WEBVTT

00:02.291 --> 00:04.291
‫دوست‌ها مثل ستاره می‌مونن،

00:04.958 --> 00:08.500
‫حتی وقتی نتونی ببینی‌شون،
‫می‌دونی هنوز هستن.

00:09.291 --> 00:11.583
‫ستاره‌ی مایک هم...

00:11.666 --> 00:13.708
‫...به درخشیدن برای همه‌مون ادامه میده.

00:15.166 --> 00:16.541
‫خدافظ مایک.

00:17.708 --> 00:22.875
‫♪ روی تاج یه موج دارم دور می‌شم
‫انگار جادوئه ♪

00:24.666 --> 00:28.958
‫♪ اوه، غلت می‌خوریم و پیش میریم
‫سر می‌خوریم و می‌لغزیم ♪

00:29.041 --> 00:31.000
‫- به نظرت باید بریم بالا؟
‫- نمی‌دونم

00:32.916 --> 00:36.541
‫♪ و تو با اون اشتیاق شیرینت ♪

00:36.625 --> 00:38.500
‫- فکر کنم باید بریم.
‫- ولی لازمه؟

00:38.583 --> 00:39.583
‫آره.

00:40.125 --> 00:45.166
‫♪ منو بردی
‫اوه ♪

00:45.250 --> 00:47.166
‫♪ بالاتر و بالاتر ♪

00:49.458 --> 00:51.500
‫♪ این همون چیزیه که به زندگی معنا میده ♪

00:53.750 --> 00:57.125
‫♪ از دست دادنش خیلی دردناکه ♪

01:01.000 --> 01:03.286
‫« آلیس و استیو »

01:01.625 --> 01:04.416
‫♪ چه چیز دردناکیه که از دستش بدی ♪

01:05.750 --> 01:07.208
‫به نظرت ایپریل به نجات یافتن نیاز داره؟

01:07.791 --> 01:10.333
‫توی سالن با اون مرد صحبت کردم
‫و آدم به شدت حوصله‌سربری بود.

01:10.416 --> 01:11.875
‫آره احتمالاً.

01:13.125 --> 01:15.416
‫وقتی من مردم، این کسشعرهای واقعی رو نمی‌خوام.

01:16.250 --> 01:18.000
‫فقط می‌خوام مبالغه کنن.

01:18.083 --> 01:19.750
‫«طرف ریسک‌پذیر بود،

01:19.833 --> 01:22.041
‫همیشه خفن‌ترین آدم محل بود،

01:22.125 --> 01:23.708
‫به شدت سخاوتمند بود.»

01:23.791 --> 01:27.166
‫احتمالاً تو باید اون رو بگی
‫چون هیچکس اینجوری فکر نمی‌کنه.

01:27.250 --> 01:29.541
‫تو قرار نیست بمیری
‫و تو بهترین دوست منی.

01:29.625 --> 01:32.208
‫اگه هم سیل بشه،

01:32.291 --> 01:35.500
‫پوست بدن مادر خودم رو می‌کَنم

01:35.583 --> 01:37.208
‫و باهاش یه قایق درست می‌کنم
‫که تو رو نجات بدم.

01:38.291 --> 01:39.416
‫ممنون.

01:40.666 --> 01:42.083
‫سلامتی مایک!

01:43.791 --> 01:45.833
‫- سلامتی مایک.
‫- سلامتی مایک!

01:45.916 --> 01:48.791
‫سلامتی مایک.

01:48.875 --> 01:52.375
‫♪ ما جوونیم
‫سرشار از تازگی و طراوتیم ♪

01:52.458 --> 01:55.291
‫♪ دندون‌هامونو تمیز و مرتب نگه می‌داریم ♪

01:55.375 --> 01:58.291
‫♪ دوستامونو می‌بینیم
‫جاهای دیدنی رو می‌گردیم ♪

01:58.375 --> 02:01.375
‫♪ و حس خوبی داریم ♪

02:01.458 --> 02:02.708
‫سه، دو، یک، برو!

02:09.208 --> 02:12.666
‫ما قهرمان‌های پرش سه‌گام المپیک هستیم.

02:12.750 --> 02:15.000
‫اینقدر سروصدا نکنید.

02:15.625 --> 02:17.875
‫ببخشید. دوست‌مون مرده. شرمنده.

02:21.583 --> 02:23.541
‫دنیل رو بیدار نکن.

02:24.875 --> 02:26.916
‫شما دوتا، این پایین بمونید.

02:28.041 --> 02:30.750
‫- من میارمش و میام پایین.
‫- باشه.

02:31.500 --> 02:42.500
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:42.524 --> 02:49.524
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:50.625 --> 02:53.041
‫- چی کار می‌کنی آلیس؟
‫- آخ!

02:53.125 --> 02:54.291
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

02:55.291 --> 02:57.208
‫♪ بدنت رو تکون بده با ریتم عشق ♪

02:57.291 --> 02:58.458
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

02:59.291 --> 03:01.166
‫♪ بدنت رو تکون بده با ریتم عشق ♪

03:01.250 --> 03:02.416
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

03:03.250 --> 03:05.166
‫♪ بدنت رو تکون بده با ریتم عشق ♪

03:05.250 --> 03:06.541
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

03:10.875 --> 03:11.875
‫سلام.

03:12.416 --> 03:13.708
‫- سلام.
‫- فکر کردم روحی.

03:14.333 --> 03:16.750
‫فکر کردی اگه بشینی بهت کمکی می‌کنه؟

03:16.833 --> 03:19.416
‫آره. به نظرم گاهی مفیده.

03:19.500 --> 03:21.750
‫خیلی در برابر ارواح مفیده. من...

03:21.833 --> 03:24.125
‫نمی‌دونستم دوباره اینجا زندگی می‌کنی.

03:24.208 --> 03:27.000
‫زندگی نمی‌کنم.
‫فقط با یانیس کات کردم.

03:27.083 --> 03:29.708
‫یانیس کیه؟

03:30.583 --> 03:32.041
‫اکسم.

03:32.125 --> 03:33.500
‫دارم با اون ارشد می‌گیرم.

