WEBVTT

00:01.000 --> 00:11.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:11.875 --> 00:13.042
‫برای همدیگه ارزش زیادی قائل بشین.

00:14.333 --> 00:16.833
‫مهم‌ترین رابطه‌ایه که خواهید داشت.

00:18.500 --> 00:19.708
‫ممنون.

00:21.292 --> 00:22.958
‫اما با دوست‌های مادرت نخواب.

00:29.433 --> 00:32.566
‫« الیس و استیو »

00:34.000 --> 00:41.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:46.458 --> 00:48.458
‫رزرو به نام ایزی آشر.

00:49.792 --> 00:51.667
‫همه در رو اشتباه می‌گیرن؟

00:52.417 --> 00:53.458
‫نه.

00:53.542 --> 00:55.000
‫اوه. این عجیبه.

00:55.625 --> 00:57.733
‫در واقع من شارد رو طراحی کردم،

00:57.757 --> 00:59.500
‫اون‌ها واقعاً طراحی
‫درهاتون رو خراب کردن.

00:59.583 --> 01:01.584
‫خوشحالم هیچ کدوم
‫از مشتری‌های دیگه‌تون

01:01.608 --> 01:03.036
‫متوجهش نشده...

01:07.250 --> 01:10.833
‫فکر کردم دارم برای دیدن ایزی میام.

01:10.917 --> 01:11.917
‫من هم همین‌طور.

01:17.625 --> 01:19.542
‫- داره ما رو توی تله والدین میندازه؟
‫- به نظر میرسه.

01:19.625 --> 01:21.875
‫کاش من یه پیشخدمت ساقی داشتم
‫و تو یه کارخونه شراب داشتی.

01:23.208 --> 01:24.208
‫نمی‌فهمم.

01:24.292 --> 01:27.417
‫اگه بهم بزنیم، کدوم بچه رو می‌خوای؟

01:27.500 --> 01:28.708
‫جفتمون دام رو می‌خوایم، مگه نه؟

01:31.750 --> 01:32.750
‫به یه نوشیدنی نیاز دارم.

01:37.792 --> 01:39.250
‫این مسخره‌ست، مگه نه؟

01:39.275 --> 01:40.721
‫داریم چی کار
‫می‌‌کنیم؟ هفته‌ها گذشته.

01:40.745 --> 01:41.975
‫و ما حتی سعی
‫نمی‌کنیم درستش کنیم.

01:42.000 --> 01:43.792
‫فکر نمی‌کنی من فقط باید برگردم خونه؟

01:46.083 --> 01:48.311
‫من حتی نمی‌فهمم اصلاً راجع به چی

01:48.335 --> 01:50.125
‫داریم بحث می‌کنیم. تو می‌فهمی؟

01:50.708 --> 01:53.583
‫بحث‌مون راجع به اینه
‫که تو بهم دروغ گفتی

01:53.667 --> 01:56.375
‫و تو رابطه‌مون رو اولویت قرار نمیدی.

01:56.458 --> 01:57.458
‫خیلی خب.

01:58.583 --> 02:00.250
‫مطمئن نیستم که چرا من کسیم
‫که داره عذرخواهی می‌کنه.

02:00.333 --> 02:02.934
‫من اونی نیستم که یه زن غریبه رو

02:02.958 --> 02:04.458
‫به خونه‌مون آورده بود.

02:04.542 --> 02:07.500
‫و امکان... امکان نداره که تو
‫بهم یکی دو بار دروغ نگفته باشی...

02:07.583 --> 02:09.030
‫نه، اون یه زن غریبه نیست

02:09.054 --> 02:10.583
‫و من هیچ‌وقت بهت دروغ نمیگم.

02:12.250 --> 02:13.417
‫ببخشید؟

02:13.500 --> 02:15.368
‫من افتخار می‌کنم که...

02:15.392 --> 02:16.833
‫اوه، امشب یه تله والدین نیست.

02:16.917 --> 02:17.917
‫استیو و ایزی این‌جان.

02:19.375 --> 02:20.583
‫وای، عالیه.

02:20.667 --> 02:22.583
‫خب، توی این رستوران گارسون ندارن؟

02:25.750 --> 02:27.458
‫- سلام.
‫- سلام.

02:27.542 --> 02:28.542
‫خیلی خب.

02:30.333 --> 02:33.417
‫خب... ببخشید که راجع به شام
‫گمراه‌تون کردم

02:33.500 --> 02:35.388
‫اما به نظرم باید همه یه راهی پیدا کنیم

02:35.412 --> 02:36.833
‫که بتونیم با هم کنار بیایم.

02:36.917 --> 02:39.417
‫اوه. درسته. به... به نظر خوب میاد.
‫خب، پس بیاین همین کار رو بکنیم.

02:42.125 --> 02:44.750
‫نگران این مسئله نیستیم که اون
‫ازدواج و کارم رو خراب کرد؟

02:44.833 --> 02:46.042
‫بعد از این که تو کارم رو خراب کردی.

