WEBVTT

00:05.979 --> 00:07.771
‫- پاسپورتت رو برداشتی؟
‫- آره.

00:07.854 --> 00:08.979
‫- جوراب اضافی؟
‫- آره.

00:09.063 --> 00:11.396
‫پنجه‌بوکس، اگه بچه‌ها توی هواپیما سروصدا راه انداختن؟

00:12.000 --> 00:19.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:19.146 --> 00:20.729
‫قرار هست منـو ببخشی؟

00:20.813 --> 00:22.188
‫قرار هست عذرخواهی کنی؟

00:22.271 --> 00:23.521
‫کردم دیگه.

00:24.563 --> 00:26.479
‫می‌دونم نباید اون حرف رو می‌زدم.

00:27.396 --> 00:30.563
‫ولی عصبانی بودم که همه انگار مشکلی با ماجرا نداشتن...

00:30.646 --> 00:32.396
‫آره، اون یه عذرخواهی واقعی نیست.

00:32.979 --> 00:34.604
‫انتظار داری چه کار دیگه‌ای انجام بدیم، آلیس؟

00:34.688 --> 00:36.646
‫اون دیگه بزرگ شده.
‫می‌تونه واسه زندگیش تصمیم بگیره.

00:36.729 --> 00:39.604
‫پس اگه داشت از یه صخره می‌پرید
‫حرفی بهش نمی‌زدی؟

00:39.688 --> 00:43.396
‫اگه با هروئین داشت خفه می‌شد چی...

00:43.479 --> 00:44.604
‫آره، ولی اینطور نیست، درسته؟

00:44.688 --> 00:48.104
‫فقط داره با یه پیرمردی که خودت قبلاً باهاش بودی
‫قرار می‌ذاره.

00:48.188 --> 00:49.563
‫یا نکنه مشکل اینه؟ حسودیت شده؟

00:49.646 --> 00:50.854
‫چرند نگو.

00:50.938 --> 00:52.521
‫خب، هرچی که هست، باید تمومش کنی.

00:52.604 --> 00:53.884
‫فقط داری شرایط رو بدتر می‌کنی.

00:57.604 --> 01:00.229
‫یادت نره به دام غذا بدی.

01:00.313 --> 01:02.104
‫- آره.
‫- فقط هم از اوبر ایتس غذا سفارش نده.

01:05.000 --> 01:07.000
‫« آلیس و استیو »

01:09.313 --> 01:10.396
‫ولش کن...

01:10.479 --> 01:11.479
‫کراسبی، ولش کن.

01:12.063 --> 01:13.771
‫منحرف کوچولو. ولش کن!

01:14.854 --> 01:16.479
‫باورم نمی‌شه هنوز نمیاد.

01:16.563 --> 01:18.021
‫بیش از یه هفته گذشته.

01:18.771 --> 01:19.771
‫آره.

01:19.854 --> 01:22.354
‫می‌دونی میگن تغییرات الگوی روده

01:22.438 --> 01:24.063
‫می‌تونه نشونه‌ی این باشه که یه مشکلی هست.

01:24.146 --> 01:25.813
‫شاید بهتره برم دکتر؟

01:25.896 --> 01:27.396
‫میوه‌ی بیشتر خوردن رو امتحان کردی؟

01:27.479 --> 01:30.646
‫ببخشید، ترجیح میدی توی این مکالمه شرکت نکنی؟

01:30.729 --> 01:32.604
‫چون من یه وقتـایی زیادی اطلاعات شخصی میدم.

01:32.688 --> 01:34.455
‫نگرانی بابت سلامتیت خجالت‌آور نیست.

01:34.479 --> 01:37.854
‫فقط بخشی از بالغ بودنه.

01:38.688 --> 01:40.021
‫خدای من، خیلی مهربونی.

01:41.063 --> 01:42.563
‫می‌تونه به خاطر استرسِ مامانت باشه.

01:42.646 --> 01:44.813
‫اگه شرایط رو درست کنیم،
‫شاید مشکلت برطرف بشه.

01:45.313 --> 01:48.813
‫پس شاید بتونی آشتی کنی.

01:48.896 --> 01:50.271
‫- نه. نه.
‫- نه؟

01:50.354 --> 01:52.771
‫اون یه عذرخواهی به ما مدیونه، باشه؟

01:52.854 --> 01:53.979
‫من نمیرم پیشش.

01:54.063 --> 01:55.688
‫شاید تا ابد اینجا بمونم.

01:58.021 --> 01:59.063
‫آره.

02:00.000 --> 02:07.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:08.021 --> 02:09.771
‫شرمنده بابت رفتار اون روزِ مامانم.

02:10.354 --> 02:11.896
‫نگرانش نباش.

02:13.063 --> 02:14.563
‫از اینجور حواشی خوشم میاد.

02:15.938 --> 02:17.104
‫هیجان‌انگیزه.

02:18.354 --> 02:20.813
‫قشنگه که چقدر به همدیگه اهمیت میدین.