03:34.666 --> 03:35.666
‫متاسفم.

03:35.750 --> 03:38.458
‫عیب نداره. ژنِ بدجنسی رو داشت.

03:38.541 --> 03:40.458
‫خب، پس کون لقش.

03:40.541 --> 03:42.416
‫آخی. کِی سگ گرفتی؟

03:43.166 --> 03:44.541
‫- سلام.
‫- سگِ نانسیـه.

03:44.625 --> 03:46.708
‫چه بامزه‌ست. نانسی چطوره؟

03:47.625 --> 03:48.625
‫اه...

03:48.708 --> 03:52.875
‫به نظرم از طلاق‌مون که چهار سال پیش بود
‫داره پیشرفت می‌کنه.

03:52.958 --> 03:54.208
‫هنوز سگش رو می‌گردونی؟

03:54.291 --> 03:57.916
‫آره. خب بیشتر از نانسی
‫دلم واسه سگه تنگ می‌شه.

03:58.416 --> 04:00.333
‫ببخشید. مامان نگفته بود طلاق گرفتین.

04:02.041 --> 04:03.500
‫پس الان با کسی هستی؟

04:03.583 --> 04:05.125
‫نه. نه.

04:05.208 --> 04:06.541
‫چرا؟

04:06.625 --> 04:10.250
‫دوست دارم فکر کنم به خاطر اینه
‫که خانمـا از ظاهر پسرونه‌ی خوبم می‌ترسن

04:10.333 --> 04:12.416
‫ولی احتمالاً بیشتر به این واقعیت مربوطه

04:12.500 --> 04:15.333
‫که برام سخته از نظر احساسی متعهد بشم.

04:15.833 --> 04:21.416
‫و همچنین از شوخ‌طبعی به عنوان سپر استفاده می‌کنم.

04:21.500 --> 04:25.416
‫و ظاهراً می‌تونم خیلی خودخواه باشم،

04:25.500 --> 04:28.791
‫و دو آدم متفاوت هم اینـو بهم گفتن،
‫پس دارم روش کار می‌کنم.

04:29.750 --> 04:31.833
‫- دلایلش زیاده. خیلی.
‫- آره.

04:34.083 --> 04:37.250
‫مطمئنی می‌خوای اون کار رو بکنی؟
‫سری پیش خیلی مضطرب شدی.

04:38.125 --> 04:40.333
‫چیزی نمی‌شه. بزرگ نیست.

04:41.958 --> 04:45.541
‫استیو... خیلی ناراحته.

04:45.625 --> 04:48.625
‫فقط حس می‌کنم باید هواش رو داشته باشم.

04:48.708 --> 04:51.250
‫خیلی دوست خوبی هستی.

04:52.250 --> 04:54.166
‫می‌دونم، نه؟

04:54.708 --> 04:57.125
‫تو هم بهترین شوهری.

05:01.250 --> 05:07.000
‫شاید اگه زود بیدار بشیم،
‫بتونیم صبح سکس کنیم.

05:08.083 --> 05:09.083
‫خوبه.

05:22.166 --> 05:23.666
‫- عاشقتم.
‫- عاشقتم.

05:25.541 --> 05:28.208
‫اَل، می‌شه لطفاً در رو ببندی؟

05:33.375 --> 05:34.708
‫تو چرا بیداری؟

05:34.791 --> 05:37.416
‫اومدم یه لیوان آب بردارم.
‫تو بیدارم کردی.

05:37.500 --> 05:41.833
‫ببین با لباس‌خواب و موهای خوشگلش چطوریه.

05:41.916 --> 05:43.208
‫مامان.

05:44.583 --> 05:45.791
‫ببخشید. ببخشید.

05:45.875 --> 05:47.791
‫برگرد بخواب، فردا مدرسه داری.

05:48.375 --> 05:49.708
‫دوستت دارم.

05:49.791 --> 05:51.666
‫اگه فقط یه مارشملو بخوای و...

05:51.750 --> 05:53.500
‫پیداش کردم.

05:55.125 --> 05:56.583
‫چی رو؟

05:56.666 --> 05:59.041
‫تو اینجا چی کار می‌کنی؟ چی شده؟

05:59.125 --> 06:00.375
‫من و یانیس کات کردیم.

06:02.291 --> 06:03.541
‫آره، خوبم.

06:03.625 --> 06:07.250
‫اصلاً هیچ صدایی بهم نمیگه
‫کله‌اش رو در بیارم و برینم توی گردنش.

06:07.958 --> 06:09.333
‫عالیه.

06:09.958 --> 06:12.125
‫تصمیم گرفتم که اختلال شخصیت مرزی داره.

06:12.875 --> 06:15.375
‫- درست به نظر میاد.
‫- پس، عیب نداره

06:15.458 --> 06:17.541
‫فقط یکی دو هفته برگردم؟

06:17.625 --> 06:19.416
‫البته! هورا!

06:19.500 --> 06:23.625
‫یعنی نه اونقدرها هورا، ولی... هورا.

06:24.291 --> 06:25.583
‫ممنون.

06:28.791 --> 06:32.916
‫خب، ما می‌خواستیم به یه برنامه‌ای برای مایک برگردیم.

06:33.000 --> 06:37.541
‫چند نفرمون می‌خوایم خاطراتش رو تعریف کنیم و...

06:37.625 --> 06:39.416
‫ولی اصلاً

06:39.500 --> 06:43.791
‫لازم نیست بریم بیرون اگه تو بخوای بمونم
‫و پیشت باشم.

06:44.708 --> 06:45.750
‫آره، دوست دارم بمونی.

06:49.708 --> 06:52.666
‫شوخی کردم. من ۲۶ سالمه، چیزیم نمی‌شه.

06:52.750 --> 06:54.000
‫باشه. مطمئن دیگه؟

06:54.083 --> 06:56.541
‫آره، مطمئنم. آره.

06:57.458 --> 06:59.208
‫خوش بگذره.

07:03.916 --> 07:05.791
‫این کوک مال چند وقت پیشه؟

07:05.875 --> 07:07.208
‫نمی‌دونم.

07:07.291 --> 07:10.125
‫فکر کنم همین بسته رو سال ۲۰۰۵ داشتی.

