WEBVTT

00:12.160 --> 00:16.120
‫میدان اصلی گلدن لیک
‫آخرین نقطه‌ی شکله

00:16.120 --> 00:19.620
‫قدم آخر رو هم که برداری
‫دخترت می‌شه صفحه‌ی اول روزنامه‌ها

00:27.450 --> 00:29.580
‫[میدان اصلی گلدن لیک]

00:32.870 --> 00:34.540
‫لعنت بهت تین چی

00:42.200 --> 00:45.330
‫یو چینگ، دارم به دیدنت میام

00:45.330 --> 00:46.830
‫چنگ نان!

00:48.910 --> 00:51.450
‫برو عقب!
‫نزدیک من نیا!

00:52.370 --> 00:54.790
‫- نزدیک‌تر نیا.
‫- آروم باش

00:55.370 --> 00:57.330
‫عصبانی نشو.
‫بیا پایین

00:57.330 --> 00:59.740
‫از این دنیایی که خوب و بد
‫مثل هم شدن، بدم میاد

00:59.750 --> 01:01.910
‫پلیس‌ها از شیاطین هم بدتر شدن

01:03.160 --> 01:05.450
‫اگه الان بپرم چی می‌شه؟

01:05.450 --> 01:09.200
‫خبرش توی دنیا می‌پیچه و
‫بعد پلیس قضیه رو جدی می‌گیره

01:09.200 --> 01:10.160
‫نه، گوش کن

01:10.160 --> 01:12.240
‫ما مطمئن نیستیم که اون جسد
‫برای یو چینگه

01:12.250 --> 01:14.950
‫به زودی قاتل رو پیدا می‌کنیم.
‫این کار رو نکن

01:15.540 --> 01:17.990
‫- بیا پایین.
‫- از جات جم نخور

01:19.580 --> 01:21.120
‫من یکی رو کشتم

01:21.120 --> 01:23.040
‫اون حرومزاده‌ی عوضی رو کشتم

01:23.620 --> 01:27.120
‫- چائو، بالا پشت بومه.
‫- گزارش دی‌ان‌ای دستم رسید

01:27.120 --> 01:28.740
‫اون جسد یو چینگ نیست

01:28.750 --> 01:31.160
‫یو چینگ زنده‌ست. جلوش رو بگیر.
‫همین الان جلوش رو بگیره

01:31.160 --> 01:33.160
‫کیرم دهنت تین چی

01:33.160 --> 01:36.330
‫اون پسره نمرده.
‫الان توی بیمارستانه

01:36.330 --> 01:38.120
‫تو کسی رو نکشتی

01:38.120 --> 01:40.950
‫می‌دونم که داری دروغ می‌گی

01:42.250 --> 01:44.120
‫یو چینگ مرده

01:44.120 --> 01:45.620
‫منم یکی رو کشتم

01:45.620 --> 01:47.040
‫حالا دیگه برای هر کاری دیر شده

01:47.040 --> 01:48.410
‫- خیلی دیر شده.
‫- این کار رو نکن

01:58.580 --> 02:00.620
‫منم می‌خواستم خودم رو بکشم

02:03.450 --> 02:04.830
‫حالت رو می‌فهمم

02:08.620 --> 02:10.040
‫اگه بمیری

02:12.750 --> 02:14.330
‫پشیمون می‌شی

02:16.910 --> 02:17.910
‫باور کن

02:21.790 --> 02:23.870
‫به دخترت فکر کن

02:23.870 --> 02:26.950
‫اگه بمیری، چه‌کار می‌کنه؟

02:30.700 --> 02:32.120
‫یو چینگ

02:37.000 --> 02:38.830
‫وایسا! وایسا!

02:38.830 --> 02:41.040
‫دخترت زنده‌ست.
‫گزارش به دستم رسید

02:41.040 --> 02:42.290
‫اون جسد برای دختر تو نیست

02:43.290 --> 02:44.370
‫نپر

02:48.700 --> 02:49.750
‫هی!