02:21.354 --> 02:23.729
‫شاید دوباره بتونی دعوتم کنی؟

02:29.271 --> 02:30.271
‫من کلاس کدنویسی دارم.

02:32.063 --> 02:34.063
‫- بعداً می‌بینمت؟
‫- آره.

02:44.646 --> 02:46.896
‫وایسا. رم، رم.

02:47.438 --> 02:48.479
‫ببخشید.

02:48.563 --> 02:50.688
‫بعداً به مهمونی هارپر میری؟

02:52.104 --> 02:53.604
‫- آره. تو هم؟
‫- آره.

02:54.271 --> 02:55.563
‫آره.

02:55.646 --> 02:58.729
‫آره. اونجا می‌بینمت.

02:59.771 --> 03:01.021
‫اونجا می‌بینمت.

03:01.604 --> 03:02.604
‫باشه.

03:05.979 --> 03:09.271
‫آشپزی بلدم.
‫انتخاب می‌کنم که نکنم.

03:09.354 --> 03:10.938
‫می‌تونم یه آدم بالغ باشم خیر سرم.

03:12.104 --> 03:16.146
‫وقتی اومد خونه،

03:16.229 --> 03:17.938
‫باید یه ساک مشتی براش بزنی.

03:18.021 --> 03:20.021
‫خدای من مامان.
‫چرا باید براش ساک بزنم؟

03:20.063 --> 03:22.313
‫چون خوشحالش می‌کنه.

03:22.396 --> 03:24.354
‫شوهر شاد، زندگی شاد.

03:24.438 --> 03:26.063
‫آره، عالیه. ممنون مامان.

03:26.146 --> 03:27.229
‫فقط...

03:27.313 --> 03:29.396
‫نمی‌فهمم چرا یه کاری نمی‌کنه که تموم بشه.

03:29.479 --> 03:31.313
‫چون از اونجور مردها نیست.

03:31.938 --> 03:35.146
‫تو می‌خواستی کار کنی،
‫واسه همین یه شوهر مطیع گرفتی.

03:35.646 --> 03:38.604
‫مردی که مراقب بچه‌هاست
‫نمی‌تونه قاطع باشه.

03:38.688 --> 03:39.688
‫چرا؟

03:39.771 --> 03:43.063
‫چون دو نوع مرد داریم.

03:43.146 --> 03:45.646
‫اونی که می‌خوای رو انتخاب می‌کنی و دیگه غر نمی‌زنی.

03:45.729 --> 03:49.438
‫ایزی داره تظاهر می‌کنه که بالغه.

03:50.438 --> 03:53.063
‫استیو هم می‌تونه یه زن جوون لخت رو ببینه.

03:53.146 --> 03:54.479
‫به نفع همه‌ست.

03:54.563 --> 03:56.896
‫ای خدا. باشه، خودم رو بریدم.

03:56.979 --> 04:00.604
‫با آب سرد بشورش.

04:00.688 --> 04:02.771
‫مامان، می‌شه آمبولانس خبر کنی؟

04:02.854 --> 04:05.271
‫عزیزم، چرند نگو.

04:05.354 --> 04:08.188
‫آره آره.

04:08.271 --> 04:10.688
‫آلیس؟

04:11.271 --> 04:12.271
‫مامان.

04:12.771 --> 04:14.813
‫- آلیس؟
‫- لطفاً آمبولانس خبر کن.

04:16.354 --> 04:18.729
‫- خب، یه هفته نباید خیسش کنی.
‫- اوهوم.

04:18.813 --> 04:21.539
‫باید چند روز دیگه برگردی
‫که پانسمانش رو عوض کنیم

04:21.563 --> 04:25.979
‫و باید تا آخر روز یکی پیشت باشه.

04:26.063 --> 04:30.396
‫گاهی مسکن باعث می‌شه حافظه‌ات رو از دست بدی
‫و گیج بشی.

04:30.479 --> 04:33.229
‫باشه؟ ماشینت هم رسید.

04:38.271 --> 04:39.438
‫خوبی؟

04:42.729 --> 04:44.021
‫تو چرا اینجایی؟

04:44.104 --> 04:45.729
‫چون ایزی گفت بیام.

04:46.646 --> 04:49.521
‫باشه. خب، من هیچ مشکلی ندارم، پس می‌تونی بری.

04:49.604 --> 04:53.521
‫یه فرم امضا کردم که می‌برمت خونه،
‫پس... می‌برمت خونه.

04:54.854 --> 04:57.813
‫- ایزی کجاست؟
‫- سرش... شلوغه.

04:57.896 --> 04:58.896
‫چرا مامانم نیومد؟

04:58.979 --> 05:01.521
‫نگران بود که به موقع واسه پخش برنامه مسابقه‌ی آشپزی برنگرده.

05:33.729 --> 05:35.271
‫می‌شه بازش کنی لطفاً؟

05:55.813 --> 05:56.813
‫خوبی؟

05:56.896 --> 05:58.271
‫آره. می‌بینی؟

05:58.354 --> 06:00.979
‫این... می‌دونی... اصلاً بد نیست.