02:46.125 --> 02:48.125
‫بعد از این که تو با بچه‌م سکس داشتی.

02:48.208 --> 02:50.708
‫بالغ... بچه‌ت بالغه.

02:50.792 --> 02:53.833
‫به نظرم به خاطر این
‫که بتونیم به جلو پیش بریم،

02:55.000 --> 02:57.042
‫من و تو واقعاً باید
‫از مشکلاتمون دست بکشیم.

02:57.125 --> 02:59.083
‫- این تبعیض نژادیه.
‫- واقعاً؟

02:59.167 --> 03:00.167
‫- نمی‌دونم.
‫- خب،

03:00.250 --> 03:02.875
‫داری از یه کلمه مخصوص سرخ‌پوست‌های بومی
‫استفاده می‌کنی، «دست کشیدن از مشکل».

03:02.958 --> 03:05.708
‫این تبعیض نژادیه. من باید بدونم چون
‫به خاطر نژادپرست بودن اخراج شدم.

03:05.792 --> 03:08.167
‫- خیلی خب، واقعاً یه نژادپرست...
‫- ظاهراً من اهل اینم...

03:08.250 --> 03:09.708
‫خیلی خب، بس کنین!

03:10.375 --> 03:11.750
‫ما داریم بچه‌دار میشیم.

03:11.833 --> 03:12.875
‫شما...

03:16.083 --> 03:19.125
‫- ببخشید؟
‫- شما دوتا... شما...

03:24.500 --> 03:26.583
‫- فکر کنم تو... تو باید... تو...
‫- من... آره...

03:26.667 --> 03:28.888
‫ما داریم بچه‌دار میشیم

03:28.912 --> 03:31.667
‫و می‌خواستیم به شما دوتا بگیم

03:31.750 --> 03:33.611
‫تا بتونیم این مسئله رو حل کنیم

03:33.635 --> 03:35.917
‫و به حالت عادی برگردیم.

03:37.792 --> 03:40.333
‫ببخشید؟ ممکنه یه کسی بیاد

03:40.357 --> 03:43.292
‫و سفارش نوشیدنی‌هامون
‫رو بگیره لطفاً؟

03:45.542 --> 03:46.583
‫صداش چه بلند بود.

03:47.167 --> 03:48.583
‫براتون فهرست شراب رو میارم.

03:48.667 --> 03:50.625
‫نیازی نیست. دو بطری شراب قرمز، ممنون.

03:50.708 --> 03:52.208
‫من نمی‌نوشم. ممنون.

03:52.292 --> 03:54.708
‫من هم همین‌طور.
‫برای همبستگی، می‌دونی؟

03:56.208 --> 03:57.625
‫دو بطری، ممنون.

04:03.500 --> 04:05.583
‫خب، خبر این بود.

04:07.542 --> 04:08.667
‫مامان.

04:13.958 --> 04:15.875
‫واقعاً یه بچه می‌خوای؟

04:16.542 --> 04:17.542
‫آره.

04:20.417 --> 04:24.625
‫بچه‌ها خیلی کار دارن.

04:27.917 --> 04:31.208
‫فکر کنم... من... من فقط
‫نیاز دارم تو... فقط...

04:31.292 --> 04:33.963
‫میشه فقط بگی برام خوشحالی لطفاً؟

04:33.988 --> 04:35.250
‫میشه فقط همین رو بگی؟

04:35.333 --> 04:36.667
‫اگه تو خوشحالی من هم خوشحالم.

04:38.292 --> 04:40.125
‫ممنون.

04:42.958 --> 04:45.583
‫اما فقط چون داری بچه‌دار میشی،
‫مجبور نیستی توی یه رابطه بمونی.

04:45.633 --> 04:47.228
‫مامان، من استیو رو دوست دارم.

04:47.252 --> 04:49.750
‫دوستش دارم و می‌خوام
‫با اون انجامش بدم.

04:59.292 --> 05:00.542
‫خیلی خب، باشه.

05:02.292 --> 05:04.500
‫- باشه؟
‫- آره. باشه.

05:08.458 --> 05:10.167
‫خیلی خب. خیلی خب.

05:13.458 --> 05:15.583
‫و حالت چه طوره؟
‫حالت تهوع گرفتی؟

05:15.667 --> 05:17.500
‫آره، یکم.

05:17.583 --> 05:18.875
‫نه. هنوز نه.

05:18.958 --> 05:21.399
‫اوه. خب این عالیه.

05:21.423 --> 05:23.958
‫چه خوش شانسی که حالت تهوع نداری.

05:29.083 --> 05:30.125
‫می‌خوام جفت‌تون بدونین

05:30.208 --> 05:33.583
‫که من هر کاری لازم باشه انجام میدم

05:33.667 --> 05:36.250
‫تا بهترین پدر برای این بچه باشم.