07:10.208 --> 07:12.041
‫- من... صبر می‌کنم.
‫- واسه چی؟

07:14.125 --> 07:15.208
‫خدای من.

07:15.291 --> 07:17.875
‫منتظری ببینی کوکائین می‌کشتم یا نه؟

07:19.416 --> 07:21.416
‫آره.

07:23.583 --> 07:24.958
‫دلم برات تنگ می‌شه.

07:26.250 --> 07:29.708
‫دوست‌مون مرده! ۵۰ و خرده‌ای سالش بود!
‫به نظرتون پیر بود؟

07:30.791 --> 07:33.000
‫- ما قبلاً باهم قرار می‌ذاشتیم!
‫- خیلی وقت پیش.

07:33.083 --> 07:36.666
‫بیش از ۳۰ ساله که همدیگه رو می‌شناسیم!
‫توی هاسیندا آشنا شدیم!

07:36.750 --> 07:39.333
‫اون بالای جایگاه بود. اینجوری بود. اینجوری.

07:39.416 --> 07:41.708
‫اینجوری می‌کرد.

07:41.791 --> 07:46.166
‫این افرادی که کنارشون ایستادین
‫ممکنه تا ۵۰ سالگی بهترین دوستاتون باشن!

07:47.416 --> 07:49.083
‫فکر می‌کنید ما چند سالمـونه؟

07:50.041 --> 07:51.083
‫نمی‌دونم، ۶۰ سال؟

07:51.166 --> 07:52.583
‫برو بابا!

07:52.666 --> 07:55.333
‫- ۶۰؟ ما شبیه ۶۰ساله‌ها نیستیم!
‫- به قیافه‌مون نمی‌خوره!

07:56.500 --> 07:58.833
‫نمی‌دونن ما چقدر خفنیم.

07:59.500 --> 08:01.041
‫من... طراح لباسم!

08:01.125 --> 08:03.458
‫اون مدل موی کوتاه نیکول ریچی رو اختراع کرد.

08:03.541 --> 08:05.250
‫اون استیو وایلده.

08:05.333 --> 08:07.666
‫- استیو وایلد معروف!
‫- حجم‌دهنده‌ی وایلد رو که می‌شناسی.

08:08.916 --> 08:11.458
‫فکر کردین وقتی سن‌تون بره بالا
‫باحال می‌شید!

08:11.541 --> 08:12.875
‫اکثرتون نمی‌شید!

08:12.958 --> 08:16.083
‫نمی‌شید. نمی‌شید.
‫شاید. نمی‌شید.

08:16.166 --> 08:17.458
‫- نمی‌شید.
‫- نمی‌شید.

08:17.541 --> 08:19.916
‫شاید. نمی‌شید. می‌شید.

08:20.000 --> 08:22.416
‫شغل خوبی داریم که مردم توش کل مدت ایستاده هستن؟

08:22.500 --> 08:24.208
‫- رهبر ارکستر. رهبر ارکستر می‌ایسته.
‫- آره.

08:24.291 --> 08:25.416
‫- آره.
‫- نقاش‌ها.

08:25.500 --> 08:27.625
‫آره. شاید روی چهارپایه موی مردم رو کوتاه کنم.

08:27.708 --> 08:30.250
‫- کسی تک‌شاخ من رو یادش نمی‌مونه.
‫- «شغل مردونه‌ای نیست، پسرم.»

08:30.333 --> 08:31.958
‫بابات یه لاشیه!

08:35.583 --> 08:36.625
‫کاش عاشق بودم.

08:37.375 --> 08:39.125
‫کاش عاشق بودم و...

08:40.875 --> 08:42.458
‫یه بچه داشتم.

08:42.541 --> 08:45.291
‫فقط یه... می‌تونی بچه‌دار بشی.

08:45.375 --> 08:49.666
‫مردها می‌تونن تا ۹۰ سالگی بچه‌دار بشن.
‫فقط بچه‌دار شو.

08:49.750 --> 08:50.791
‫با کی؟

08:50.875 --> 08:52.916
‫میلیاردها نفر آدم وجود داره، استیو.

08:53.000 --> 08:55.958
‫غیرممکنه که با کسی که دوستش داری آشنا نشی.

08:56.041 --> 08:58.083
‫هرکسی باید شانس بیاره که به تو برسه.

08:58.166 --> 09:00.625
‫زن‌های هم‌سن ما نمی‌تونن بچه‌دار بشن.

09:00.708 --> 09:02.833
‫پس بفرما، استیو دیگه بچه‌دار نمی‌شه.

09:02.916 --> 09:04.625
‫- پس یه زن جوون‌تر گیر بیار.
‫- یه زن جوون‌تر نمی‌خوام...

09:04.708 --> 09:05.750
‫ای، یه زن جوون‌تر؟

09:05.833 --> 09:09.333
‫چرا نه؟ زنان جوون‌تر همون زنان پیرترن ولی جوون‌ترن.

09:10.208 --> 09:12.833
‫نه بابا... نه، نکن آلیس.

09:12.916 --> 09:14.458
‫نه، نکن. حالش رو ندارم.

09:14.541 --> 09:16.166
‫- نه، من دارم.
‫- من ندارم.

09:16.250 --> 09:21.333
‫برات یکی پیدا می‌کنم که عاشقت بشه.
‫حقته که بهت عشق بورزن.

09:21.416 --> 09:23.250
‫نه. فکر نکنم اینطور باشه.

09:24.875 --> 09:27.833
‫نه آلیس. نکن لطفاً، نکن.
‫آلیس، نکن.

09:36.041 --> 09:37.791
‫- ببخشید مزاحم می‌شم.
‫- سلام.

09:37.875 --> 09:41.875
‫- دوست‌پسر داری؟
‫- نه، ولی من دگرجنسگرام.

09:41.958 --> 09:43.458
‫آره آره. منم همینطور.

09:43.541 --> 09:47.458
‫دوستم که اونجاست، خیلی خجالتیه،

09:47.541 --> 09:49.666
‫ولی بهترین آدم دنیاست و مشهوره،

09:49.750 --> 09:51.291
‫موهای همه رو کوتاه می‌کنه.