06:01.063 --> 06:02.396
‫بابا برمی‌گرده؟

06:02.479 --> 06:04.438
‫نه. نه. نیاز نیست نگرانش کنیم.

06:05.063 --> 06:07.271
‫- شبیه ماریو شدی.
‫- هوم.

06:07.354 --> 06:10.438
‫سوپ درست کردم.

06:11.438 --> 06:13.896
‫باشه خب، ممنون که رسوندیم خونه،

06:13.979 --> 06:17.229
‫ولی دام امشب اینجاست پس... می‌تونی بری.

06:17.771 --> 06:21.479
‫راستش، گفتم با رم میرم پارتی.

06:23.063 --> 06:24.479
‫نه، نمی‌شه نری؟

06:24.563 --> 06:27.188
‫پارتی بزرگ سالانه هارپره، و من...

06:27.271 --> 06:29.438
‫می‌تونم بمونم. عیب نداره.

06:30.771 --> 06:31.813
‫آره.

06:36.438 --> 06:38.646
‫بهت ۲۵ پوند میدم اگه بمونی.

06:39.771 --> 06:41.646
‫آخه رم میادش.

06:41.729 --> 06:42.771
‫۵۰تا.

06:42.854 --> 06:44.479
‫۷۵تا. بیخیال.

06:44.563 --> 06:46.771
‫- اون... می‌تونی باهاش ده‌تا مرغ سوخاری بخری.
‫- تو شرایط معمولی...

06:46.854 --> 06:49.438
‫حتماً قبول می‌کردم، ولی...

06:50.646 --> 06:51.854
‫باشه.

06:51.938 --> 06:53.563
‫باشه.

06:58.021 --> 06:59.688
‫باشه خدافظ.

07:00.313 --> 07:02.229
‫- صبرکن، چی؟ همین الان میری؟
‫- آره.

07:02.313 --> 07:04.164
‫- باشه. خب، وقتی رسیدی پیامک میدی؟
‫- آها.

07:04.188 --> 07:06.028
‫- وقتی داشتی برمی‌گشتی هم پیامک بده.
‫- آها.

07:06.063 --> 07:07.313
‫صبرکن.

07:10.604 --> 07:12.979
‫خب، اگه با خواهرت حرف زدی،

07:13.063 --> 07:17.021
‫می‌شه بهش بگی دوستش دارم
‫و اجازه نداره ازم متنفر باشه.

07:17.104 --> 07:20.021
‫بهش بگو دلم براش تنگ شده و...

07:20.104 --> 07:23.021
‫- نه، فقط بگو دوستش دارم.
‫- باشه، حتماً.

07:23.771 --> 07:24.771
‫خدافظ.

07:29.771 --> 07:31.771
‫می‌تونی بری. هیچ مشکلی ندارم.

07:31.854 --> 07:34.354
‫- می‌مونم.
‫- ولی نمی‌خوام بمونی.

07:35.021 --> 07:37.521
‫کسی دیگه رو نداری، درسته؟
‫داری؟ نه

07:38.438 --> 07:41.729
‫نیازم داری، پس می‌مونم.
‫قابلی نداره.

08:09.063 --> 08:12.479
‫همه به این نتیجه رسیدن که جنگ داخلی تنها راه چاره‌ست.

08:15.104 --> 08:17.104
‫دیگه راه صلح‌آمیزی نبود...

08:17.188 --> 08:18.588
‫...که اختلافات بین...

08:18.646 --> 08:19.854
‫- سلام.
‫- سلام!

08:19.938 --> 08:21.229
‫بهش نگو منم.

08:21.313 --> 08:23.938
‫تا عذرخواهی نکنه باهاش حرف نمی‌زنم.

08:24.021 --> 08:26.313
‫- آره. باشه.
‫- حالش خوبه؟

08:26.396 --> 08:29.354
‫آره، خوب، ممنون.

08:29.438 --> 08:30.438
‫خب، زخمش چقدر بده؟

08:30.521 --> 08:33.771
‫به نظرم یحتمل معمولی باشه.

08:33.854 --> 08:36.521
‫خب، چه ساعتی میای خونه؟

08:37.146 --> 08:38.813
‫آم...

08:38.896 --> 08:41.146
‫...راستش دوستم یه تصادفی داشته

08:41.229 --> 08:45.479
‫دکتر هم گفته یکی رو نیاز داره
‫که تا شب کمکش کنه.

08:46.271 --> 08:48.438
‫باشه.

08:48.521 --> 08:50.688
‫حداقل با قدردانی رفتار می‌کنه؟

08:50.771 --> 08:51.771
‫آم...

08:51.854 --> 08:53.729
‫به نظرم... نه.

08:54.604 --> 08:57.896
‫لطفاً واسه ایزی ادا در نیار
‫که انگار منجیِ منی؟

08:57.979 --> 08:59.271
‫حتی نمی‌خوام اینجا باشی!

08:59.354 --> 09:00.563
‫چی؟ الان چی گفت؟

09:00.646 --> 09:03.354
‫هیچی. باید برم.

