1
00:00:05,090 --> 00:00:10,590
. بیش از یکصد سال پیش ، بشریت با دشمن تازه ای روبرو شد

2
00:00:15,950 --> 00:00:21,250
... تفاوت قدرت بین انسان و دشمن جدیدش اینقدر فاحش بود که

3
00:00:21,250 --> 00:00:24,480
. خیلی زود ، بشریت رو تا مرز نابودی پیش بُرد

4
00:00:29,830 --> 00:00:36,410
. انسان های زنده مونده سه دیوارِ ماریا ، رُز و سینا رو ساختن :

5
00:00:36,410 --> 00:00:39,940
. و بعد صد سالِ بعد رو با محافظتِ دیوارها ، در صلح زندگی کرد

6
00:00:39,940 --> 00:00:40,950
... اما

7
00:00:41,600 --> 00:00:51,600
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

8
00:00:58,120 --> 00:01:03,320
هیچ کس اسم گل های له شده رو به یاد نداره

9
00:01:03,320 --> 00:01:08,660
پرنده هایی که سقوط کردن ‏‏‏،‏‏‏ منتظر باد بعدی هستن تا دوباره پرواز کنن

10
00:01:08,660 --> 00:01:13,940
دعای خالی هیچ چیز رو تغییر نمی ده

11
00:01:13,940 --> 00:01:19,420
چیزی که الان می تونه دنیامون رو عوض کنه ، روح مبارزس

12
00:01:19,420 --> 00:01:21,700
از قدرت استفاده کن و نشونشون بده

13
00:01:21,700 --> 00:01:24,500
به خوک هایی که به روحِ حرکت به جلو می خندن

14
00:01:24,500 --> 00:01:27,220
علاقمون به زندگی راحت ‏‏‏،‏‏‏ این حقیقت جعلی رو قوی تر کرده

15
00:01:27,220 --> 00:01:29,940
اما ما در اصل ‏‏‏،‏‏‏ مثل گرگ های گرسنه ‏‏‏،‏‏‏ آزادیم ‏‏‏!‏‏‏

16
00:01:29,940 --> 00:01:35,340
حقارتِ اسیری رو بذار توی مشت هات و با سختی ها بجنگ

17
00:01:35,340 --> 00:01:40,560
چه بدنت اسیر باشه چه نباشه ‏‏‏،‏‏‏ طعمت رو تیکه پاره می کنی ‏‏‏!‏‏‏

18
00:01:40,560 --> 00:01:46,000
همینطور که بدنت با میلی روز افزون شعله می کشه ‏‏‏،‏‏‏

19
00:01:46,000 --> 00:01:52,620
سریع کمانت رو بردار و پیکانی آتشین پرتاب کن

20
00:02:14,980 --> 00:02:19,990
اون روز

21
00:02:14,980 --> 00:02:19,990
( سقوط شیگانشینا ( بخش دوم

22
00:02:33,400 --> 00:02:40,140
. تا آن زمان روحی شیطانی و دور افتاده بودم

23
00:02:41,320 --> 00:02:43,530
. چیزی که الان می بینید بخاطر حرص و طمعه

24
00:02:43,530 --> 00:02:46,960
. و حالا ، همانطور که می بینی ، بخاطر آن حرص ، مجازات می شوم

25
00:02:48,530 --> 00:02:54,560
. چیزی که اینجاست ، تجسمِ همان حرص و طمع است

26
00:02:54,560 --> 00:02:56,740
، با پاکیِ این روح ها که ایمان آوردند

27
00:02:58,460 --> 00:03:04,730
. و دردی که از تلخ تر از درد کوهستان نیست

28
00:03:17,770 --> 00:03:21,510
! نه ! ولم کن

29
00:03:21,510 --> 00:03:27,390
، و مهم تر اینکه ، ای طمع ، کاری که تو با ما می کنی