03:16.910 --> 03:21.910
‫[ماموری از بالا]

03:22.950 --> 03:26.950
‫[هبوط]

03:26.974 --> 03:36.974
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:36.998 --> 03:46.998
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:50.750 --> 03:53.580
‫- آمبولانس خبر کنید.
‫- فرد ربوده‌شده رو پیدا کردیم

03:53.580 --> 03:56.330
‫- آمبولانس نیاز داریم.
‫- به تمام واحدها، فرد ربوده‌شده پیدا شد

03:56.330 --> 03:57.540
‫یو چینگ

03:58.290 --> 03:59.370
‫یو چینگ

04:12.450 --> 04:15.120
‫مردی که بهش چاقو زدی خوب می‌شه

04:15.120 --> 04:18.040
‫هیچ کدوم از اندام‌های حیاتیش
‫صدمه‌ای ندیدن

04:21.160 --> 04:24.040
‫بیا.
‫خودت رو تمیز کن

04:51.000 --> 04:52.120
‫یو چینگ

05:01.410 --> 05:04.040
‫نترس.
‫نترس

05:25.000 --> 05:26.080
‫وایسا

05:28.910 --> 05:29.950
‫بیا

05:29.950 --> 05:31.580
‫این رو بگیر.
‫باشه؟

05:34.080 --> 05:35.370
‫تو...

05:35.370 --> 05:37.410
‫مطمئنی که نمی‌خوای باهامون بیای؟

05:38.250 --> 05:40.450
‫می‌خوام همینجا بمونم.
‫نگران نباش

05:40.450 --> 05:44.500
‫یادت باشه که غذای سالم بخوری.
‫باشه؟

05:53.040 --> 05:55.910
‫- سعی کن زیاد دلتنگم نشی.
‫- باشه

06:34.950 --> 06:35.870
‫آبجی

06:42.660 --> 06:44.990
‫خیلی وقت بود که خودت رو
‫نشون نمی‌دادی

06:45.000 --> 06:46.620
‫الان خودت رو نشون می‌دی؟

06:55.410 --> 06:59.910
‫امیدوار بودم که فراموش کنی
‫واسه همین خودم رو نشون ندادم

06:59.910 --> 07:00.910
‫[غذاخوری دانگ‌فنگ]

07:02.620 --> 07:05.040
‫بعد از یه مدت فکر کردم

07:05.580 --> 07:06.790
‫که فراموشم می‌کنی

07:07.700 --> 07:11.700
‫ولی چند سالی گذشت
‫و هنوزم نمی‌تونی فراموشم کنی

07:14.750 --> 07:16.160
‫همیشه هم که گریه می‌کنی

07:16.160 --> 07:18.910
‫و هر صبح اسمم رو زمزمه می‌کنی

07:18.910 --> 07:20.790
‫آخه مگه می‌شه تحمل کرد؟

07:21.290 --> 07:22.870
‫تو خیلی خنگی

07:22.870 --> 07:24.660
‫من نمی‌تونم فراموشت کنم

07:26.000 --> 07:27.290
‫خل

07:28.790 --> 07:30.950
‫خب من هیچ وقت آدم باهوشی نبودم

07:39.660 --> 07:44.250
‫آبجی، من هر روز دعا می‌کنم که
‫آسیبی بهت نرسه

07:44.750 --> 07:48.450
‫تو می‌خوای که من در آرامش باشم
‫ولی خب نگرانی از بابت خواهرم نمی‌ذاره

