1
00:00:02,375 --> 00:00:04,667
‫مامان. مامان.

2
00:00:06,250 --> 00:00:07,458
‫تو این‌جا چی کار می‌کنی؟

3
00:00:07,542 --> 00:00:09,375
‫من داشتم... دنبالت می‌گشتم.

4
00:00:09,458 --> 00:00:10,875
‫چرا؟ چه اتفاقی افتاده؟

5
00:00:10,958 --> 00:00:12,000
‫هیچ اتفاقی نیوفتاده.

6
00:00:12,708 --> 00:00:13,958
‫تو باید باهام بیای.

7
00:00:16,125 --> 00:00:17,375
‫داریم کجا میری؟

8
00:00:18,083 --> 00:00:19,083
‫خودت می‌بینی.

9
00:00:21,333 --> 00:00:22,333
‫عه... یه مشکلی هست.

10
00:00:22,417 --> 00:00:25,125
‫- هیچ مشکلی نیست.
‫- می‌دونم یه خبری هست.

11
00:00:28,042 --> 00:00:29,208
‫اوه، این عروسیه؟

12
00:00:29,958 --> 00:00:31,792
‫عروسی امروزه؟

13
00:00:33,042 --> 00:00:35,250
‫چرا باهام حرف نمیزنی؟ دنیل.

14
00:00:35,333 --> 00:00:36,792
‫سلام، سلام.

15
00:00:37,667 --> 00:00:39,042
‫اومدم این‌جا تا دریافت‌کننده

16
00:00:39,917 --> 00:00:44,542
‫جایزه بهترین شخص امسال رو معرفی کنم.

17
00:00:45,542 --> 00:00:46,667
‫درام رول بزنین لطفاً.

18
00:00:48,667 --> 00:00:50,792
‫و بهترین شخص امسال...

19
00:00:53,208 --> 00:00:54,333
‫الیس‌ـه.

20
00:00:58,208 --> 00:00:59,292
‫این چه کسشریه؟

21
00:00:59,375 --> 00:01:00,917
‫تبریک میگم.

22
00:01:01,000 --> 00:01:02,292
‫سلام!

23
00:01:03,667 --> 00:01:04,708
‫سلام بوگنا!

24
00:01:04,792 --> 00:01:07,542
‫سلام. خیلی خوشتیپ شدی.

25
00:01:07,625 --> 00:01:08,875
‫- دوستت دارم ال.
‫- کیت!

26
00:01:08,958 --> 00:01:10,958
‫همه افرادی که تا حالا باهاشون
‫آشنا شدی دوستت دارن.

27
00:01:11,042 --> 00:01:13,583
‫ما دوستت داریم!

28
00:01:14,000 --> 00:01:23,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

29
00:01:23,483 --> 00:01:26,363
‫« الیس و استیو »

30
00:01:34,125 --> 00:01:35,583
‫- حالت خوبه؟
‫- آره.

31
00:01:37,500 --> 00:01:39,250
‫به نظرم یکم...

32
00:01:39,833 --> 00:01:42,835
‫معلوم شد که من هیچ گونه کنترلی

33
00:01:42,859 --> 00:01:45,000
‫روی هیچ چیزی ندارم.

34
00:01:47,875 --> 00:01:49,417
‫کاملاً از کنترل خارج شدم.

35
00:01:51,583 --> 00:01:53,333
‫این چیز خوبیه یا چیز بدیه؟

36
00:01:55,125 --> 00:01:56,125
‫کی می‌دونه؟

37
00:02:00,083 --> 00:02:02,144
‫پنج دقیقه دیگه حرکت می‌کنیم.

38
00:02:02,168 --> 00:02:04,083
‫ممکنه همه به صندلی‌شون برگردن؟

39
00:02:04,167 --> 00:02:05,750
‫پس اگه نیاز داشتین به توالت برین...

40
00:02:05,833 --> 00:02:06,917
‫هی.

41
00:02:08,042 --> 00:02:10,292
‫فکر کنم مامانت یه مشکلی داره.

42
00:02:10,375 --> 00:02:11,958
‫آره. نه بابا؟

43
00:02:18,417 --> 00:02:20,167
‫این‌جا بودن باعث شده حس عجیبی داشته باشم.

44
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
‫چرا؟

45
00:02:22,417 --> 00:02:24,208
‫جداً اون رفیق صمیمی‌ش رو

46
00:02:24,292 --> 00:02:26,500
‫به تک تک رویدادها
‫در طول کل ازدواج‌مون آورد.

47
00:02:26,583 --> 00:02:28,250
‫عروسی دخترمه

48
00:02:28,333 --> 00:02:30,292
‫و من اگه بخوام، میتونم
‫رفیق صمیمی‌م رو دعوت کنم.

49
00:02:30,375 --> 00:02:31,667
‫من رفیق صمیمی‌ت‌ـم؟

50
00:02:32,333 --> 00:02:33,333
‫آره.

51
00:02:34,042 --> 00:02:35,208
‫این یه جورهایی غم‌انگیزه دنیل.

52
00:02:35,292 --> 00:02:37,500
‫- غم‌انگیز نیست.
‫- اخ.

53
00:02:41,750 --> 00:02:43,167
‫نه، مشکلی نیست.

54
00:02:43,250 --> 00:02:44,911
‫نمی‌تونه انتظار داشته باشه

55
00:02:44,935 --> 00:02:46,643
‫جفت‌مون توی همه عروسی‌هاش باشیم.

56
00:02:47,333 --> 00:02:49,491
‫گفتم نمی‌تونه انتظار داشته باشه

57
00:02:49,515 --> 00:02:51,333
‫جفت‌مون توی همه عروسی‌هاش باشیم.

58
00:02:51,417 --> 00:02:53,042
‫آره، به سگ غذا دادی؟

59
00:02:53,583 --> 00:02:54,583
‫سگ!

60
00:02:55,292 --> 00:02:57,453
‫نباید یادت بره به سگ لعنتی

61
00:02:57,477 --> 00:02:58,958
‫غذا بدی انجلا.

62
00:02:59,542 --> 00:03:01,570
‫نه. تو کار سگ رو انجام میدی،

63
00:03:01,594 --> 00:03:03,833
‫من کار مربوط به استیو و عروسی لعنتیش.

64
00:03:10,000 --> 00:03:17,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

65
00:03:21,417 --> 00:03:23,250
‫- این برای شماست؟ ممنون.
‫- آره. ممنون.

66
00:03:23,833 --> 00:03:25,167
‫- خواهش می‌کنم.
‫- ممنون.

67
00:03:25,792 --> 00:03:26,792
‫مجلله.

68
00:03:27,583 --> 00:03:30,042
‫- سلام.
‫- به عمارت شروود خوش امدین قربان.

69
00:03:30,125 --> 00:03:31,917
‫عه... من استیون هستم و ایشون ایزی هستن.

70
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
‫- اون هم این‌جاست.
‫- سلام.

71
00:03:34,500 --> 00:03:36,668
‫خیلی خب قربان. سبدهای هدیه

72
00:03:36,692 --> 00:03:39,458
‫توی اتاق تمامی مهمان‌ها گذاشته شد.

