WEBVTT

00:01.397 --> 00:17.232
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:17.358 --> 00:20.944
All persons who have
anything to do before my lords,

00:21.069 --> 00:26.116
the queen's justices of oyer and terminer
and general jail delivery

00:26.282 --> 00:31.955
for the jurisdiction of the Central Criminal Court
draw near and give your attendance.

00:32.498 --> 00:35.834
God save the queen
" خداوند ملکه را حفظ  کند "
( نام سرود ملي انگلستان )

00:37.377 --> 00:42.382
*** تقديم به تمام ايراني هاي اصيل سرزمين پارس ***

00:44.385 --> 00:52.808
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:54.436 --> 00:58.147
" شاهدي براي پيگرد "

01:00.171 --> 01:10.171
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:03.672 --> 02:07.719
عجب روز قشنگيه
...خيلي خوب شد که امروز داريد به خونه بر ميگرديد

02:07.884 --> 02:14.015
هوا آفتابيه ، خيلي بهتر از هواي مه آلوده
باد که اذيتت نميکنه ؟

02:14.141 --> 02:19.104
ميخواهي شيشه ماشين رو بکشم بالا ؟
نه ، زيپ دهنت رو بکش بالا ، خيلي حرف ميزني-

02:19.230 --> 02:22.775
اگه ميدونستم که اينقدر حرف ميزني
هيچ وقت از کما در نميومدم

02:22.900 --> 02:25.193
چقدر اين پارچه سنگينه
نه ، نندازش-

02:25.319 --> 02:30.991
بايد تا دو ماه آينده حسابي حواست
جمع باشه و از خودت مراقبت کني

02:41.002 --> 02:46.298
جه جاي قشنگيه ، کار کردن در انجمن وکلا بايد خيلي جالب باشه

02:46.423 --> 02:48.967
چقدر وکيل خوش بختي هستي

02:50.052 --> 02:53.639
من هم يه زماني نزديک بود با يه وکيل ازدواج کنم
اون آپانديسش رو عمل کرده بود و من پرستارش بودم

02:53.806 --> 02:56.515
وقتي که حالش خوب شد ، با هم نامزد کرديم

02:56.642 --> 02:59.685
اما متاسفانه چند مدت بعد ، دوباره حالش خراب شد
و من رو براي هميشه تنها گذاشت

02:59.811 --> 03:02.898
!واقعا خدا بهش رحم کرد که با تو ازدواج نکرد

03:14.784 --> 03:18.664
آروم تر راه برو
يادت باشه که تو سکته قلبي کردي و بايد آرومتر راه بري

03:18.789 --> 03:20.914
آه ، خفه شو

03:21.041 --> 03:23.085
ويليام ، بي زحمت عصام رو بهم بده

03:29.341 --> 03:31.384
اون اومد

03:42.605 --> 03:46.651
بعد از ظهر همگي به خير ، از همتون ممنونم
حالا ديگه برگرديد سر کارتون

03:46.776 --> 03:50.946
جناب ويلفرد ، اگه اشکال نداره ميخوام شعري رو که
به مناسبت برگشت شما سرودم،  براتون بخونم

03:51.071 --> 03:55.201
دستت درد نکنه ، ميتوني بعد از اتمام
زمان کار اون رو برام بخوني

03:55.368 --> 03:57.828
حالا ديگه برگرديد سر کارتون
تو ديگه چته ؟

03:57.953 --> 04:01.122
هيچي قربان ، فقط خيلي خوشحالم که
خوب شديد و برگشتيد سر کار

04:01.248 --> 04:05.460
با اين ابراز احساساتي که دارم از شما ميبينم
فکر کنم دوباره کارم به بيمارستان ميکشه

04:05.586 --> 04:09.173
بيمارستان ديگه اون رو نميپذيره
آخه ، تازه از دستش راحت شدن

04:09.299 --> 04:12.676
ميدونيد که ، اون جز بداخلاق ترين مريضهاي بيمارستان بود

04:12.801 --> 04:17.430
اين گلها رو بزار داخل تنگ آب ، خانوم وراج
کارتر بيا داخل

04:22.812 --> 04:27.314
نگاه اين اتاق کن
چقدر کهنه و زشت شده

04:27.441 --> 04:31.362
اما هيچ وقت فکر نميکردم که اينقدر دلم براش تنگ بشه

04:31.487 --> 04:34.782
و همينطور براي تو دوست قديمي
از لطفتون ممنونم قربان-

04:34.908 --> 04:39.453
من زياد مرد مذهبي نيستم قربان ، اما وقتي که
کارتون به بيمارستان کشيد خيلي دعا کردم و شمع روشن کردم

04:39.578 --> 04:43.373
ازت ممنونم کارتر
نه قربان ، در اصل با اون کار داشتم به خودم لطف ميکردم-

04:43.499 --> 04:47.335
،اگه خدايي نکرده براي شما مشکلي پيش ميومد
معلوم نبود که بعد از 37 سال چه بلايي سر من ميومد

04:47.461 --> 04:50.548
الان 37 ساله که من و تو با هم هستيم کارتر ؟

04:50.674 --> 04:55.636
آره قربان ، الان در سال 1952 هستيم و دقيقا ازسال 1915 بود
که با هم براي ماجراي قتل اون چوپان دوست شديم

04:55.803 --> 05:00.682
همون موردي که متهم به قتل ، يه شيميدان بود

05:00.850 --> 05:05.855
يادمه ، اولين مورد وکالت من براي يه موکل بود
خيلي ترسيده بودم

