WEBVTT

00:10.120 --> 00:15.160
‫پانگو زمین و آسمان را از هم جدا کرد
‫تا همه چیز پرورش یابد و بالنده شود

00:15.160 --> 00:19.740
‫هزار سال پیش، شعله‌های شیطانی
‫راه خود را به آسمان‌ها باز کردند

00:19.750 --> 00:23.540
‫پادشاه شیاطین جهنم، واساواتی،
‫به قلمروی انسان‌ها حمله کرد

00:23.540 --> 00:25.870
‫و تمام موجودات زنده را بلعید

00:25.870 --> 00:28.240
‫تا قدرت شیطانی‌اش افزایش یابد

00:28.250 --> 00:31.580
‫شاهزاده‌ی تاجدار که خدایی از
‫قلمروی کیهانی است

00:31.580 --> 00:34.910
‫به زمین اعزام شد تا
‫این شیطان را شکست دهد

00:34.910 --> 00:38.830
‫و او را به همان جهنمی که
‫از آن آمده، برگرداند

00:38.830 --> 00:43.790
‫در جنگ متعاقب، قلمروی انسان
‫از هم پاشید

00:43.790 --> 00:47.200
‫پس از این اتفاق، قلمروی کیهانی
‫قانونی گذاشت که بر مبنای آن

00:47.200 --> 00:49.580
‫نه خدا و نه شیطان حق ندارند

00:49.580 --> 00:52.290
‫که به شکل واقعی خود
‫در قلمروی انسان حضور پیدا کنند

00:54.040 --> 00:58.620
‫از آن زمان به بعد، هر خدا یا شیطانی
‫که می‌خواهد وارد قلمروی انسان شود

00:58.620 --> 01:02.740
‫تنها با انتقال روح خود در کالبد انسانی
‫قادر به انجام این کار خواهد بود

01:02.750 --> 01:06.790
‫و حالا تنها چند انسان توانایی‌های
‫فراطبیعی دارند

01:24.870 --> 01:27.240
‫تعدادی از این ماموران فراطبیعی از نعمت

01:27.250 --> 01:29.830
‫قدرت بی‌حد برخوردار هستند
‫و مسئولیت بزرگی نیز دارند

01:31.290 --> 01:32.370
‫به آنها...

01:35.450 --> 01:36.990
‫مامورانی از بالا گفته می‌شود

01:37.000 --> 01:38.490
‫[ماموری از بالا]

01:42.290 --> 01:47.080
‫[گناهکار]

01:52.790 --> 01:59.790
‫[بازار دانگ‌فنگ]

01:59.814 --> 02:09.814
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:09.838 --> 02:19.838
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:24.700 --> 02:27.370
‫می‌شه یه سوال بپرسم؟

02:39.500 --> 02:41.910
‫اگه آدمی، از اینجا جلوتر نرو

02:43.080 --> 02:45.080
‫شایدم روحی؟

03:50.910 --> 03:54.580
‫[واحد 4-9. کوچه‌ی 114. خیابان دانگ‌فنگ.
‫استاد هان چیه]

04:16.330 --> 04:18.950
‫[واحد 4-9. خیابان دانگ‌فنگ]

04:25.330 --> 04:27.580
‫- کیه؟
‫- شما هان چیه هستید؟

04:41.290 --> 04:42.450
‫چی می‌خوای؟

04:43.370 --> 04:45.580
‫سلام استاد هان.
‫یه تزو هستم

04:45.580 --> 04:47.870
‫بهم گفتن که شما می‌تونید
‫در زمینه‌ی ارواح و اشباح کمک...

04:47.870 --> 04:50.540
‫- شرمنده، مشتری جدید قبول نمی‌...
‫- وایسید. لطفا صبر کنید

04:50.540 --> 04:52.870
‫می‌دونم که فقط برای شاهزاده‌ی تاجدار
‫کار می‌کنید

04:52.870 --> 04:54.870
‫ولی دیگه کسی رو ندارم که
‫بهش رو بندازم

04:56.700 --> 04:59.700
‫این زیر بالشت بابام بود

04:59.700 --> 05:01.410
‫شبح یه خانم بود

05:06.250 --> 05:08.290
‫برو پی کارت و دیگه مزاحمم نشو

05:16.370 --> 05:18.620
‫مگه نشنیدی چی گفتم؟

05:20.870 --> 05:22.240
‫چرا اینقدر بی‌رحمی؟

05:22.250 --> 05:24.950
‫شاید اصلا استاد هم نیستی!
‫فقط الکی ادعا داری!

05:25.540 --> 05:27.700
‫گفتم برو پی کارت.
‫برو دیگه!

06:02.700 --> 06:04.080
‫بیا!