07:50.040 --> 07:53.330
‫به حرف آقای هان گوش کن.
‫بازار دانگ‌فنگ رو ترک کن

07:55.080 --> 07:56.540
‫نمی‌تونم اینجا رو ترک کنم

07:56.540 --> 07:59.080
‫روحت روی زمین گیر افتاده.
‫تنها می‌مونی

07:59.080 --> 08:01.490
‫هیچ کدوم از اشباح همسایه نمی‌رن

08:01.500 --> 08:04.620
‫و مامور شاهزاده‌ی تاجدار ازم
‫محافظت می‌کنه

08:04.620 --> 08:06.370
‫مگه کسی می‌تونه سر به سرمون بذاره؟

08:08.290 --> 08:10.870
‫یعنی بازم می‌بینمت؟

08:13.200 --> 08:15.080
‫باید اول بهم قول بدی

08:15.580 --> 08:16.580
‫چه قولی؟

08:19.580 --> 08:21.540
‫به زندگی بدون من عادت کن

08:25.040 --> 08:27.250
‫و به خوبی و خوشی زندگی کن

08:32.410 --> 08:34.200
‫و زیاد به من فکر نکن

08:34.700 --> 08:35.870
‫فقط یه کم

08:41.540 --> 08:42.540
‫و...

08:43.750 --> 08:45.410
‫اگه بازم فرصتی باشه

08:47.450 --> 08:49.620
‫یه روزی همدیگه رو می‌بینیم

08:57.950 --> 08:59.120
‫خیلی خب

09:00.620 --> 09:02.370
‫فردا وسایلم رو جمع می‌کنم

09:25.580 --> 09:27.250
‫خیلی نزدیک بود

09:28.910 --> 09:31.080
‫شانس آوردیم

09:35.160 --> 09:36.330
‫بگو

09:41.330 --> 09:42.160
‫بله؟

09:43.250 --> 09:46.160
‫فهمیدم.
‫تف توش

09:46.160 --> 09:48.910
‫یکی از همون ساختمون پایین پریده

09:48.910 --> 09:51.450
‫ظاهرا که همه‌ی پولش رو
‫باخته بوده

09:51.450 --> 09:52.790
‫چه ساعتی مرده؟

09:52.790 --> 09:54.120
‫حدود یه ساعت قبل

09:55.160 --> 09:56.250
‫اینه

09:59.370 --> 10:00.700
‫[مرد]