05:36.333 --> 05:38.934
‫و عه... همین حالا هم می‌دونیم

05:38.958 --> 05:41.083
‫که قراره بهترین مامان‌بزرگ رو داشته باشه.

05:48.375 --> 05:50.958
‫کی... عه... کی وقتش میرسه؟

05:51.042 --> 05:52.792
‫در واقع اسکن‌مون این هفته‌ست.

05:52.875 --> 05:54.208
‫- واو. واو.
‫- اوه، واو.

05:55.083 --> 05:56.167
‫خوبه.

05:56.250 --> 05:58.378
‫دوست‌داشتنیه که...

05:58.402 --> 05:59.985
‫یه کوچولوی دیگه داشته باشیم

06:00.010 --> 06:02.000
‫- که توی خونه بدوه.
‫- واقعاً؟

06:02.083 --> 06:03.125
‫خدایا.

06:08.833 --> 06:12.000
‫یه... یه بچه؟

06:16.125 --> 06:19.166
‫خوشحالی...

06:19.190 --> 06:21.651
‫اشک خوشحالیه.

06:24.042 --> 06:26.500
‫احتمالاً بهتر باشه برم دستشویی.

06:36.375 --> 06:37.667
‫وای، لطفاً. محض رضای خدا،

06:37.750 --> 06:41.625
‫میشه دو تا بطری شراب قرمز سر میزم بیاری؟

06:41.708 --> 06:43.529
‫100 پوند بهت پول میدم.

06:43.553 --> 06:45.250
‫200 پوند.

06:47.292 --> 06:49.133
‫می‌دونم خیلی سریعه دنیل،

06:49.157 --> 06:52.250
‫اما صادقانه بگم حس می‌کنم تقدیره.

06:52.333 --> 06:55.458
‫آره، نه. این... دوست‌داشتنیه.

06:55.542 --> 06:56.917
‫ممنون رفیق.

06:58.458 --> 07:00.958
‫با خودمون فکر کردیم که اگه
‫پسر باشه، اسمش رو لنی بذاریم.

07:01.042 --> 07:02.542
‫- واو.
‫- بانمکه.

07:02.625 --> 07:04.250
‫- واقعاً بانمکه.
‫- و اگه دختر باشه،

07:04.333 --> 07:05.417
‫اسمش رو شرلی میذاریم.

07:05.500 --> 07:07.375
‫- اوه.
‫- می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی.

07:07.458 --> 07:09.125
‫«شرلی، امکان نداره جدی باشی.»

07:11.708 --> 07:13.542
‫فیلمه.

07:13.625 --> 07:16.020
‫اوه. وای خدا.

07:16.044 --> 07:18.167
‫وای خدا. وای خدا. وای خدا.

07:18.250 --> 07:19.958
‫وای خدا.

07:20.042 --> 07:21.208
‫ببخشید، حالت خوبه؟

07:22.833 --> 07:23.833
‫به کمک نیاز داری؟

07:24.667 --> 07:27.542
‫نه.

07:29.250 --> 07:30.333
‫خیلی دیر شده.

07:31.416 --> 07:34.305
‫وای خدا. براش...

07:34.329 --> 07:37.582
‫براش خیلی دیر شده.

07:37.667 --> 07:38.667
‫مامان!

07:40.500 --> 07:41.500
‫مامان؟

07:41.583 --> 07:43.083
‫حالت خوبه؟

07:44.458 --> 07:45.708
‫آره.

07:46.708 --> 07:47.708
‫مطمئنی؟

07:48.750 --> 07:51.458
‫آره. خوبم.

07:53.750 --> 07:55.333
‫می‌دونم جوونم

07:55.417 --> 07:58.292
‫اما تو هم وقتی تقریباً هم‌سن من بودی،
‫من رو به دنیا آوردی.

08:00.250 --> 08:03.083
‫آره. همین‌طوره.

08:05.333 --> 08:07.292
‫آره.

08:07.375 --> 08:09.843
‫و همیشه میگی به دنیا آوردن من،

08:09.867 --> 08:11.708
‫بهترین تصمیمی بود که گرفتی.

08:12.625 --> 08:13.625
‫اون...

08:15.875 --> 08:17.875
‫خیلی سخت بود...

08:19.417 --> 08:20.417
‫ببخشید؟

08:21.125 --> 08:22.583
‫ببخشید، داری با من صحبت می‌کنی؟

08:22.667 --> 08:24.333
‫- نه!
‫- نه.

08:24.917 --> 08:26.708
‫مامان، چی گفتی؟

08:26.792 --> 08:28.733
‫من... من گفتم...

08:28.757 --> 08:31.667
‫گفتم که سخت بود.

08:34.750 --> 08:35.750
‫من از پس سختی بر میام.

08:39.208 --> 08:41.250
‫اگه تو انجامش نمی‌دادی،
‫من این‌جا نمی‌بودم.