73
00:03:39,542 --> 00:03:42,375
‫- اوه.
‫- وقتی وسایل‌تون رو باز کردین و ساکن شدین،

74
00:03:42,458 --> 00:03:45,083
‫ساعت 2 توی میدون تمرین اسب‌ها
‫تصویربرداری داریم.

75
00:03:48,875 --> 00:03:49,875
‫تصویربرداری؟

76
00:03:50,542 --> 00:03:52,375
‫اجازه هست کیف‌تون رو بگیرم خانم؟

77
00:03:54,292 --> 00:03:55,375
‫اجازه هست.

78
00:04:40,458 --> 00:04:42,375
‫اه، این شات‌گان ایراد داره.

79
00:04:42,958 --> 00:04:44,125
‫هدف‌گیریش خرابه.

80
00:04:44,667 --> 00:04:47,083
‫تمام اسلحه‌هامون به طور بی‌نقص تنظیم‌شده‌ن.

81
00:04:47,167 --> 00:04:48,667
‫گیریم که این طور باشه...

82
00:04:50,500 --> 00:04:53,667
‫خیلی خب.

83
00:05:00,167 --> 00:05:03,875
‫♪ همه می‌دونن که دوستت دارم ♪

84
00:05:03,958 --> 00:05:07,458
‫♪ همه می‌دونن که بهت نیاز دارم ♪

85
00:05:08,125 --> 00:05:11,000
‫♪ همه می‌دونن که اینطوره ♪

86
00:05:11,542 --> 00:05:13,042
‫♪ به جز خودت ♪

87
00:05:13,125 --> 00:05:17,583
‫♪ به ستاره‌های آسمون گفتم
‫از کسی که عاشقشم ♪

88
00:05:18,583 --> 00:05:20,625
‫♪ به خورشیدِ صبح هم گفتم ♪

89
00:05:21,333 --> 00:05:23,542
‫♪ آره، دارم به همه می‌گم… ♪

90
00:05:24,583 --> 00:05:26,625
‫♪ …حتی به مامان و بابام هم گفتم… ♪

91
00:05:39,458 --> 00:05:40,875
‫اون چه کوفتی بود؟

92
00:05:47,542 --> 00:05:49,417
‫- حالت خوبه؟
‫- فکر کردی که

93
00:05:49,500 --> 00:05:50,542
‫یه مار دیدی پسرم؟

94
00:05:50,625 --> 00:05:51,667
‫حالم خوبه.

95
00:05:51,750 --> 00:05:53,375
‫از مادرش به ارث برده، متوجهین که.

96
00:05:53,458 --> 00:05:55,375
‫- یکم اضطرابی‌ـه.
‫- همه‌چی خوبه.

97
00:05:55,958 --> 00:05:57,167
‫من... من خوبم.

98
00:05:58,625 --> 00:06:00,417
‫مامانت همین تازه سعی کرد بهم شلیک کنه.

99
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
‫چی؟

100
00:06:02,083 --> 00:06:04,625
‫من داشتم... توی جنگل می‌شاشیدم و...

101
00:06:04,708 --> 00:06:06,667
‫و چرخیدم دیدم اسلحه‌ش رو سمتم نشونه گرفته.

102
00:06:06,750 --> 00:06:08,708
‫لعنتی... ممکنه هنوز
‫یکم شاش داشته باشم.

103
00:06:09,417 --> 00:06:11,042
‫مطمئنی؟

104
00:06:11,125 --> 00:06:14,083
‫آره. این چیزی نیست که همین‌طوری
‫یکی رو بهش متهم کنم؟

105
00:06:14,167 --> 00:06:16,708
‫شاید فقط به نظر می‌رسید
‫که اسلحه‌ش رو به سمت تو هدف گرفته...

106
00:06:16,792 --> 00:06:18,813
‫قطعاً اسلحه‌ش رو کاملاً

107
00:06:18,837 --> 00:06:20,638
‫به سمت من هدف گرفته بود.

108
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
‫بیا. بیا این‌جا.

109
00:06:28,708 --> 00:06:30,000
‫بهش بگو.

110
00:06:30,083 --> 00:06:32,875
‫بهش بگو چه اتفاقی...
‫تازه چه اتفاقی توی جنگل افتاد.

111
00:06:34,542 --> 00:06:35,542
‫منظورت چیه؟

112
00:06:37,667 --> 00:06:41,458
‫تو سمتم اسلحه نشونه گرفتی یا نه؟

113
00:06:43,083 --> 00:06:44,417
‫عه...

114
00:06:44,500 --> 00:06:45,542
‫لعنت بهش.

115
00:06:45,625 --> 00:06:48,333
‫- نمی‌دونم راجع به چی حرف میزنی.
‫- خیلی خب، داره ما رو دچار تردید می‌کنه...

116
00:06:48,417 --> 00:06:50,208
‫داره من رو دچار تردید می‌کنه. اون...

117
00:06:50,292 --> 00:06:52,000
‫خوب بود. حرکت خوبی بود الیس.

118
00:06:52,083 --> 00:06:54,083
‫وایسا، نه. مامان،

119
00:06:54,167 --> 00:06:56,417
‫تو که به سمتش اسلحه نشونه نگرفتی، گرفتی؟

120
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
‫- نه.
‫- نه؟

121
00:06:57,583 --> 00:06:58,917
‫خیلی خب. من چه خنگم.

122
00:06:59,000 --> 00:07:01,718
‫احتمالاً اشتباهی فکر کردم که تو

123
00:07:01,742 --> 00:07:04,167
‫اسلحه‌ت رو مستقیم
‫به سر تخمیم نشونه گرفتی.

124
00:07:04,250 --> 00:07:05,417
‫اوه. عه...

125
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
‫واو.

126
00:07:06,583 --> 00:07:08,333
‫کیر توش.

127
00:07:09,375 --> 00:07:11,833
‫فکر کنم من برم و...
‫و سعی کنم آروم بگیرم.

128
00:07:12,708 --> 00:07:14,683
‫و اگه تهش مردم،

129
00:07:14,707 --> 00:07:16,390
‫کار مادرت بود.

130
00:07:16,415 --> 00:07:17,958
‫کار مادرت بود.

131
00:07:19,708 --> 00:07:21,750
‫استیو. متاسفم. متاسفم.

132
00:07:22,171 --> 00:07:24,147
‫استیو.

133
00:07:24,171 --> 00:07:26,292
‫مادرم قرار نیست تو رو بکشه.

134
00:07:26,375 --> 00:07:28,542
‫خوب می‌شد اگه حس می‌کردم
‫که تو هوام رو داری،

135
00:07:28,625 --> 00:07:30,833
‫- حتی فقط یه ذره ایزی.
‫- من...

136
00:07:30,917 --> 00:07:33,042
‫گوش کن، من هوات رو دارم. هوات رو دارم.

137
00:07:33,125 --> 00:07:34,583
‫تو... تو حرفم رو باور نمی‌کنی.

138
00:07:35,208 --> 00:07:36,958
‫- همه‌چیز خوبه؟
‫- آره.

139
00:07:37,042 --> 00:07:38,833
‫خیلی خب، می‌خوای چی بگم استیو؟

140
00:07:38,917 --> 00:07:40,667
‫بگم مادرم یه قاتله؟

141
00:07:40,750 --> 00:07:42,667
‫باید قبل یا بعد از عروسی دستگیرش کنیم؟

142
00:07:42,750 --> 00:07:44,125
‫نمی‌دونم. می‌تونی بگی...