30
00:03:27,910 --> 00:03:33,100
، چون تو خون منی و تو مرا ساخته ای

31
00:03:33,100 --> 00:03:36,400
گوشتِ خودت برایت اهمیتی ندارد ؟

32
00:03:40,610 --> 00:03:44,350
- و مهم تر اینکه ، ای طمع

33
00:03:58,000 --> 00:03:59,890
ارن ؟ چیکار می کنی ؟

34
00:03:59,890 --> 00:04:02,760
! یه ذره دیگه مونده بود مامان رو نجات بدیم

35
00:04:02,760 --> 00:04:04,720
برا چی الکی دخالت کردی !؟

36
00:04:05,130 --> 00:04:06,660
... یه کم دیگه مونده بودیم ، مامانو

37
00:04:06,660 --> 00:04:08,510
. بسه دیگه

38
00:04:09,860 --> 00:04:10,600
! ارن

39
00:04:16,370 --> 00:04:17,020
... ارن

40
00:04:20,350 --> 00:04:25,890
. تو نتونستی به مادرت کمک کنی ... چون قدرتش رو نداشتی

41
00:04:28,780 --> 00:04:29,790
... منم

42
00:04:31,650 --> 00:04:34,650
نتونستم جلوی غول وایسم

43
00:04:35,960 --> 00:04:38,090
! چون جراتش رو نداشتم

44
00:04:49,630 --> 00:04:50,470
. منو ببخش

45
00:05:02,250 --> 00:05:04,700
... وای ، دوباره همون

46
00:05:19,170 --> 00:05:21,460
! سریع برید به دروازه ی داخلی

47
00:05:22,250 --> 00:05:25,960
! کشتی الانه که از شیگانشینا حرکت کنه

48
00:05:26,880 --> 00:05:30,010
! زود باشید ! وگرنه کشته می شید

49
00:05:43,130 --> 00:05:50,620
مناطق کوچیک و کاملا دیوار کش شده ای مثل شیگانشینا ، به عنوان طعمه برای کشیدن غول ها استفاده شدن

50
00:05:50,620 --> 00:05:54,460
. و وظیفشون که کاهش خرجِ دفاع و عملیات نظامی بود رو انجام دادن

51
00:05:55,250 --> 00:05:56,880
، بخاطر طراحی خاصشون

52
00:05:56,880 --> 00:06:04,550
. مردم شیگانشینا می تونن فقط با گذشتن از یه دروازه فرار کنن

53
00:06:08,300 --> 00:06:11,890
! هر چی ساک دارید بندازید دور ! شاید یه نفر بیشتر بشه سوار کرد