09:51.375 --> 09:53.791
‫امیلی بلانت، بیلی آیلیش.

09:53.875 --> 09:57.708
‫مدل موی شگی رو اختراع کرده،
‫اونی که نیکول ریچی داره.

09:58.208 --> 10:04.416
‫مهربون‌ترین مرد تاریخ هم هست.

10:04.500 --> 10:06.500
‫و پول داره

10:06.583 --> 10:08.500
‫و خواستم بدونم می‌خوای باهاش آشنا بشی؟

10:09.708 --> 10:10.708
‫آم...

10:14.500 --> 10:16.083
‫- باشه.
‫- واقعاً؟

10:16.166 --> 10:17.375
‫- آره.
‫- باشه!

10:18.333 --> 10:21.208
‫آره! آره!

10:22.083 --> 10:23.416
‫می‌خواد باهات صحبت کنه.

10:23.500 --> 10:24.583
‫نه، من نمی‌خوام.

10:24.666 --> 10:26.958
‫- نه، اون خیلی جوونه، نمی‌تونم.
‫- چرا؟

10:27.041 --> 10:29.875
‫من یه مرد ۵۰ ساله‌ام
‫و تازه به پایین گِردش کردم.

10:29.958 --> 10:32.833
‫هیچ زن جوونی یه مرد ۵۰ ساله نمی‌خواد
‫که دور و برش باشه.

10:32.916 --> 10:34.458
‫جوری باهامون رفتار می‌کنن انگار دیو هستیم.

10:35.041 --> 10:36.333
‫تو... دیو نیستی.

10:36.416 --> 10:39.583
‫می‌خوام بری و مثل سگ افسونش کنی.

10:39.666 --> 10:41.041
‫جمله قشنگی نبود.

10:41.125 --> 10:45.250
‫و بوسش کنی و کل شب رو باهاش بیدار بمونی.

10:45.333 --> 10:48.166
‫خوش شانسه که تو رو داشته باشه. برو.

10:51.166 --> 10:52.625
‫زودباش.

10:53.458 --> 10:56.458
‫وایسا وایسا وایسا. کراسبی رو نبر.
‫مردی که سگ کوچیک داره گِی به نظر میاد.

10:57.000 --> 10:58.000
‫اوه.

10:59.000 --> 11:00.625
‫- دارمش. آره.
‫- مراقب کراسبی باش.

11:04.958 --> 11:06.583
‫سلام. من استیو هستم از اونجا.

11:06.666 --> 11:07.791
‫سلام. کامیلا.

11:07.875 --> 11:09.208
‫کامیلا، سلام.

11:09.833 --> 11:10.833
‫خب، تو مو کوتاه می‌کنی؟

11:10.916 --> 11:12.791
‫خب، من یه... طراح مو هستم.

11:12.875 --> 11:15.583
‫- من... مو طراحی می‌کنم. مو کوتاه نمی‌کنم.
‫- اوه.

11:15.666 --> 11:18.250
‫با قیچی مو طراحی می‌کنم.
‫ببخشید، نمی‌دونم دارم چی کار می‌کنم.

11:18.333 --> 11:21.125
‫نمی‌دونم چرا با یه صدای عجیب حرف می‌زنم.
‫صدای من این نیست. صدام اینه.

11:21.208 --> 11:22.250
‫- صدات قشنگه.
‫- آره.

11:22.333 --> 11:24.083
‫- ممنون. تو هم همینطور.
‫- ممنون.

11:27.000 --> 11:28.125
‫♪ بهم زنگ نزن ♪

11:28.208 --> 11:31.208
‫♪ امشب میرم بیرون
‫حالا که از زندگیم رفتی حالم خوبه ♪

11:33.166 --> 11:34.333
‫♪ باید همه‌چی رو پشت سر بذارم ♪

11:34.416 --> 11:36.125
‫♪ با یه نوشیدنی
‫کلاً از ذهنم میری بیرون ♪

11:36.833 --> 11:37.958
‫♪ برو هر کاری می‌خوای بکن ♪

11:38.041 --> 11:40.916
‫♪ عزیزم، من سرخوشم
‫و تو تنهایی و داری دیوونه می‌شی ♪

11:41.000 --> 11:42.708
‫♪ ولی من اینجام توی کلاب ♪

11:43.625 --> 11:45.000
‫♪ و دلم نمی‌خواد حرف بزنم ♪

11:46.125 --> 11:47.500
‫♪ پس بهم زنگ نزن ♪

11:47.583 --> 11:48.750
‫سلام.

11:50.083 --> 11:52.666
‫چطور می‌تونم کمکت کنم؟

11:53.250 --> 11:55.083
‫شما مامانِ ایزی هستی؟

11:56.083 --> 11:57.208
‫♪ بهم زنگ نزن ♪

11:58.875 --> 12:02.208
‫آره. آره. هستم.

12:02.291 --> 12:05.125
‫من ماوان هستم.
‫باهاش پیش‌دانشگاهی می‌رفتم.

12:05.958 --> 12:08.208
‫همیشه خیلی بامزه بودی، خانم اشر.

12:08.291 --> 12:10.708
‫ممنون.

12:11.208 --> 12:13.833
‫خیلی... لطف داری.

12:13.916 --> 12:15.916
‫از دیدن دوباره‌ات خوشحال شدم، ماوان.

12:16.000 --> 12:17.375
‫منم خیلی از دیدنت خوشحالم شدم.

12:18.625 --> 12:20.833
‫♪ ولی این یه بازی بود که زخماش رو به جا گذاشت ♪

12:20.916 --> 12:23.083
‫♪ اوه دیگه ازت عبور کردم ♪

12:24.541 --> 12:25.541
‫نه.

12:26.500 --> 12:28.375
‫ویلی نلسون رو می‌شناسی؟

12:28.458 --> 12:30.416
‫- مشغول یادگیری ویلی نلسون بودم.
‫- نه.

12:32.041 --> 12:33.500
‫♪ آسمان‌های آبی ♪

12:33.583 --> 12:34.708
‫- می‌شناسیش؟
‫- نه.