06:06.120 --> 06:07.080
‫چه‌کار می‌کنی؟

07:05.830 --> 07:08.040
‫هی تو.
‫چند سالته؟

07:08.040 --> 07:09.370
‫21 سال

07:18.830 --> 07:20.330
‫کی دوباره وقتت آزاد می‌شه؟

07:21.120 --> 07:22.540
‫مطمئن نیستم

07:23.370 --> 07:25.080
‫اون فقط 21 سال‌شه

07:25.080 --> 07:28.580
‫باهاش خوب تا کن، وگرنه آسمان‌ها
‫تنبیهت می‌کنن

07:29.620 --> 07:30.700
‫من رفتم

07:31.580 --> 07:33.200
‫دفعه‌ی بعد می‌بینمت

07:51.660 --> 07:53.290
‫باز چیه پرنده‌ی نکبت؟

07:59.790 --> 08:03.410
‫هنوزم کار دارم، اونوقت نمی‌ذاری
‫یه سیگار بکشم؟

08:05.290 --> 08:06.540
‫واقعا ممنونم

08:17.540 --> 08:18.750
‫استاد هان

08:21.750 --> 08:23.700
‫یه استاد فنگ شویی مامانم رو تسخیر کرده

08:24.290 --> 08:27.040
‫و می‌خواد با این کار
‫بابام رو اذیت کنه

08:27.040 --> 08:27.870
‫ساختگیه

08:28.700 --> 08:29.540
‫نه، واقعیه

08:30.370 --> 08:32.740
‫خودم چند بار دیدمش

08:32.750 --> 08:35.330
‫تکنیک وومنگ مائوشان رو اعمال می‌کنه

08:38.540 --> 08:39.410
‫وومنگ مائوشان؟

08:48.870 --> 08:50.450
‫[هو چون لای]

08:51.700 --> 08:55.250
‫[تنها وارث برحق تکنیک وومنگ مائوشان
‫از استاد چن چی شا]

09:00.790 --> 09:07.450
‫[یک اسراردان وومنگ، شبح زنی سفیدپوش را
‫برای آزار انسان‌ها می‌گمارد]

09:10.080 --> 09:13.080
‫- چرا زودتر این رو بهم نشون ندادی؟
‫- می‌شناسینش؟

09:14.540 --> 09:15.370
‫نه

09:16.450 --> 09:18.040
‫[وارث برحق استاد چن چی شا]

09:18.040 --> 09:20.790
‫ولی استادش، چن چی شا
‫خیلی مشهوره

09:26.450 --> 09:29.950
‫به نظر میاد خانواده‌ت به مشکل خورده باشن.
‫من دستورات خودم رو دارم

09:29.950 --> 09:32.620
‫از شاهزاده‌ی تاجدار دستور می‌گیرید؟

09:34.040 --> 09:36.120
‫فردا به خونه‌ت ببرم

09:36.120 --> 09:37.660
‫ممنونم استاد هان!

09:38.450 --> 09:39.950
‫نگو استاد

09:40.450 --> 09:42.370
‫فقط یه نگاهی می‌ندازم.
‫همین و بس

09:43.330 --> 09:44.250
‫بله آقای هان

09:46.410 --> 09:48.370
‫توی راهرو چرا اونجوری شد؟

09:51.700 --> 09:54.910
‫یه زمانی یه آقایی عاشق خانمی بود
‫که اینجا زندگی می‌کرد

09:55.830 --> 09:58.910
‫وقتی که عشق‌شون به بن‌بست رسید
‫آقاهه اینجا رو آتیش زد که با هم بمیرن

10:00.000 --> 10:01.200
‫در نهایت آقاهه زنده موند

10:01.200 --> 10:03.450
‫ولی خب ساکنان اینجا
‫مثل اون خوش‌شانس نبودن

10:03.450 --> 10:07.540
‫چون مرگ‌شون ناعادلانه بود، مقدر شد
‫که روح‌شون روی زمین بمونه

10:07.540 --> 10:09.620
‫واسه همین اینجا گیر افتادن

10:09.620 --> 10:13.790
‫هر شب ساعت 11 دوباره وحشت‌زده می‌شن

10:13.790 --> 10:18.200
‫فکر می‌کنن که آقاهه برگشته که
‫دوباره آتش‌سوزی راه بندازه

10:19.500 --> 10:20.620
‫فهمیدی؟

10:26.870 --> 10:30.120
‫آقای هان چه‌کار می‌کنید؟

10:36.330 --> 10:40.950
‫دارم چشم سومت رو باز می‌کنم
‫که همسایه‌هام رو نترسونی

10:59.580 --> 11:01.660
‫همسایه‌هاتون رو می‌تونم ببینم

11:04.500 --> 11:06.450
‫چیزی نیست.
‫نترسید

11:24.040 --> 11:26.370
‫ببخشید مزاحم می‌شم

11:31.250 --> 11:33.410
‫[واحد اصلی سازمان پلیس تایپه]