54
00:06:17,400 --> 00:06:19,500
. آرمین ، بشین

55
00:06:19,500 --> 00:06:22,150
. اما ارن و میکاسا هنوز نیومدن

56
00:06:23,790 --> 00:06:24,660
. اومدن

57
00:06:27,320 --> 00:06:28,200
... ارن

58
00:06:30,800 --> 00:06:32,700
. الان وقتش نیست

59
00:06:33,490 --> 00:06:36,790
. بیچاره ها . از قیافشون می شه خوند چی شده

60
00:06:40,480 --> 00:06:43,460
! همینجوری وای نسا ! زود باش

61
00:06:43,460 --> 00:06:44,910
برای چی وایسادی !؟

62
00:06:52,830 --> 00:06:56,190
! زود باشید ! رسیدن

63
00:07:10,310 --> 00:07:13,490
... همچین چیزی ... امکان نداره

64
00:07:13,490 --> 00:07:16,370
... خدایا ... خدایا ... خدایا

65
00:07:20,080 --> 00:07:21,560
هی ، شما دارید چه غلطی می کنید !؟

66
00:07:21,560 --> 00:07:23,870
! کشتی پُره ! باید بریم

67
00:07:23,870 --> 00:07:27,170
! لطفا ، خواهش می کنم ! حداقل بچمو ببرید

68
00:07:27,430 --> 00:07:29,180
! متاسفم ، نمی تونیم

69
00:07:29,180 --> 00:07:30,090
! برو

70
00:07:34,270 --> 00:07:35,340
! ما رو هم سوار کن

71
00:07:35,340 --> 00:07:36,640
! ما رو هم سوار کن

72
00:07:52,650 --> 00:07:55,040
احمق ! کجا رو هدف می گیری !؟

73
00:07:55,040 --> 00:07:59,250
! با اینا که نمی شه هدف متحرک رو زد

74
00:07:59,250 --> 00:08:03,840
! الان وقت این شر و ورا نیست ! زود باش شلیک کن

75
00:08:03,840 --> 00:08:04,820
! امکان نداره

76
00:08:10,630 --> 00:08:12,910
! دروازه داره بسته می شه

77
00:08:12,910 --> 00:08:15,430
! عقب نشینی کنید ... دارن ولمون می کنن

78
00:08:15,430 --> 00:08:16,220
! هی

79
00:08:17,970 --> 00:08:20,680
! نبندش ! یه کم دیگه صبر کن

80
00:08:20,680 --> 00:08:23,520
! هنوز کلی آدم اونجا مونده

81
00:08:23,520 --> 00:08:29,110
! اگه این دروازه رو بشکنن ، خیلی بیشتر از این دهکده ی کوچیک رو از دست می دیم

82
00:08:29,110 --> 00:08:32,980
! بشریت مجبوره به دیوار بعدی برگرده

83
00:08:32,980 --> 00:08:36,700
! این دلیل نمی شه اینهمه آدم رو قربانی کنیم

84
00:08:37,770 --> 00:08:38,920
! زود باش ببندش

85
00:08:38,920 --> 00:08:40,240
! غول ها دارن میان

86
00:08:41,350 --> 00:08:42,540
! زود باش دروازه رو ببند

87
00:08:44,920 --> 00:08:46,000
! وایسا

88
00:08:48,110 --> 00:08:49,420
! هی

89
00:09:27,590 --> 00:09:28,500
... اون

90
00:09:30,550 --> 00:09:31,750
دیگه چیه ؟

91
00:09:32,550 --> 00:09:33,550
! آتش

92
00:09:41,350 --> 00:09:42,390
... چی

93
00:09:42,390 --> 00:09:43,640
! اثر نداره

94
00:09:47,380 --> 00:09:49,050
! لعنت ! فرار کنید

95
00:09:49,760 --> 00:09:52,400
! زود باشید

96
00:09:52,950 --> 00:09:54,510
! غول ها دارن میان

97
00:09:54,510 --> 00:09:56,200
! دروازه رو ببندید

98
00:09:56,200 --> 00:09:58,660
! زود باشید ! دروازه رو ببندید

99
00:10:33,750 --> 00:10:34,950
... دروازه

100
00:10:52,960 --> 00:10:57,880
اطلاعاتِ قابل ارائه ی فعلی

101
00:10:52,960 --> 00:10:57,880
نقشه ی شماره ی یک ناحیه ی فعالیت های انسان رو نشون می ده
این نقشه ( که از منبع رسمی گرفته شده ) نشون می ده که
. ابعاد ناحیه ی فعالیت های انسانی تا کجاس
. هیچ اطلاعاتی از خارجِ دیوار ماریا در دست نیست

102
00:10:57,880 --> 00:11:02,760
اطلاعات قابل ارائه ی فعلی

103
00:10:57,880 --> 00:11:02,760
نقشه ی شماره ی دو ، ناحیه ی فعالیت های انسانی رو نشون می ده
ارتفاع ناحیه ی فعالیت انسانی با نزدیک شدن به مرکز ، بیشتر می شه
، این ناحیه سرشار از منابع آب ، معدنی ، گاز طبیعی
. و سایر منابعه

104
00:11:03,790 --> 00:11:08,280
، در طی چند ساعت بعد از سقوط دیوار ماریا در دهکده ی جنوبی شیگانشینا

