 --> 00:06:22,980
دلیلی نداری که می خوای بری ژاندارم بشی ؟

94
00:06:23,570 --> 00:06:24,690
. نه راستش

95
00:06:26,320 --> 00:06:27,770
من فقط

96
00:06:28,860 --> 00:06:31,070
. خودمو نجات بدم

97
00:06:38,430 --> 00:06:41,690
انگار آخرش هم کسی رو پیدا نکردن که از

98
00:06:41,690 --> 00:06:43,590
. تجهیزات مانور سه بعدیش بی اجازه استفاده کرده باشه

99
00:06:44,170 --> 00:06:45,460
پس کار کی بوده ؟

100
00:06:45,460 --> 00:06:47,170
... نمی دونم

101
00:06:47,170 --> 00:06:50,130
. الان بیشتر نگران مراسم معرفیِ پیش رو هستم

102
00:06:50,850 --> 00:06:54,500
یعنی چقدر سرباز اینقدر دیوونن که بیان با ما ؟

103
00:06:55,640 --> 00:06:56,940
... هی ، ارن

104
00:06:56,940 --> 00:07:00,020
کسی توی گروه شما هست که بخواد بیاد با ما ؟

105
00:07:00,320 --> 00:07:01,220
. هستن

106
00:07:02,740 --> 00:07:04,950
. نه ، بودن

107
00:07:05,960 --> 00:07:07,860
. الانو نمی دونم

108
00:07:09,140 --> 00:07:10,150
! توجه

109
00:07:14,110 --> 00:07:15,320
. آماده بشید

110
00:07:15,320 --> 00:07:16,450
. می ریم برای گشت زنی

111
00:07:16,450 --> 00:07:17,160
! بله قربان

112
00:07:17,660 --> 00:07:19,920
! صبح بخیر ، کاپتان لیوای

113
00:07:19,920 --> 00:07:21,150
... گوش کن ، ارن

114
00:07:21,150 --> 00:07:23,460
. هیچ وقت بیشتر از اندازه ی دو تا اسب ازم عقب نیوفت

115
00:07:23,460 --> 00:07:25,290
یادت نره تنها دلیلی که

116
00:07:25,290 --> 00:07:27,920
. الان تو زندان نیستی ، اینه که من حواسم بهته

117
00:07:27,920 --> 00:07:28,790
! بله قربان

118
00:07:28,790 --> 00:07:29,590
. بریم

119
00:08:00,200 --> 00:08:01,120
... جان

120
00:08:02,040 --> 00:08:04,210
واقعا می خوای بری به واحد شناسایی ؟

121
00:08:04,210 --> 00:08:04,830
. آره

122
00:08:05,150 --> 00:08:06,860
چرا یه دفعه ای ؟

123
00:08:06,860 --> 00:08:10,030
منظورم اینه ... نمی ترسی ؟

124
00:08:10,030 --> 00:08:10,660
ها ؟

125
00:08:10,660 --> 00:08:13,220
. معلومه که دلم نمی خواد برم با واحد شناسایی

126
00:08:13,220 --> 00:08:15,490
... پـ - پس چرا

127
00:08:15,490 --> 00:08:19,140
. نه که فکر کنی دیگه تصمیم گرفتم از غول ها نترسم

128
00:08:19,670 --> 00:08:25,620
. "و نمی گم هم " بهترین ها باید به واحد شناسایی ملحق بشن

129
00:08:26,440 --> 00:08:28,500
. من مثل بعضیا دلم نمی خواد جونمو دور بندازم

130
00:08:29,190 --> 00:08:30,100
ارن رو می گی ؟

131
00:08:31,110 --> 00:08:34,130
. اون یه مدتیه به واحد شناسایی ملحق شده

132
00:08:34,530 --> 00:08:36,950
! کارآمواز ، به صف

133
00:08:36,950 --> 00:08:38,610
! جلوی سکو به صف بشید

134
00:08:39,030 --> 00:08:41,020
! جلوی سکو به صف بشید

135
00:08:39,890 --> 00:08:44,910
. من ... بخاطر اینکه یه نفر قانعم کرده ، جونمو به خطر نمیندازم