10:02.700 --> 10:04.500
‫آسانسور خرابه

10:05.080 --> 10:06.870
‫فایده‌ی این زندگی چیه؟

10:25.700 --> 10:28.040
‫- یه نقشه‌ی دوم داشته.
‫- کیر توش

10:28.040 --> 10:32.120
‫روح شاه شیطان به بدن تین چی
‫انتقال پیدا می‌کنه

11:54.160 --> 11:57.250
‫بالاخره موفق شدم

12:08.660 --> 12:10.040
‫فردا

12:11.870 --> 12:12.870
‫نبرد شروع می‌شه

12:15.790 --> 12:18.620
‫ای بابا.
‫مگه استرنجر ثینگزه؟

13:14.000 --> 13:15.250
‫آقای هان

13:16.830 --> 13:19.740
‫- چرا هنوز اینجایی؟
‫- اشباح هنوز اینجان

13:19.750 --> 13:22.620
‫یه کم اسنک برای شیائو مینگ
‫و مامان‌بزرگ‌ها خریدم

13:24.120 --> 13:26.620
‫من یه سری سلاح لازم دارم.
‫تو برو خونه

13:28.000 --> 13:29.950
‫جنگ امشبه، نه؟

13:33.200 --> 13:34.370
‫آره

13:34.370 --> 13:36.910
‫می‌شه تا شب همینجا بمونم؟

13:40.410 --> 13:42.790
‫تصمیمش با خودته

13:42.790 --> 13:45.580
‫یه جایی هست که می‌خوام بهت
‫نشون بدم. میای؟

14:08.500 --> 14:12.490
‫بعد از این که مریض شدم، میام اینجا
‫و وقت می‌گذرونم

14:12.500 --> 14:14.500
‫کنار این درخت آرزو می‌کنم

14:39.540 --> 14:40.990
‫مراسم داره

14:41.000 --> 14:42.870
‫حالا آرزوم رو می‌گم

14:50.330 --> 14:51.290
‫تموم شد

14:53.290 --> 14:54.790
‫چه آرزویی کردی؟

14:54.790 --> 14:56.120
‫صلح جهانی

15:01.120 --> 15:03.790
‫- به این کار باور داری؟
‫- البته

15:03.790 --> 15:04.870
‫پیرمرد بهم گفت

15:04.870 --> 15:07.370
‫جادو نمی‌تونه قدرت روحی رو شکست بده

15:07.370 --> 15:11.490
‫قدرت روحی نمی‌تونه کارما رو شکست بده
‫و کارما نمی‌تونه یه آرزو رو شکست بده

15:11.500 --> 15:15.160
‫پس کسی که آرزو داره
‫قوی‌ترین انسان‌هاست

15:15.790 --> 15:20.200
‫خدایی باور داری که
‫توی دنیا صلح می‌شه؟

15:20.200 --> 15:21.290
‫شاید بشه

15:21.790 --> 15:25.160
‫چون از ته دلم آرزو می‌کنم

15:42.500 --> 15:43.540
‫هر جور راحتی

15:44.410 --> 15:45.700
‫تو هم یه آرزو بکن

15:50.450 --> 15:52.830
‫- نه، مرسی.
‫- بکن دیگه. فقط یکی

15:53.410 --> 15:56.120
‫یه آرزو بکن

15:59.160 --> 16:03.370
‫[سازمان مرکزی پلیس تایپه]

16:16.370 --> 16:17.620
‫بیا

16:19.910 --> 16:22.250
‫باید برای امشب آماده بشیم

16:25.830 --> 16:27.660
‫[آجر طلایی]

16:58.290 --> 17:00.750
‫[همین چوب رو می‌کنم تو کونت
‫شاه شیطان آسمون ششم]

17:02.580 --> 17:04.410
‫فکر می‌کنی این کار جواب بده؟

17:05.290 --> 17:07.160
‫قدرت‌های جادویی می‌تونن
‫با اشباح مبارزه کنن

17:08.040 --> 17:10.580
‫بهم کمک کن.
‫خیلی چیزها باید بنویسیم

17:17.450 --> 17:18.330
‫[بی‌اعصاب]

17:37.750 --> 17:39.200
‫تموم کردی؟

17:42.410 --> 17:43.660
‫[دانگ‌فنگ قوی‌ترینه]

17:43.660 --> 17:45.950
‫[مامور شاهزاده‌ی تاجدار اینجاست]

17:45.950 --> 17:47.490
‫[شاهزاده‌ی تاجدار سوم شکست‌ناپذیره]

17:47.500 --> 17:49.040
‫[دانگ‌فنگ بهترینه]

17:49.040 --> 17:51.080
‫[چیه به پیروزی می‌رسه]

17:54.290 --> 17:56.830
‫[شاه شیطان و تین چی
‫ضربدری کیرم رو بخورید]

18:21.120 --> 18:23.660
‫ای بابا.
‫هشت تا که بس نمی‌شه

18:27.540 --> 18:28.620
‫آقای هان؟

18:32.830 --> 18:35.370
‫دیگه تقریبا وقتشه.
‫برو خونه‌تون

18:35.370 --> 18:37.410
‫دیگه کاری ازم برنمیاد؟

18:39.700 --> 18:42.500
‫برو خونه و داروهات رو بخور.
‫این کار کمک می‌کنه

18:43.080 --> 18:44.080
‫می‌دونی

18:45.040 --> 18:46.950
‫اگه فکر می‌کنی که آرزو
‫کنار اون درخت مسخره‌ست

18:47.790 --> 18:49.750
‫از شاهزاده‌ی تاجدار یه آرزو بخواه

18:55.330 --> 18:57.410
‫ازش بخواه بذاره امشب پیروز بشی

18:58.000 --> 18:58.910
‫باشه؟

19:03.330 --> 19:05.000
‫این موضوع به اون بستگی داره

19:06.080 --> 19:07.410
‫هیچ وقت التماس نمی‌کنم

19:10.540 --> 19:11.500
‫و...