105
00:11:09,080 --> 00:11:14,590
. اخبار مثل آتیشی که توی جنگل پخش می شه ، به بقیه ی شهرها رسید

106
00:11:15,620 --> 00:11:19,880
راسته که غول ها به شیگانشینا حمله کردن ؟

107
00:11:16,630 --> 00:11:20,360
جنوب دیوار رُز
دهکده ی تروست

108
00:11:20,530 --> 00:11:24,990
امکان نداره . چطور ممکنه یه دیوار بعد از صد سال بریزه ؟

109
00:11:25,230 --> 00:11:27,340
... می خوای باور کن می خوای نکن

110
00:11:27,340 --> 00:11:30,410
! کشتیِ اول بازمانده ها یه مدتیه رسیده

111
00:11:30,410 --> 00:11:33,590
. می گن 500 نفر توی اون کشتی هستن

112
00:11:33,590 --> 00:11:36,940
. سوال اصلی اینه که فقط شیگانشینا رو از دست می دیم یا نه

113
00:11:37,550 --> 00:11:42,760
... اما امکان نداره اونا به داخل دیوار ماریا هم حمله کنن

114
00:11:45,630 --> 00:11:49,480
. در هر حال ، باید به مرکز خبر بدیم و منتظر دستور بمونیم

115
00:11:49,480 --> 00:11:54,020
. همچین وضع اضطراری ای رو نمی تونیم خودمون تنهایی مدیریت کنیم

116
00:11:54,790 --> 00:11:56,020
! ببخشید

117
00:11:56,410 --> 00:11:57,760
! همین الان خبرش رسید

118
00:11:58,470 --> 00:12:02,740
! دیوار ماریا سقوط کرده و غول ها به منطقه ی پشت دیوار اومدن

119
00:12:10,550 --> 00:12:11,840
... دیگه تمومه

120
00:12:13,550 --> 00:12:14,580
... دیگه تمومه

121
00:12:15,720 --> 00:12:19,120
... غول ها هممون رو می خورن

122
00:12:20,200 --> 00:12:21,240
تمومه ؟

123
00:12:23,510 --> 00:12:28,160
. دیگه نمی تونم به اون خونه برگردم

124
00:12:31,830 --> 00:12:32,940
چرا !؟

125
00:12:34,360 --> 00:12:37,940
چرا تا آخرین لحظه اینقدر تخس و بداخلاق بودم !؟

126
00:12:38,690 --> 00:12:40,570
... مامانم رفته

127
00:12:42,020 --> 00:12:43,530
! دیگه بر نمی گرده

128
00:12:46,300 --> 00:12:47,630
چرا !؟

129
00:12:48,820 --> 00:12:52,080
. چون قدرتش رو نداشتی

130
00:12:54,090 --> 00:12:57,310
. من ... ما انسان ها ضعیفیم

131
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
چون ضعیفیم ، کاری به جز گریه ازمون بر نمیاد ؟

132
00:13:15,960 --> 00:13:17,980
... وجودشون رو از صفحه ی روزگار محو می کنم

133
00:13:18,990 --> 00:13:19,940
ارن ؟

134
00:13:19,940 --> 00:13:21,710
چی شده ، ارن ؟

135
00:13:23,010 --> 00:13:23,900
ارن ؟

136
00:13:25,520 --> 00:13:27,110
. همشونو می کشم

137
00:13:28,710 --> 00:13:32,790
! ... حتی به یکیشون هم رحم نمی کنم

138
00:13:34,570 --> 00:13:35,460
... ارن

139
00:13:42,000 --> 00:13:49,660
. اون سال ، دولت مرکزی تصمیم گرفت همه ی فعالیت انسان ها رو ، تا داخل دیوار رُز عقب بکشه

140
00:13:50,480 --> 00:13:55,320
. تا این زمان ، تعداد آدمایی که غول ها خوردن ، از 10 هزارتا هم بیشتر شد