09:03.438 --> 09:05.354
‫خب، ممنون که میری.

09:06.479 --> 09:08.021
‫واقعاً منجی هستی.

09:08.771 --> 09:09.771
‫عاشقتم.

09:13.521 --> 09:14.521
‫عاشقتم.

09:16.313 --> 09:17.563
‫عاشقتم...

09:25.000 --> 09:32.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

09:39.271 --> 09:43.063
‫به شدت تاثیرگذاره، نه؟

09:52.771 --> 09:56.896
‫لوک از سنج‌زنی‌ها خیلی وحشت داره...

09:56.979 --> 09:59.271
‫...در حدی که ماهیچه‌هاش می‌گیرن.

10:02.063 --> 10:03.521
‫خوبه که اینجایی.

10:04.104 --> 10:05.521
‫- آره؟
‫- آره.

10:06.521 --> 10:07.854
‫من...

10:07.938 --> 10:09.604
‫آره، بچه‌ها دوستت دارن.

10:10.354 --> 10:11.938
‫رفتارت باهاشون قشنگه.

10:12.021 --> 10:13.354
‫خیلی ازش لذت بردم.

10:13.438 --> 10:14.438
‫- آره؟
‫- آره.

10:14.521 --> 10:18.521
‫خوبه، چون نگران بودم که نکنه ربودتم.

10:19.438 --> 10:26.021
‫نه، ۱۶ ساله که از خانواده‌ام دور نبودم.

10:26.104 --> 10:28.354
‫خدای من. خیلی زیاده.

10:28.438 --> 10:29.896
‫باید جشن بگیریم.

10:29.979 --> 10:33.188
‫ببخشید... سلام، می‌شه دوتا اسپرسو مارتینی دیگه برامون بیاری لطفاً؟

10:33.271 --> 10:34.646
‫شرمنده، تعطیل کردیم.

10:34.729 --> 10:36.729
‫چی... نه.

10:36.813 --> 10:39.104
‫نه، بیخیال، چی کار کنیم که باز بمونید؟

10:39.188 --> 10:40.896
‫انعام تپلی بهت میدم.

10:40.979 --> 10:42.729
‫شرمنده.

10:42.813 --> 10:44.688
‫هو. هو!

10:44.771 --> 10:46.854
‫- هوش کن.
‫- هو!

10:46.938 --> 10:48.896
‫مرده رو هو کن.

10:48.979 --> 10:50.146
‫ببخشید.

10:50.229 --> 10:52.896
‫من که آماده نیستم بخوابم. تو چی؟

10:53.771 --> 10:54.938
‫نمی‌دونم.

10:56.063 --> 10:57.229
‫- باشه.
‫- باشه.

10:57.313 --> 11:00.271
‫- زودباش، بریم به مینی‌بار حمله کنیم.
‫- آره.

11:03.063 --> 11:05.813
‫واقعاً داریم حال می‌کنیم!

11:10.229 --> 11:12.396
‫فکر کنم باید از اینجا برم.

11:36.646 --> 11:41.896
‫این اتاق عالیه.

12:15.063 --> 12:19.188
‫به نظرم تو خیلی جادویی هستی.

12:19.938 --> 12:22.604
‫و خیلی عاقل.

12:23.229 --> 12:28.729
‫و به شدت خوشگل.

12:38.604 --> 12:41.813
‫و فکر می‌کنم

12:42.896 --> 12:46.188
‫عاشقتم.

12:59.521 --> 13:01.646
‫خانواده‌ها باهم اختلاف داشتن.

13:01.729 --> 13:03.896
‫برادر با برادر می‌جنگید.

13:03.979 --> 13:06.271
‫ولی وقتی جنگ بالاخره تموم شد...

13:06.354 --> 13:08.479
‫...اقوام دوباره به خونه برگشتن،

13:08.563 --> 13:11.146
‫دشمنانی رو در آغوش گرفتن

13:11.229 --> 13:13.479
‫که حاضر بودن همین چند روز پیش
‫توی میدون نبرد بکشن.

13:15.854 --> 13:17.271
‫چاق شدی.

13:22.104 --> 13:24.521
‫ولی انگار واجب بود، نه؟

13:26.229 --> 13:30.521
‫که بدونی این روز تا آخر عمر این بچه‌ها

13:30.604 --> 13:31.896
‫تو یادشون می‌مونه.

13:33.229 --> 13:34.604
‫هوم.

13:34.688 --> 13:37.188
‫خیلی عالی بوده که بیشتر باهات آشنا شدم، مارنی.

13:38.771 --> 13:40.896
‫آره، چرا قبلاً به این سفرها نیومدم؟

13:43.479 --> 13:44.979
‫سلام.

13:46.729 --> 13:49.104
‫خدای من، جفری...

13:49.188 --> 13:51.396
‫...باید بخوابی.

13:51.479 --> 13:53.729
‫تو پسر خیلی شیطونی هستی؟

13:55.396 --> 13:57.313
‫- چی؟
‫- این اولین بارته؟

13:57.813 --> 13:59.313
‫خجالت می‌کشی، جفری؟

14:00.521 --> 14:01.604
‫نه نه، من...