136
00:08:46,040 --> 00:08:50,490
. این کاریه که تا وقتی خودت تصمیم نگرفتی ، نمی تونی بکنی

137
00:08:58,730 --> 00:09:02,820
. من اروین اسمیت ، فرمانده واحد شناسایی هستم

138
00:09:04,140 --> 00:09:06,350
، توی مراسم انتخاب شاخه ی نظامی امروز

139
00:09:06,860 --> 00:09:11,480
. من بی پرده می خوام قانعتون کنم که بیاید به واحد شناسایی

140
00:09:11,970 --> 00:09:14,530
، توی حمله ی غول های آخر

141
00:09:14,530 --> 00:09:17,310
، ترس از اونا

142
00:09:17,780 --> 00:09:20,740
. و ضعف قدرتمون رو فهمیدید

143
00:09:21,320 --> 00:09:22,070
... اما

144
00:09:23,030 --> 00:09:24,800
این مبارزه بیشتر از همیشه

145
00:09:24,800 --> 00:09:27,480
. بشریت رو به پیروزی نزدیک کرد

146
00:09:28,200 --> 00:09:30,330
. با وجودِ ارن یائگر

147
00:09:31,770 --> 00:09:34,710
، با به خطر انداختن جونش ، ثابت کرد که

148
00:09:35,210 --> 00:09:38,170
. بی هیچ شکی ، دوست بشریته

149
00:09:40,560 --> 00:09:45,640
، با کمک اون ، نه تنها تونستیم جلوی پیشروی غول ها رو بگیریم

150
00:09:46,260 --> 00:09:49,310
. بلکه به پی بردن به ماهیت اصلیشون نزدیک تر شدیم

151
00:09:55,250 --> 00:09:58,440
، ما فکر می کنیم که توی زیرزمین خونه ی شیگانشینای اون پسر

152
00:09:58,440 --> 00:10:01,200
. جواب هایی درباره ی غول ها هست که خودش هم نمی دونه

153
00:10:01,990 --> 00:10:04,450
، اگه بتونیم به اون زیرزمین برسیم

154
00:10:05,160 --> 00:10:11,290
. سرنخی پیدا می کنیم که باهاش این صد سال حکومت غول ها رو به آخر می رسونیم

155
00:10:13,330 --> 00:10:14,660
گفت زیرزمین ؟

156
00:10:15,540 --> 00:10:17,750
تا این حد پیش رفتیم ؟

157
00:10:18,170 --> 00:10:21,050
! اگه بفهمیم اونا چی هستن ، می تونیم همه چیزو تموم کنیم

158
00:10:22,190 --> 00:10:24,870
، هر چقدر هم که نیرو بخواد

159
00:10:24,870 --> 00:10:27,470
. باورم نمی شه داره این اطلاعات رو جلوی همه می گه

160
00:10:28,020 --> 00:10:30,700
یا شاید از این کار یه هدف دیگه ای داره ؟

161
00:10:31,520 --> 00:10:35,330
می خواد چی ببینه ؟

162
00:10:37,980 --> 00:10:42,980
( انتخاب واحد ( بخش اول
بعد از سه سال تمرین ، مراسمی
برگزار می شه که سرباز ها بین
. پادگان ، واحد شناسایی و ژاندارمری یکی رو انتخاب می کنن

163
00:10:42,980 --> 00:10:47,990
اطلاعات قابل ارائه ی فعلی

164
00:10:42,980 --> 00:10:47,990
( انتخاب واحد ( بخش دوم
اما ، فقط ده نفر اول می تونن
ژاندارمری برن ، برای همین انتخاب بیشتر بین
. واحد شناسایی یا پادگانه . بیشتر سربازها پادگان رو انتخاب می کنن