141
00:13:57,540 --> 00:14:00,850
! ارن ! کارلا ! میکاسا

142
00:14:01,630 --> 00:14:03,010
... خدا کنه حالتون خوب باشه

143
00:14:09,950 --> 00:14:11,580
! ... ارن

144
00:14:11,580 --> 00:14:12,970
! ارن

145
00:14:12,970 --> 00:14:15,830
! بابا ! ولم کن ، بابا

146
00:14:16,620 --> 00:14:18,050
می خوای چیکار کنی !؟

147
00:14:18,940 --> 00:14:20,790
! فقط دستتو دراز کن

148
00:14:20,790 --> 00:14:21,950
! نه

149
00:14:21,950 --> 00:14:25,010
! چون مامان مُرده ، به سرت زده

150
00:14:25,840 --> 00:14:28,330
! ولم کن ، بابا

151
00:14:28,330 --> 00:14:30,510
! تو اینجوری ... به درد نمی خوری

152
00:14:30,510 --> 00:14:32,430
چی داری می گی !؟

153
00:14:33,240 --> 00:14:34,640
! کلید رو فراموش نکن

154
00:14:34,920 --> 00:14:37,140
! باید بری اونجا

155
00:14:37,660 --> 00:14:41,270
! - اما تا اون موقع

156
00:14:50,170 --> 00:14:52,610
ارن ، خوبی ؟

157
00:14:52,610 --> 00:14:53,740
. داشتی کابوس می دیدی

158
00:14:55,420 --> 00:14:58,710
. حس کردم بابام رو دیدم

159
00:14:58,710 --> 00:15:00,640
. امکان نداره ... خواب می دیدی

160
00:15:02,250 --> 00:15:04,090
... که اینطور

161
00:15:07,640 --> 00:15:11,550
. بریم . می گن دارن جیره غذایی می دن

162
00:15:16,840 --> 00:15:19,510
. اینجا قبلا انبار غذا بوده

163
00:15:20,510 --> 00:15:23,200
. مردمی که با کشتی اومدن اینجا جمع شدن

164
00:15:34,880 --> 00:15:36,470
! هی ، توی صف جلو نزن

165
00:15:36,470 --> 00:15:37,330
! خفه

166
00:15:37,330 --> 00:15:40,210
! من از دیروز هیچی نخوردم

167
00:15:40,600 --> 00:15:43,270
. ما هنوزم معلوم نیست زنده بمونیم

168
00:15:44,600 --> 00:15:46,300
! ارن ! میکاسا

169
00:15:47,110 --> 00:15:48,030
آرمین ؟

170
00:15:49,790 --> 00:15:52,090
! نگا ! موفق شدم

171
00:15:52,090 --> 00:15:56,020
! بابابزرگ سهم ما بچه ها رو گرفت

172
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
. ممنون

173
00:16:03,990 --> 00:16:05,390
اون یارو چرا اینجوریه ؟

174
00:16:05,390 --> 00:16:07,040
. تقصیری نداره

175
00:16:07,040 --> 00:16:09,850
. احتمالا برای همه غذا نیست

176
00:16:10,490 --> 00:16:12,270
. این غذای ِ یه روزمونه

177
00:16:13,000 --> 00:16:15,100
. تعداد آواره ها خیلی زیاده

178
00:16:15,100 --> 00:16:17,250
اینجا همینجوریش هم کمبود غذا دارن

179
00:16:17,250 --> 00:16:20,780
. و می دونی که به اونایی که توی حومه ی شهر زندگی می کنن چه نگاهی دارن