11:34.700 --> 11:37.830
‫داشت گریه می‌کرد. التماس می‌کرد
‫که واسش پول بفرستم

11:37.830 --> 11:41.450
‫جناب، پیشنهاد می‌کنم این کار رو نکنی.
‫پولی نفرست

11:41.450 --> 11:43.450
‫بذار پلیس که اومد، خودش حل می‌کنه

11:43.450 --> 11:46.120
‫اگه واقعیت داشته باشه چی؟
‫گفتش که عاشقم شده

11:46.120 --> 11:48.660
‫ببین. من که علم غیب ندارم، خب؟

11:48.660 --> 11:50.290
‫فقط چیزی رو که می‌دونم بهت می‌گم

11:50.290 --> 11:52.790
‫اکثر کسایی که اینجوری رفتار می‌کنن
‫کلاهبردار هستن

11:52.790 --> 11:53.700
‫اون عاشق‌مه

11:53.700 --> 11:54.540
‫الو؟

11:55.080 --> 11:58.040
‫گوشی دستته؟ الو آقا؟

11:59.040 --> 12:01.830
‫یه عده هم که به خر و گاو گفتن زکی!

12:08.160 --> 12:11.790
‫چشم‌چرون دستشویی.
‫دوربین‌ها کسی رو نمی‌گیرن

12:12.290 --> 12:15.200
‫به هان چیه بگو یه نگاهی بندازه
‫ببینه شبحه

12:15.200 --> 12:19.080
‫هر روحی که دردسر درست کنه
‫تو چنگ من میفته

12:19.080 --> 12:23.240
‫آره بابا، تو خوبی.
‫مادرزادی می‌تونستی اشباح رو ببینی

12:23.250 --> 12:27.080
‫اصلا این پرونده مال توئه

12:27.620 --> 12:29.790
‫نگران نباش چائو.
‫این پرونده با من

12:29.790 --> 12:33.370
‫با آدم‌ها نمی‌تونم کار کنم
‫ولی با اشباح هیچ مشکلی ندارم

12:44.950 --> 12:47.620
‫اولین باری که دیدمش، اونجا وایساده بود

12:49.250 --> 12:51.580
‫دومین بار اونجا بود

13:12.950 --> 13:15.330
‫[آخرین سفر به ژاپن قبل از مریض شدن]

13:15.330 --> 13:19.080
‫[لیفی، تو می‌تونی!
‫زودتر بهتر شو، مریضیت رو شکست بده]

13:22.330 --> 13:27.330
‫[بیمارستان بی کانگ یونایتد، یه چین لینگ]