12:39.250 --> 12:40.875
‫♪ ولی من اینجام توی کلاب ♪

12:41.666 --> 12:42.666
‫♪ و دلم نمی‌خواد حرف بزنم ♪

12:42.750 --> 12:44.375
‫چی شد؟

12:44.458 --> 12:45.833
‫هیچ وجه اشتراکی نداشتیم.

12:45.916 --> 12:49.458
‫چطور ممکنه بی جیز رو نشناسی؟
‫بی جیز آخه.

12:51.416 --> 12:52.625
‫کراسبی کو؟

12:55.583 --> 12:56.833
‫کراسبی؟

12:57.750 --> 13:00.125
‫- خدای من، کراسبی. نه. زودباش.
‫- اوه اوه اوه! لعنتی!

13:00.208 --> 13:04.291
‫بیدار شو رفیق کوچولو. بیدار شو پسر.
‫چی شد؟ چی خورده؟

13:06.333 --> 13:09.291
‫دهنت سرویس آلیس. تو دوره دیدی.
‫دهن به دهن بهش بده.

13:10.666 --> 13:13.333
‫- یالا، انجامش بده! دهن به دهن!
‫- دارم انجامش میدم! دارم انجامش میدم!

13:15.458 --> 13:18.250
‫باشه. دقیق بگید کراسبی چی خورده.

13:18.600 --> 13:23.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

13:24.083 --> 13:26.375
‫قرص، برای قلبم.
‫مشکل قلبی دارم.

13:27.000 --> 13:28.083
‫چه قرصی؟

13:30.125 --> 13:31.458
‫می‌شه دقیقش رو بهم بگید؟

13:32.166 --> 13:33.541
‫هوم...

13:33.625 --> 13:35.833
‫اگه داروی اشتباه به کراسبی بدم، ممکنه بکشتش.

13:35.916 --> 13:37.291
‫- کوکائین خورده.
‫- تصادفی.

13:37.375 --> 13:38.583
‫ممکنه فاسد بوده باشه.

13:42.833 --> 13:44.458
‫بوگنا اسم خیلی قشنگیه.

13:47.833 --> 13:48.833
‫اگه دستگیرمون کنن چی؟

13:50.791 --> 13:54.166
‫می‌تونیم بگیم کوکائینِ ما نبوده.
‫فقط روی زمین بوده.

13:55.041 --> 13:57.541
‫ترجیح میدم برم زندان تا کراسبی بمیره.

14:02.708 --> 14:06.875
‫سگ نمی‌تونه شکلات، پیاز، انگور یا مواد درجه اول بخوره.

14:06.958 --> 14:08.750
‫باید در آینده بیشتر مراقب باشید.

14:09.416 --> 14:11.875
‫بهش دیازپام دارم
‫و چندتا بیشتر اینجا گذاشتم

14:11.958 --> 14:14.166
‫که اگه شب پریشون شد بهش بدین.

14:14.250 --> 14:15.250
‫ممنون.

14:16.583 --> 14:18.708
‫خیلی خیلی متاسفم.

14:18.791 --> 14:22.250
‫عیبی نداره. چیزی نیست، نمی‌تونستی بدونی اونجوری می‌شه.

14:24.125 --> 14:26.208
‫یکی از چشمـای کراسبی از اون یکی بزرگتر شده؟

14:30.583 --> 14:31.791
‫نخند، خنده‌دار نیست.

14:32.375 --> 14:33.458
‫می‌دونم. می‌دونم.

14:34.291 --> 14:35.916
‫ببین.

14:36.000 --> 14:38.041
‫نه، فرقی... نکرده.

14:38.708 --> 14:39.708
‫خیلی متاسفم.

14:42.625 --> 14:45.166
‫چیزی نیست پسر. چیزی نیست.

14:45.250 --> 14:47.625
‫شاید بهتره دوتامون یکی از دیازپام‌های کراسبی رو بخوریم.

14:49.166 --> 14:51.458
‫دارم... شوخی می‌کنم.

14:51.541 --> 14:52.541
‫بدشون من.

14:58.333 --> 15:00.083
‫- چیز دیگه‌ای می‌خوای؟
‫- نه.

15:00.166 --> 15:03.208
‫باشه خب، من که تا ابد بیدارم،
‫پس اگه چیزی خواستی،

15:03.291 --> 15:06.208
‫هرچیزی، حتی اگه کراسبی فقط ناراحت بود،

15:06.291 --> 15:07.791
‫می‌تونی... فقط بیای دنبالم.

15:07.875 --> 15:08.916
‫باشه.

15:09.500 --> 15:11.083
‫باشه؟

15:12.500 --> 15:14.500
‫من هستم اگه نیازم داشتی.

15:29.041 --> 15:30.666
‫- سلام. اوه...
‫- لعنتی!

15:30.750 --> 15:32.291
‫- ...ببخشید.
‫- ترسوندی...

15:32.375 --> 15:33.750
‫ندیدمت. ببخشید...

15:33.833 --> 15:36.666
‫- ببخشید. استیو هستم، قاعدتاً.
‫- آره.

15:36.750 --> 15:40.250
‫آره، مامانت گفت می‌تونم بمونم.
‫شب... عجیبی بوده.

15:40.333 --> 15:42.208
‫چرا اونجوری رفتی زیر پتو؟

15:42.291 --> 15:44.666
‫آره، سوال خوبی بود.

15:44.750 --> 15:49.583
‫خیلی کوتاه متوجه شدم

15:49.666 --> 15:51.958
‫که شلوار پات نیست، پس...

15:52.041 --> 15:54.166
‫پس گفتم اینجوری کمتر ضایع می‌شه،

15:54.250 --> 15:55.875
‫- ولی... انگار...
‫- آره.

15:55.958 --> 15:56.958
‫آره، شاید نیست.

15:57.041 --> 15:59.125
‫باشه خب، مشکلی نیست.
‫نگرانش نباش.

15:59.208 --> 16:02.083
‫فقط یه نوشیدنی دیگه می‌خواستم.
‫تو می‌زنی؟

16:04.083 --> 16:05.083
‫آره لطفاً.