143
00:07:44,208 --> 00:07:46,667
‫می‌تونی بگی: «این باید برات
‫خیلی ترسناک بوده باشه استیو.»

144
00:07:46,750 --> 00:07:48,750
‫یا می‌تونی بگی:
‫«ببخشید مامانم یه دیوونه‌ست.»

145
00:07:48,833 --> 00:07:50,542
‫- و اون رفیق صمیمی‌ توـه.
‫- بود.

146
00:07:50,625 --> 00:07:52,103
‫- و بعد زندگیم رو خراب کرد.
‫- «بود.»

147
00:07:52,128 --> 00:07:53,505
‫اون زندگیت رو خراب کرد؟

148
00:07:53,529 --> 00:07:54,792
‫این زندگی خراب‌شده‌ت‌ـه؟

149
00:07:54,875 --> 00:07:56,767
‫اوه. خیلی خب. درسته. نه،

150
00:07:56,792 --> 00:07:59,625
‫متوجه نشدم که من بخشی
‫از سقوط حماسی توـم.

151
00:07:59,708 --> 00:08:01,208
‫- ممنون.
‫- مطمئنی؟

152
00:08:01,233 --> 00:08:02,600
‫استیو! استیو!

153
00:08:02,624 --> 00:08:03,808
‫می‌خوای اسلحه‌م رو قرض بگیری؟

154
00:08:03,833 --> 00:08:05,333
‫داره دوباره انجامش میده.
‫بچرخ.

155
00:08:05,417 --> 00:08:07,333
‫- همین الان بچرخ. بچرخ.
‫- چی؟

156
00:08:07,417 --> 00:08:08,625
‫حالتش رو تغییر داد.

157
00:08:10,458 --> 00:08:12,875
‫صادقانه فکر می‌کنی
‫راجع به این دروغ میگم؟

158
00:08:13,458 --> 00:08:14,458
‫نمی‌دونم.

159
00:08:18,250 --> 00:08:20,375
‫گوه توش، من باید بدونم راجع بهش
‫دروغ میگی یا نه.

160
00:08:20,458 --> 00:08:21,458
‫درسته؟

161
00:08:22,042 --> 00:08:24,125
‫چرا... چرا نمی‌دونم
‫که راجع بهش دروغ میگی یا نه.

162
00:08:24,208 --> 00:08:25,292
‫من باید بدونم.

163
00:08:29,125 --> 00:08:30,542
‫اوه.

164
00:08:32,042 --> 00:08:33,667
‫داری چی کار می‌کنی؟

165
00:08:33,750 --> 00:08:36,083
‫اوه...

166
00:08:36,750 --> 00:08:37,833
‫وای خدا.

167
00:08:37,917 --> 00:08:40,458
‫نه. ما... ما فقط...
‫جفت‌مون مضطرب‌ـیم، باشه؟

168
00:08:40,542 --> 00:08:43,500
‫این... این عادیه.
‫یعنی... یه جوری عادیه.

169
00:08:43,583 --> 00:08:46,038
‫مردم... مردم توی
‫عروسی بحث می‌کنن

170
00:08:46,062 --> 00:08:47,875
‫و عه... حق با توـه.

171
00:08:47,958 --> 00:08:49,125
‫تو... حق... حق با توـه.

172
00:08:49,208 --> 00:08:50,583
‫من...

173
00:08:50,667 --> 00:08:52,792
‫...احتمالاً موقعیت رو اشتباه فهمیدم.

174
00:08:53,458 --> 00:08:54,458
‫آره.

175
00:08:56,083 --> 00:08:57,083
‫مطمئنی؟

176
00:08:58,417 --> 00:08:59,725
‫آره. کاملاً مطمئنم.

177
00:08:59,749 --> 00:09:00,965
‫100 درصد مطمئنم.

178
00:09:00,990 --> 00:09:02,500
‫الان خوبم. الان خوبم.

179
00:09:03,083 --> 00:09:04,125
‫مضطرب‌ـیم.

180
00:09:06,324 --> 00:09:07,458
‫دوستت دارم.

181
00:09:08,083 --> 00:09:10,708
‫و یادت باشه،
‫این بهترین آخرهفته زندگی‌مون‌ـه.

182
00:09:11,375 --> 00:09:13,958
‫آره. مشکلی نداریم.

183
00:09:15,792 --> 00:09:16,833
‫مشکلی نداریم.

184
00:09:18,375 --> 00:09:20,042
‫- آره.
‫- ما مشکلی نداریم.

185
00:09:20,792 --> 00:09:22,208
‫باشه.

186
00:09:22,708 --> 00:09:23,708
‫باشه؟

187
00:09:24,917 --> 00:09:25,917
‫آره.

188
00:09:26,708 --> 00:09:28,203
‫مشکلی نیست.

189
00:09:28,227 --> 00:09:29,558
‫جفت‌مون مضطرب‌ـیم.

190
00:09:29,583 --> 00:09:30,958
‫این عادیه.

191
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
‫این عادیه.

192
00:09:40,000 --> 00:09:47,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

193
00:10:11,917 --> 00:10:14,125
‫فکر می‌کنی تمام این‌ها
‫چه قدر هزینه برده؟

194
00:10:14,833 --> 00:10:16,301
‫با اومدن به این‌جا،

195
00:10:16,325 --> 00:10:18,000
‫یه قدم پیش‌رفت کرده.

196
00:10:19,208 --> 00:10:21,833
‫به نظر زنی میای که بتونه
‫طعنه‌های خنده‌دار خوبی بزنه ول.

197
00:10:24,167 --> 00:10:26,167
‫پدرش خیلی غافلگیرکننده‌ست.

198
00:10:30,500 --> 00:10:32,417
‫خیلی خب. سلام همگی.

199
00:10:32,500 --> 00:10:34,333
‫ممنون. از اون سمت هم ممنونم.

200
00:10:34,417 --> 00:10:36,885
‫عه... هیچ ایده‌ای ندارم که

201
00:10:36,909 --> 00:10:38,583
‫آدم توی شام تمرینی چی باید بگه.

202
00:10:38,667 --> 00:10:41,542
‫برای همین می‌خوام فقط
‫چندتا سپاس‌گزاری انجام بدم.

203
00:10:41,625 --> 00:10:44,583
‫اول از همه، از بابام.
‫ممنون که دوباره پرواز کردی و اومدی.

204
00:10:44,667 --> 00:10:46,083
‫آره، لعنتی خیلی دوره.

205
00:10:46,167 --> 00:10:47,708
‫خب، تو از قبل توی اروپا بودی،

206
00:10:47,792 --> 00:10:50,875
‫- داشتی قطارها رو نگاه می‌کردی، پس...
‫- آره، با این حال هم لعنتی خیلی دور بود.

207
00:10:50,958 --> 00:10:52,250
‫آره. آره.

208
00:10:52,333 --> 00:10:53,417
‫عه...

209
00:10:53,500 --> 00:10:55,750
‫خب، برای فردا خیلی ذوق دارم.

210
00:10:56,917 --> 00:10:59,398
‫همیشه فکر می‌کردم کرازبی

211
00:10:59,422 --> 00:11:01,167
‫قراره عشق زندگی من باشه،

212
00:11:01,250 --> 00:11:03,238
‫اما معلوم شد...