13:31.410 --> 13:33.660
‫اینجا چیزی نیست

13:40.250 --> 13:41.290
‫خوبی؟

13:43.080 --> 13:45.000
‫سرطان خون دارم

13:52.950 --> 13:55.000
‫ببین. باحاله، نه؟

14:01.950 --> 14:02.790
‫اوهوم

14:06.870 --> 14:08.830
‫پاکت قرمز رو اینجا پیدا کردم

14:12.410 --> 14:14.450
‫عجیبه، دوباره اینجاست

14:27.830 --> 14:30.080
‫بو نمی‌ده.
‫تقلبیه

14:30.080 --> 14:32.540
‫متوجه نمی‌شم.
‫خودم با چشمام دیدمش

14:32.540 --> 14:35.750
‫اگه شبحی بود، یا می‌دیدمش
‫و یا بوش می‌کردم

14:36.830 --> 14:38.490
‫این بویی نداره

14:38.500 --> 14:41.040
‫شاید فکر و خیال کردی

14:42.830 --> 14:44.620
‫لطفا بیاید تو استاد هو

14:44.620 --> 14:46.580
‫ببخشید دوباره مزاحم‌تون می‌شم

14:48.700 --> 14:49.580
‫یه تزو؟

14:50.080 --> 14:51.910
‫این دوست‌ته؟

14:52.410 --> 14:53.370
‫- بله.
‫- سلام

14:53.370 --> 14:55.250
‫ایشون سال بالایی منه

14:55.750 --> 14:58.410
‫از استاد هو خواستم که بیاد
‫و یه سری بهت بزنه

14:58.410 --> 15:00.830
‫بفرمایید بشینید.
‫من برم میوه بیارم

15:01.410 --> 15:02.620
‫بیا بهم کمک کن

15:03.410 --> 15:04.490
‫خواهش می‌کنم

15:07.450 --> 15:11.160
‫استاد هو به غیر از فنگ شویی،
‫پزشک هم هستی؟

15:13.000 --> 15:14.330
‫اومدم فالش رو بگیرم

15:14.330 --> 15:17.370
‫ببینم چطوری می‌تونه از فاجعه
‫دوری کنه

15:17.370 --> 15:18.250
‫فاجعه؟

15:19.120 --> 15:20.750
‫مثل پیدا کردن این؟

15:22.370 --> 15:23.500
‫چن چی شا چطوره؟

15:24.040 --> 15:27.080
‫استاد چن خیلی وقته که بازنشست شدن

15:27.080 --> 15:29.330
‫حموم آفتاب می‌گیرن و از زندگی لذت می‌برن

15:30.370 --> 15:35.870
‫این برای کمک به خانم یه و نجات رابطه‌ش
‫با شوهرشه

15:35.870 --> 15:38.500
‫من از تکنیک وومنگ مائوشان خبر دارم

15:39.200 --> 15:42.290
‫باید بهت هشدار بدم.
‫مراقب باش

15:45.790 --> 15:50.160
‫من فقط در صورتی پول می‌گیرم
‫که مطمئن باشم می‌تونم کمکی کنم

15:51.540 --> 15:53.660
‫برای دردسر درست کردن
‫به اینجا نیومدم

16:03.000 --> 16:05.910
‫[شبح لباس قرمز و شبح لباس سفید
‫انسان‌ها رو اذیت می‌کنن]

16:05.910 --> 16:07.080
‫[شیائو مینگ توی اتاق خانم‌ها پرسه می‌زنه]

16:12.330 --> 16:14.660
‫آقای هان، به اون مرد اعتماد ندارم

16:15.450 --> 16:16.750
‫چرا برگشتی؟

16:17.370 --> 16:18.540
‫باید استراحت کنی

16:21.910 --> 16:24.160
‫به مامانم گفتم فیلمبرداری داریم

16:24.160 --> 16:26.000
‫راضیش کردم که اجازه بده بیام بیرون

16:27.450 --> 16:30.000
‫نمی‌تونی با من بچرخی.
‫سرم خیلی شلوغه

16:31.160 --> 16:32.330
‫واسه چی سرت شلوغه؟

16:32.950 --> 16:34.660
‫به خاطر شاهزاده‌ی تاجدار سرت شلوغه؟

16:34.660 --> 16:36.500
‫می‌شه منم همراهت بیام؟

16:42.870 --> 16:45.830
‫خونه‌ی من روح‌زده‌ست.
‫واقعا بهت نیاز دارم

16:45.830 --> 16:48.000
‫می‌خوای همیجوری ولم کنی؟

16:49.330 --> 16:51.120
‫اینجوری خیلی ناراحت می‌شم

16:51.120 --> 16:53.620
‫نمی‌خوای که کولی‌بازی دربیارم، ها؟

16:53.620 --> 16:56.580
‫مردم نگامون می‌کنن و فکر می‌کنن
‫که یه زن و شوهر عصبانی هستیم

17:00.870 --> 17:03.080
‫دوست پیدا کردی؟
‫معرفیش نمی‌کنی؟

17:04.910 --> 17:06.870
‫اشتباه می‌کنی.
‫مشتریه

17:06.870 --> 17:09.830
‫- ما با هم صمیمی نیستیم.
‫- سلام. دروغ می‌گه، ما با هم دوستیم

17:11.580 --> 17:15.410
‫هان همیشه همینجوری باحاله.
‫دوست اون، دوست منم هست

17:15.410 --> 17:16.580
‫خب، چی می‌خوری؟

17:16.580 --> 17:18.790
‫- سردنده‌ی خوک.
‫- بکنش دو تا

17:20.620 --> 17:21.660
‫باشه

17:32.370 --> 17:33.200
‫اون کیه؟

17:35.750 --> 17:37.700
‫این کارت خیلی زشته

17:37.700 --> 17:40.160
‫اون زیر سن قانونی نیست؟

17:40.160 --> 17:43.290
‫- یه شبح دارم و بهم کمک می‌کنه.
‫- منم به کمکش نیاز دارم

17:44.250 --> 17:45.200
‫چیزی خوردی؟

17:45.200 --> 17:46.330
‫نه هنوز

17:46.330 --> 17:49.200
‫پس کاری ازم نخواه که
‫مزاحم غذا خوردنم بشه

17:50.700 --> 17:52.080
‫دارم روی یه پرونده کار می‌کنم

17:53.080 --> 17:54.240
‫به من چه؟

17:54.250 --> 17:56.410
‫پلیس همیشه می‌تونه از کمک
‫شهروندان خوبش استفاده کنه

17:56.410 --> 17:57.910
‫کی گفته من شهروند خوبم؟

17:57.910 --> 18:01.540
‫هستی. خیلی شهروند خوبی هستی.
‫برات یه چایی شیر می‌خرم

18:01.540 --> 18:03.660
‫منم عاشق چایی شیرم

18:03.660 --> 18:04.950
‫واقعا؟

18:04.950 --> 18:06.160
‫عاشقشم

18:06.160 --> 18:08.830
‫خانم لو، 3 تا چایی شیر

18:13.290 --> 18:14.450
‫چشم‌چرون؟

18:14.450 --> 18:18.790
‫4 تا شکایت از یه منحرف توی دستشویی
‫یه کافه‌ی اینترنتی داریم