08:54.083 --> 08:56.375
‫یه جورهایی امیدوارم دختر باشه.

08:58.000 --> 08:59.748
‫و اون طوری مثل من و تو میشه،

08:59.772 --> 09:01.083
‫با همدیگه علیه دنیا.

09:02.000 --> 09:09.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

09:10.833 --> 09:12.708
‫می‌دونی که من رفیقت نیستم، مگه نه؟

09:14.792 --> 09:16.375
‫- ببخشید؟
‫- همیشه فکر می‌کردم تو بی‌ضرری.

09:16.458 --> 09:18.678
‫جوری که به نظر الیس خنده‌دار بودی
‫هیچ‌وقت به چشمم نیومدی،

09:18.685 --> 09:21.351
‫اما از این که خوشحالش
‫می‌کردی خوشم میومد.

09:22.375 --> 09:23.875
‫اما کم کم دارم فکر می‌کنم

09:23.958 --> 09:25.713
‫احتمالش زیاده که تو

09:25.737 --> 09:28.000
‫یه آدم خودخواه باشی استیو

09:28.083 --> 09:30.167
‫که به کسی جز خودش اهمیت نمیده.

09:30.250 --> 09:31.792
‫و یه جورهایی از این حقیقت می‌ترسم

09:31.875 --> 09:33.611
‫که باید تا موقعی که بمیرم،

09:33.635 --> 09:35.667
‫تمام کریسمس‌ها رو با تو بگذرونم.

09:36.833 --> 09:37.875
‫سلام.

09:38.417 --> 09:39.542
‫- سلام.
‫- سلام.

09:40.792 --> 09:42.083
‫- همه‌چی خوبه؟
‫- آره.

09:42.167 --> 09:43.583
‫عالیه.

09:43.667 --> 09:44.708
‫فقط داریم برای کریسمس برنامه میریزیم.

09:49.000 --> 09:50.795
‫فکر کنم توی آپارتمان استیو بمونیم

09:50.819 --> 09:53.042
‫احتمالاً تا وقتی بچه
‫حداقل یه سالش بشه.

09:53.125 --> 09:55.500
‫از ایده والدین وابسته خوش‌مون میاد.

09:55.583 --> 09:57.500
‫و فکر کنم زایمان خونگی بخوایم.

09:57.583 --> 09:59.833
‫از ایده زایمان بچه توی آب خوشم میاد.

09:59.917 --> 10:01.500
‫تو زایمان طبیعی داشتی مامان؟

10:01.583 --> 10:02.958
‫نه. من با بی‌حسی نخاع به پایین زایمان کردم.

10:03.042 --> 10:05.125
‫هر بهونه‌ای برای دارو دیگه، درسته؟

10:06.208 --> 10:09.625
‫نه واقعاً. ما معمولاً بچه‌های بزرگی
‫توی خانواده‌مون داریم.

10:09.708 --> 10:10.708
‫اوه، واقعاً؟

10:10.792 --> 10:12.333
‫یه اسپایس گرل کامل برام اتفاق افتاد.

10:13.875 --> 10:16.375
‫وقتی... دوتا یکی میشن.

10:19.375 --> 10:21.616
‫وقتی از... عه...

10:21.640 --> 10:24.458
‫واژن تا مقعدت پاره میشه.

10:30.417 --> 10:32.458
‫اوه،

10:32.542 --> 10:34.423
‫تازه یادم اومد که ما باید...

10:34.447 --> 10:35.792
‫بریم فرودگاه دنبال پدر و مادرم.

10:37.417 --> 10:39.583
‫چی... تو... والدینت اومدن این‌جا؟

10:39.667 --> 10:41.958
‫آره، دارن تور راه‌آهن‌های اروپا رو میرن.

10:45.625 --> 10:46.667
‫بیا بریم.

10:53.667 --> 10:55.208
‫اون برای یه بچه آماده نیست.

10:57.500 --> 10:59.875
‫شاید بهتر باشه بهش بگی
‫که برای تو چه قدر سخت بود؟

10:59.900 --> 11:01.246
‫نمی‌تونم این کار رو بکنم.

11:01.270 --> 11:03.208
‫تا ابد ازم متنفر میشه.

11:03.292 --> 11:05.453
‫«اوه، متاسفم. متاسفم عزیزم

11:05.477 --> 11:06.792
‫اما به دنیا آوردن
‫یه بچه تو سن کم،

11:06.875 --> 11:08.208
‫بدترین تصمیمی بود که گرفتم

11:08.292 --> 11:09.993
‫و به مدت شش هفته اول

11:10.017 --> 11:12.292
‫رویایی نداشتم جز ول کردن تو

11:12.375 --> 11:15.583
‫توی یه یتیم‌خونه روسی
‫و گفتن این که از توی خیابون پیدات کردم.