213
00:11:03,262 --> 00:11:05,667
‫من لیزی رو حتی
‫بیشتر از اون دوست دارم.

214
00:11:07,292 --> 00:11:10,083
‫همه می‌دونیم که من اساساً
‫برای تو به اندازه کافی خوب نیستم.

215
00:11:10,167 --> 00:11:12,125
‫احسنت، احسنت.

216
00:11:13,292 --> 00:11:14,583
‫- عه...
‫- اشکالی نداره.

217
00:11:15,583 --> 00:11:18,333
‫به هر حال، فقط می‌خواستم
‫تشکر کنم...

218
00:11:22,208 --> 00:11:23,292
‫...تشکر کنم از همه‌تون بابت اومدن.

219
00:11:24,917 --> 00:11:27,778
‫عه... ایزی، کسی هست که من

220
00:11:27,890 --> 00:11:30,250
‫یادم رفته باشه بهش اشاره کنم؟

221
00:11:36,000 --> 00:11:37,750
‫یه کمی هیجان.

222
00:11:43,958 --> 00:11:45,500
‫این‌جا چه گوهی می‌خوری؟

223
00:11:45,583 --> 00:11:47,042
‫فکر می‌کنم ممکنه الیس
‫دعوتش کرده بشه.

224
00:11:48,208 --> 00:11:49,750
‫دوست داری من چی کار کنم؟

225
00:11:50,333 --> 00:11:52,083
‫می‌خوای بندازمش بیرون؟

226
00:11:53,000 --> 00:11:54,167
‫ایزی؟

227
00:11:55,000 --> 00:11:57,375
‫میشه من فقط...

228
00:11:57,400 --> 00:11:58,750
‫لطفاً.

229
00:12:01,458 --> 00:12:02,500
‫سلام.

230
00:12:02,583 --> 00:12:03,917
‫ممنون استیو.

231
00:12:04,000 --> 00:12:06,715
‫عه... فقط می‌خواستم بگم

232
00:12:06,739 --> 00:12:09,250
‫که بابای ایزی شدن،

233
00:12:10,083 --> 00:12:12,417
‫بهترین تصمیمی بود که تا حالا گرفته‌م.

234
00:12:14,042 --> 00:12:18,000
‫ایزی بهم عشق بی‌شرط رو یاد داد.

235
00:12:18,083 --> 00:12:19,625
‫یعنی... این خیلی...

236
00:12:19,708 --> 00:12:21,750
‫دوست داشتن ایزی خیلی راحته.
‫اون...

237
00:12:21,833 --> 00:12:24,042
‫نمی‌دونم اون چرا داره حرف میزنه.
‫استیو پدر عروسه.

238
00:12:25,500 --> 00:12:27,417
‫این چه کسشری بود؟

239
00:12:30,208 --> 00:12:31,667
‫نه، نه.

240
00:12:32,583 --> 00:12:34,667
‫نه، نه. نه، نه، نه.

241
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
‫- چی... چی؟
‫- نه... نه، نه.

242
00:12:36,292 --> 00:12:38,583
‫خیلی خب، نه، اون پدرت نیست.
‫اما تو...

243
00:12:38,667 --> 00:12:40,625
‫شما... شما همه فکر کردین می‌تونه...

244
00:12:40,708 --> 00:12:41,958
‫- وای خدای من.
‫- ...مگه نه؟

245
00:12:42,042 --> 00:12:44,083
‫- این به گا رفته‌ست.
‫- نمی‌تونم. نمی‌تونم باور کنم...

246
00:12:44,167 --> 00:12:45,833
‫اون خیلی پیره!

247
00:12:45,917 --> 00:12:47,167
‫اصلاً از چیزی دست بر می‌داری؟

248
00:12:49,917 --> 00:12:51,167
‫مادرها هیچ‌وقت دست بر نمی‌دارن.

249
00:12:51,917 --> 00:12:53,645
‫وقتی اون 80 سالش بشه،

250
00:12:53,669 --> 00:12:55,225
‫تو... تو تقریباً 50 سالت‌ـه.

251
00:12:55,250 --> 00:12:56,458
‫اون موقع می‌خوای چی کار کنی؟

252
00:12:56,483 --> 00:12:57,677
‫می‌خوای کونش رو پاک کنی

253
00:12:57,701 --> 00:12:58,933
‫و تموم شدن عمرش رو تماشا کنی؟

254
00:12:58,958 --> 00:13:01,167
‫وقتی 40 سالت شد

255
00:13:01,250 --> 00:13:03,542
‫و اون فقط می‌خواد پروازهای کوتاه
‫به کرت داشته باشه

256
00:13:03,625 --> 00:13:05,083
‫چون از لخته خون می‌ترسه چی؟

257
00:13:05,167 --> 00:13:07,042
‫- ازت متنفرم. ازت متنفرم.
‫- می‌دونم!

258
00:13:07,625 --> 00:13:08,958
‫من هم از خودم متنفرم.

259
00:13:09,042 --> 00:13:11,177
‫و تو یه ریاکاری، چون دنیل

260
00:13:11,201 --> 00:13:12,833
‫از تو 10 سال کوچک‌تره مامان!

261
00:13:12,917 --> 00:13:15,375
‫- خب، بیا...
‫- آره و احتمالاً برای همینه

262
00:13:15,458 --> 00:13:17,125
‫که داره اون رو می‌کنه.

263
00:13:17,958 --> 00:13:19,417
‫من... من متاسفم.

264
00:13:19,500 --> 00:13:20,667
‫آفرین ال.

265
00:13:23,583 --> 00:13:25,000
‫ممنون که این رو راحت کردی.

266
00:13:28,000 --> 00:13:30,292
‫ممکنه یه نفر یه موسیقی لعنتی بذاره لطفاً؟

267
00:13:31,083 --> 00:13:32,542
‫داره... داره بهتون خوش می‌گذره؟

268
00:13:32,625 --> 00:13:35,500
‫با این وضع، فردا عروسی لعنتی برگزار نمیشه.

269
00:14:07,875 --> 00:14:10,208
‫خیلی خب. خانواده من بهم ریخته‌ست.

270
00:14:11,583 --> 00:14:13,711
‫یه جورهایی آزادی بخشه

271
00:14:13,735 --> 00:14:15,708
‫از یه لحاظی، مگه نه؟

272
00:14:15,792 --> 00:14:17,333
‫منظورت چیه؟

273
00:14:17,417 --> 00:14:19,633
‫یعنی... به معنای واقعی
‫می‌تونیم هر کاری بکنیم

274
00:14:19,657 --> 00:14:21,667
‫باز هم اندازه کارهای اون‌ها بد نیست.

275
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
‫حقیقته.

276
00:14:24,833 --> 00:14:27,083
‫فقط نمی‌تونم باور کنم
‫که خانواده‌م از بین رفته.

277
00:14:30,250 --> 00:14:31,708
‫می‌تونم برای یه مدت من خانواده‌ت باشم.

278
00:14:34,958 --> 00:14:37,792
‫در واقع، فکر نکنم این جواب بده.

279
00:14:37,875 --> 00:14:39,875
‫چرا نده؟

280
00:14:40,403 --> 00:14:41,912
‫چون مطمئن نیستم اجازه داشته باشی

281
00:14:41,936 --> 00:14:43,500
‫که با عضوی از خانواده‌ت سکس کنی.