18:19.370 --> 18:20.830
‫دوربین‌ها چیزی نگرفتن

18:21.580 --> 18:22.540
‫شاید شبح باشه

18:24.620 --> 18:26.580
‫با من چه‌کار داری؟

18:28.870 --> 18:30.870
‫[شیائو مینگ توی دستشویی خانم‌ها
‫پرسه می‌زنه]

18:32.910 --> 18:35.200
‫از شاهزاده‌ی تاجدار.
‫بهش رسیدگی می‌کنم

18:36.120 --> 18:39.200
‫- منم باهات میام.
‫- حرفشم نزن. پلیس‌ها اشباح رو فراری می‌دن

18:39.200 --> 18:40.500
‫- پس من میام.
‫- عمرا

18:41.580 --> 18:42.450
‫تو هنوز بچه‌ای

18:47.080 --> 18:49.200
‫عیبی نداره.
‫می‌تونی بیای

19:12.040 --> 19:14.790
‫خیلی بی‌تربیتی

19:14.790 --> 19:17.790
‫چرا جلوی یه دختر همچین چیزهایی
‫نگاه می‌کنی؟

19:17.790 --> 19:19.700
‫واسه تو نیست.
‫واسه اونه

19:20.290 --> 19:23.330
‫اگه دخترها رو اینجا ببینه
‫شاید وسوسه شه و بیرون بیاد

19:24.290 --> 19:26.750
‫به نظر فکر احمقانه‌ای میاد

19:27.250 --> 19:28.870
‫باید بهم کمک کنی

19:28.870 --> 19:30.620
‫برو تو هم ببین

19:31.160 --> 19:32.410
‫برای منحرف طعمه بذار

19:53.160 --> 19:54.290
‫آقای هان

19:54.790 --> 19:57.540
‫چرا می‌خوای مامور شاهزاده‌ی تاجدار باشی؟

20:03.000 --> 20:05.700
‫من راز کلاه‌گیسم رو بهت گفتم

20:05.700 --> 20:07.580
‫پس تو هم باید بهم بگی که چرا

20:10.660 --> 20:11.750
‫به خاطر خانواده

20:12.250 --> 20:14.660
‫خانواده؟
‫خانواده‌ت کجان؟

20:19.080 --> 20:20.160
‫جهنم

20:20.160 --> 20:22.200
‫ها؟

20:24.750 --> 20:27.700
‫وقتی که جوون بودم، اشتباه بزرگی کردم

20:27.700 --> 20:29.160
‫همون اشتباه به کشتن‌شون داد

20:29.160 --> 20:31.040
‫واسه همین تصمیم گرفتم
‫خودم رو بکشم

21:12.540 --> 21:17.870
‫فکر می‌کنی از یه ساختمون بپری و بمیری
‫همه چیز درست می‌شه؟

21:18.910 --> 21:23.450
‫به خاطر تو، دستیار من مرد
‫و همش تقصیر توئه

21:24.040 --> 21:27.830
‫دستیارت کی بود؟

21:28.330 --> 21:29.240
‫بابات

21:32.910 --> 21:35.040
‫بابات دستیارم بود

21:35.040 --> 21:36.700
‫خب حالا چه‌کار کنیم؟

21:38.200 --> 21:39.370
‫بابام؟

21:39.370 --> 21:42.620
‫من رو بکش

21:43.120 --> 21:45.330
‫در ازاش جونم رو می‌دم

21:46.120 --> 21:47.370
‫جونت بخوره تو سرت

21:47.950 --> 21:51.790
‫جونت اندازه‌ی یه لکه‌ی کثیف روی میز هم
‫ارزش نداره

21:51.790 --> 21:54.200
‫می‌خوای بمیری؟
‫به این آسونی نیست

22:35.660 --> 22:37.290
‫بابا!

22:37.290 --> 22:38.330
‫مامان!