16:10.958 --> 16:15.500
‫خب، روز تو از یک تا ده چقدر بد بوده؟

16:17.791 --> 16:19.416
‫یه هشتِ پُر بود.

16:19.500 --> 16:20.541
‫تو چی؟

16:20.625 --> 16:21.916
‫آره.

16:22.708 --> 16:25.416
‫آره، هشت به نظر درست میاد.

16:29.708 --> 16:30.708
‫ممنون.

16:34.000 --> 16:41.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

16:44.583 --> 16:46.625
‫خب، نانسی چرا باهات کات کرد؟

16:46.708 --> 16:52.416
‫خدای من. باشه خب، آره، بیا درباره‌اش صحبت کنیم.

16:54.083 --> 16:57.083
‫ظاهراً من کاری نمی‌کردم،

16:57.166 --> 17:01.625
‫یعنی فقط واکنش نشون می‌دادم
‫و همچنین توی سکس تنبلـم.

17:01.708 --> 17:04.708
‫به گفته اون، خودش گفت، نه من.

17:04.791 --> 17:06.833
‫حالا... تو چی؟

17:07.458 --> 17:12.125
‫گفت زیادی احساساتی‌ام...

17:12.208 --> 17:13.916
‫- اوهوم.
‫- ...و اینکه...

17:14.000 --> 17:16.791
‫زیاد می‌گفتم ببخشید و عاشقتم.

17:16.875 --> 17:17.916
‫عجب لاشی‌ای هستی.

17:18.000 --> 17:19.125
‫می‌دونم.

17:19.208 --> 17:20.208
‫چطور تونستی این کار رو باهاش بکنی؟

17:20.291 --> 17:25.166
‫آره. نکته غم‌انگیزش اینه که حتی از ته دلم نبود.

17:25.250 --> 17:28.166
‫- اوهوم.
‫- فقط تظاهر می‌کردم مهربونم

17:28.250 --> 17:31.166
‫و تمام مسائل دارکم رو مخفی کرده بودم.

17:31.250 --> 17:35.083
‫حرکت عاقلانه‌ای بوده. منم انجامش میدم.
‫قطعاً باید مخفی‌شون کنی.

17:37.375 --> 17:39.791
‫حرکت آخری که دیگه از مرزش رد شد چی بود؟

17:40.333 --> 17:44.625
‫فکر کنم داشتم از عروسیم می‌گفتم؟

17:45.208 --> 17:47.875
‫شماها... نامزد بودین؟

17:48.625 --> 17:51.958
‫نه. نه، حتی حضورش رو تصور نمی‌کردم.

17:52.041 --> 17:54.000
‫بیشتر فقط تو فکر لباس عروس و موهام بودم.

17:54.083 --> 17:55.625
‫با کی ازدواج می‌کردی؟

17:55.708 --> 17:58.500
‫نه، جدی میگم فقط تو فکر لباس و موهام بودم.

17:59.083 --> 18:02.750
‫خب... اگه طراح مو نیاز داشتی.

18:02.833 --> 18:05.041
‫من بی‌کارم، کاملاً بی‌کار.

18:11.166 --> 18:12.625
‫باورم نمی‌شه مجردی.

18:15.708 --> 18:17.125
‫اگه اوایلِ امشب منـو می‌دیدی،

18:17.208 --> 18:20.541
‫کامل باور می‌کردی که مجردم
‫و همیشه مجرد می‌مونم.

18:22.458 --> 18:26.333
‫فقط... قبلاً دقت نکرده بودم،
‫ولی تو به طرز عجیبی جذابی.

18:27.083 --> 18:28.166
‫ممنون.

18:28.250 --> 18:29.250
‫خواهش می‌کنم.

18:32.416 --> 18:36.250
‫ولی نمی‌دونم چرا گفتی به طرز عجیب.

18:36.333 --> 18:37.625
‫- عجیب.
‫- آره.

18:39.000 --> 18:40.791
‫شاید بوی عجیبی میدی؟

18:41.333 --> 18:43.625
‫- احتمالاً.
‫- احتمالاً به خاطر بوئه.

18:45.083 --> 18:46.083
‫هوم.

18:59.750 --> 19:01.458
‫- بوی خیلی خوبی میدی.
‫- ممنون، ممنون.

19:01.541 --> 19:03.708
‫لطف داری.

19:09.833 --> 19:11.291
‫من بوی خوبی میدم؟

19:16.541 --> 19:18.500
‫هوم.

19:44.666 --> 19:46.583
‫معمولاً هیچوقت این وقت صبح نمیره.

19:50.416 --> 19:52.083
‫اگه از دستم عصبانی باشه نمی‌تونم تحملش کنم.

19:52.166 --> 19:54.875
‫چی؟ چرا... از دستت عصبانی باشه؟

19:58.333 --> 20:03.958
‫بسته‌ام رو گذاشتم روی زمین
‫و کراسبی یکم ازش خورد.

20:04.041 --> 20:05.708
‫اوه.

20:05.791 --> 20:07.166
‫نه، فکر نکنم.

20:07.250 --> 20:09.416
‫دیشب کراسبی رو دیدم، انگار هیچ مشکلی نداشت.

20:10.250 --> 20:13.833
‫استیو هم احتمالاً به خاطر مایک یکم آشفته شده،

20:13.916 --> 20:15.291
‫و مسائل مراسم ختم و این داستان‌ها.

20:15.375 --> 20:18.708
‫راست میگی. معلومه که راست میگی.

20:18.791 --> 20:21.708
‫اوه.

20:21.791 --> 20:24.000
‫نه.

20:24.083 --> 20:27.500
‫خیلی خوشحالم خونه‌ای.

20:27.583 --> 20:29.833
‫خودخواهیه که از برگشتنت اینقدر خوشحالم؟

20:29.916 --> 20:31.416
‫- آره!
‫- آره، راست میگی.

20:31.500 --> 20:33.333
‫- البته. ببخشید.
‫- افتضاحه.

20:33.416 --> 20:35.041
‫حالا اجازه دارم که برم یانیس رو بکشم؟

20:35.125 --> 20:36.125
‫نه.