11:15.667 --> 11:17.792
‫مثلاً نمی‌تونستم برم بیرون،

11:17.875 --> 11:21.167
‫هیچ نوعی از ارتباط انسانی رو
‫با تو حس نمی‌کردم

11:21.250 --> 11:24.000
‫و برای سال‌های سال،
‫هیچ کسی نمی‌خواست باهام بیرون بره.»

11:25.167 --> 11:26.875
‫منظورت چیه کسی نمی‌خواست
‫باهات بیرون بره؟

11:26.958 --> 11:27.958
‫من می‌خواستم باهات بیرون برم.

11:28.042 --> 11:29.708
‫هیچ کس دیگه‌ای نمی‌خواست.

11:31.167 --> 11:32.982
‫اوه، پس برای همین انتخابم کردی،

11:33.006 --> 11:34.417
‫چون تنها گزینه‌ت بودم؟

11:34.500 --> 11:37.521
‫نه! من کاری می‌کنم
‫زندگیت بیشتر حال بده.

11:37.545 --> 11:39.292
‫تو کاری می‌کنی زندگیم
‫بیشتر قابل مدیریت باشه.

11:39.375 --> 11:41.833
‫و هیچ کدوم از اون یکی بهتر نیستن.

11:41.917 --> 11:44.570
‫و اگه ازش خوشت نمیاد،
‫پس می‌دونی، شاید...

11:44.597 --> 11:47.070
‫بهتره که بری و ترکم کنی.

11:47.667 --> 11:49.125
‫فکر کنم قبلاً این کار رو کردم، مگه نه؟

11:52.625 --> 11:54.125
‫این ایستگاه اتوبوس تو نیست.

11:54.208 --> 11:55.833
‫اتوبوسی که سمت خونه مامانت میره،
‫از اون سمت میره.

11:55.917 --> 11:57.569
‫آره، من نمیرم خونه مامانم.

11:57.593 --> 11:59.183
‫توی خونه خودم می‌مونم.

11:59.208 --> 12:00.943
‫اگه تو... اگه تو
‫داری ترکم می‌کنی،

12:00.967 --> 12:02.500
‫تو باید کسی باشی
‫که از خونه میره.

12:10.042 --> 12:11.930
‫منظورت... منظورت چیه...

12:11.954 --> 12:13.542
‫اون فقط سوار هواپیما نشد؟

12:13.625 --> 12:15.750
‫نه. هفته قبل بلیتش رو لغو کرد.

12:15.833 --> 12:17.274
‫پس چرا بهم نگفتی...

12:17.298 --> 12:19.000
‫با خودت فکر نکردی
‫باید این رو بهم بگی بابا؟

12:19.083 --> 12:20.644
‫حال... حالش خوبه؟ اون...

12:20.668 --> 12:22.167
‫اون مشکلی داره؟

12:22.250 --> 12:23.667
‫خب، منظورت جز خودخواهی

12:23.750 --> 12:26.250
‫نداشتن علایق اولیه به لوکوموتیوه.

12:26.792 --> 12:28.353
‫آره، می‌دونستی یه یاروی هندی رو

12:28.377 --> 12:29.833
‫توی فرودگاه کنارم نشوندن...

12:29.917 --> 12:32.333
‫- عه... عه... بابا، بابا.
‫- غافلگیر نمیشم اگه کرونا...

12:32.417 --> 12:34.158
‫عه... حدس بزن چی شده.

12:34.182 --> 12:35.708
‫من و ایزی داریم بچه‌دار میشیم.

12:35.792 --> 12:37.708
‫این یه خبر دوست‌داشتنی نیست؟

12:38.250 --> 12:39.375
‫ایزی کیه؟

12:41.042 --> 12:42.500
‫این ایزی‌ـه، یادته؟

12:43.375 --> 12:44.375
‫من ایزی‌ـم.

12:44.458 --> 12:47.250
‫یادته از...
‫همین سه دقیقه پیش؟

12:47.333 --> 12:48.917
‫منظورت چیه داری بچه‌دار میشی؟

12:49.000 --> 12:51.388
‫عه... من حامله‌م.

12:51.412 --> 12:53.167
‫آره، خیلی خوشحالیم.

12:53.250 --> 12:54.250
‫چی؟ از اون؟

12:54.333 --> 12:55.750
‫آره.

12:55.833 --> 12:57.208
‫اون حامله‌ت کرد؟

12:57.292 --> 12:58.583
‫آره بابا.

12:58.667 --> 13:00.500
‫خب، روز بزرگ کیه؟

13:01.750 --> 13:06.125
‫عه... فعلاً داریم یه قدم یه قدم جلو میریم.

13:06.208 --> 13:09.208
‫اوه، آره. اول ازدواج و بعد بچه.

13:09.292 --> 13:11.375
‫سال 1950 که نیست بابا.

13:11.458 --> 13:13.542
‫مردم دیگه به این چیزها اهمیتی نمیدن.