282
00:14:54,875 --> 00:14:57,333
‫مطمئنی می‌خوای این کار رو
‫انجام بدی پسرم؟

283
00:14:59,292 --> 00:15:01,000
‫آره. مطمئنم.

284
00:15:01,083 --> 00:15:02,500
‫اوه، خب، این عالیه.

285
00:15:03,375 --> 00:15:06,292
‫فقط می‌دونم که توی گذشته تعهد،

286
00:15:06,375 --> 00:15:08,625
‫عه... برات یه مشکل بود.

287
00:15:08,708 --> 00:15:09,833
‫نه، نبوده.

288
00:15:09,917 --> 00:15:11,125
‫وای، بیخیال.

289
00:15:11,708 --> 00:15:13,243
‫به اون سمت دنیا سفر کردی

290
00:15:13,267 --> 00:15:14,917
‫تا از من و مادرت دور بشی.

291
00:15:15,792 --> 00:15:17,667
‫و ما می‌دونستیم که هیچ‌وقت
‫واقعاً ننسی رو دوست نداشتی.

292
00:15:18,750 --> 00:15:20,747
‫اما ببین، اگه حس
‫می‌کنی این درسته،

293
00:15:20,771 --> 00:15:23,125
‫اون وقت... این عالیه.

294
00:15:25,000 --> 00:15:26,417
‫عه...

295
00:15:27,583 --> 00:15:29,625
‫اما گوش کن، می‌خوام بهت بگم...

296
00:15:31,833 --> 00:15:35,500
‫زنت مثل کاشی دستشویی‌ـه...

297
00:15:37,000 --> 00:15:38,915
‫اگه همون اولین دفعه درست بچینیش،

298
00:15:38,939 --> 00:15:40,486
‫تا ابد باقی می‌مونه.

299
00:15:41,792 --> 00:15:44,000
‫نیاز دارم...
‫نیاز دارم هوا بخورم.

300
00:16:25,208 --> 00:16:26,583
‫در بیا.

301
00:16:26,667 --> 00:16:28,167
‫الیس، حالت خوبه؟

302
00:16:28,250 --> 00:16:30,542
‫مامان، من گیر کردم. مامان...

303
00:16:32,042 --> 00:16:33,843
‫چه اتفاقی...

304
00:16:33,867 --> 00:16:35,583
‫چه اتفاقی داره میوفته؟

305
00:16:35,667 --> 00:16:36,667
‫اوه.

306
00:16:37,667 --> 00:16:42,042
‫- من گیر کردم. نمی‌تونم در بیارمش.
‫- من فقط زیپش رو باز می‌کنم.

307
00:16:42,125 --> 00:16:44,250
‫- زیپ... زیپش گیر کرده.
‫- اوه. این... گیر کرده.

308
00:16:44,333 --> 00:16:46,333
‫- زیپ گیر کرده.
‫- این... آره... مامان، گیر کرده.

309
00:16:46,417 --> 00:16:47,750
‫نه، فقط... وایسا.

310
00:16:47,833 --> 00:16:50,083
‫- لطفاً پایین نگهش دار، این باید راحت باشه.
‫- فقط بگیر...

311
00:16:50,167 --> 00:16:52,833
‫- آره... وای نه، نیست. نه. وای عزیزم.
‫- نمیشه فقط پاره‌ش کنیم؟

312
00:16:52,917 --> 00:16:54,708
‫- نه، نه. خیلی خب!
‫- از تنم درش بیار.

313
00:16:54,792 --> 00:16:56,542
‫- پاره‌ش می‌کنم.
‫- پاره‌ش کن.

314
00:16:56,625 --> 00:16:58,167
‫پاره‌ش کن.

315
00:16:59,375 --> 00:17:02,042
‫وای عزیزم.

316
00:17:02,125 --> 00:17:03,708
‫وای عزیزم.

317
00:17:07,083 --> 00:17:08,250
‫وای.

318
00:17:10,792 --> 00:17:12,250
‫وای.

319
00:17:12,333 --> 00:17:13,583
‫من آدم افتضاحی‌ـم.

320
00:17:13,667 --> 00:17:17,125
‫تو آدم افتضاحی نیستی.

321
00:17:17,708 --> 00:17:19,667
‫خب، یکم هستی.

322
00:17:19,750 --> 00:17:21,833
‫همه یکم افتضاحن.

323
00:17:23,208 --> 00:17:24,208
‫ایزی ازم متنفره.

324
00:17:24,292 --> 00:17:25,727
‫آره.

325
00:17:25,751 --> 00:17:27,750
‫اما دوستت هم داره.

326
00:17:27,833 --> 00:17:30,417
‫برای همینه که توی این کثافتیم.

327
00:17:31,000 --> 00:17:33,168
‫فقط خیلی بیش از حد

328
00:17:33,192 --> 00:17:35,000
‫اون رو دوست داری.

329
00:17:35,083 --> 00:17:37,583
‫طلسم مادر بودنه.

330
00:17:41,042 --> 00:17:43,103
‫من قراره تنها بمیرم،

331
00:17:43,127 --> 00:17:46,417
‫در حالی که توی لباسی
‫که نمی‌تونم درش بیارم گیر کردم.

332
00:17:46,500 --> 00:17:49,125
‫خب، لباس‌های تنگ هیچ‌وقت
‫زیاد بهت نمیومد عزیزم.

333
00:17:53,250 --> 00:17:55,125
‫- چی؟
‫- نیاز دارم باهات حرف بزنم.

334
00:17:55,208 --> 00:17:56,208
‫راجع به چی؟

335
00:17:59,333 --> 00:18:01,292
‫ایزی. ایزی!

336
00:18:01,375 --> 00:18:02,750
‫- وای، خدایا.
‫- اوه.

337
00:18:02,833 --> 00:18:05,292
‫قراره یه وضع افتضاح تخمی پیش میاد.

338
00:18:05,917 --> 00:18:07,794
‫این بهترین عروسی‌ـیه

339
00:18:07,818 --> 00:18:09,667
‫که توی زندگیم رفتم.

340
00:18:10,458 --> 00:18:13,167
‫اگه برای همیشه از دست داده باشمش چی؟

341
00:18:13,708 --> 00:18:16,083
‫اون بر می‌گرده.

342
00:18:16,167 --> 00:18:18,328
‫همه‌تون میرین و
‫همه‌تون بر می‌گردیم،

343
00:18:18,352 --> 00:18:19,913
‫فقط از یه روش یا یه روش دیگه.

344
00:18:23,375 --> 00:18:25,292
‫من... من آماده نیستم رهاش کنم.

345
00:18:25,375 --> 00:18:27,125
‫هیچ‌کس هیچ‌وقت آماده نیست.

346
00:18:28,750 --> 00:18:30,000
‫دلم براش تنگ میشه.

347
00:18:31,958 --> 00:18:34,708
‫تغییر می‌کنه. همین.

348
00:18:35,708 --> 00:18:38,583
‫کامل از دستش نمیدی.

349
00:18:40,250 --> 00:18:42,417
‫اگه در حال مرتکب شدن
‫اشتباهی افتضاح میشه چی؟

350
00:18:42,500 --> 00:18:44,215
‫خب، من هم فکر می‌کردم

351
00:18:44,239 --> 00:18:45,792
‫که تو داری اشتباهات
‫افتضاحی می‌کنی.