19:13.330 --> 19:15.200
‫امید واهی...

19:17.080 --> 19:18.580
‫می‌تونه به شکست منجر بشه

19:39.200 --> 19:41.290
‫پیرمرد چه‌کار می‌کنی؟

19:41.290 --> 19:42.450
‫چرا نرفتی؟

19:46.870 --> 19:48.330
‫اینا خونه‌ی منه

19:48.330 --> 19:50.040
‫همیشه هم همینجا زندگی می‌کنم

19:50.540 --> 19:52.790
‫- تو چرا موندی؟
‫- به همون دلیلی که تو موندی

19:52.790 --> 19:54.660
‫ولی آخه من مامور شاهزاده‌ی تاجدارم

19:54.660 --> 19:58.370
‫منم می‌خوام درخواست بدم که
‫مامور آسمانی لرد گوان بشم

19:58.370 --> 20:00.410
‫برای این کار باهات مصاحبه کرد؟

20:00.410 --> 20:02.410
‫منطقی فکر نمی‌کنی

20:02.410 --> 20:05.040
‫حالا که پیرمرد می‌مونه
‫منم می‌مونم

20:05.040 --> 20:06.700
‫نه، نمی‌مونی

20:07.410 --> 20:10.700
‫باید بری.
‫جنگ برای مردهایی مثل ماست

20:15.660 --> 20:17.080
‫کباب سردنده

20:17.750 --> 20:19.160
‫رول گوشت خوک

20:20.000 --> 20:21.250
‫کباب سردنده

20:21.750 --> 20:23.080
‫جوجه

20:26.870 --> 20:28.830
‫- گفتم توی خونه منتظر بمونی.
‫- کباب سردنده

20:29.620 --> 20:30.950
‫رول گوشت خوک

20:31.950 --> 20:33.370
‫جوجه

20:34.500 --> 20:36.000
‫کباب سردنده

20:36.700 --> 20:37.620
‫رول گوشت خوک

20:39.700 --> 20:42.580
‫جوجه...

20:45.080 --> 20:46.910
‫من داشتم شام می‌خریدم

20:47.500 --> 20:48.700
‫واسه چی اینجا اومدم؟

21:18.580 --> 21:19.500
‫هان؟

21:20.950 --> 21:23.950
‫- واسه چی به اینجا برگشتم؟
‫- چه خبر شده؟

21:23.950 --> 21:27.160
‫وجدان‌درد گرفتید؟
‫واسه همین برگشتید؟

21:27.160 --> 21:28.750
‫اونا تسخیر شدن

21:30.040 --> 21:31.540
‫کار تین چی‌ه

21:32.790 --> 21:34.290
‫یعنی چه نقشه‌ای داره؟

21:35.620 --> 21:39.410
‫باید اینجا کنارمون بمونن یا نه؟

21:40.450 --> 21:42.080
‫هوا دیگه تاریک شده

22:12.830 --> 22:14.830
‫بیاید دوستان من

22:22.870 --> 22:25.660
‫به بازار دانگ‌فنگ برید

22:25.660 --> 22:29.620
‫با اون توله سگ خوش بگذرونید

22:29.620 --> 22:30.830
‫این بار

22:31.870 --> 22:36.790
‫هیچ جوره نمی‌تونه قدرت‌های شیطانی
‫من رو بگیره

22:40.500 --> 22:41.700
‫برید

23:03.250 --> 23:04.620
‫[فقط ساکنان دانگ‌فنگ]