22:39.250 --> 22:42.040
‫این همون چیزیه که بهش می‌گید جهنم

22:42.540 --> 22:44.660
‫والدینت نتونستن اون طور که باید و شاید
‫بهت آموزش بدن

22:44.660 --> 22:47.450
‫واسه همین از طرف تو دارن تنبیه می‌شن

22:47.450 --> 22:49.250
‫تا این که تاوان همه‌ی گناهانت رو بدی

22:53.160 --> 22:54.870
‫تقصیر من بود

22:55.450 --> 22:56.330
‫بذار اونا برن

22:57.120 --> 22:58.500
‫من رو به جاشون بگیر

23:00.040 --> 23:02.250
‫اینجوری نمی‌شه.
‫نمی‌تونم عوض‌تون کنم

23:03.080 --> 23:05.330
‫ولی شاید بتونیم با هم مذاکره کنیم

23:05.330 --> 23:08.290
‫که اونجا رو واسه‌شون بهتر کنم

23:12.950 --> 23:15.660
‫هر کاری که بخوای می‌کنم.
‫هر کاری

23:17.120 --> 23:18.870
‫هر کاری می‌کنم.
‫هر چی

23:23.910 --> 23:25.330
‫تو کی هستی؟

23:30.580 --> 23:31.580
‫من را فراموش کردی؟

23:32.750 --> 23:37.500
‫من همونی هستم که وقتی بچه بودی

23:38.290 --> 23:39.870
‫سوزوندیش...

23:47.750 --> 23:48.660
‫تو...

23:52.120 --> 23:53.160
‫شاهزاده‌ی تاجداری؟

23:55.330 --> 23:57.790
‫بچه جون، تو باعث شدی بابات بمیره

23:58.410 --> 24:02.700
‫پس از امروز باید بدهیش رو صاف کنی

24:07.290 --> 24:08.540
‫و آماده باش

24:09.370 --> 24:13.120
‫چون بدهیش خیلی سنگینه

24:15.080 --> 24:16.200
‫[نیزه‌ی نوک آتشی]

24:16.200 --> 24:17.200
‫[حلقه‌ی کیانکون]

24:17.200 --> 24:18.240
‫[کمربند حلقه حلقه‌ی قرمز]

24:18.250 --> 24:19.500
‫[آتش‌بر مقدس نه اژدها]

24:24.500 --> 24:25.410
‫[حلقه‌ی کیانکون]

24:25.410 --> 24:28.700
‫گفتش باید 3600 تا از اینا رو
‫مصرف کنم

24:28.700 --> 24:32.540
‫تا بدهیم صاف بشه و والدینم
‫زندگی تازه‌ای رو شروع کنن

24:33.580 --> 24:37.330
‫10 سال پیش شروع شد.
‫به زودی هم تموم می‌شه

24:38.200 --> 24:42.160
‫یعنی از طریق اون پرنده با
‫شاهزاده‌ی تاجدار ارتباط برقرار می‌کنی

24:42.160 --> 24:44.040
‫و بعد هر کسی رو که اون بگه
‫کتک می‌زنی؟

24:44.040 --> 24:45.120
‫یه چیز تو همین مایه‌ها

24:45.120 --> 24:48.410
‫مثل کلاهبردارهای مذهبی یا اشباحی که
‫به آدم‌ها صدمه می‌زنن

24:49.000 --> 24:50.410
‫داستان قشنگی نیست

24:50.410 --> 24:52.540
‫حالا دیگه برو.
‫رایانه رو روشن کن

24:53.120 --> 24:54.330
‫خیلی خب

24:55.750 --> 24:58.790
‫یعنی آدم‌ها رو هم کتک می‌زنی؟
‫فکر می‌کردم فقط اشباح رو می‌زنی

24:59.580 --> 25:02.700
‫آدم‌ها خوب و بد دارن.
‫اشباح هم همینن

25:03.330 --> 25:07.660
‫چه آدم باشن و چه شبح، سعی می‌کنم
‫با حرف قانع‌شون کنم. و اگه نشدن...

25:09.500 --> 25:10.450
‫کتک‌شون می‌زنم

25:12.290 --> 25:14.500
‫خدایان ترجیح نمی‌دن که از عشق
‫استفاده کنن؟

25:15.200 --> 25:18.540
‫شاهزاده‌ی تاجدار اینا رو بهم داد
‫که باهاشون مبارزه کنم

25:18.540 --> 25:19.700
‫نه این که عشق بورزم

25:24.330 --> 25:27.620
‫بس کن دیگه. نمی‌خوام از اینا
‫روی تو استفاده کنم

25:27.620 --> 25:28.540
‫از چی؟

25:28.540 --> 25:29.830
‫صدام رو می‌شنوی

25:30.910 --> 25:32.080
‫با توام

25:32.580 --> 25:34.080
‫گوش می‌دم

25:37.750 --> 25:39.000
‫من رو می‌بینی. عجب!

25:42.410 --> 25:44.410
‫کیر توش، عینکم!