14:02.521 --> 14:04.979
‫نه، ببخشید، من نمی‌تونم.
‫متاهلم.

14:05.063 --> 14:06.604
‫جدی؟

14:06.688 --> 14:07.688
‫آره.

14:08.229 --> 14:10.479
‫واسه متاهل بودن خیلی جوونی، جفری.

14:11.063 --> 14:12.438
‫عاشق زنم هستم.

14:12.521 --> 14:14.438
‫زنم رو دوست دارم.

14:14.521 --> 14:15.521
‫زنم رو دوست دارم.

14:17.729 --> 14:19.271
‫فکر کردی منظورم از مینی‌بار چی بود پس؟

14:19.354 --> 14:22.521
‫نه، کامل تقصیر منه.

14:22.604 --> 14:25.146
‫به خاطر این بود که جفری صدات کردم؟
‫من برات جذاب نیستم؟

14:25.229 --> 14:27.646
‫نه. اونم نیست.
‫تو خیلی... خوشگلی.

14:28.354 --> 14:32.563
‫من تا حالا خیانت نکردم،

14:32.646 --> 14:34.854
‫اصلاً برام پیش نیومده.

14:35.521 --> 14:37.938
‫اگه توی آسانسور یا مترو باشی چی؟

14:38.021 --> 14:40.781
‫تا حالا نشده مردم رو ببینی
‫و بگی حاضری اول با کی بخوابی؟

14:41.104 --> 14:42.521
‫حتی فکرش رو هم نکردم.

14:42.604 --> 14:44.104
‫چی؟

14:44.979 --> 14:46.479
‫زنت هم سختگیره؟

14:46.563 --> 14:52.021
‫نه نه نه، اون اهل صحبت‌های کثیف و اینجور داستان‌هاست.

14:52.104 --> 14:54.521
‫وقتی حرف‌های کثیف می‌زنید چی میگید؟

14:54.604 --> 14:57.396
‫معمولاً خودش میگه چی بگم.

14:57.479 --> 15:00.229
‫- یعنی یه متن میده دستت؟
‫- ببین... من نباید...

15:00.313 --> 15:02.455
‫- درباره این قضیه صحبت کنم...
‫- می‌دونی هر دو طرف

15:02.479 --> 15:04.938
‫- باید ازش لذت ببرن، درسته؟
‫- آره، منم لذت می‌برم.

15:05.021 --> 15:07.104
‫آره، ولی تو چی دوست داری؟ واسه خودت؟

15:07.188 --> 15:09.313
‫آخه سکس مسئله مهمیه.

15:09.396 --> 15:11.188
‫مثل... ایگوی آدم می‌مونه.

15:12.354 --> 15:13.854
‫خب، از چی لذت می‌بری؟

15:17.646 --> 15:18.854
‫ای خدا.

15:20.271 --> 15:23.563
‫دن... فکر کنم این ناراحت‌کننده‌ترین چیزیه که تا حالا شنیدم.

15:24.938 --> 15:28.979
‫باید فوراً با روی جنسی خودت ارتباط برقرار کنی.

15:30.271 --> 15:32.104
‫- خیانت نمی‌کنم.
‫- آره بابا.

15:32.188 --> 15:33.188
‫فهمیدم.

15:34.271 --> 15:36.521
‫می‌خوام به عنوان یه دوست
‫موردت رو قبول کنم.

15:37.188 --> 15:39.854
‫می‌شم مثل اون قصه‌های اینستاگرامی

15:39.938 --> 15:43.521
‫که یه دونده یه گربه‌ی در حال مرگ رو توی بیابون پیدا می‌کنه
‫و می‌ذارتش توی کوله‌پشتیش.

15:43.604 --> 15:46.146
‫- من گربه‌ام؟
‫- خب آره دیگه، تو گربه‌ای.

15:48.771 --> 15:51.813
‫جنگ داخلی جمعیت جوان کشور رو دو نیم کرد.

15:54.000 --> 15:58.000
‫« خوبی؟ - آره، یه مستند جنگی گذاشته.
‫یکم منظورداره. »

15:58.438 --> 16:01.021
‫همزمان در یک شب به خونه برگشتن...

16:01.104 --> 16:04.563
‫...که در باغ سیب خانواده
‫همدیگه رو دیدن و در آغوش کشیدن.

16:04.646 --> 16:06.146
‫سلام، روی اسپیکری.

16:06.229 --> 16:09.188
‫مامان، یه اتفاقی افتاده و نمی‌دونم چی کار کنم.

16:09.729 --> 16:11.771
‫- چی شده؟
‫- چندتا پاستیل انداختیم.

16:11.854 --> 16:14.479
‫اگه رم جادویی و قشنگه و عاشقشونم

16:14.563 --> 16:16.479
‫ولی گذاشتن رفتن.
‫مامان، می‌شه بیای؟

16:16.563 --> 16:18.539
‫- اوضاع یکم قاراشمیشه.
‫- باشه. کجایی؟

16:18.563 --> 16:20.580
‫- یه جایی توی واندزورث.
‫- باشه، اون حرکت رو بزن

16:20.604 --> 16:23.063
‫که برام لوکیشن رو می‌فرستی.
‫نیم ساعته میام.