13:13.625 --> 13:15.083
‫اوه، اوه، درسته.

13:15.167 --> 13:17.155
‫پس این بچه با دونستن این که

13:17.179 --> 13:19.500
‫یه حرومزاده‌ست بزرگ میشه.
‫یه اشتباه.

13:21.958 --> 13:23.375
‫یه تصادف شادی‌بخش.

13:23.917 --> 13:26.438
‫اوه، خب بیاین امیدوار باشیم
‫که یه بچه دیگه هم بیارین.

13:26.462 --> 13:28.833
‫ما همیشه از این که فقط
‫یه بچه به دنیا آوردیم پشیمون بودیم.

13:36.042 --> 13:37.667
‫می‌تونی ببینی که خونسردی‌م رو
‫از کجا به ارث بردم.

13:49.417 --> 13:51.583
‫واقعاً سعی داری که اول به خونه برسی؟

13:51.667 --> 13:53.208
‫خیلی بچه‌ای الیس.

14:09.875 --> 14:11.383
‫اگه در رو قفل کرده باشی،

14:11.407 --> 14:12.942
‫با پلیس تماس می‌گیرم.

14:14.208 --> 14:15.208
‫اوه.

14:35.792 --> 14:37.625
‫در هر صورت نمی‌خواستم با تو بخوابم!

15:21.000 --> 15:22.542
‫برات مشکلی پیش نمیاد.

15:23.542 --> 15:24.542
‫آره.

15:25.125 --> 15:27.208
‫فکر کنم احتمالاً سال‌هاست
‫که رابطه‌مون فرسایشی شده

15:27.292 --> 15:28.625
‫ولی متوجهش نشدیم.

15:29.917 --> 15:31.732
‫من بهت افتخار می‌کنم دن.

15:31.756 --> 15:33.437
‫داری کنترل رو به دست می‌گیری.

15:34.792 --> 15:35.917
‫دارم می‌گیرم، مگه نه؟

15:38.250 --> 15:39.333
‫دارم می‌گیرم.

15:42.208 --> 15:43.956
‫♪ تمام چیزی که لازم داشتم

15:43.980 --> 15:45.874
‫عشقی بود که تو بهم دادی ♪

15:46.417 --> 15:49.625
‫♪ تمام چیزی که برای روزی جدید لازم داشتم ♪

15:49.708 --> 15:53.625
‫♪ و تنها چیزی که همیشه می‌شناختم ♪

15:53.708 --> 15:55.667
‫♪ فقط تو بودی ♪

16:09.917 --> 16:11.708
‫چه اتفاقی برای پرینتر افتاد؟

16:15.083 --> 16:16.083
‫خراب شد.

16:20.000 --> 16:21.500
‫فقط...

16:25.500 --> 16:27.458
‫مصاحبه چه طور پیش رفت؟

16:29.208 --> 16:31.375
‫نتونستم رزومه‌م رو چاپ کنم
‫برای همین نرفتم.

16:34.667 --> 16:35.667
‫داری چی کار می‌کنی؟

16:36.750 --> 16:38.875
‫دارم پان استارز تماشا می‌کنم.

16:38.958 --> 16:41.042
‫این زنه فکر کرد فنجون چاش
‫9 هزار دلار قیمتشه.

16:41.125 --> 16:42.875
‫معلوم شد که یه تیکه اشغال بوده.

16:48.625 --> 16:51.667
‫بریم... بریم خونه شما؟

16:52.167 --> 16:53.208
‫- آره.
‫- آره.

16:57.958 --> 16:59.083
‫خداحافظ مامان.

17:26.500 --> 17:27.542
‫ببخشید.

17:29.625 --> 17:32.417
‫ببخشید. میشه یه لحظه وایسیم؟

17:32.500 --> 17:35.208
‫حتماً، عه... مشکل چیه؟

17:35.292 --> 17:38.208
‫من... من نیاز دارم برم خونه.

17:38.292 --> 17:40.167
‫چرا؟ چی... چی شد؟

17:40.250 --> 17:41.958
‫فقط نمی‌تونم این‌جا باشم.

17:42.583 --> 17:43.583
‫چی؟

17:45.000 --> 17:46.708
‫من... نیاز دارم برم خونه.

17:46.792 --> 17:47.792
‫چرا؟

17:55.417 --> 17:57.333
‫وایسا! باهام حرف بزن.

17:59.083 --> 18:01.208
‫دام، داری چی کار می‌کنی؟

18:01.292 --> 18:04.333
‫اون چه کوفتی بود؟

18:04.917 --> 18:05.917
‫چی؟

18:06.667 --> 18:08.122
‫یه لحظه داشتی من رو می‌بوسیدی،

18:08.146 --> 18:09.708
‫و لحظه بعد با سرعت
‫از در رفتی بیرون.