05:05.980 --> 05:10.817
"يادمه اولين بار که اومدم بلند بشم که بگم "اعتراض دارم
کلاه گيسم افتاد ، راستي گلاه گيسم کجاست ؟

05:10.943 --> 05:12.986
گذاشتمش اينجا قربان

05:14.280 --> 05:18.074
مثل جونم ازش مراقبت ميکردم
اميدوارم هنوز اندازه سرم باشه

05:18.201 --> 05:21.037
آخه نزديک به 14 کيلو در اون بيمارستان لعنتي وزن کم کردم

05:21.204 --> 05:24.915
البته فکر نميکنم که سرم کوچيک شده باشه

05:29.962 --> 05:32.048
اينا ديگه چي هستن ؟

05:32.174 --> 05:36.719
گذاشتمش لاي نفتالين
نفتالين ؟ مگه فکر ميکني که ديگه نميخوام وکالت کنم ؟

05:36.886 --> 05:40.346
نه قربان ، مطمئنم که هنوز هم وکالت ميکنيد
و خيلي ها ميخوان که شما وکيل اونا بشين

05:40.473 --> 05:44.225
اما بايد کارهاي راحت تري رو وکالت کنيد
!عالي شد-

05:44.351 --> 05:48.980
منظورم براي کارهايي مثل طلاق ، مشکلات بيمه اي
و يا شکايت هاي مالياتيه

05:49.107 --> 05:52.443
هم استرس کمتري دارن و هم پول خوبي نصيبتون ميشه
نه ، کارتر-

05:52.569 --> 05:56.906
متاسفم قربان، اما شما ديگه نميتونيد وکالت هاي جنايي رو قبول کنيد
دکترتون گفته که براي سلامتتيون خيلي مضره

05:57.032 --> 06:01.577
خدا اون دکترها رو لعنت کنه ، من رو از همه چيز محروم کردن
از مشروب خوردن ، رابطه با زنا و همينطور سيگار کشيدن

06:01.703 --> 06:04.330
ديگه يه کار درست و حسابي هم نميتونم انجام بدم

06:04.454 --> 06:05.498
واقعا متاسفم قربان

06:05.624 --> 06:09.293
اينطور که معلومه بايد يه جعبه بزرگ پر از نفتالين تهيه کنم و
خودم رو هم در اون جعبه نفتالين بزارم

06:09.418 --> 06:13.213
ساعت 2:30 جناب ويلفرد ، الان ديگه وقت چرت زدنه
آه ، گمشو بيرون-

06:13.339 --> 06:17.635
با دوستت خداحافظي کن که ميخواهيم بريم طبقه بالا
الان ديگه وقت استراحت شماست

06:17.761 --> 06:21.513
با هم بريم بالا؟!! تجسمش هم منو ميترسونه
يالا ديگه ، طبقه بالا-

06:21.639 --> 06:24.184
...هيچ ميدونستي ، موقعي که در بيمارستان بستري بودم

06:24.309 --> 06:29.729
داشتم فکر ميکردم که تو رو با يه چيزي به قتل برسونم

06:29.856 --> 06:35.820
ديگه اونوقت بايد خودم وکيل خودم براي قتل تو ميشدم

06:35.945 --> 06:42.076
،عالي جناب و اعضاي محترم هيئت منصفه"
"من براي قتلي که انجام دادم دليل دارم

06:42.242 --> 06:47.289
"...چهار ماه تموم ،اين خانوم بدن بيچاره من رو "

06:47.415 --> 06:51.544
با زدن آمپول و خوروندن هزارتا قرص و"
"کوفت و زهرمار ديگه داغون کرده بود

06:51.669 --> 06:55.797
خلاصه اينقدر با اين کارهاش من رو"
" عصباني کرد که من هم اون رو کشتم

06:55.923 --> 06:58.592
هر چي سريعتر مثل يه بچه خوب برو بالا

06:58.717 --> 07:01.512
ولم کن ، اگه ولم نکني با عصام تو رو ميزنم

07:01.637 --> 07:05.058
مطمئنم که هيچ وقت اين کار رو انجام
نميدي چون سيگارات خورد ميشن
کدوم سيگارها؟-

07:05.183 --> 07:08.602
همون هايي که داخل عصات قايم کردي
داخل عصام ؟-

07:15.610 --> 07:18.821
ميتونم تو رو براي بازرسي وسايلم بدون
اجازه قضايي ،  به زندان بندازم

07:18.946 --> 07:22.199
باورت نميشه کارتر ، اون همه جاي
بيمارستان سيگار و مشروب قايم کرده بود

07:22.366 --> 07:25.120
:همه پرسنل اسمش رو گذاشته بودن
" ويلفرد مکار "

07:25.287 --> 07:29.498
اين سيگارها رو بر ميدارم
حداقل يه دونش رو بهم بده-

07:29.623 --> 07:32.001
نه نميشه
برو طبقه بالا

07:33.128 --> 07:36.005
قول ميدم فقط بعد از غذا چند پوک بزنم
خواهش ميکنم

07:37.340 --> 07:41.426
آخرش يه شب اون رو ميکشم

07:41.553 --> 07:45.472
دماسنجش رو فرو ميکنم داخل بدنش

07:45.599 --> 07:52.062
نه قربان ، شما نبايد از پله ها بالا بريد
ما براي شما يه بالا بر نصب کرديم

07:52.188 --> 07:56.068
بالا بر ؟   با ديدن اين بالا بر فکر ميکنم
که ديگه پير و از کار افتاده شدم