352
00:18:45,875 --> 00:18:48,667
‫اما تهش همه‌چی...
‫خوب از آب در اومد.

353
00:18:50,792 --> 00:18:53,147
‫و حتی اگه اوضاع اشتباه پیش بره،

354
00:18:53,171 --> 00:18:54,686
‫تو اون‌جایی تا بهش

355
00:18:54,710 --> 00:18:56,183
‫کمک کنی درستش کنه.

356
00:18:56,208 --> 00:18:59,042
‫بچه‌دار شدن رو نمیشه درست کرد.

357
00:18:59,125 --> 00:19:01,250
‫عاشقش میشه.

358
00:19:01,333 --> 00:19:03,214
‫همون‌طور که تو دوستش داشتی

359
00:19:03,238 --> 00:19:04,708
‫و من دوستت دارم.

360
00:19:04,792 --> 00:19:06,292
‫و اگه عاشقش هم نشد،

361
00:19:07,333 --> 00:19:10,125
‫مطمئنم که احتمالاً یکی از زوج‌های
‫پولدار آمریکایی می‌گیرنش.

362
00:19:13,958 --> 00:19:16,146
‫هر چه قدر هم اوضاع سخت بشه،

363
00:19:16,170 --> 00:19:18,625
‫همیشه یه شادی پیدا می‌میشه.

364
00:19:21,458 --> 00:19:22,792
‫دوستت دارم مامان.

365
00:19:22,875 --> 00:19:23,875
‫من هم دوستت دارم.

366
00:19:29,833 --> 00:19:30,833
‫چرا اومدی این‌جا؟

367
00:19:30,917 --> 00:19:32,458
‫چون تو ازم می‌خوای
‫که جلوی عروسی رو بگیرم.

368
00:19:33,083 --> 00:19:35,458
‫- نه، نه، نمی‌خوام.
‫- چرا، می‌خوای.

369
00:19:35,542 --> 00:19:36,717
‫پس برای چی بهم پیام دادی

370
00:19:36,741 --> 00:19:38,542
‫که قراره این آخرهفته ازدواج کنی؟

371
00:19:39,600 --> 00:19:41,308
‫اون یه اشتباه بود.

372
00:19:41,333 --> 00:19:42,390
‫تو من رو دوست داری.

373
00:19:42,414 --> 00:19:43,475
‫و من هم دوستت دارم.

374
00:19:43,500 --> 00:19:44,917
‫- ندارم.
‫- چرا، داری.

375
00:19:45,000 --> 00:19:46,208
‫- نه، ندارم.
‫- داری.

376
00:19:47,000 --> 00:19:48,701
‫ببین، تو دوستم داری

377
00:19:48,725 --> 00:19:50,083
‫و می‌دونم که دلت نمی‌خواد

378
00:19:50,167 --> 00:19:52,833
‫- اما من رو دوست داری.
‫- یانیس، ندارم.

379
00:19:57,958 --> 00:19:59,993
‫خب، این مشکله چون من دوستت دارم

380
00:20:00,017 --> 00:20:01,558
‫و ما داریم بچه‌دار میشیم.

381
00:20:03,417 --> 00:20:04,875
‫بی پایان دوستت دارم.

382
00:20:16,917 --> 00:20:18,208
‫نه.

383
00:20:27,958 --> 00:20:29,917
‫وای، نه.

384
00:20:30,000 --> 00:20:31,042
‫خیلی سرده.

385
00:20:32,375 --> 00:20:34,875
‫خفه شو.

386
00:20:39,667 --> 00:20:42,250
‫واقعاً خیلی آزاردهنده‌ست
‫که همه فکر می‌کنن

387
00:20:42,275 --> 00:20:43,708
‫من اون یکی زنه‌ام

388
00:20:43,732 --> 00:20:45,267
‫وقتی ما حتی سکس نداشتیم.

389
00:20:45,292 --> 00:20:46,708
‫بابت الیس متاسفم.

390
00:20:52,042 --> 00:20:53,250
‫هی،

391
00:20:53,958 --> 00:20:55,708
‫مشکلت رو می‌دونی دیگه، مگه نه؟

392
00:20:57,000 --> 00:20:58,250
‫نه.

393
00:20:59,500 --> 00:21:01,500
‫دیوانه‌وار عاشق همسرتی.

394
00:21:10,000 --> 00:21:17,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

395
00:21:29,542 --> 00:21:30,583
‫مامان!

396
00:21:32,542 --> 00:21:34,375
‫- اون چی بود؟
‫- مامان! مامان!

397
00:21:35,125 --> 00:21:36,833
‫- مامان! مامان!
‫- کمک! کمک!

398
00:21:36,917 --> 00:21:39,667
‫- چه اتفاقی افتاد؟
‫- ما یه شمع روشن کردیم و آتش‌سوزی شد.

399
00:21:39,750 --> 00:21:41,458
‫اوه، اوه، خیلی خب. خیلی خب!

400
00:21:41,542 --> 00:21:42,750
‫- خیلی خب! خیلی خب!
‫- مامان!

401
00:21:47,958 --> 00:21:49,333
‫مامان رو بگیر. ببرش بیرون

402
00:21:49,417 --> 00:21:50,917
‫- و با آتش‌نشانی تماس بگیر.
‫- خیلی خب.

403
00:21:54,208 --> 00:21:55,958
‫آتش!

404
00:21:56,042 --> 00:21:57,208
‫آتش!

405
00:21:57,792 --> 00:21:59,083
‫آتش!

406
00:22:04,083 --> 00:22:05,125
‫وای، کیر توش!

407
00:22:05,208 --> 00:22:07,292
‫ایزی رو دیدین؟

408
00:22:07,375 --> 00:22:08,375
‫ایزی!

409
00:22:08,458 --> 00:22:10,625
‫از این سمت. از این سمت.
‫سریع، سریع. یالا!

410
00:22:10,650 --> 00:22:11,662
‫از پله‌ها برین پایین.

411
00:22:11,687 --> 00:22:12,930
‫از پله‌ها برین
‫پایین. یالا! یالا.

412
00:22:13,667 --> 00:22:14,667
‫ایزی!

413
00:22:18,958 --> 00:22:21,500
‫ایزی، اون تویی؟

414
00:22:21,583 --> 00:22:24,125
‫♪ نونوا... ♪

415
00:22:24,208 --> 00:22:25,542
‫در رو باز کن!

416
00:22:25,625 --> 00:22:27,958
‫♪ ...داره نون می‌پزه ♪

417
00:22:28,042 --> 00:22:29,708
‫خیلی خب.

418
00:22:30,625 --> 00:22:31,708
‫همین الان عجله کنین!

419
00:22:31,733 --> 00:22:32,993
‫عه... ایزی! ایزی!

420
00:22:33,017 --> 00:22:34,183
‫ایزی، مامان پیش توـه؟

421
00:22:34,208 --> 00:22:36,167
‫- عه... نه.
‫- نه؟ خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب.

422
00:22:38,250 --> 00:22:39,417
‫از این سمت!

423
00:22:39,500 --> 00:22:40,958
‫بیاین، بیاین.