180
00:16:22,100 --> 00:16:25,000
آخه چرا باید غذامونو بدیم به اینا ؟

181
00:16:26,580 --> 00:16:29,070
. غول ها که دیوارشون رو شکسته بودن

182
00:16:29,070 --> 00:16:31,530
. بهتر بود بازم اینا رو می خوردن

183
00:16:35,640 --> 00:16:36,800
! ارن

184
00:16:36,970 --> 00:16:40,520
. اینجوری فقط وضع غذامون رو بدتر می کنن

185
00:16:43,390 --> 00:16:45,350
چیکار می کنی ، بچه دماغو !؟

186
00:16:47,960 --> 00:16:49,940
! هیچی نمی دونی و وراجی می کنی

187
00:16:50,430 --> 00:16:52,780
تویی که هیچی ندیدی ، چی می دونی !؟

188
00:16:53,870 --> 00:16:57,120
... اینکه چطور غول ها آدما رو می خورن

189
00:16:58,730 --> 00:16:59,740
! خفه

190
00:16:59,740 --> 00:17:00,910
! ببخشید

191
00:17:01,130 --> 00:17:03,660
. بخاطر گشنگی به سرش زده

192
00:17:03,660 --> 00:17:06,820
. برای همینه همچین رفتاری داره

193
00:17:07,610 --> 00:17:10,170
! واقعا معذرت می خوایم

194
00:17:13,480 --> 00:17:14,900
... به درک

195
00:17:14,900 --> 00:17:19,010
. شما از صدقه سری مائه که زنده اید

196
00:17:20,020 --> 00:17:23,550
. شما بچه ها هم یه ذره ممنون باشید بد نیست

197
00:17:23,550 --> 00:17:24,390
! بله

198
00:17:25,140 --> 00:17:26,080
... لعنتی

199
00:17:26,740 --> 00:17:29,190
... کی دلش می خواد زیر بار منت همچین آدمایی باشه

200
00:17:31,330 --> 00:17:36,770
. بر می گردم به دیوار ماریا و همه ی غول ها رو می کشم

201
00:17:37,560 --> 00:17:40,690
ارن ، این حرفو جدی که نمی زنی ، مگه نه ؟

202
00:17:40,690 --> 00:17:41,790
! جدی می گم

203
00:17:42,680 --> 00:17:46,120
! من مثل اینا نیستم که فقط وقتی دیوار ازشون محافظت می کنه ، بلبل زبونی می کنن

204
00:17:47,420 --> 00:17:48,920
! این آشغال رو هم لازم ندارم

205
00:17:50,880 --> 00:17:53,260
ارن ، چیکار می کنی !؟

206
00:17:53,260 --> 00:17:55,700
اعصابتو خورد نمی کنه ؟

207
00:17:55,700 --> 00:17:58,820
! بخاطر اون غول هاس که داریم توی این بدبختی زندگی می کنیم

208
00:17:58,820 --> 00:17:59,760
! امکان نداره

209
00:17:59,760 --> 00:18:01,180
. هیچی نمی تونه شکستشون بده

210
00:18:01,180 --> 00:18:03,970
. ما تنها چارمون اینه که داخل دیوارها زندگی کنیم

211
00:18:03,970 --> 00:18:07,180
! اگه کار عجولانه ای بکنی می میری ! مثل مامان بابام

212
00:18:07,180 --> 00:18:09,480
پس بخاطر همینه به این آدما چسبیدی !؟

213
00:18:09,480 --> 00:18:10,860
از خودت خجالت نمی کشی ؟

214
00:18:10,860 --> 00:18:13,360
! الان فقط همین کار از دستمون برمیاد

215
00:18:13,360 --> 00:18:15,030
! این حرفا همش بهونس

216
00:18:15,240 --> 00:18:19,280
! همینجوری مثل گاو و گوسفندا زندگیتو بکن ... پسره ی ضعیف

217
00:18:24,010 --> 00:18:24,940
میکاسا ؟

218
00:18:34,010 --> 00:18:38,130
. اگه آرمین ضعیفه ، من و تو هم ضعیفیم

219
00:18:38,130 --> 00:18:44,230
. ما حتی نمی تونستیم تنهایی از شهر بیایم بیرون یا از دست غول ها فرار کنیم