07:56.193 --> 08:00.237
اما به نظرم فکر خيلي جالبي بود
بزار امتحانش کنم

08:00.405 --> 08:05.200
بلند شو ببينم ، خودم امتحانش ميکنم
!من سکتش رو زدم ، اونوقت تو ميخواهي سوارش بشي

08:05.327 --> 08:09.162
بعد از اينکه نشستيد ، اين دکمه رو بزنيد تا بريد بالا
اگه هم خواستيد پايين بياييد ، اين دکمه رو فشار بديد

08:09.289 --> 08:12.374
...همين الان بهت بگم که ، اگه اين بالا بر

08:12.500 --> 08:16.838
سقوط کرد و من رو هم با خودش
انداخت پايين ، من ميدونم و تو

08:24.220 --> 08:26.889
عجب چيزه باحاليه کارتر
بهترين پروازي بود که در اين سالها داشتم

08:27.015 --> 08:31.936
بلند شو ديگه
بزار يه بار ديگه هم باهاش پايين برم

08:45.950 --> 08:48.619
روز بخير کارتر
ميشه جناب ويلفرد رو ببينم ؟

08:48.744 --> 08:51.539
ميدونم که قرار قبلي ندارم اما اين مورد خيلي ضروريه

08:51.665 --> 08:56.419
،اگه براي موارد جنايي با جناب ويلفرد کار داريد
متاسفانه نميشه

08:56.544 --> 08:58.712
اما مطمئنم که جناب ويلفرد از
اين مورد جنايي خيلي خوشش مياد

08:58.838 --> 09:01.424
اين يکي واقعا يه مورد جنايي حاده

09:03.551 --> 09:06.888
باز هم ميگم که نميشه ، جناب ويلفرد تازه از
بيمارستان مرخص شده و داره دوران نقاهتش رو ميگذرونه

09:07.012 --> 09:10.098
قبول وکالت مواردي مثل اين پرونده
براي اون مثل سم ميمونه

09:10.224 --> 09:13.436
اما فکر نکنم که اين موضوع اونقدرها هم مثل سم بمونه
سلام ميهوو

09:13.562 --> 09:16.146
سلام ويلفرد
باور کن از شنيدن خبر سکته کردنت ، خيلي ناراحت بودم

09:16.272 --> 09:19.942
از ناراحتي هم اونورتره ، غم انگيزه
به نظرم بهتره بري سراغ وکيلي که قلب سالمي داشته باشه

09:20.067 --> 09:23.946
ميتوني چند دقيقه از وقتت رو به ما بدي؟
ايشون آقاي لئونارد ول هستن

09:24.071 --> 09:29.535
اون در وضع بدي گير کرده
حالت چطوره آقاي ول ؟-

09:29.660 --> 09:32.747
به نظرم از صحبتهاي آقاي ميهوو فهميده باشد که
در چه حالي هستم جناب ويلفرد

09:32.873 --> 09:35.582
جناب ويلفرد ، جناب ويلفرد

09:35.708 --> 09:38.878
دوباره که داري وقت گذروني ميکني ، سريع بيا بالا
دهنت رو ببند-

09:39.046 --> 09:43.216
متاسفم ميهوو ، پرونده هايي مثل اين باعث
هيجان ميشه که براي من خيلي بده

09:43.342 --> 09:46.427
مثل اين ميمونه که يه سگ پاي مامور پست رو گاز بگيره

09:52.350 --> 09:57.646
خيلي دلم ميخواست که ميتونستي ما رو کمک کني
اما درکت ميکنم دوست من ، مراقب خودت باش

09:58.731 --> 10:01.942
ميهوو ، صبر کن ميهوو

10:02.068 --> 10:04.820
خواهش ميکنم برگرديد بالا جناب ويلفرد

10:04.946 --> 10:08.491
نترس کارتر ، نميخوام قبول کنم ، فقط ميخوام
دوست قديميم رو راهنمايي کنم

10:08.617 --> 10:11.452
فقط ميخوام چند تا راه حل براي اين پرونده به اون بدم

10:11.578 --> 10:15.540
فقط پنج دقيقه وقت دارم که کمکت کنم ميهوو
تو همون جا بمون

10:15.664 --> 10:18.375
جناب ويلفرد الان وقت چرت نيمروزيه ، برگرديد بالا

10:18.502 --> 10:21.211
تو برو بالا ، من هم تا چند دقيقه ديگه ميام

10:22.256 --> 10:25.175
همش تقصير شماست جناب کارتر
نبايد ميزاشتيد بياد پايين

10:25.300 --> 10:29.052
تقصير من نيست خانم ، من خيلي به اون
در اينباره هشدار داده بودم

10:29.178 --> 10:31.638
تقصير شماها نيست ، همش تقصير منه

10:31.764 --> 10:34.976
به نظر من هم ، اومدن به اينجا احمقانه بود
اما آقاي ميهوو اصرار کرد

10:35.102 --> 10:39.063
اون فکر ميکنه که هر لحظه ممکنه من رو دستگير کنن
به چه جرمي ؟-

10:39.189 --> 10:41.315
خب ...به جرم قتل

10:41.441 --> 10:42.984
اٌه

10:43.108 --> 10:46.861
ماجراي اين پرونده درباره قتل زني به نام اميلي فرنچ ه
که فکر کنم ماجراي اون رو در روزنامه ها خونده باشي