424
00:22:41,042 --> 00:22:42,750
‫همگی از پله‌ها برین پایین.

425
00:22:44,340 --> 00:22:45,780
‫الیس!

426
00:22:45,811 --> 00:22:47,173
‫الیس!

427
00:22:47,500 --> 00:22:48,542
‫ایزی!

428
00:22:49,250 --> 00:22:50,750
‫الیس! یالا، باید بریم.

429
00:22:50,833 --> 00:22:53,125
‫- ایزی پیش توـه؟ چی؟ و دام؟
‫- آره. همه جاشون امنه.

430
00:22:59,917 --> 00:23:01,292
‫مامان!

431
00:23:01,375 --> 00:23:03,542
‫وای! وای، متاسفم.

432
00:23:03,625 --> 00:23:05,917
‫- من... من خیلی متاسفم.
‫- مامان!

433
00:23:08,417 --> 00:23:11,542
‫- گوش کن، باید بهت اعتماد می‌کردم.
‫- مامان، باید یه چیزی بهت بگم؟

434
00:23:12,958 --> 00:23:14,250
‫دوستت دارم.

435
00:23:22,625 --> 00:23:23,625
‫کیر توش.

436
00:23:23,708 --> 00:23:24,917
‫استیو کجاست؟

437
00:23:28,792 --> 00:23:30,208
‫وای خدای من. مامان!

438
00:23:30,292 --> 00:23:32,833
‫تو... تو در اتاق رو بستی؟

439
00:23:32,917 --> 00:23:34,417
‫- نه. چرا؟
‫- خیلی خب.

440
00:23:35,250 --> 00:23:36,375
‫- میارمش.
‫- چی؟

441
00:23:36,458 --> 00:23:37,917
‫- من می‌دونم کجاست.
‫- نه، نه. الیس.

442
00:23:38,000 --> 00:23:39,417
‫- میرم دنبالش.
‫- چی؟ مامان؟

443
00:23:39,500 --> 00:23:41,000
‫- تو پیش بچه‌ها بمون!
‫- مامان!

444
00:23:41,667 --> 00:23:43,125
‫وای خدای من.

445
00:24:06,375 --> 00:24:08,542
‫استیو!

446
00:24:08,625 --> 00:24:09,917
‫وای خدا! گوه توش!

447
00:24:10,000 --> 00:24:12,667
‫الیس! نه، نه، نه!
‫الیس، بس کن!

448
00:24:13,250 --> 00:24:14,333
‫نه!

449
00:24:14,417 --> 00:24:16,167
‫بس کن! الیس، بس کن!

450
00:24:17,458 --> 00:24:18,793
‫نه، نه، نه الیس!

451
00:24:18,817 --> 00:24:20,167
‫به کاری که داری می‌کتی فکر کن.

452
00:24:20,250 --> 00:24:22,125
‫- یه آتش‌سوزی رخ داده.
‫- چی؟

453
00:24:22,208 --> 00:24:23,875
‫باید بریم بیرون!

454
00:24:23,958 --> 00:24:26,333
‫- چی؟
‫- یه آتش‌سوزی رخ داده!

455
00:24:26,417 --> 00:24:29,292
‫- وای، لعنتی. وای، لعنتی!
‫- یالا!

456
00:24:38,542 --> 00:24:40,708
‫وای کیر توش.

457
00:24:43,083 --> 00:24:44,333
‫وای کیر توش.

458
00:24:44,417 --> 00:24:45,500
‫وای کیر توش.

459
00:24:46,458 --> 00:24:48,958
‫اوه.

460
00:24:56,417 --> 00:24:58,167
‫خیلی ارتفاع داره.
‫موفق نمیشیم.

461
00:24:58,693 --> 00:24:59,821
‫خیلی خب.

462
00:24:59,846 --> 00:25:01,875
‫شاید آتش‌نشانی به موقع بیاد این‌جا.

463
00:25:02,625 --> 00:25:04,167
‫وای خدا.

464
00:25:04,250 --> 00:25:05,667
‫خیلی خب، باید بریم بیرون!

465
00:25:10,417 --> 00:25:13,125
‫وای! وای کیر توش!

466
00:25:14,042 --> 00:25:16,417
‫- شاید یه هلیکوپتر بفرستن؟
‫- فکر نکنم از این کارها بکنن.

467
00:25:16,500 --> 00:25:18,333
‫آره، حق با توـه.
‫ما به گا رفته‌ایم.

468
00:25:20,500 --> 00:25:22,792
‫کمک! کمک!

469
00:25:22,875 --> 00:25:25,458
‫- کمک! این بالا! کمک!
‫- من خیلی متاسفم!

470
00:25:25,542 --> 00:25:27,000
‫کمک! این بالا!

471
00:25:27,083 --> 00:25:28,208
‫نمی‌تونن ما رو ببینن.

472
00:25:30,750 --> 00:25:31,958
‫اون‌ها کدوم گوری هستن؟

473
00:25:32,625 --> 00:25:34,750
‫عه... من بر می‌گردم تو.

474
00:25:35,375 --> 00:25:36,625
‫- آره.
‫- وایسا، ما باهات میایم.

475
00:25:36,708 --> 00:25:39,083
‫نه، نه، نمی‌تونی. بچه.
‫اون‌جا پر از دوده.

476
00:25:42,000 --> 00:25:43,792
‫تو آتش رو به پا کردی؟

477
00:25:43,875 --> 00:25:45,750
‫نه!

478
00:25:48,167 --> 00:25:49,625
‫الیس!

479
00:25:49,708 --> 00:25:51,833
‫اه!

480
00:25:53,417 --> 00:25:54,583
‫وای کیر توش!

481
00:26:03,417 --> 00:26:05,417
‫وای کیر توش.

482
00:26:07,625 --> 00:26:09,167
‫وای خدا. قراره بمیریم.

483
00:26:18,625 --> 00:26:22,583
‫نمی‌دونم چه طوری اجازه دادم
‫این انقدر دیوونه‌وار بشه.

484
00:26:23,958 --> 00:26:25,958
‫چه اتفاقی برامون افتاد؟

485
00:26:28,125 --> 00:26:29,583
‫فکر کنم من دیوونه شدم.

486
00:26:32,125 --> 00:26:33,500
‫فکر کنم فقط...

487
00:26:34,917 --> 00:26:37,493
‫نمی‌تونستم از دست دادن

488
00:26:37,517 --> 00:26:39,250
‫جفت‌تون به طور
‫همزمان رو تحمل کنم.

489
00:26:44,875 --> 00:26:47,333
‫من واقعاً ایزی رو دوست دارم اما...

490
00:26:47,417 --> 00:26:50,292
‫شاید من به درد ازدواج کردن نمی‌خورم.

491
00:26:51,625 --> 00:26:53,240
‫نیمی از من فکر می‌کرد

492
00:26:53,264 --> 00:26:54,558
‫که تو ازش دست بر می‌داری.

493
00:26:54,583 --> 00:26:57,042
‫آره، نیمی از من هم
‫همین فکر رو می‌کرد.

494
00:26:59,042 --> 00:27:01,083
‫اوه، داره خیلی داغ میشه،
‫مگه نه؟ اه!

495
00:27:01,167 --> 00:27:02,667
‫اه!

496
00:27:03,542 --> 00:27:05,500
‫نمی‌خوام تا سر حد مرگ بسوزم. من...