23:04.620 --> 23:05.870
‫حواست باشه

23:07.830 --> 23:09.490
‫- یه کم آب بخور.
‫- بیا

23:18.580 --> 23:19.410
‫هی هان

23:20.660 --> 23:23.660
‫به نظرت چه اتفاقی میفته؟
‫شاه شیطان میاد؟

23:26.080 --> 23:27.290
‫الانا دیگه باید بیاد

23:27.830 --> 23:29.500
‫منتظر ماه کامله

23:30.910 --> 23:34.410
‫این جنگ تموم شب ادامه پیدا می‌کنه.
‫آماده‌ای؟

23:34.410 --> 23:37.160
‫من و تو پشت به پشت هم
‫مبارزه می‌کنیم

23:37.160 --> 23:39.370
‫تا هر وقت که تو بتونی، منم می‌تونم
‫مبارزه کنم

23:41.040 --> 23:44.370
‫- چاقو داری؟
‫- چاقو؟ به چه کاری میاد؟

23:44.870 --> 23:45.750
‫خودت می‌بینی

23:46.700 --> 23:48.620
‫چند تا ژتون بیشتر برام نمونده

23:48.620 --> 23:51.580
‫باید با احتیاط ازشون استفاده کنم

23:52.580 --> 23:55.200
‫یکی از این طلسم‌های محافظتی که
‫بهت می‌دم رو بذار

23:55.200 --> 23:57.120
‫بذار روی چاقو.
‫کمک می‌کنه

23:58.750 --> 24:01.290
‫یه تزو. خانم لو. می نا

24:03.500 --> 24:05.700
‫کلید همه‌ی همسایه‌ها رو اینجا جمع کنید

24:05.700 --> 24:08.490
‫و برای اطمینان خاطر مواد غذایی
‫جمع‌آوری کنید

24:08.500 --> 24:10.500
‫داریم برای یه جنگ آماده می‌شیم

24:41.000 --> 24:43.870
‫ما داریم برای جنگ آماده می‌شیم.
‫اینا رو واسه چی میارید؟

24:43.870 --> 24:45.870
‫آقای هان!
‫آقای هان!

24:46.660 --> 24:48.250
‫فکر کنم یکی اونجاست!

27:15.370 --> 27:17.540
‫- اون چیه؟
‫- تفنگ مهربانی

27:17.540 --> 27:21.240
‫امیدوارم کمک کنه. لرد گوان
‫گلوله‌هامون رو مورد عنایت قرار داده

27:21.250 --> 27:23.200
‫چرا از ژتون‌هات استفاده نمی‌کنی؟

27:23.200 --> 27:24.580
‫می‌خواستم

27:58.660 --> 27:59.950
‫برید

28:13.250 --> 28:15.240
‫چرا دارن می‌رن؟
‫همه‌شون دارن می‌رن

28:15.250 --> 28:18.830
‫- خانم وانگ. در رو باز کن.
‫- چه خبره؟

28:19.450 --> 28:20.790
‫لطفا در رو باز کن

28:20.790 --> 28:23.160
‫[شاه شیطان اجازه‌ی ورود نداره
‫وگرنه می‌میره]

28:31.120 --> 28:32.950
‫نه، نه، نه.
‫در رو ببند!

30:01.160 --> 30:04.120
‫الان میان. برید تو
‫و از بقیه محافظت کنید

30:04.120 --> 30:05.830
‫خوشحالم که ا فو این رو بهمون یاد داد

30:06.410 --> 30:10.620
‫آقای هان. قلبم همینجوری می‌زنه.
‫خیلی ترسیدیم

30:17.660 --> 30:18.500
‫یه تزو

30:19.330 --> 30:20.290
‫اینجا نیست

30:24.950 --> 30:26.080
‫حواس‌تون به اینجا باشه

30:31.040 --> 30:32.330
‫یه تزو رو دیدی؟

30:32.830 --> 30:34.450
‫مگه پیش تو نیست؟

30:40.200 --> 30:41.450
‫طبقه‌ی پایین

30:47.580 --> 30:48.830
‫بهتره بریم تو

31:16.950 --> 31:19.450
‫تین چی

31:36.750 --> 31:39.410
‫واقعا فکر کردی اشباح سفید و قرمز
‫توی خونه‌ی اون رو

31:39.410 --> 31:42.660
‫یه استاد احمق فنگ شویی که
‫مامانش استخدام کرده بود، فرستاده بود؟