165
00:10:49,670 --> 00:10:53,050
. ما به سمت زیرزمین شیگانشینا می ریم

166
00:10:53,990 --> 00:10:58,040
. اما برای این کار باید دیوار ماریا رو پس بگیریم

167
00:10:58,040 --> 00:11:01,130
. که یعنی ، هدفمون عوض نشده

168
00:11:02,650 --> 00:11:05,660
، اما حالا که دروازه ی تروست بسته شده

169
00:11:06,260 --> 00:11:09,250
. باید از راهِ دورتر ، از سمت کارانِس از شرق حرکت کنیم

170
00:11:10,650 --> 00:11:13,220
چهار سالی که گذاشتیم تا راهی درست کنیم

171
00:11:13,810 --> 00:11:15,690
. تا ارتشی بزرگ بتونه حرکت کنه ، به هدر رفته

172
00:11:18,310 --> 00:11:19,400
، توی اون چهار سال

173
00:11:19,400 --> 00:11:21,700
. بیشتر از 60 درصد واحد شناسایی جونشونو از دست دادن

174
00:11:22,880 --> 00:11:24,480
... شصت درصد توی چهار سال

175
00:11:25,380 --> 00:11:27,380
. اعداد و ارقامی وحشتناک

176
00:11:29,670 --> 00:11:30,950
هر سربازی که بیاد با ما

177
00:11:31,660 --> 00:11:34,540
. یه ماه بعد توی گشت های بیرون دیوار شرکت می کنه

178
00:11:35,020 --> 00:11:38,210
. تخمینمون اینه 30 درصد بر نمی گردن

179
00:11:38,750 --> 00:11:41,090
. چهار سال بعد ، بیشترشون می میرن

180
00:11:41,600 --> 00:11:44,480
اما اونایی که زنده می مونن

181
00:11:44,480 --> 00:11:47,630
. سربازهای کار کشته با شانس زنده موندن بالا می شن

182
00:11:52,270 --> 00:11:54,220
، با دونستن این اطلاعاتِ دلسرد کننده

183
00:11:54,970 --> 00:11:59,230
. هر کسی که هنوز دلش می خواد جونش رو به خطر بندازه ، اینجا بمونه

184
00:12:00,340 --> 00:12:02,230
... از خودتون بپرسید

185
00:12:02,430 --> 00:12:06,980
حاضرید قلب تپندتون رو برای بشریت بدید ؟

186
00:12:12,390 --> 00:12:13,290
. همین

187
00:12:14,000 --> 00:12:16,490
. هر کس که می خواد به واحد دیگه ای ملحق بشه آزاده

188
00:12:19,020 --> 00:12:19,870
... فرمانده

189
00:12:20,540 --> 00:12:22,880
فک نمی کنی یه کم زیادی ترسوندیشون ؟

190
00:12:23,500 --> 00:12:25,380
! اینجوری همشون می رن

191
00:12:50,490 --> 00:12:51,650
... لعنتی

192
00:12:51,950 --> 00:12:54,700
! یالا ، تو که تصمیمت رو گرفتی

193
00:12:55,430 --> 00:12:58,700
... دیگه منو بیشتر از خودم متنفر نکن

194
00:12:59,710 --> 00:13:03,710
. اگه الان نرم ، بازم مجبورم باهاشون بجنگم

195
00:13:05,090 --> 00:13:08,670
... من اصلا از اومده بودم که برم ژاندارمری

196
00:13:09,990 --> 00:13:11,710
. مامانم خیلی خوشحال می شه

197
00:13:11,710 --> 00:13:15,640
. اگه برم ژاندارمری ، کل دهکده نظرشون دربارم عوض می شه

198
00:13:16,500 --> 00:13:18,600
... هممون می دونیم

199
00:13:19,390 --> 00:13:21,310
... هممون دیدیمش

200
00:13:21,950 --> 00:13:23,770
... که چطور غول ها

201
00:13:24,630 --> 00:13:26,270
! آدما رو می خورن ...