10:46.988 --> 10:50.826
يه بيوه ميانسال ثروتمند که با مستخدمش زندگي ميکرد

10:50.950 --> 10:53.077
از شانس بد ، آقاي ول هم با اين خانم دوست بوده

10:53.203 --> 10:56.122
وقتي که مستخدم به خونه مياد با
جسد خانم فرنچ روبرو ميشه

10:56.248 --> 10:58.541
يه ضربه خورده بوده پشت سرش و
همين باعث مرگش شده بوده

10:58.667 --> 11:01.877
حالا انگشت همه به طرف ول دراز شده
و همه به اون مشکوکن

11:01.961 --> 11:05.799
فکر کنم ، اگه جزيئات ماجرا رو بشنوي
بتوني خيلي خوب از اون دفاع کني

11:05.966 --> 11:09.553
به نظرم بهتره که يه سيگار به من بدي
البته ، بفرما-

11:09.678 --> 11:13.764
تا به حال هيچ سابقه قبلي نداشته و
قبلا هم به عنوان يه نظامي در جنگ بوده

11:13.890 --> 11:18.186
ازش خوشت مياد
اونا کبريتها رو برداشتن ، بهم کبريت بده-

11:18.311 --> 11:22.523
ممکنه که در مورد اتفاقات شب قتل
حسابي اون رو تحت فشار بزارن

11:22.649 --> 11:27.404
شرمنده ، من هم کبريت و فندک ندارم ، صبر کن برات بيارم
نه ، نميخواد ، تو خانم پليمسون رو هنوز نشناختي-

11:27.528 --> 11:30.198
بايد حيله به کار ببرم

11:35.036 --> 11:36.955
هي مرد جوون

11:37.080 --> 11:38.956
بيا اينجا لطفا

11:39.081 --> 11:43.377
من و وکيلت بايد سري توضيحات در مورد
پرونده رو از زبون خودت بشنويم

11:43.503 --> 11:45.630
حتما قربان
...اما جناب ويلفرد-

11:45.797 --> 11:48.840
تو هنوز که اينجايي ، مگه نگفتم برو بالا تا بيام

11:52.137 --> 11:54.597
کبريت بهم بده
متاسفم قربان ، من با خودم کبريت حمل نميکنم-

11:54.723 --> 11:57.685
چي گفتي ؟؟ تو که گفتي من ازش خوشم مياد
!اما در عوضش هميشه فندک دارم-

11:57.810 --> 12:01.229
تو راست ميگفتي ميهوو ، ازش خيلي خوشم اومد
ممنون

12:01.396 --> 12:05.858
نميتونيد قيافه خانم پاليمسو رو موقعي که
من رو در حال سيگار کشيدن ببينه تصور کنيد

12:05.984 --> 12:10.322
پس بهتره که احتياط رو رعايت کنيم و  درو قفل کنيم

12:10.447 --> 12:14.491
با اين حرفت و کارت نشون دادي که
غريزه و هوش جنايي خوبي داري جوون

12:14.617 --> 12:17.495
از تعريفتون ممنونم قربان
بگيرش-

12:21.959 --> 12:24.460
،به هر حال چه قاتل يه بيوه باشي و چه نباشي
... (با اين کاري که الان کردي (دادن فندک

12:24.587 --> 12:28.381
جون يه وکيل پير رو نجات دادي

12:28.507 --> 12:30.716
من هيچ کسي رو نکشتم
اين حرفها همش چرنده

12:30.883 --> 12:35.011
همسرم کريستين بهم گفت که لازمه يه وکيل بگيرم

12:35.138 --> 12:38.392
براي همين بود که پيش آقاي ميهوو رفتم
حالا هم اون فکر ميکنه که خودش بايد از يه وکيل ديگه کمک بگيره

12:38.559 --> 12:41.101
و خلاصه الان من دو تا وکيل دارم
به نظر خنده دار مياد

12:41.227 --> 12:43.438
نه جناب ول ، من فقط يه مشاور حقوقي ام
اما جناب ويلفرد يه وکيله

12:43.606 --> 12:46.733
فقط وکلا ميتونند در محضر دادگاه
حاضر بشن و از کسي دفاع کنن

12:46.858 --> 12:50.945
آها ، متوجه شدم
اينطوري اون نميتونه بفهمه که من سيگار ميکشيدم-

12:53.949 --> 12:56.868
بشينيد لطفا
ممنون

12:56.993 --> 13:00.997
خود من هم خبر به قتل رسيدن خانم فرنچ رو
از توي روزنامه ها خوندم

13:01.122 --> 13:06.044
،مطئنم بودم که پليس خيلي دلش ميخواد من رو ببينه
چونکه من هم ، همون بعد از ظهر پيش خانم فرنچ بودم

13:06.169 --> 13:10.089
خب طبيعي بود که من هم به اداره پليس برم
اونا بهت اخطار دادن ؟-

13:10.214 --> 13:13.843
منظورتون رو خوب متوجه نشدم
...اونا در مورد حرفهاي که ميزنم به من گفتند که

13:13.969 --> 13:18.389
هر چيزي که بگم و بنويسم ، ممکنه که
در دادگاه عليه خودم استفاده بشه
منظورتون از اخطار همين بود ؟

13:18.557 --> 13:20.682
خب ، الان نميتونه هيچ کمکي بهت بکنه

13:20.808 --> 13:25.229
به نظر ميومد که با توضيحاتم کاملا قانع شدن
فقط به نظر مياد آقاي ول-

13:25.397 --> 13:29.192
اون فکر ميکنه با يه توضيح خشک و خالي اون رو ول ميکنن و
تمام شک ها از روي اون برداشته ميشه

13:29.318 --> 13:34.197
به نظر مياد زياد خوش بين هستي جناب ول
من حتي فکر ميکنم که به زودي دستگيرت کنن