18:10.208 --> 18:11.458
‫حالت خوبه؟

18:11.483 --> 18:12.877
‫من ترکت نمی‌کنم،

18:12.901 --> 18:14.308
‫فقط دارم میرم به مامانم سر بزنم!

18:14.333 --> 18:16.792
‫همه‌چیز به گا رفته‌ست، باشه؟

18:16.875 --> 18:18.375
‫مامانم تو روز داره مست می‌کنه،

18:18.458 --> 18:20.333
‫پدر و مادرم از همدیگه بدشون میاد

18:20.417 --> 18:22.423
‫و خواهرم داره با یه مرد پنجاه ساله

18:22.448 --> 18:23.642
‫بچه‌دار میشه!

18:23.667 --> 18:25.935
‫حس می‌کنم انگار یکی
‫یه دکمه‌ای رو فشار داده

18:25.959 --> 18:27.542
‫و دنیا داره به پایان میرسه!

18:27.625 --> 18:29.792
‫مثل توی... توی ترمیناتور،
‫اون‌جا که توی زمین بازی بودن

18:29.875 --> 18:32.500
‫و یه دفعه، صورت تخمی همه ذوب شده.

18:32.583 --> 18:34.358
‫انگار هیچ کسی صورت نداره!

18:34.382 --> 18:35.792
‫همه‌چیز به گا رفته‌ست.

18:37.250 --> 18:38.250
‫متاسفم.

18:39.417 --> 18:40.417
‫بیا.

18:41.458 --> 18:42.458
‫ممنون.

18:43.583 --> 18:45.625
‫تام، یادت باشه ما این کلمات مسخره رو
‫به زبون نمیاریم...

18:45.708 --> 18:47.917
‫من از اون چیزی که راجع به ذوب شدن
‫صورت‌هامون بود گفتی خوشم اومد.

18:52.000 --> 18:59.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

19:04.250 --> 19:06.930
‫میشه فقط... مثلاً...

19:06.955 --> 19:08.630
‫هیچ کاری نکنیم؟

19:09.167 --> 19:10.167
‫هیچ کاری؟

19:10.250 --> 19:12.708
‫آره.

19:13.333 --> 19:14.828
‫میشه فقط...

19:14.852 --> 19:17.417
‫هیچ کاری نکنیم؟

19:19.226 --> 19:20.759
‫البته.

19:27.708 --> 19:29.625
‫- این عالیه. واو.
‫- گمونم داشتن یه مشتری

19:29.708 --> 19:31.583
‫- بهتر از نداشتن مشتریه.
‫- ایزابل آشر؟

19:31.667 --> 19:32.833
‫آره.

19:32.917 --> 19:34.792
‫پشمام، قراره بچه‌مون رو ببینیم.

19:34.875 --> 19:35.875
‫آره.

19:37.625 --> 19:40.125
‫این ضربان قلب بچه‌ست.

19:45.750 --> 19:47.375
‫فقط یکی‌ـه؟

19:47.458 --> 19:49.500
‫آره. متاسفانه.

19:50.292 --> 19:52.500
‫و می‌خواین جنسیتش رو بفهمین یا نه؟

19:52.583 --> 19:54.578
‫اوه، من هنوز 12 هفته‌م نشده،

19:54.602 --> 19:55.583
‫می‌تونین تشخیص بدین؟

19:55.667 --> 19:57.583
‫خب، شما بیشتر نزدیک به 16 هفته‌این.

19:58.667 --> 20:02.333
‫چی؟ نه، از اون موقع پریود شدم.

20:02.417 --> 20:04.208
‫اون احتمالاً خونریزی القا بوده.

20:07.208 --> 20:08.963
‫ممکنه بچه... بچه فقط...

20:08.987 --> 20:10.667
‫رشد خیلی سریعی داشته باشه؟

20:13.042 --> 20:14.208
‫نه.

20:14.292 --> 20:16.590
‫اما خوش شانسین
‫به راحتی ردش کردین

20:16.614 --> 20:18.042
‫و وارد دوره سه ماهه دوم شدین.

20:18.792 --> 20:20.250
‫الان وارد بخش کش‌آمدن آسان شدی.

20:23.958 --> 20:25.779
‫خب، پس می‌خوایم جنسیتش رو بفهمیم

20:25.803 --> 20:27.708
‫یا نه مامانی و بابایی؟

20:32.250 --> 20:34.000
‫آره. آره لطفاً.

20:34.083 --> 20:35.958
‫قراره یه دختربچه داشته باشین.

20:37.000 --> 20:38.000
‫چی؟

21:00.667 --> 21:01.833
‫واقعاً متاسفم.

21:02.458 --> 21:03.625
‫مشکلی نیست.

21:07.458 --> 21:09.125
‫دنیل همیشه بابام بوده.

21:10.375 --> 21:12.284
‫آره، می‌دونم.

21:12.309 --> 21:13.831
‫می‌دونم اون بابات بوده.