202
00:13:51,520 --> 00:13:55,590
اگه بهتون دستور بدن بمیر ، حاضرید بمیرید ؟

203
00:13:56,060 --> 00:13:57,590
! دلم نمی خواد بمیرم

204
00:13:59,350 --> 00:14:00,260
. که اینطور

205
00:14:00,820 --> 00:14:02,520
. از جوابت خوشم اومد

206
00:14:04,790 --> 00:14:09,980
! پس ورود همه ی اونایی که اینجان رو به واحد شناسایی تبریک می گم

207
00:14:10,400 --> 00:14:12,450
! این یعنی احترام نظامی واقعی

208
00:14:12,760 --> 00:14:14,530
! قلبتون رو بذارید وسط

209
00:14:20,440 --> 00:14:21,550
... بچه ها

210
00:14:22,600 --> 00:14:23,940
... وحشتناکه

211
00:14:23,940 --> 00:14:25,440
... واحد شناسایی

212
00:14:26,530 --> 00:14:27,920
! من می ترسم

213
00:14:27,920 --> 00:14:29,430
... می خوام برم خونمون

214
00:14:29,430 --> 00:14:31,530
. دیگه برام مهم نیست

215
00:14:35,970 --> 00:14:38,640
. الانه که بزنی زیر گریه . عجب تصمیمی گرفتی

216
00:14:40,510 --> 00:14:42,510
. خوب جلوی ترستون وایسادید

217
00:14:42,910 --> 00:14:44,740
. شما سربازهای شجاعی هستید

218
00:14:45,910 --> 00:14:47,540
. از صمیم قلب بهتون احترام می ذارم

219
00:14:56,090 --> 00:14:57,150
! احترام بذارید

220
00:14:58,920 --> 00:15:00,740
. من فرمانده واحد ، نس ستم

221
00:15:01,180 --> 00:15:03,300
. و این شالوت ، اسبمه

222
00:15:03,300 --> 00:15:06,150
، این یارو دوست داره موهای سرتون رو بخوره

223
00:15:06,150 --> 00:15:08,250
. پس مراقب باشید کچل نشید

224
00:15:08,250 --> 00:15:09,340
! از دیدن همتون خوشحالم

225
00:15:09,700 --> 00:15:12,920
! هی ! بـ - بسه ، شالوت

226
00:15:12,920 --> 00:15:14,790
! هی ، یکی بگیردش

227
00:15:15,330 --> 00:15:16,920
. تمرینمون روز بعد شروع شد

228
00:15:17,690 --> 00:15:21,160
بجای تمرین عملی ، بیشتر حفظ کردن

229
00:15:21,160 --> 00:15:24,930
. آرایش های گشت های دور از دیواری بود که فرمانده اروین ساخته

230
00:15:26,060 --> 00:15:27,480
، در کمال تعجب

231
00:15:27,480 --> 00:15:29,810
، با اینکه با کمال جزئیات نوشته شده بود

232
00:15:29,810 --> 00:15:33,730
. موقعیت ارن یائگر مشخص نبود

233
00:15:34,420 --> 00:15:36,560
. شما نیروهای جدید جاتون اینجاس

234
00:15:36,560 --> 00:15:38,200
بین تیم پشتیبانی شناسایی

235
00:15:38,200 --> 00:15:39,910
. و اونایی هستید که مراقب کالسکه ها هستن

236
00:15:40,480 --> 00:15:43,900
. وظیفتون بودن کنار اسبای یدکی و رسوندن اطلاعاته

237
00:15:45,140 --> 00:15:47,660
. ما ، واحد عملیات ویژه ، اینجاییم

238
00:15:48,190 --> 00:15:50,270
. توی مرکزِ آخرین نیروها

239
00:15:50,270 --> 00:15:51,920
. تقربا آخر گروهیم

240
00:15:52,600 --> 00:15:54,850
. امن ترین جای این آرایشه

241
00:15:55,350 --> 00:15:58,440
. از کالسکه های پشتیبانی هم بیشتر ازمون محافظت می شه