13:34.323 --> 13:36.657
اما من که کاري نکردم
چرا بايد من رو براي کار نکرده بازداشت کنن ؟

13:36.783 --> 13:41.037
ناسلامتي اينجا انگليسه، در اينجا شما رو
براي گناه نکرده مجرم نميشناسن و دستگير نميکنن

13:41.163 --> 13:43.790
خب ما هم همينطوري که
کسي رو محاکمه نميکنيم

13:44.625 --> 13:47.502
اما اين کار رو قبلا انجام داديد ، اينطور نيست ؟

13:47.628 --> 13:52.257
البته که قبلا اتفاق افتاده ، يادمه يه موردي بود
به اسم ، اسمش چي بود....آها ، آدولف بک

13:52.382 --> 13:55.678
سالها در زندان بود ، اما آخرش پليس ها فهميدن که
مجرم کس ديگه اي بوده نه اون بنده خدا

13:55.803 --> 13:59.431
بي گناه بودن اون ثابت شد

13:59.598 --> 14:03.851
اون بخشيده شد و دوباره به زندگي سابقش برگشت

14:03.977 --> 14:07.771
گيريم اين حرفت هم درست باشه
اما اگه اون قتل کرده بود چي ؟
اگه اعدامش کرده بودن چي ؟

14:07.898 --> 14:11.109
اونوقت ميتونستن دوباره اون رو به زندگي عاديش برگردونن ؟

14:11.277 --> 14:15.614
شما نبايد عصباني بشيد ،نبايد در دادگاه اينطور
خودتون رو ضعيف نشون بديد

14:15.740 --> 14:19.784
عذر ميخوام ، اما شما با اين حرفهاتون
من رو حسابي مي ترسونيد

14:19.910 --> 14:24.622
اصلا نميخواد نگران باشي جناب ول
چونکه الان داري با حرفه اي ترين وکيل لندن صحبت ميکني

14:24.748 --> 14:28.335
بزاريد همين اول ، رک و راست يه چيزي رو بهتون بگم

14:28.460 --> 14:32.087
من سيگارتون رو قبول کردم وبرداشتم اما اين
دليل نميشه که وکالت پروندتون رو هم قبول کنم

14:32.214 --> 14:37.342
من از انجام وکالت چنين پرونده هايي منع شدم
دکترم نميزاره ، واقعا متاسفم دوستان

14:37.469 --> 14:40.388
اما اگه خيلي دلتون ميخواد که در اين پرونده پيروز بشيد
...بهتون آقاي

14:40.555 --> 14:44.350
آقاي برگان مور رو پيشنهاد ميدم
درسته ، اون هم وکيل تواناييه-

14:44.517 --> 14:50.065
اون بعد از آقاي ويلفرد ، تواناترين وکيل اين شهره
بسيار خوب ، اگه شما اينطور ميگيد من هم حرفي ندارم-

14:53.318 --> 14:55.320
اينو نگه دار

14:58.615 --> 14:59.824
کارتر ؟

14:59.950 --> 15:03.870
هر وقت که جلسه محاکمه موکلي که آقاي مور وکالت اون
روقبول کرده تموم شد ، بهش بگو بياد دفتر من، کارش دارم

15:04.037 --> 15:06.957
جناب ويلفرد ، من خيلي از سرپيچي
کردن از دستورات بدم مياد

15:07.041 --> 15:09.376
حتي موقعي که در جنگ بودم

15:09.500 --> 15:13.295
داخل چه جنگي بودي ؟
مطمئنم که يه جنگ قبيله اي مسخره بوده

15:14.297 --> 15:17.718
از آقاي برگان مور خوشتون مياد
اون زير دست خودم آموزش ديده

15:17.885 --> 15:21.846
،تا امروز صبح يه دونه وکيل هم نداشتم
اما الان سه تاش رو با هم دارم

15:21.972 --> 15:24.723
راستي بايد بگم من اونقدر پولدار نيستم که
بتونم هزينه ي سه تا وکيل رو با هم بدم

15:24.850 --> 15:27.185
نميتونم چنين هزينه اي رو پرداخت کنم

15:27.311 --> 15:29.604
پس چطوره بکنيمش چهارتا وکيل

15:29.729 --> 15:32.858
اينقدر من رو نترسونيد
من چند مدته که بيکارم و پول زيادي ندارم

15:32.984 --> 15:36.028
کارت چيه و قبلا چه کاري ميکردي؟
...خب  -

15:36.194 --> 15:41.616
آخرين کار من ، مکانيکي بود
به صورت دو شيفت ازم کار ميکشيدن

15:41.741 --> 15:45.077
تا جايي که تونستم تحمل کردم و آخرش هم استعفا دادم
قبل از اون چه کار ميکردي ؟-

15:45.204 --> 15:49.499
در قسمت اسباب بازي فروشي يک فروشگاه بزرگ کار ميکردم

15:49.624 --> 15:54.546
البته تا اوايل کريسمس اونجا کار کردم
قبلش هم که داشتم رو ساخت يه عايق برقي کار ميکردم

15:54.671 --> 15:59.425
عايق برقي ؟-
ميدونم فکر ميکنيد من ديوونه هستم که-
هر دفعه دارم يه کاري انجام ميدم

15:59.550 --> 16:02.136
البته حق با شماست
خودم هم از اين همه تغيير شغل بدم مياد

16:02.262 --> 16:06.807
همش تقصير پايگاه نظامي بود که در اونجا فعاليت ميکردم
اونجا اونقدر آشفته بود که من رو هم آشفته حال کرد

16:06.934 --> 16:09.643
البته بعضي مواقع هم بد نبود و خوش مي گذشت
با همسرم هم در اونجا آشنا شدم