21:14.375 --> 21:17.583
‫اما اگه تو بخوای تمومش کنی،

21:17.667 --> 21:19.810
‫اون وقت... آره...

21:19.834 --> 21:21.708
‫من... من درک می‌کنم.

21:23.417 --> 21:24.875
‫نه، من این رو می‌خوام.

21:27.167 --> 21:29.417
‫می‌ترسم تو این رو نخوای.

21:31.958 --> 21:34.583
‫من این رو می‌خوام.

21:38.250 --> 21:39.375
‫خیلی خب، عالیه.

21:49.583 --> 21:51.958
‫می‌خوای بیام تو یا...

21:53.083 --> 21:55.500
‫نه. به نظرم احتمالاً باید
‫تنهایی این کار رو انجام بدم.

21:56.667 --> 21:57.667
‫آره.

21:59.042 --> 22:00.125
‫خیلی خب. موفق باشی.

22:12.042 --> 22:13.250
‫ایزی!

22:16.833 --> 22:17.833
‫لطفاً باهاش برنگرد تو رابطه.

22:19.375 --> 22:20.375
‫بر نمی‌گردم.

22:44.953 --> 22:46.428
‫سلام ببر.

22:46.452 --> 22:48.140
‫از دیدنت خوشحال شدم.

22:49.458 --> 22:51.917
‫من حامله‌م.

22:54.042 --> 22:55.917
‫دوباره بگو چی شد؟

22:56.750 --> 22:58.500
‫من حامله‌م. بچه‌ی توـه.

22:59.750 --> 23:01.792
‫و... من قراره به دنیا بیارمش.

24:00.458 --> 24:01.875
‫- خوبی؟
‫- آره.

24:14.375 --> 24:15.417
‫فکر می‌کنم باید ازدواج کنیم.

24:15.500 --> 24:16.625
‫چی؟

24:17.708 --> 24:19.042
‫می‌خوام باهات ازدواج کنم.

24:20.458 --> 24:21.500
‫متوجه نمیشم.

24:21.583 --> 24:23.544
‫دوستت دارم ایزی.

24:23.568 --> 24:25.308
‫واقعاً دوستت دارم و...

24:25.333 --> 24:27.792
‫در واقع فکر می‌کنم بین تمام آدم‌هایی
‫که تا حالا دیدم، تو بهترین‌شون‌ـی.

24:28.375 --> 24:30.750
‫و دوست دارم که باهات خانواده تشکیل بدم

24:30.833 --> 24:33.514
‫و اسپاگتی با صدف بخورم و...

24:33.539 --> 24:35.725
‫...به شرلی کوچولو
‫یاد بدم چه طور شنا کنه.

24:35.750 --> 24:38.375
‫و برام مهم نیست که از لحاظ
‫بیولوژیکی دختر من نیست.

24:38.458 --> 24:39.938
‫در واقع شاید بهتر هم باشه

24:39.962 --> 24:42.458
‫چون من و اون از روی انتخاب
‫یه خانواده میشیم.

24:43.792 --> 24:46.147
‫و می‌دونم که پیرم اما تو رو

24:46.171 --> 24:48.375
‫خیلی زیاد و کامل دوست می‌دارم

24:48.458 --> 24:50.999
‫و وقتی بیش از حد پیر شدم،

24:51.023 --> 24:52.393
‫می‌تونی من رو خانه سالمندان بذاری

24:52.418 --> 24:54.208
‫و با یکی جوون‌تر ازدواج کنی.

24:55.125 --> 24:58.500
‫اما دوستت دارم
‫و دوست دارم باهات ازدواج کنم.

25:08.000 --> 25:10.625
‫تو هم دوست داری باهام ازدواج کنی؟

25:12.958 --> 25:14.000
‫آره.

25:17.458 --> 25:19.583
‫خیلی خب، عالیه.

25:20.250 --> 25:21.292
‫عالیه.

25:21.375 --> 25:22.375
‫عالیه.

25:23.000 --> 25:43.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25:44.208 --> 25:47.340
‫[ما نامزد کردیم!!!]

25:47.958 --> 25:50.208
‫نه!

25:50.292 --> 25:53.958
‫♪ تو آشکارا نشون دادی ♪

25:54.042 --> 25:58.625
‫♪ که از ازدواج متنفری ♪

25:58.708 --> 26:01.625
‫♪ باید وام‌های دانشجوییت رو پس بدی ♪

26:01.708 --> 26:06.500
‫♪ و نمی‌خوای ریسکِ نفقه دادن رو به جون بخری ♪

26:06.583 --> 26:09.417
‫♪ هی، هی ♪

26:10.125 --> 26:14.625
‫♪ با من ازدواج کن، آرچی ♪

26:14.708 --> 26:17.958
‫♪ هی، هی ♪

26:18.042 --> 26:22.958
‫♪ با من ازدواج کن، آرچی ♪