25:44.410 --> 25:46.040
‫جوری کتکت می‌زنم که
‫موزاییک‌ها رو گاز بگیری

25:46.040 --> 25:46.870
‫وایسا!

25:47.370 --> 25:49.000
‫چاره‌ای برام نذاشتی

25:50.750 --> 25:53.660
‫سومین ابزار نینجوتسو

26:40.160 --> 26:41.330
‫بگیر که اومد

27:42.080 --> 27:43.410
‫آقای هان!

27:47.250 --> 27:48.330
‫یا مسیح!

27:49.700 --> 27:50.830
‫وایسا

27:51.330 --> 27:54.540
‫نخند. من...

28:04.500 --> 28:05.580
‫تو وانگ شیائو مینگ هستی

28:06.950 --> 28:08.580
‫تو کی هستی؟

28:08.580 --> 28:11.240
‫من نمی‌شناسمت.
‫با تو که کاری نداشتم

28:11.250 --> 28:13.080
‫با من کاری نداشتی

28:13.700 --> 28:16.410
‫توی دستشویی قایم می‌شی.
‫چشم‌چرونی می‌کنی

28:16.410 --> 28:18.750
‫خیلی چندشی

28:19.290 --> 28:21.580
‫دیگه دستشویی نمی‌رم

28:22.700 --> 28:25.080
‫درسته.
‫من یه منحرفم

28:25.910 --> 28:29.910
‫منتظر چی بودی؟
‫که به خانم‌ها کمک کنم از خیابون رد بشن؟

28:32.950 --> 28:35.950
‫واسم مهم نیست که منحرفی.
‫بازی دیگه تمومه

28:36.950 --> 28:40.120
‫دو تا انتخاب بهت می‌دم.
‫اول این که درست رفتار کنی

28:40.620 --> 28:42.370
‫- و به دنیای زیرین برگردی.
‫- یا؟

28:42.370 --> 28:44.700
‫یا کتک خر رو حواله‌ت می‌کنم

28:45.450 --> 28:47.040
‫زندگی من پوچ بود

28:47.040 --> 28:50.040
‫و حالا مرگم هم پوچ می‌شه

28:50.040 --> 28:51.870
‫باشه.
‫بزن

28:51.870 --> 28:53.660
‫آقا، سریع بکشم

28:53.660 --> 28:55.660
‫بزن عن و گوهم یکی بشه

28:55.660 --> 28:58.990
‫یالا، یالا.
‫آره، بزن

29:02.540 --> 29:05.120
‫وایسا، وایسا.
‫یه لحظه صبر کن. بس کن

29:05.830 --> 29:09.540
‫آقا، به نظرت راه سریع‌تری نیست؟

29:09.540 --> 29:11.620
‫اگه از ژتون استفاده کنم دردم می‌گیره

29:11.620 --> 29:14.200
‫- پس همینه که هست...
‫- وایسا! وایسا!

29:17.200 --> 29:19.040
‫دست نگهدار!

29:19.620 --> 29:22.160
‫هر کاری بخوای می‌کنم

29:23.200 --> 29:24.830
‫نه! نه!

29:24.830 --> 29:28.330
‫آقای هان! گفتش هر کاری بخوای
‫می‌کنه، خب؟

29:37.290 --> 29:39.870
‫خب حالا باید کجا برم؟

29:39.870 --> 29:41.290
‫مشکل من نیست

29:41.790 --> 29:44.620
‫یه جایی رو پیدا می‌کنی و
‫منتظر پیام‌رسان دنیای زیرین می‌مونی

29:44.620 --> 29:45.830
‫تا کی؟

29:45.830 --> 29:50.040
‫از کجا بدونم؟
‫چند روز شایدم چند سال

29:57.410 --> 30:01.040
‫یعنی می‌خوای چند سال
‫تو یه جای تاریک بمونم؟

30:01.540 --> 30:03.290
‫من اینترنت می‌خوام

30:03.290 --> 30:06.120
‫انیمه می‌خوام.
‫می‌خوام پورن تماشا کنم

30:06.120 --> 30:07.950
‫می‌خوام خوش بگذرونم

30:07.950 --> 30:11.160
‫یه بار چیزی نمونده بود
‫یه میلیارد دلار ببرم

30:11.160 --> 30:13.750
‫آره!
‫تف به این شانس!