16:25.063 --> 16:26.823
‫نمی‌تونی برونی. نمی‌شه با ماشین‌آلات کار کنی.

16:26.896 --> 16:29.396
‫باشه، قبول، پس تو برون.

16:30.229 --> 16:32.938
‫باشه. راستش من هم نمی‌تونم،
‫چندتا مشروب زدم.

16:33.521 --> 16:36.438
‫- نمی‌دونستم میریم بیرون.
‫- باشه، تاکسی می‌گیریم.

16:44.771 --> 16:46.771
‫واندزورث، لطفاً.

16:46.854 --> 16:48.354
‫آره، حتماً.

16:54.479 --> 16:56.438
‫نه، خودم می‌تونم!

16:57.271 --> 16:59.313
‫نه، نمی‌تونم.
‫راستش نمی‌شه.

17:02.896 --> 17:05.479
‫هی! هوی!

17:06.271 --> 17:09.271
‫- وای.
‫- داری چه غلطی می‌کنی؟

17:09.854 --> 17:11.214
‫می‌شه یکم آرومتر بری لطفاً؟

17:13.354 --> 17:15.146
‫لعنتی... نگهش دارید!

17:15.229 --> 17:16.896
‫می‌شه فقط آروم بری لطفاً؟

17:16.979 --> 17:18.539
‫- یه ماشین دیگه هست.
‫- خیلی نزدیکی.

17:18.563 --> 17:20.563
‫خیلی نزدیک شدی... چه غلطی می‌کنی؟

17:20.646 --> 17:21.938
‫هی!

17:22.021 --> 17:24.271
‫- لعنتی!
‫- آروم برو لطفاً!

17:25.146 --> 17:26.938
‫- خیلی نزدیکیم!
‫- ای خدا!

17:27.021 --> 17:28.896
‫محض رضای خدا!

17:36.229 --> 17:38.749
‫- چرا داری از ماشین پیاده می‌شی؟
‫- داره چه غلطی می‌کنه؟

17:43.896 --> 17:45.521
‫آم...

17:45.604 --> 17:48.271
‫نمی‌خوای برونی؟

17:54.063 --> 17:55.521
‫اسلحه داره؟

17:55.604 --> 17:58.146
‫سفر رو کنسل کنم؟

17:59.000 --> 18:06.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

18:07.604 --> 18:10.396
‫ببخشید، پسرعموم بود.
‫توپش دستم بود.

18:12.813 --> 18:14.021
‫- مشکلی نیست.
‫- نه.

18:31.396 --> 18:34.563
‫وحشتناک بود. حالم بده.

18:34.646 --> 18:37.479
‫- دام؟ دام؟
‫- پنج ستاره. ارتباط عالی.

18:38.771 --> 18:41.271
‫دام؟

18:41.354 --> 18:43.188
‫- سلام، دام رو می‌شناسید؟
‫- دام؟

18:43.271 --> 18:44.438
‫- دام اینجاست؟
‫- نه.

18:44.521 --> 18:47.229
‫- دام نیستش؟
‫- ببخشید. دام؟ ببخشید.

18:47.313 --> 18:48.438
‫دام می‌شناسی؟

18:49.021 --> 18:50.021
‫دام...

18:50.104 --> 18:51.563
‫ببخشید. شرمنده، شما...

18:51.646 --> 18:54.063
‫- سلام.
‫- نه.

18:55.104 --> 18:58.438
‫سلام. چی شده؟

19:00.229 --> 19:01.813
‫همه داریم می‌میریم؟

19:01.896 --> 19:03.938
‫هیچ آبی توی دهنـمون نیست.

19:04.021 --> 19:05.563
‫دستِ کالین نقشه‌ست.

19:05.646 --> 19:07.563
‫آره.

19:07.646 --> 19:10.104
‫باشه، اینجا خونه کیه؟
‫خونه کیه؟

19:10.188 --> 19:11.396
‫خونه من.

19:11.479 --> 19:13.604
‫کجاست... اون...

19:15.563 --> 19:17.021
‫سلام.

19:17.854 --> 19:20.271
‫سلام. والدینت نیستن؟

19:22.396 --> 19:23.563
‫کِی برمی‌گردن؟

19:24.938 --> 19:26.271
‫فردا.

19:30.771 --> 19:32.354
‫باشه.

19:32.438 --> 19:34.354
‫همه حلقه تشکیل بدن.

19:34.438 --> 19:37.438
‫می‌خوام دست‌هاتون روی کمر همدیگه باشه، بچه‌ها.

19:37.521 --> 19:40.646
‫باشه. کسی در حال مرگ نیست.

19:48.646 --> 19:50.146
‫- تو حواست هست؟
‫- آره.

19:52.896 --> 19:53.896
‫همه جامون امنه.