31:47.160 --> 31:49.330
‫سلام آقای هان.
‫من یه تزو هستم

31:49.330 --> 31:51.740
‫این زیر بالشت بابام بود

31:51.750 --> 31:53.410
‫شبح یه خانم بود

31:57.660 --> 32:00.240
‫از همون اول

32:00.250 --> 32:03.370
‫اون مهره‌ای بود که شاه شیطان
‫کنارت گذاشته بود

32:05.450 --> 32:08.910
‫به شبح سفید و قرمز گفتم که
‫هر شب به خونه‌شون سر بزنن

32:09.870 --> 32:13.790
‫تا انرژی شیطانیم رو به بدنش
‫منتقل کنن

32:14.790 --> 32:17.410
‫اون داره یه کبد برای شاه شیطان
‫پرورش می‌ده

32:25.870 --> 32:28.200
‫پارسال دوست امسال آشنا

32:45.950 --> 32:49.160
‫خیلی بزرگ‌تر و بالغ‌تر شدی

32:51.910 --> 32:53.410
‫مشت‌هام هم قوی‌تر شدن

32:54.000 --> 32:54.950
‫می‌خوای امتحان‌شون کنی؟

32:59.790 --> 33:03.660
‫مشت‌های تو روی صورتم رو...

33:04.620 --> 33:09.120
‫از مشت‌های همه‌ی ماموران بالا

33:10.080 --> 33:11.200
‫بیشتر دوست دارم

33:11.790 --> 33:13.200
‫کص‌شعر نباف

33:13.790 --> 33:16.660
‫تو از چی شا و یه تزو استفاده کردی

33:17.160 --> 33:18.620
‫که یه دستیار جدید آموزش بدی

33:19.370 --> 33:20.450
‫تین چی، درسته؟

33:21.120 --> 33:23.000
‫وو تین چی؟

33:23.580 --> 33:26.870
‫اون خیلی شیطانیه.
‫حیف که استعداد کافی نداره

33:26.870 --> 33:30.330
‫به نظرت خرج یه کبد شیطانی برای اون
‫هزینه‌ی الکی نیست؟

33:37.410 --> 33:39.120
‫کبد من برای توئه

33:41.200 --> 33:42.120
‫واقعا؟

33:42.120 --> 33:45.450
‫از وو تین چی قوی‌تری
‫و از چن چی شا جوون‌تری

33:45.450 --> 33:47.410
‫بهترین انتخاب تویی

33:50.580 --> 33:55.620
‫خیلی به شاهزاده‌ی تاجدار سوم حسودیم می‌شه.
‫چطور تونست همچین دستیار خوبی پیدا کنه؟

33:56.660 --> 33:58.040
‫بیا با من کار کن

33:58.700 --> 34:01.540
‫من مثل شاهزاده‌ی تاجدار سوم
‫باهات بد رفتار نمی‌کنم

34:01.540 --> 34:03.910
‫می‌تونم هر چیزی که بخوای بهت بدم

34:03.910 --> 34:07.450
‫می‌تونی هر کسی رو که خواستی
‫کتک بزنی و هر کسی رو خواستی بکشی

34:11.580 --> 34:13.330
‫کتک زدن بهتره

34:14.160 --> 34:16.290
‫نمی‌خوام گوه‌کاری تو رو بکنم

34:16.290 --> 34:18.700
‫پس فقط آدم بدها رو می‌کشی

34:18.700 --> 34:20.040
‫درسته؟

34:20.540 --> 34:23.160
‫وایسا ببینم

34:24.410 --> 34:27.080
‫تو که همه‌ی خانواده‌ت رو کشتی

34:28.700 --> 34:32.410
‫تو شیطانی و حقته که بمیری

34:33.080 --> 34:35.830
‫واسه همینم بدهکار شاهزاده‌ی تاجدارم

34:36.330 --> 34:39.790
‫می‌دونی...