30:14.580 --> 30:16.740
‫چرا خودت رو کشتی؟

30:16.750 --> 30:18.040
‫تو که زندگی خوبی داشتی

30:22.450 --> 30:23.700
‫شیائو جو ولم کرد

30:24.620 --> 30:26.370
‫نتونستم باهاش کنار بیام

30:28.910 --> 30:30.410
‫تو دیگه حالا یه شبحی

30:30.410 --> 30:32.540
‫چرا با خانم‌های شبح قرار نمی‌ذاری؟

30:32.540 --> 30:34.580
‫خوش‌تیپ نیستم، واسه همین خواهان ندارم

30:35.290 --> 30:38.330
‫- یکی رو می‌شناسم که به دردت می‌خوره.
‫- نگو

30:38.330 --> 30:41.910
‫به جای این که بابام رو اذیت کنه
‫به اون معرفیش می‌کنم

30:41.910 --> 30:43.740
‫بازی برای همه برد برده

30:43.750 --> 30:46.330
‫خوشگله دیگه؟

30:46.910 --> 30:49.120
‫خیلی. بدن روفرمی داره

30:49.120 --> 30:51.450
‫- عالیه...
‫- خیلی خب. می‌ریم خونه

30:51.450 --> 30:52.790
‫نمی‌خوام هنوز برم خونه

30:52.790 --> 30:55.660
‫می‌خوام بابام رو پیدا کنم
‫و حساب اون شبح رو برسم

30:56.160 --> 30:59.200
‫بهت که گفتم.
‫بویی نداره. تقلبیه

30:59.200 --> 31:01.870
‫شیائو مینگ، باهام بیا

31:01.870 --> 31:03.790
‫- معرفیت می‌کنم.
‫- باشه. بریم

31:04.700 --> 31:05.910
‫ببخشید

31:05.910 --> 31:08.830
‫می‌شه لطفا بیرونم بکشی؟
‫یه کم اینجا گیر کردم

31:08.830 --> 31:10.410
‫ببین، من کار دارم

31:11.790 --> 31:14.910
‫خب اگه نمی‌تونه باهام بیاد
‫خودم تنهایی می‌رم

31:19.370 --> 31:22.410
‫اون دوست‌دخترته؟

31:22.410 --> 31:24.830
‫زیر سن قانونی نیست؟

31:24.830 --> 31:27.120
‫وایسا، وایسا.
‫نه، نه، نه!

31:51.120 --> 31:52.950
‫بیا اینجا

31:52.950 --> 31:56.910
‫ببین چی می‌گم.
‫آقای هان خیلی مرد خوبیه

32:00.410 --> 32:04.330
‫اگه سعی کنی بیشتر شبیه اون رفتار کنی
‫دخترها ازت خوش‌شون میاد

32:07.000 --> 32:10.040
‫ببخشید

32:10.040 --> 32:13.080
‫می‌شه بپرسم رمز موفقیتت با خانم‌ها چیه؟

32:13.580 --> 32:15.540
‫چرا یه شبح باید بخواد
‫همچین چیزی بدونه؟

32:15.540 --> 32:16.580
‫خفه شو و درست رفتار کن

32:19.700 --> 32:22.410
‫اون بابامه

32:28.290 --> 32:30.200
‫اون شبح منه؟

32:30.830 --> 32:34.240
‫اون شبح نیست، یه خانمه.
‫کارمون تمومه. بریم

32:34.250 --> 32:36.790
‫نه، وایسا. می‌خوام ببینم
‫بابام چه‌کار می‌کنه

32:36.790 --> 32:39.990
‫چه‌کاری ازت برمیاد؟
‫این چیزها به والدینت ربط دارن

32:40.000 --> 32:42.040
‫می‌خوام بدونم اون خانم کیه

32:59.410 --> 33:02.410
‫شراب آوردن

33:07.450 --> 33:10.040
‫- دو تا بطری سفارش دادم.
‫- باشه

33:28.830 --> 33:31.750
‫تو و دخترت باید صحبت کنید.
‫من می‌رم

34:04.410 --> 34:05.830
‫در بسته می‌شه

34:49.540 --> 34:51.830
‫عجیبه، دوباره اینجاست

35:08.080 --> 35:11.620
‫هان چیه.
‫اون اشباح که پیششن کی هستن؟

35:16.120 --> 35:17.790
‫یه تزو اشتباه فهمید

35:18.290 --> 35:22.540
‫مادرش اون پاکت رو گذاشته بود
‫ولی باباش هدف نبود

35:23.330 --> 35:24.700
‫این زن هدف بود

35:27.410 --> 35:29.750
‫دو تا پاکت بویی ندارن

35:31.040 --> 35:32.700
‫این یکی خیلی باهوشه

35:33.200 --> 35:35.950
‫چه بویی؟
‫بوی چی؟

36:04.620 --> 36:06.950
‫چرا استاد هو جفت‌تون رو به اینجا فرستاده؟

36:11.160 --> 36:12.250
‫من می‌تونم آزادتون کنم

36:12.830 --> 36:14.700
‫می‌دونی، چن چی شا...

36:41.870 --> 36:42.950
‫بیا بیرون ببینم!

37:38.900 --> 37:48.900
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

37:49.000 --> 37:59.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