19:56.313 --> 19:58.146
‫الان هم یه دوران شاده.

20:01.063 --> 20:03.146
‫پذیرش کامل.

20:07.938 --> 20:10.271
‫- حال همه خوبه؟
‫- آره.

20:10.771 --> 20:13.188
‫باشه. وقتی برگشتین خونه خودتون،

20:13.271 --> 20:15.664
‫لباس‌هاتون رو در بیارید، بذارید دو ساعت و نیم خشک بشن.

20:15.688 --> 20:16.928
‫آشغال‌هاتون رو هم با خودتون ببرید.

20:16.979 --> 20:20.313
‫اگه به هارپر توی نظافت کمک کنید،
‫احتمالش هست بازم بتونید اینجا پارتی کنید.

20:20.396 --> 20:21.688
‫اگه کمک نکنید، دیگه نمی‌شه.

20:23.979 --> 20:26.188
‫- همه‌چیز اونجا خوبه؟
‫- آره، ردیفه.

20:31.604 --> 20:33.438
‫مامان!

20:34.354 --> 20:35.604
‫مامان.

20:35.688 --> 20:37.938
‫به رم زنگ زدم و گفتن کنار یه پلن

20:38.021 --> 20:39.396
‫و بعد گوشی خاموش شد.

20:40.438 --> 20:42.521
‫اگه اتفاق بدی افتاده باشه چی؟

20:48.563 --> 20:49.563
‫برید پی کارتون!

20:50.771 --> 20:52.521
‫نباید بهتون زنگ می‌زد!

20:52.604 --> 20:54.771
‫من کار خاصی نداشتم.

20:55.354 --> 20:57.354
‫من... کار بدی کردم؟

20:58.229 --> 21:00.563
‫نه، نه. معلومه که نه.

21:03.313 --> 21:05.604
‫شاید... بهتره من و تو یکم عقب بمونیم.

21:08.563 --> 21:11.271
‫آره. باشه.

21:12.063 --> 21:13.979
‫سلام.

21:15.854 --> 21:17.146
‫چی شده؟

21:19.313 --> 21:20.813
‫دام گفت عاشقمه.

21:20.896 --> 21:21.896
‫اه.

21:23.646 --> 21:26.188
‫آره، متنفرم وقتی مردم میگن عاشقتم و...

21:26.896 --> 21:28.396
‫بعد تو هم باید جوابش رو بدی.

21:29.104 --> 21:30.497
‫بهتر می‌شه اگه همه فقط می‌گفتیم،

21:30.521 --> 21:32.938
‫ببین، همین الان عاشقتم، ممکنه موقتی باشه،

21:33.021 --> 21:36.104
‫و در ضمن نمی‌خوام تو هم به من بگی.

21:45.438 --> 21:47.646
‫دام...

21:52.271 --> 21:53.479
‫آدامس می‌خوای؟

21:55.896 --> 21:58.854
‫آره لطفاً. آره.

22:05.663 --> 22:07.663
‫« ممنون که باحالی. راستی میوه جواب داد! »

22:10.688 --> 22:11.688
‫الان خبرهای خوش بهم دادن.

22:16.396 --> 22:18.604
‫نمی‌خوام به کسی نیاز داشته باشم.

22:19.646 --> 22:21.063
‫بابام عاشق مامانم نبود.

22:21.146 --> 22:24.396
‫و... عاشق ما نبود.

22:24.479 --> 22:26.354
‫چطور می‌شه عاشق بچه‌ی خودت نباشی؟

22:29.021 --> 22:30.979
‫بعضی‌ها سخت عشق رو پیدا می‌کنن.

22:31.771 --> 22:33.896
‫یه سری‌ها هم فقط لاشی‌ان.

22:35.563 --> 22:37.563
‫اگه عاشق کسی باشی...

22:39.854 --> 22:40.938
‫و بد پیش بره چی؟

22:42.813 --> 22:44.438
‫خب، خوبی‌هاش رو کنسل نمی‌کنه.

22:46.146 --> 22:50.063
‫مثلاً تو سیب‌زمینی سرخ‌شده رو نمی‌ذاری کنار

22:50.146 --> 22:52.229
‫چون دیگه باید یه روزی خوردنش رو متوقف کنی.

22:52.313 --> 22:54.813
‫چرا دیگه نباید سیب‌زمینی سرخ‌شده بخوری؟

22:55.646 --> 22:57.438
‫نمی‌دونم. قیاس بدی بود.

22:59.396 --> 23:02.354
‫از کجا باید بدونیم
‫که آیا واقعاً از همدیگه خوشـمون میاد

23:02.438 --> 23:06.063
‫یا فقط به خاطر هورمون‌هاست؟

23:08.063 --> 23:09.063
‫نمی‌دونم.

23:10.688 --> 23:13.396
‫چون خودم اون سمتِ رنگین‌کمونِ هورمونی‌ام.

23:13.479 --> 23:16.521
‫می‌تونم تو عرض ۲۰ ثانیه
‫از عشق به نفرت برسم.

23:19.396 --> 23:21.146
‫- آخ آخ آخ!
‫- متاسفم.