16:09.769 --> 16:14.400
اون يه بازيگره فوق العادست
واقعا يه همسر بي نظيره

16:14.524 --> 16:17.235
البته ميترسيدم که نتونم از
لحاظ مالي اون رو تامين کنم

16:17.361 --> 16:21.948
خلاصه ، تصميم به برگشت به کشور گرفتم

16:22.116 --> 16:26.160
اگه ميتونستم که تخم مرغ همزنم رو
در کل کشور به فروش برسونم
تخم مرغ همزن ؟-

16:26.745 --> 16:31.959
من چيزهايي هم اختراع کردم
مثل مداد تراش ، و يا چراغ قوه

16:32.084 --> 16:35.252
اون يه وسيله کوچيک آشپزخونه بود

16:35.378 --> 16:37.671
بهترين اختراعم هم ، همين تخم مرغ همزن بود

16:37.797 --> 16:41.259
اون فقط يه همزن نبود ، ميتونستي
با اون زرده رو از سفيده جدا کني

16:41.384 --> 16:43.803
حالا به نظرت وسيله خوبيه ؟

16:43.929 --> 16:46.473
اگه شما  يه زن خونه دار بوديد
از ديدن اون خوشتون ميومد

16:46.599 --> 16:49.852
در ضمن من براي اختراعات جديد و پيشرفت در کارم
به پول حاصل از فروش اين دستگاه ها نياز داشتم

16:49.977 --> 16:54.023
خيلي اميدوار بودم که بعد از آشناييم با خانم
فرنچ ، اون هم در اين زمينه من رو حمايت کنه

16:54.147 --> 16:59.527
ميتوني بهم بگي که چطوري با خانم فرنچ آشنا شدي؟
ماجراي آشنايي ما تا حدودي خنده داره-

16:59.654 --> 17:03.448
دقيقا يادمه که سوم سپتامبر بود
چون روز تولد زنم بود خيلي خوب يادمه

17:03.574 --> 17:06.409
داشتم به ويترين مغازه هاي خيابون آکسفورد نگاه ميکردم

17:06.535 --> 17:11.498
داشتم با خودم فکر ميکرد که اگه پول داشتم
چي ميتونستم براي زنم هديه روز تولد بگيرم

17:58.504 --> 18:00.589
از نظرت اين يکي واقعا قشنگه ؟
آره خانم ، خيلي قشنگه

18:00.757 --> 18:03.258
به نظرت جلف نيست ؟
جلف ؟

18:03.382 --> 18:07.845
نه اتفاقا خيلي زيبا و جسورانه به نظر مياد
برازنده خودتونه

18:07.971 --> 18:10.849
خيلي شما رو جذاب تر کرده
واقعا اينطور فکر ميکني ؟-

18:10.975 --> 18:14.394
دقيقا
ميتونيم يه کار کنيم که بهتر هم بشه

18:14.519 --> 18:18.857
اگه يه مقدار اون رو عقب تر ببريد صورتتون
بيشتر به چشم مياد و اينطوري قشنگتر ميشيد

18:20.317 --> 18:23.110
اوتوبوس اومد ، من ديگه بايد برم
خداحافظ

18:24.237 --> 18:26.740
اون کلاه رو بخر ، در اين انتخاب هيچ شکي نداشته باش

18:27.658 --> 18:32.413
البته خداييش کلاه خيلي مسخره اي بود
با اون روبان هاي زشتي که داشت

18:32.539 --> 18:37.001
مطئنم که کلاه اون زن باعث ايجاد
انگيزه قتل در قاتل  نشده

18:37.126 --> 18:38.460
ادامه بده لطفا

18:38.586 --> 18:41.171
البته نيتم خير بود و ميخواستم اون رو خوشحال کنم

18:41.296 --> 18:43.589
هيچ وقت فکرش رو هم نميکردم که دوباره اون رو ببينم

18:43.757 --> 18:45.967
پس دوباره اون رو ديدي ؟
آره ، چند هفته بعد دوباره اون رو ديدم-

18:46.092 --> 18:51.765
باز هم به صورت اتفاقي اون رو ديدم
دقيقا موقعي که کار و فروش اختراعم به سختي داشت جلو ميرفت

19:15.247 --> 19:18.291
خانم اگه اشکال نداره ، کلاهتون رو برداريد

19:18.418 --> 19:20.794
آه خداي من ، شما هستيد خانم
سلام

19:20.919 --> 19:24.297
تقصير من نيست ، اين انتخاب خودت بود

19:24.423 --> 19:26.675
ميتونم بيام پيشت بشينم ؟
البته که ميتونيد

19:30.596 --> 19:35.226
اينجوري بهتره تا اينکه بخوام اون کلاه
رو بردارم و بزارمش روي صندلي

19:35.392 --> 19:40.397
اون مردي که در فيلم ميبينيد جسي جيمزه
ميخوان اون رو در تله بندازن و دستگيرش کنن

19:40.522 --> 19:43.025
اما در آخر فيلم ميکشنش
جدي ميگي؟-

19:43.150 --> 19:45.944
من اين فيلم رو قبلا ديدم ، آخه خيلي زياد فيلم نگاه ميکنم
واقعا ؟-

19:46.070 --> 19:51.408
من خيلي دلم ميخواد که بيرون از خونه وقتم رو
سپري کنم ، اما اگه زماني جايي نباشه که وقتم
رو بگذرونم، يه راست ميام به سينما