34:40.500 --> 34:43.750
‫اگه بذاری کبد رو به بدن تو
‫منتقل کنم

34:44.250 --> 34:46.790
‫قدرت خیلی زیادی به دست میاری

34:47.500 --> 34:51.290
‫جوری که می‌تونی به کل
‫از شر شاهزاده‌ی سوم خلاص بشی

34:52.080 --> 34:54.620
‫اگه مامور من بشی

34:54.620 --> 34:57.490
‫می‌تونیم هر 3 تا قلمرو رو
‫با هم فتح کنیم

34:57.500 --> 34:59.450
‫سیکدیر بابا کصکش

35:02.330 --> 35:04.580
‫فکر می‌کنی می‌ذارم حق انتخاب
‫داشته باشی؟

35:06.000 --> 35:10.040
‫دیگه خیلی دیر شده.
‫کبدم بزرگ شده

35:10.040 --> 35:14.330
‫هر لحظه امکان داره منفجر بشه
‫و بدن اون رو تیکه تیکه کنه

35:18.370 --> 35:21.580
‫می‌ذاری همچین اتفاقی بیفته؟

35:32.200 --> 35:33.040
‫خیلی خب

35:33.870 --> 35:35.540
‫ولی دو تا شرط دارم

35:36.450 --> 35:38.700
‫از جون همه توی بازار بگذر

35:39.700 --> 35:40.580
‫و...

35:44.330 --> 35:45.830
‫می‌خوام که اون زنده بمونه

35:48.200 --> 35:49.580
‫کبد من رو بهش بده

35:53.950 --> 35:57.040
‫ولی آخه اون محکوم به مرگه،
‫مگه خبر نداشتی؟

35:59.250 --> 36:00.450
‫چی داری می‌گی؟

36:01.330 --> 36:04.790
‫سرطان خون تقریبا نابودش کرده

36:05.500 --> 36:07.040
‫تمام این مدت

36:07.040 --> 36:11.000
‫فقط به واسطه‌ی کبد شیطانی
‫زنده مونده

36:13.950 --> 36:16.040
‫بهت نگفته؟

36:21.080 --> 36:24.950
‫بعد از این که مریض شدم، هر از گاهی
‫به اینجا میام

36:24.950 --> 36:28.620
‫واقعا فکر می‌کنی توی دنیا
‫صلح می‌شه؟

36:28.620 --> 36:29.740
‫شاید بشه

36:29.750 --> 36:31.580
‫لبخند بزن

36:32.660 --> 36:35.910
‫چون از ته دل آرزو می‌کنم

36:41.370 --> 36:42.950
‫یه روز دیگه زنده بمون

36:47.040 --> 36:49.410
‫بله. موافقم

36:53.830 --> 36:55.620
‫باید کبد من رو بهش بدی

36:56.750 --> 36:58.870
‫و قبل از این که کبدت رو
‫توی بدنم بذاری

36:59.660 --> 37:01.450
‫باید زنده بودنش رو تایید کنم

37:06.330 --> 37:08.370
‫آدم‌های زیادی رو کشتم

37:09.700 --> 37:11.910
‫اولین باره که کسی رو نجات می‌دم

37:15.120 --> 37:17.040
‫همین که برام کار کنی

37:17.040 --> 37:19.500
‫دیگه باهام اینجوری صحبت نمی‌کنی

37:19.524 --> 37:29.524
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