497
00:27:05,583 --> 00:27:07,451
‫همیشه فکر می‌کردم که من

498
00:27:07,475 --> 00:27:09,333
‫به خاطر یه اوردوز تصادفی روی مواد

499
00:27:09,417 --> 00:27:12,167
‫توی یه کلاب شبانه می‌میرم
‫و قلبم منفجر میشه.

500
00:27:12,250 --> 00:27:14,708
‫خب، من همیشه فکر می‌کردم
‫که قراره به آرومی بمیرم،

501
00:27:14,792 --> 00:27:18,147
‫عه... مثلاً... جنون کامل،

502
00:27:18,171 --> 00:27:19,892
‫مثلاً... از وحشت بمیرم.

503
00:27:19,917 --> 00:27:21,917
‫آره.

504
00:27:23,542 --> 00:27:25,792
‫شاید سوختن تا سر حد مرگ
‫اون قدر هم ایده بدی نباشه؟

505
00:27:25,875 --> 00:27:26,875
‫اما احتمالاً خیلی درد داره.

506
00:27:27,417 --> 00:27:29,458
‫من توی درد کشیدن زیاد خوب نیستم.

507
00:27:29,542 --> 00:27:31,000
‫من توی درد کشیدن زیاد خوب نیستم.

508
00:27:35,250 --> 00:27:36,708
‫هی، هی... شاید بتونیم بپریم؟

509
00:27:38,042 --> 00:27:40,500
‫بپریم؟ جدی میگی؟

510
00:27:40,583 --> 00:27:42,667
‫توی ارتفاع 50 فوت هستیم الیس.

511
00:27:43,292 --> 00:27:44,667
‫چی؟ تا اون‌جا؟

512
00:27:44,750 --> 00:27:47,500
‫آره، آره، آره، آره.
‫آره، شاید... شاید بتونیم بهش برسیم؟

513
00:27:48,708 --> 00:27:50,292
‫نه، خیلی دوره.

514
00:27:50,328 --> 00:27:51,776
‫نمی‌دونم. یعنی...

515
00:27:51,800 --> 00:27:53,225
‫چه گزینه دیگه‌ای داریم؟

516
00:27:53,250 --> 00:27:54,833
‫- به خدا اعتقاد داری؟
‫- نه!

517
00:27:54,917 --> 00:27:56,333
‫نه، من هم همین‌طور.

518
00:27:56,417 --> 00:27:58,833
‫اما شاید بهتر باشه...
‫بهتر باشه بگیم اعتقاد داریم.

519
00:27:58,917 --> 00:28:00,375
‫آره! آره.

520
00:28:00,771 --> 00:28:02,366
‫به هر حال زمان خیلی خوبی

521
00:28:02,390 --> 00:28:03,850
‫برای پذیرفتن این
‫ایده به نظر میرسه.

522
00:28:03,875 --> 00:28:06,243
‫خدایا! اگه واقعی هستی

523
00:28:06,267 --> 00:28:07,708
‫و داری تماشا می‌کنی،

524
00:28:07,792 --> 00:28:09,250
‫میشه یه کاری بکنی لطفاً؟

525
00:28:09,333 --> 00:28:12,000
‫و قول میدم بهت ایمان بیارم،
‫خدایا، از حالا به بعد.

526
00:28:12,083 --> 00:28:14,208
‫- و قبل از این که کاری کنم فکر می‌کنم...
‫- آره.

527
00:28:14,292 --> 00:28:16,917
‫...و سعی می‌کنم یادمون بمونه
‫که همه‌چیز در مورد من نیست.

528
00:28:16,942 --> 00:28:19,535
‫آره خدا. و عه... من قول میدم

529
00:28:19,559 --> 00:28:22,317
‫که هیچ کسی زیر 40 سال رو نبوسم.

530
00:28:22,458 --> 00:28:24,913
‫بیا... بیا بگیم زیر 35،

531
00:28:24,937 --> 00:28:26,542
‫دیگه نمی‌بوسم.

532
00:28:26,625 --> 00:28:28,500
‫- عه... ممنون خدا.
‫- ممنون خدا.

533
00:28:29,750 --> 00:28:32,083
‫خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب.

534
00:28:32,167 --> 00:28:34,250
‫فکر کنم... فکر کنم یا الانه یا هیچ‌وقت.

535
00:28:34,333 --> 00:28:35,583
‫- آره. از پسش بر میایم.
‫- خیلی خب.

536
00:28:35,667 --> 00:28:37,083
‫آره. می‌تونیم از پسش بر بیایم.
‫می‌تونیم از پسش بر بیایم

537
00:28:50,750 --> 00:28:53,000
‫آماده‌ای؟

538
00:28:54,083 --> 00:28:56,375
‫آره. آره. آره.

539
00:29:01,208 --> 00:29:02,208
‫الیس.

540
00:29:07,208 --> 00:29:08,208
‫دوستت دارم.

541
00:29:09,958 --> 00:29:11,167
‫من هم دوستت دارم.

542
00:29:22,375 --> 00:29:23,958
‫خیلی خب، با شمارش سه؟

543
00:29:24,625 --> 00:29:25,625
‫آره.

544
00:29:28,250 --> 00:29:32,500
‫یک، دو، سه!

545
00:29:34,667 --> 00:29:40,083
‫♪ تمام عمرم، هیچ‌کس جز تو ♪

546
00:29:40,167 --> 00:29:44,750
‫♪ وقتی کنار منی
‫عزیزم، آسمون آبیه ♪

547
00:29:44,833 --> 00:29:48,083
‫♪ برای تمام عمرم ♪

548
00:29:48,167 --> 00:29:50,833
‫♪ من و تو، تو و من ♪

549
00:29:50,917 --> 00:29:55,000
‫♪ فرقی نمی‌کنه تاسِ سرنوشت چطور افتاده باشه
‫قسمت همین بود ♪

550
00:29:55,083 --> 00:29:58,708
‫♪ تنها کسی که برای من هست، تویی
‫و من برای تو ♪

551
00:29:58,792 --> 00:30:04,083
‫♪ چه خوشبختیم با هم ♪

552
00:30:04,167 --> 00:30:08,792
‫♪ نمی‌تونم خودم رو ببینم که کسی جز تو رو دوست داشته باشم ♪

553
00:30:08,875 --> 00:30:12,083
‫♪ برای تمام عمرم ♪

554
00:30:12,167 --> 00:30:16,750
‫♪ وقتی کنار منی
‫عزیزم، آسمون آبیه ♪

555
00:30:16,833 --> 00:30:20,042
‫♪ برای تمام عمرم ♪

556
00:30:20,125 --> 00:30:22,833
‫♪ من و تو، تو و من ♪

557
00:30:22,917 --> 00:30:27,083
‫♪ فرقی نمی‌کنه تاسِ سرنوشت چطور افتاده باشه
‫قسمت همین بود ♪

558
00:30:27,167 --> 00:30:31,125
‫♪ تنها کسی که برای من هست، تویی
‫و من برای تو ♪

559
00:30:31,208 --> 00:30:35,083
‫♪ چه خوشبختیم با هم ♪

560
00:30:35,167 --> 00:30:38,750
‫♪ چه خوشبختیم با هم ♪

561
00:30:39,000 --> 00:30:59,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