19:51.534 --> 19:55.745
براي همين بعضي مواقع يه فيلم رو 2 و يا حتي 3 بار ميبينم

19:55.871 --> 19:58.498
شکلات ميخوري ؟
آره ، ممنون

19:58.625 --> 20:01.626
تا اين لحظه هم نميدونستيد که اون يه زنه پولداره ؟

20:01.793 --> 20:04.922
نه نميدونستم ، حتي در سينما هم
در قسمت ارزون قيمت نشسته بود

20:05.047 --> 20:08.884
تنها چيزي که تا اون لحظه در مورد اون فهميده بودم
اين بود که اون خيلي تنها بود و به نظر ميومد که دوستي نداره

20:09.009 --> 20:11.803
اون و شوهرش قبلا در نيجريه زندگي ميکردن

20:11.929 --> 20:16.517
شوهرش يه نظامي مستعمره در اون کشور بود
در 45 سالگي بر اثر سکته قلبي مرد

20:16.641 --> 20:19.937
خواهش ميکنم وقتي سيگار ميکشم اينطور نگاهم نکن ميهوو
ادامه بده جوون

20:20.063 --> 20:23.274
...خلاصه وقتي که فيلم تموم شد

20:23.398 --> 20:26.860
و از سينما بيرون اومديم ، اون من رو
براي نوشيدن چاي به خونش دعوت کرد

20:30.781 --> 20:34.744
فکر ميکنم اين دستگاه جالب ترين چيزي
بوده باشه که در تمام زندگيم ديدم ، جانت بيا نگاه کن

20:34.869 --> 20:36.912
من قبلا هم تخم مرغ همزن ديدم خانم

20:37.037 --> 20:40.124
اما اين يکي خيلي سريع هم ميزنه و تازه
ميتونه زرده و سفيده رو هم از همديگه جدا کنه

20:40.250 --> 20:43.294
بايد يه تيغه مخصوص جدا کردن داشته باشه و يا
به وسيله نيروي خاصي اونا رو از هم جدا کنه ، کدومش ؟

20:43.419 --> 20:46.047
از طريق وزن مخصوصشون اون رو از هم جدا ميکنه
راستي ميتونه هر چيزي ديگه مثل شير و خامه رو هم، هم بزنه

20:46.172 --> 20:49.300
شنيدي جانت ، حتي ميتونه چيزهاي ديگه رو هم ، هم بزنه

20:49.426 --> 20:51.927
به نظرم خيلي خوبه که ما هم يه دونه از اينا رو داشته باشيم
گرون که نيست ؟

20:52.052 --> 20:55.514
به خاطر تعريفتون از اختراعم اين يکي رو هديه بهتون ميدم

20:55.639 --> 20:59.643
دستت درد نکنه ، ديگه بايد تخم مرغ هامون رو با اين هم بزنيم
درست نميگم جانت ؟

20:59.770 --> 21:04.399
خب آقاي ول ، بهتره که ما از اينجا بريم بيرون
جانت خوشش نمياد کسي بياد در محل کارش

21:14.867 --> 21:18.119
ميگم حس نميکني اينجا يه خورده سرده؟
به نظرت بخاري رو روشن نکنم ؟

21:18.245 --> 21:20.289
آره ، چرا که نه

21:20.415 --> 21:23.083
چه اتاق زيباييه

21:23.208 --> 21:27.504
من و هابرت اين کلکسيون رو موقعي که
در آفريقا زندگي ميکرديم ، جمع اوري کرديم

21:27.630 --> 21:29.881
هابرت شوهرم بود

21:30.967 --> 21:33.719
عجب ماسک قشنگيه

21:33.843 --> 21:36.346
اين ماسک ماله يه پيرزن جادوگر آفريقايي بود

21:36.514 --> 21:38.974
اين ماسک رو موقعي که ميخواست دندون يه
مستخدم رو بکشه ، به سرش زده بود

21:39.099 --> 21:42.852
" براي همين هابرت به اون ميگفت " جادوگر دندون پزشک

21:43.812 --> 21:47.150
هابرت آدم شوخي بود
آره ، متوجه شدم-

21:47.317 --> 21:49.485
اينم از چايي

21:51.905 --> 21:56.659
چرا چايي رو در ظرفهاي چيني نريختي جانت؟
آه ، لازم نيست خانم فرنچ-

21:56.784 --> 21:59.786
با همين فنجون ها هم عاليه
ليمو يا شير با چاييتون ميخوريد ؟-

21:59.954 --> 22:02.373
زياد برام مهم نيست
شايد خوشت بياد مشروب بخوري ؟-

22:02.498 --> 22:04.541
آره ، مشروب بهتره
اما هيچ مشروبي در خونه نداريم-

22:04.667 --> 22:09.005
آه ، يه بطري داريم ، يادت نيست قبل از کريسمس يه بطري خريديم

22:09.129 --> 22:14.134
اگه خيلي عاشق جدا کردن زرده از
سفيده هستي ، يه تخم مرغ از دستم افتاد و
شکست ، ميتوني بياي زرده و سفيده اون رو جدا کني

22:14.260 --> 22:19.139
بفرماييد بشينيد ، زياد حرفهاي جانت رو به دل نگير
اون هميشه همينطوره

22:19.264 --> 22:22.810
پس که اينطور، من فکر کردم که اون رو هم
با اين وسايل از آفريقا آورديد

22:23.895 --> 22:27.857
ميدونيد ، من بعضي روزها يه ليوان مشروب ميخورم

22:27.982 --> 22:30.776
مخصوصا زماني که مثل کريسمس شاد باشم

22:31.987 --> 22:36.657
بعد از اون ، هفته اي دو- سه بار به ديدن اون ميرفتم
هميشه يه بطري مشروب براي من نگه ميداشت

22:36.783 --> 22:39.827
بازي ميکرديمconsta معمولا با هم ديگه

22:39.994 --> 22:42.162
و يا به موزيک گوش ميداديم

22:42.288 --> 22:46.626
خيلي برام سخته که فکر کنم در اون
اتاق زيباي نشيمن يه قتل اتفاق افتاده

22:46.751 --> 22:51.296
I assure you she's been moved by now.
To leave her would be unfeeling, unlawful,

22:51.422 --> 22:53.466
and unsanitary.