20:38.083 --> 20:40.458
‫می‌دونی حاضرم برات آدم بکشم، نه؟

20:41.291 --> 20:45.333
‫با خوشحالی صورت ازخودراضیش رو له می‌کنم.

20:47.291 --> 20:48.625
‫شاید استیوه!

20:49.333 --> 20:50.666
‫وای وای وای!

20:55.125 --> 20:57.000
‫سلام.

20:57.916 --> 20:59.625
‫من رم هستم.

20:59.708 --> 21:01.208
‫- سلام.
‫- سلام.

21:01.291 --> 21:06.750
‫تو دوستِ دام هستی. بیا تو. بیا تو.

21:06.833 --> 21:09.333
‫مامانم زیادی هیجان‌زده می‌شه.

21:09.416 --> 21:11.291
‫پس اگه جای تو بودم
‫فقط با بله و خیر جواب می‌دادم.

21:11.375 --> 21:14.166
‫اگه هم شروع کرد به رقصیدن، اونور رو نگاه کن.

21:20.458 --> 21:24.916
‫رم، اگه من تقریباً بزنم سگت رو بکشم
‫از دستم عصبانی می‌شی؟

21:27.750 --> 21:28.791
‫آره.

21:32.666 --> 21:33.750
‫می‌خوام به استیو زنگ بزنم.

21:44.833 --> 21:47.125
‫سلام، استیو وایلد هستم،
‫لطفاً پیغام بذارید.

21:47.208 --> 21:49.458
‫باشه، بهم زنگ بزن.

21:49.541 --> 21:51.375
‫نگرانم خسته بودی

21:51.458 --> 21:54.000
‫و یه حوله رو محکم از کمدت بیرون کشیده باشی

21:54.083 --> 21:55.583
‫و زیرش له شده باشی.

21:55.666 --> 21:57.000
‫لطفاً ازم متنفر نباش.

21:57.083 --> 21:59.125
‫دوستت دارم! باشه خدافظ!

21:59.208 --> 22:01.416
‫سلام، استیو وایلد هستم،
‫لطفاً پیغام بذارید.

22:01.500 --> 22:03.791
‫باشه، بیش از دو روز گذشته.

22:03.875 --> 22:07.333
‫حالا دارم نگران می‌شم که مُرده باشی.
‫می‌شه فقط پیامک بدی و بگی خوبی؟

22:07.416 --> 22:13.000
‫دوستت دارم.
‫دوستت دارم. خدافظ.

22:18.125 --> 22:21.458
‫♪ آره، عاشقتم ♪

22:21.541 --> 22:23.333
‫♪ تو بهم اعتماد داری؟ ♪

22:25.375 --> 22:28.208
‫♪ مطمئن نیستم ♪

22:32.291 --> 22:36.458
‫♪ تو منـو نمی‌شناسی ♪

22:36.541 --> 22:38.458
‫♪ می‌تونی بهم اعتماد کنی ♪

22:40.000 --> 22:42.416
‫♪ نمی‌دونم ♪

22:48.875 --> 22:49.875
‫اوه.

22:50.833 --> 22:52.541
‫چرا جواب گوشیت رو نمیدی؟

22:54.500 --> 22:55.875
‫می‌دونم نباید می‌اومدم اینجا،

22:55.958 --> 22:59.833
‫ولی به طرز عجیبی برام سخته
‫که بهت فکر نکنم.

23:00.833 --> 23:02.541
‫ببخشید، هیچوقت نباید...

23:02.625 --> 23:04.416
‫عذرخواهی نکن.

23:04.500 --> 23:08.166
‫آخه، اون... سکس معرکه‌ای بود. نبود؟

23:09.416 --> 23:11.333
‫خوشت... اومد؟

23:12.541 --> 23:13.541
‫- آره.
‫- آره.

23:13.625 --> 23:14.625
‫خیلی زیاد.

23:14.708 --> 23:15.708
‫باشه.

23:16.208 --> 23:18.875
‫خیلی، ولی هرچقدر خوب بود،

23:18.958 --> 23:21.708
‫- دیگه... هیچوقت نمی‌تونیم انجامش بدیم.
‫- نه، درسته.

23:22.333 --> 23:25.750
‫احتمالاً حق با توئه. راست میگی.

23:25.833 --> 23:26.833
‫آره.

23:27.666 --> 23:29.541
‫خوبه. خوبه.

23:29.625 --> 23:30.625
‫آره.

23:31.791 --> 23:32.791
‫هوم.

23:34.208 --> 23:35.208
‫ولی خیلی خوب بود...

23:35.291 --> 23:37.375
‫- خدای من. خیلی خوب بود.
‫- نه؟ خیلی خوبه.

23:37.458 --> 23:41.083
‫یه سری از اون حرکات رو تا حالا امتحان نکرده بودم.

23:41.166 --> 23:43.125
‫- ولی نمی‌تونم در حق مامانم اون کار رو بکنیم...
‫- نه نه نه.

23:43.208 --> 23:45.333
‫- نمیگم ادامه‌اش بدیم...
‫- نمی‌شه...

23:45.416 --> 23:47.000
‫- ...فقط تو ذهنم داشتم مرورش می‌کردم...
‫- آره.

23:47.083 --> 23:48.583
‫- ...یکمی...
‫- به خاطر مامان، درسته.

23:48.666 --> 23:51.250
‫ولی نمی‌تونیم انجامش بدیم
‫چون مامانت بهترین دوست منه.

23:51.333 --> 23:53.375
‫پس هیچوقت بهش نمیگیم.

23:53.458 --> 23:57.166
‫نه نه نه.
‫نه، قطعاً... نمیگیم.

23:57.250 --> 24:00.250
‫- اوهوم.
‫- آره. قطعاً... یعنی آره، نه، نمی‌شه.

24:00.791 --> 24:02.000
‫قطعاً نمی‌تونیم بهش بگیم.

24:02.583 --> 24:04.041
‫فقط از سر کنجکاوی می‌پرسم،

24:04.125 --> 24:07.125
‫اگه دخترش نبودم،
‫بهم پیشنهاد می‌دادی؟

24:12.666 --> 24:13.666
‫آره.