23:21.229 --> 23:23.229
‫نه، نباش.

23:23.771 --> 23:25.604
‫داره خیلی بهم خوش می‌گذره.

23:29.271 --> 23:33.438
‫تو قطعاً یه انسان خیلی لایق هستی، رم.

23:33.521 --> 23:34.854
‫من هزاران‌تا انسان دیدم،

23:34.938 --> 23:40.104
‫و معمولاً فقط ۳ درصدشون
‫واقعاً شکوهمندن،

23:40.188 --> 23:41.979
‫و تو قطعاً یکی از ۳ درصدی‌ها هستی.

23:43.313 --> 23:44.896
‫ممنون آلیس.

23:45.688 --> 23:46.688
‫خواهش می‌کنم.

23:53.396 --> 23:55.063
‫گمونم دیگه بتونی بری اونجا.

24:06.188 --> 24:07.188
‫متاسفم.

24:08.021 --> 24:09.021
‫نباش.

24:10.313 --> 24:13.396
‫گاهی می‌تونم خیلی احمق باشم.

24:15.438 --> 24:17.229
‫از همینت خوشم میاد.

24:17.313 --> 24:18.979
‫آره، من نمی‌تونم بیام پایین.

24:19.063 --> 24:20.854
‫پات رو از اینجا رد کن.

24:20.938 --> 24:22.771
‫- نه. این یکی.
‫- نخند.

24:23.479 --> 24:24.813
‫- صافش کن و بچرخ...
‫- نمی‌تونم.

24:24.896 --> 24:27.104
‫...و بچرخ، فقط ردش کن.

24:27.188 --> 24:29.146
‫بیا، تکیه بده.

24:35.896 --> 24:37.146
‫حالا باید چی کار کنم؟

24:37.896 --> 24:39.146
‫رها کن.

24:39.229 --> 24:40.479
‫منظورم اون نبود.

24:54.688 --> 24:57.438
‫وقتی اتفاق افتاد،
‫اصلاً به فکر من نبودی؟

24:58.354 --> 25:01.313
‫چرا، یه لحظه... بعدش...

25:03.479 --> 25:04.938
‫ازش... خوشم میاد.

25:05.021 --> 25:07.021
‫واقعاً ازش خوشم میاد.

25:08.729 --> 25:12.104
‫ظاهراً یه لاشی تمام‌عیارم.

25:13.021 --> 25:15.271
‫واقعاً هستی.

25:17.063 --> 25:20.104
‫متنفرم از اینکه ناراحتت کردم.

25:21.729 --> 25:24.646
‫ولی حالا که اتفاق افتاده، به نظرت،

25:24.729 --> 25:27.563
‫اوکی می‌شی با اینکه...

25:27.646 --> 25:28.646
‫نه.

25:29.854 --> 25:30.854
‫نمی‌شم.

25:32.063 --> 25:34.396
‫- داری جوونیش رو ازش می‌گیری.
‫- من اونقدرها پیر نیستم.

25:34.479 --> 25:35.563
‫هستی!

25:37.271 --> 25:40.146
‫ما دیگه تقریباً تموم شدیم.
‫اون تازه شروع کرده.

25:43.438 --> 25:45.979
‫وظیفه منه که از دست افرادی مثل ما ازش محافظت کنم.

25:49.063 --> 25:50.563
‫می‌خوام باهاش کات کنی.

25:54.938 --> 26:00.354
‫گفتی هر زنی خوش‌شانسه که منـو داشته باشه.

26:01.563 --> 26:02.563
‫اون نه.

26:09.104 --> 26:10.104
‫دوستم داری؟

26:10.646 --> 26:12.104
‫آره.

26:12.188 --> 26:13.729
‫پس کاتش کن.

26:17.896 --> 26:21.896
‫التماست می‌کنم تمومش کنی.

26:24.021 --> 26:26.854
‫لطفاً استیو، قول بده باهاش کات می‌کنی.

26:33.104 --> 26:34.521
‫باشه.

26:35.500 --> 26:45.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

26:46.396 --> 26:50.313
‫♪ آسمونِ آبی بهم لبخند می‌زنه ♪

26:51.521 --> 26:56.021
‫♪ جز آسمونِ آبی چیزی نمی‌بینم ♪

26:57.979 --> 27:01.729
‫♪ پرنده‌های آبی دارن آواز می‌خونن ♪

27:02.979 --> 27:07.771
‫♪ از این به بعد، فقط آسمونِ آبی می‌بینم ♪

27:09.396 --> 27:12.313
‫♪ هیچ‌وقت خورشید رو این‌قدر درخشان ندیده بودم ♪

27:12.396 --> 27:15.188
‫♪ هیچ‌وقت ندیده بودم همه‌چیز این‌قدر خوب پیش بره ♪

27:15.271 --> 27:18.104
‫♪ می‌بینم روزها چه تند می‌گذرن ♪

27:18.188 --> 27:20.396
‫♪ وقتی عاشقی، عجب زود پر می‌کشن و میرن ♪