242
00:15:59,070 --> 00:16:02,260
. خب ، این دفعه هدفمون بیرون رفتن و برگشتنه

243
00:16:02,770 --> 00:16:05,430
این گشت خیلی کوتاهه

244
00:16:05,820 --> 00:16:09,480
. چون یه دور آموزشی برای سفرتون به شیگانشیناس

245
00:16:10,450 --> 00:16:11,310
... امم

246
00:16:11,750 --> 00:16:16,290
... هنوز نمی دونم این قدرت باید برای چی استفاده بشه

247
00:16:16,870 --> 00:16:20,620
تو ... معنی سوال اون روز فرمانده رو فهمیدی ؟

248
00:16:22,510 --> 00:16:23,820
فک می کنی دشمن کیه ؟

249
00:16:24,510 --> 00:16:26,930
شما فهمیدید ؟

250
00:16:26,930 --> 00:16:27,890
... نه

251
00:16:28,870 --> 00:16:32,270
. دروغه اگه بگیم همه چیزو می فهمیم

252
00:16:32,270 --> 00:16:33,100
- اما فکر می کنم

253
00:16:33,100 --> 00:16:37,250
. ممکنه این عملیات یه هدف دیگه داشته باشه

254
00:16:37,250 --> 00:16:39,250
اما فرمانده تصمیم گرفته بود

255
00:16:39,250 --> 00:16:42,120
. که اون هدف رو به سربازا نگه

256
00:16:42,120 --> 00:16:46,430
. پس فقط باید تمرکزمون رو بذاریم روی اینکه بریم اونجا و برگردیم

257
00:16:47,430 --> 00:16:48,790
. به فرمانده ایمان داشته باش

258
00:16:48,790 --> 00:16:49,780
... چشم

259
00:16:50,410 --> 00:16:52,120
. تمرین امروز تا اینجا کافیه

260
00:16:52,120 --> 00:16:53,340
. آماده شید برگردیم

261
00:17:09,070 --> 00:17:10,340
... ا - اونا

262
00:17:10,340 --> 00:17:13,770
قربان ، می شه با هم دوره ای هام حرف بزنم ؟

263
00:17:14,350 --> 00:17:15,750
... یالا برو

264
00:17:15,750 --> 00:17:17,730
! هی ، میکاسا ! آرمین

265
00:17:19,230 --> 00:17:19,960
... ارن

266
00:17:20,420 --> 00:17:22,700
! خیلی وقت بود ندیده بودمتون

267
00:17:22,700 --> 00:17:26,240
ارن ، کار وحشتناکی که باهات نکردن ؟

268
00:17:26,240 --> 00:17:28,470
مثلا سانت سانت بدنت رو بررسی کنن ؟

269
00:17:28,780 --> 00:17:30,780
یا شکنجه ی روانی بدنت ؟

270
00:17:31,330 --> 00:17:32,990
. نه بابا ، مگه می شه

271
00:17:33,480 --> 00:17:35,540
. اون یارو ریزه زیاده روی کرد

272
00:17:35,960 --> 00:17:38,040
. یه روزی ، تلافیشو در میارم

273
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
کاپتان لیوای رو که نمی گی ؟