24:14.500 --> 24:20.875
‫باشه. باشه. منـو... کجا می‌بردی؟

24:21.458 --> 24:22.541
‫که بریم غذا بخوریم.

24:23.541 --> 24:25.541
‫- عاشق غذا خوردنم.
‫- جدی؟

24:25.625 --> 24:26.833
‫خیلی وجه اشتراک داریم.

24:26.916 --> 24:29.708
‫یکی از چیزهاییه که تجربه می‌کردی،
‫ولی متاسفانه نمی‌تونی.

24:29.791 --> 24:31.666
‫- خب...
‫- خب، غذای محبوبت چیه؟

24:31.750 --> 24:33.833
‫ایتالیایی. اسپاگتی ونگوله.

24:33.916 --> 24:36.125
‫- عاشق اسپاگتی ونگوله هستم.
‫- واقعاً؟

24:36.208 --> 24:37.750
‫آره. آهنگ موردعلاقه؟

24:38.916 --> 24:41.041
‫حتی آهنگش رو نمی‌شناسی، خیلی جوونی.

24:41.583 --> 24:43.208
‫ولی همیشه اشکم رو در میاره.

24:43.291 --> 24:45.708
‫آسمان‌های آبی از ویلی نلسون.

24:46.458 --> 24:49.541
‫♪ آسمان‌های آبی، به من می‌تابن ♪

24:50.333 --> 24:55.833
‫♪ هیچی جز آسمان‌های آبی رو نمی‌بینم ♪

25:01.833 --> 25:04.541
‫یه ویژگی از خودت بگو که ازش بدم بیاد. زود!

25:04.625 --> 25:06.041
‫- از شنا متنفرم.
‫- منم متنفرم.

25:06.125 --> 25:07.875
‫- پس اون فایده نداره.
‫- فوتبال خوشم نمیاد.

25:07.958 --> 25:09.375
‫ازش بیزارم. از سرما متنفرم.

25:09.458 --> 25:11.625
‫منم سرما رو دوست ندارم.
‫کی دوست داره آخه؟ خیلی سرده.

25:11.708 --> 25:13.708
‫خب، از زیادی گرم بودن هم خوشم نمیاد.

25:13.791 --> 25:15.750
‫خب، من از گرما خوشم میاد.

25:17.166 --> 25:19.333
‫- پس باهم سازگار نیستیم.
‫- آره، نه.

25:20.416 --> 25:22.250
‫خوبه، خوبه.

25:28.875 --> 25:30.791
‫یکی... پشت دره.

25:33.500 --> 25:34.625
‫مطمئنی؟

25:35.791 --> 25:36.833
‫آره.

25:38.708 --> 25:42.625
‫باید بری در رو باز کنی.
‫باید بازش کنی. برو.

25:44.000 --> 25:45.375
‫- برو.
‫- رفتم.

25:53.250 --> 25:54.791
‫خیلی از دستت شاکی‌ام.

25:55.583 --> 25:59.708
‫حالا بذار بیام تو.
‫چون کادو به دست اومدم.

26:02.125 --> 26:05.208
‫چطوره بریم یه قدمی بزنیم؟

26:05.291 --> 26:06.291
‫- بذارشون اینجا...
‫- چی؟

26:06.375 --> 26:08.250
‫- میریم یه قدم خوب بزنیم.
‫- چی میگی؟ قدم زدن؟

26:08.333 --> 26:09.541
‫نه، قدم زدن نداریم.

26:09.625 --> 26:10.958
‫- زودباش، تلویزیون رو روشن کن...
‫- آلیس...

26:11.041 --> 26:12.916
‫واسه کراسبی لباس خریدم،
‫صبرکن تا ببینیش.

26:14.125 --> 26:16.541
‫برای دوتاتون تشویقی گرفتم.

26:16.625 --> 26:18.125
‫وایسا وایسا وایسا.

26:18.208 --> 26:21.875
‫ببین.

26:21.958 --> 26:22.958
‫آخی...

26:23.625 --> 26:24.708
‫تو چرا اینجایی؟

26:26.583 --> 26:30.541
‫می‌خوای آشتی‌مون بدی؟

26:31.250 --> 26:34.500
‫عزیزم، چقدر قشنگ.

26:35.125 --> 26:37.375
‫ولی ما مشکلی نداریم. درسته؟
‫مشکلی نداریم.

26:37.458 --> 26:40.166
‫هوم. اوهوم.

26:40.250 --> 26:41.458
‫من با استیو خوابیدم.

26:46.916 --> 26:47.916
‫جان؟

26:48.416 --> 26:49.666
‫ما...

26:50.833 --> 26:53.583
‫شبی که استیو خونه ما مونده بود
‫باهاش خوابیدم.

26:54.708 --> 26:56.500
‫ولی جوری نیست که فکر می‌کنی.

26:57.250 --> 27:00.375
‫ازش خوشم میاد.
‫واقعاً خیلی خیلی ازش خوشم میاد.

27:00.458 --> 27:02.708
‫و فکر کنم اونم شاید از من خوشش بیاد.

27:04.375 --> 27:07.375
‫و می‌دونم ناراحت‌کننده‌ست مامان. می‌فهمم.

27:08.291 --> 27:11.000
‫ولی می‌خوام بازم ببینمش.

27:16.750 --> 27:20.500
‫خیلی خنده‌دار بود.

27:32.833 --> 27:39.500
‫♪ نقره و آفتاب
‫عشق ما از همینا ساخته شده ♪

27:39.583 --> 27:45.250
‫♪ این‌قدر ارزشمند و درخشان
‫عشق ما چقدر شگفت‌انگیزه ♪

27:46.708 --> 27:52.916
‫♪ گیلاس‌ها و رزها
‫دل‌های ما به همینا ایمان دارن ♪

27:53.000 --> 27:59.500
‫♪ این‌قدر شیرین و این‌قدر پاک
‫عشق ما چقدر شگفت‌انگیزه ♪

27:59.583 --> 28:06.375
‫♪ توی این روزگار تاریک و خشمگین
‫وقتی همه قانون‌ها از هم می‌پاشن ♪

28:07.000 --> 28:27.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