220
00:18:45,720 --> 00:18:48,050
. حتی غذایی که می خوریم هم یه نفر دیگه داده

221
00:18:48,870 --> 00:18:53,960
. امکان نداره ما آدمای ضعیف حتی بتونیم یه غول رو شکست بدیم

222
00:18:56,040 --> 00:19:00,560
. مهم زنده موندنه ، همونطور که مادرت می گفت

223
00:19:06,870 --> 00:19:08,120
میکاسا ؟

224
00:19:08,400 --> 00:19:11,420
. بخور . بخور و زنده بمون

225
00:19:11,420 --> 00:19:13,500
. نمی ذارم از گشنگی بمیری

226
00:19:25,180 --> 00:19:32,300
. چند روز بعد ، همه ی آواره ها رو فرستادن کشاورزی تا غذا رو تامین کنن

227
00:19:35,190 --> 00:19:37,860
. اما اینم نتونست به کمبود غذا کمکی بکنه

228
00:19:37,860 --> 00:19:40,320
، سال بعدی ، سال 846

229
00:19:40,320 --> 00:19:46,580
. دولت مرکزی حرکتی رو شروع کرد تا با آواره ها دیوار ماریا رو پس بگیره

230
00:19:54,960 --> 00:19:57,500
. تعداد آواره ها 250 هزار نفر بود

231
00:19:58,940 --> 00:20:01,580
. تقریبا یک پنجمِ کل جمعیت

232
00:20:01,580 --> 00:20:04,450
. اما ، فقط صد نفر و خورده ای نفر زنده موندن

233
00:20:06,200 --> 00:20:12,650
. با این ایثار ، برای اونایی که زنده مونده بودن ، اثر کمبود غذا کمتر شد

234
00:20:26,260 --> 00:20:28,290
. همش تقصیر غول هاس

235
00:20:29,060 --> 00:20:31,120
، اگه بتونیم شکستشون بدیم

236
00:20:32,450 --> 00:20:34,890
. دوباره جامون رو توی این دنیا پس می گیریم

237
00:20:37,580 --> 00:20:41,780
. آرمین ، من سال بعد توی تمرینات نظامی اسم می نویسم

238
00:20:45,340 --> 00:20:47,460
. اینقدر قوی می شم که بتونم شکستشون بدم

239
00:20:51,870 --> 00:20:52,770
. منم

240
00:20:53,040 --> 00:20:53,940
آرمین !؟

241
00:20:54,190 --> 00:20:55,400
! منم

242
00:20:56,680 --> 00:20:58,230
. منم باهاتون میام

243
00:20:58,230 --> 00:21:01,330
! میکاسا ؟ تو نمی خواد بیای

244
00:21:01,330 --> 00:21:03,280
. خودت گفتی چیزی که مهمه زنده موندنه

245
00:21:04,080 --> 00:21:07,460
. آره ، بخاطر این باهاتون میام که مطمئن باشم تو زنده می مونی

246
00:21:12,710 --> 00:21:15,000
. خیلی خب ، سه تایی می ریم

247
00:21:22,910 --> 00:21:27,680
! شما حالا رسما اعضای واحد تمرینیِ 104 هستید

248
00:21:28,130 --> 00:21:33,060
. از شانس بدتون ، من ، کِیت شاردیس ، مسئولتونم

249
00:21:33,380 --> 00:21:36,100
. نیومدم اینجا بهتون خوش آمد بگم

250
00:21:36,100 --> 00:21:40,660
. همه ی شمایی که اینجایید یه مشت گوسفندید که منتظرید غول ها بخورنتون

251
00:21:40,660 --> 00:21:42,730
! بازم صد رحمت به گوسفند

252
00:21:42,960 --> 00:21:48,280
. این سه سال ، شما آشغالای بی مصرف رو تمرین می دم

253
00:21:48,570 --> 00:21:51,240
! بهتون یاد می دم چطور با غول ها بجنگید

254
00:21:51,690 --> 00:21:57,330
بعد از سه سال ، جلوی یه غول بازم یه غذا می شید ؟