274
00:17:41,380 --> 00:17:42,640
... هی ، ارن

275
00:17:42,640 --> 00:17:44,110
! خیلی وقت بود ندیده بودمت

276
00:17:44,110 --> 00:17:47,240
چی ؟ همه که هستن ؟

277
00:17:48,210 --> 00:17:52,010
... اما اگه شما اینجایید ، یعنی

278
00:17:52,010 --> 00:17:54,120
نمی خواید بگید که اومدید تو واحد شناسایی ؟

279
00:17:54,280 --> 00:17:56,770
دلیل دیگه ای داره اینجا باشیم ؟

280
00:17:56,770 --> 00:18:01,730
پس فقط جان ، آنی و مارکو رفتن با ژاندارمری ؟

281
00:18:05,060 --> 00:18:07,340
! نه ... حتی تو هم

282
00:18:07,900 --> 00:18:09,230
. مارکو مرده

283
00:18:10,820 --> 00:18:13,050
چی ... گفتی ؟

284
00:18:14,200 --> 00:18:16,900
گفتی مارکو مرده ؟

285
00:18:18,000 --> 00:18:21,500
. انگار همه مرگ دراماتیک ندارن

286
00:18:22,000 --> 00:18:24,400
. حتی نمی دونم چطوری مرد

287
00:18:25,540 --> 00:18:29,520
. بدون اینکه کسی ببینه یا بفهمه مرد

288
00:18:30,010 --> 00:18:31,220
... مارکو

289
00:18:34,260 --> 00:18:36,390
! هی ، بچه های جدید ، بیاید اینجا

290
00:18:37,540 --> 00:18:39,400
! یونیفورماتون رسیده

291
00:19:18,010 --> 00:19:20,180
... شما واقعا

292
00:19:20,580 --> 00:19:24,400
. آره ، ما هم توی ماموریتِ این دفعه ، شرکت می کنیم

293
00:19:24,400 --> 00:19:25,360
. هی ، ارن

294
00:19:25,860 --> 00:19:29,780
. شنیدم وقتی غول شدی ، می خواستی میکاسا رو بکشی

295
00:19:30,240 --> 00:19:31,600
این یعنی چی ؟

296
00:19:32,390 --> 00:19:35,000
... نه . ارن می خواست یه پشه رو بکشه

297
00:19:35,000 --> 00:19:36,450
. از تو نپرسیدم

298
00:19:37,990 --> 00:19:41,740
. میکاسا ، انگار زخم روی لپت جدیه

299
00:19:42,810 --> 00:19:44,320
کِی اون زخمو برداشتی ؟

300
00:19:47,550 --> 00:19:48,880
. شنیدم راسته

301
00:19:49,300 --> 00:19:52,290
. وقتی غول شدم ، می خواستم میکاسا رو بکشم

302
00:19:52,290 --> 00:19:55,470
اگه می گی شنیدم ، یعنی خودت یادت نمیاد ، نه ؟

303
00:19:55,470 --> 00:19:59,080
، که یعنی ، تو حتی نمی دونستی این قدرتِ غول رو داری

304
00:19:59,640 --> 00:20:02,940
. و حتی نمی تونی کنترلش کنی

305
00:20:02,940 --> 00:20:04,840
. آره ، درسته

306
00:20:08,980 --> 00:20:10,530
شنیدید چی گفت ؟

307
00:20:10,530 --> 00:20:12,190
. وضعیتمون اینه

308
00:20:12,610 --> 00:20:15,260
. جون ما و همه ی آدمای دیگه دست اینه

309
00:20:15,910 --> 00:20:17,950
، ما هم احتمالا مثل مارکو می میریم

310
00:20:17,950 --> 00:20:20,270
. و ارن متوجه هم نمی شه

311
00:20:20,790 --> 00:20:24,520
جان ، چرا این سوالا رو از ارن می پرسی ؟

312
00:20:25,580 --> 00:20:27,170
. گوش کن ، میکاسا

313
00:20:27,630 --> 00:20:30,340
، همه مثل تو نیستن

314
00:20:30,340 --> 00:20:32,950
... که حاضر باشن بی هیچ چشم داشتی جونشونو برای ارن بدن