255
00:21:57,330 --> 00:22:01,010
یا دیوارهای عظیمی می شید که از دیوارهای شهر محافظت می کنید ؟

256
00:22:01,010 --> 00:22:05,340
یا قهرمانِ مقتدری که غول ها رو نابود می کنه ؟

257
00:22:05,340 --> 00:22:06,930
. جوابشو خودتون می دونید

258
00:22:08,400 --> 00:22:10,830
. آره ، نگران نباش

259
00:22:12,500 --> 00:22:15,480
. تا آخرین غول رو یکی یکی می کشم

260
00:22:15,500 --> 00:22:39,100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

261
00:22:39,130 --> 00:22:44,160
رویای تو ، همونجاییه که قلبت آروم می شه

262
00:22:39,130 --> 00:22:44,160
رویای تو ، همونجاییه که قلبت آروم می شه

263
00:22:44,160 --> 00:22:50,220
خیلی از جونِ خودت شکننده تره

264
00:22:44,160 --> 00:22:50,220
خیلی از جونِ خودت شکننده تره

265
00:22:50,220 --> 00:22:54,810
حتی اگه بندازیش دور ، بازم پیداش می کنی

266
00:22:50,220 --> 00:22:54,810
حتی اگه بندازیش دور ، بازم پیداش می کنی

267
00:22:54,810 --> 00:23:01,480
حالا ، آروم بخواب

268
00:22:54,810 --> 00:23:01,480
حالا ، آروم بخواب

269
00:23:01,480 --> 00:23:07,070
نبضم وحشی می شه

270
00:23:01,480 --> 00:23:07,070
نبضم وحشی می شه

271
00:23:07,070 --> 00:23:12,530
جلوی آرزوهایی که دارم وای میسه

272
00:23:07,070 --> 00:23:12,530
جلوی آرزوهایی که دارم وای میسه

273
00:23:12,530 --> 00:23:17,680
تا میام فراموششون کنم

274
00:23:12,530 --> 00:23:17,680
تا میام فراموششون کنم

275
00:23:17,680 --> 00:23:22,630
دوباره به یادشون میارم

276
00:23:17,680 --> 00:23:22,630
دوباره به یادشون میارم

277
00:23:23,280 --> 00:23:28,970
توی این دنیای زیبا و ظالم

278
00:23:23,280 --> 00:23:28,970
توی این دنیای زیبا و ظالم

279
00:23:28,970 --> 00:23:31,880
بازم از خودمون می پرسیم

280
00:23:28,970 --> 00:23:31,880
بازم از خودمون می پرسیم

281
00:23:31,880 --> 00:23:34,300
چرا ماییم که زنده موندیم

282
00:23:31,880 --> 00:23:34,300
چرا ماییم که زنده موندیم

283
00:23:34,300 --> 00:23:39,890
ما با قدرت و ضعفمون

284
00:23:34,300 --> 00:23:39,890
ما با قدرت و ضعفمون

285
00:23:39,890 --> 00:23:43,400
از چی محافظت می کنیم

286
00:23:39,890 --> 00:23:43,400
از چی محافظت می کنیم

287
00:23:43,400 --> 00:23:49,550
جایی که دیگه دلیل و منطق ، معنایی نداره

288
00:23:43,400 --> 00:23:49,550
جایی که دیگه دلیل و منطق ، معنایی نداره

289
00:23:56,060 --> 00:23:57,700
، سربازی ضعیف

290
00:23:58,410 --> 00:24:02,930
. ارن با شروع تمرینش قسم خورده بود از غول ها انتقام می گیره

291
00:24:02,930 --> 00:24:08,190
. اما با شکست حتی توی ساده ترین تمرینات مجبور بود با حقیقت تلخ کنار بیاد

292
00:24:07,000 --> 00:24:09,660
کورسوی نور در ناامیدی

293
00:24:07,000 --> 00:24:09,660
( احیای بشریت ( بخش اول