315
00:20:34,230 --> 00:20:39,850
، ما باید بدونیم داریم برای چی می جنگیم

316
00:20:40,320 --> 00:20:43,460
. وگرنه توی موقع نیاز ، به راهمون شک می کنیم

317
00:20:44,130 --> 00:20:47,110
. ما در عوض یه چیزی ازش می خوایم

318
00:20:48,150 --> 00:20:50,470
. پس بذار ببینم چیکارس

319
00:20:51,480 --> 00:20:55,240
. و ارزش جونم رو داره یا نه

320
00:20:59,910 --> 00:21:01,410
... پس ، ارن

321
00:21:02,390 --> 00:21:06,400
. جدا روت حساب می کنم

322
00:21:08,170 --> 00:21:09,380
. باشه

323
00:21:16,120 --> 00:21:17,910
. قربان ، وقتش شده

324
00:21:19,870 --> 00:21:22,410
. ما همه ی غول های منطقه رو فراری دادیم

325
00:21:22,750 --> 00:21:24,830
! سی ثانیه تا باز شدن دروازه

326
00:21:32,110 --> 00:21:33,550
! واحد شناسایین

327
00:21:33,820 --> 00:21:37,050
! به علامت پشتشون می گن بال های آزادی

328
00:21:37,450 --> 00:21:38,820
... خیلی باحالن

329
00:21:40,240 --> 00:21:41,260
! وقتشه

330
00:21:42,320 --> 00:21:45,520
. بشریت قدمی دیگه برمی داره

331
00:21:46,170 --> 00:21:49,110
! نشونم بدید چیکاره اید

332
00:21:51,260 --> 00:21:52,890
! دروازه رو باز کنید

333
00:22:05,460 --> 00:22:07,170
! به پیش

334
00:22:11,940 --> 00:22:15,050
! حالا 57 اُمین گشت بیرون دیوارها رو شروع می کنیم

335
00:22:16,200 --> 00:22:18,110
! حرکت کنید

336
00:22:22,000 --> 00:22:32,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

337
00:22:35,750 --> 00:22:41,070
، اگه فرض کنیم که من ، من نیستم

338
00:22:41,070 --> 00:22:46,080
می تونی با اطمینان بگی که تو ، تویی ؟

339
00:22:46,080 --> 00:22:51,610
می تونی خودت رو جمع و جور کنی

340
00:22:51,610 --> 00:22:56,760
بعد از اینکه پوسته ی شنیت می شکنه و قلبت می لرزه ؟

341
00:22:56,760 --> 00:23:01,970
صدای یه نفرو می شنیدم که منو صدا می زد

342
00:23:01,970 --> 00:23:05,870
اما الان دیگه گوشام فقط زنگ می زنه

343
00:23:05,870 --> 00:23:11,030
حس می کنم زمان منجمد شد

344
00:23:11,030 --> 00:23:13,940
حالا ، بیدار شو

345
00:23:13,940 --> 00:23:18,910
دارم توی جهنمی تاریک و عمیق قدم می زنم

346
00:23:18,910 --> 00:23:24,210
به سرعت باد ، جونمو برداشتم و فرار کردم

347
00:23:24,210 --> 00:23:28,780
حس کردم یه مرده ی متحرکم

348
00:23:28,780 --> 00:23:33,910
ما از دیوارهامون فرار کردیم

349
00:23:33,910 --> 00:23:40,300
تا توی دنیایی که هیچ جاییش رو نمی شناسیم ، همدیگه رو ببینیم

350
00:23:53,550 --> 00:23:56,390
، با وارد شدن به آرایش شناسایی دوربرد

351
00:23:56,390 --> 00:23:58,960
. گروه شناسایی به بیرون از دیوارها حرکت می کنه

352
00:23:59,370 --> 00:24:02,260
اما اونا خیلی زود

353
00:24:02,260 --> 00:24:05,570
. با غولی روبرو می شن که هوش داره

354
00:24:05,390 --> 00:26:59,950
غولِ زن

355
00:24:05,390 --> 00:26:59,950
( 57اُمین سفر بیرون دیوارها ( بخش اول