22:56.051 --> 22:58.762
درباره ملاقاتت در روز قتل با خانم فرنچ
براي جناب ويلفرد توضيح بده

22:59.557 --> 23:02.141
حدود ساعت 8 شب بود که رفتم اون رو ملاقات کنم

23:02.267 --> 23:05.227
اون برام يه ساندويچ درست کرده بود
گوش ميداديمmikadoبا هم ديگه به موزيکهاي

23:05.394 --> 23:09.441
،حدود ساعت نه بود که ازش خداحافظي کردم و زدم بيرون
تا خونه پياده رفتم ، نيم ساعتي طول کشيد

23:09.566 --> 23:13.694
ميتونم حرفم رو ثابت کنم ، حتي حاضرم در دادگاه و يا
هر جاي ديگه اي قسم بخورم که راست ميگم

23:13.819 --> 23:16.488
چقدر پول از خانم فرنچ گرفتي ؟

23:16.615 --> 23:18.700
هيچي
راستش رو بگو ، چقدر گرفتي؟-

23:18.825 --> 23:22.578
چرا اون بايد به من پول بده ؟
چونکه اون عاشق تو شده بود-

23:22.704 --> 23:24.747
اين حرفتون ديگه خيلي مسخره بود
...اون من رو دوست داشت اما

23:24.914 --> 23:27.916
به عنوان مثلا يه خواهرزاده ، نه يه عاشق و معشوق
اين تمام چيزي بود که بين ما بود ، حاضرم قسم بخورم

23:28.043 --> 23:30.836
چرا به اون نگفتي که زن داري ؟
بهش گفتم-

23:30.919 --> 23:34.256
پس چرا هيچ وقت خانمت رو با خودت به
خونه خانم فرنچ نبردي؟

23:34.382 --> 23:36.215
...چونکه
چونکه چي؟-

23:36.341 --> 23:39.929
چون اون ( خانم فرنچ )فکر ميکرد که زندگي من و همسرم زياد بر وفق مراد پيش نميره

23:40.054 --> 23:42.472
به نظرت اون درست فکر ميکرد ؟
نه ، ما عاشق هم ديگه هستيم-

23:42.599 --> 23:46.518
پس چرا اون چنين فکري ميکرد ؟
اون فقط فکر ميکرد و اينطور باورش ميشد

23:46.685 --> 23:50.105
چرا بهش نگفتي که اشتباه فکر ميکنه ؟
فکر ميکردم که با اين حرفم ،علاقش به من کمتر بشه-

23:50.273 --> 23:53.609
چونکه اون يه بيوه پولدار بود و تو هم
به پول اون احتياج داشتي

23:53.734 --> 23:55.820
تا حدودي درست ميگيد

23:56.445 --> 24:01.283
خيلي دلم ميخواست که حدود چند صد دلار از اون
براي اختراع جديدم پول قرض بگيرم

24:01.409 --> 24:04.703
،فقط يه پيشنهاد بود براي اختراع جديدم
کجاي اين تبهکارانه به نظر مياد ؟

24:04.829 --> 24:06.997
ميدونستي که اون روز ، روز استراحت
مستخدم خانم فرنچه ؟

24:07.122 --> 24:09.833
آره ميدونستم
پس براي همين رفتي اونجا ؟-

24:09.960 --> 24:12.502
نه ، چون ميخواستم اون شب تنها نباشه

24:12.628 --> 24:16.423
...عجب ، پس تو با يه زن بيوه تنها در يه خونه
!!چه شود

24:16.550 --> 24:19.426
مخصوصا اگه موزيک هم با صداي بلند
در حال نواختن باشه

24:19.594 --> 24:22.221
احتمال شنيدن صداي گريه مقتول در لابه لاي
صداي بلند موزيک خيلي کمه

24:22.345 --> 24:26.976
موقعي که من از پيشش رفتم ، اون زنده بود
اما موقعي که جانت برگشت ، اون مرده بود-

24:27.102 --> 24:31.064
اما داخل روزنامه ها خوندم که بعضي از وسايل
خونه رو هم دزديده بودن ، بايد کار يه دزد بوده باشه

24:31.189 --> 24:34.524
برام مهم نيست که همه شواهد بر عليه منه
چونکه من اين کار رو نکردم

24:34.650 --> 24:38.988
شما بايد حرفهاي من رو باور کنيد
شما که حرفهاي من رو باور ميکنيد ؟

24:39.989 --> 24:42.158
در حال حاضر که باورتون دارم
اما هنوز به اطمينان نرسيدم

24:42.243 --> 24:45.745
از چشماتون اين رو حس کردم
حس من بهم دروغ نميگه

24:45.870 --> 24:48.163
من رو ببخشيد
مشکلي نيست-

24:48.289 --> 24:52.209
با توجه به شواهد موجود ، اوضاع آقاي ول بد نيست
!از بدم بدتره ، وحشتناکه

24:52.335 --> 24:56.673
به نظر مياد که شما در زمان وقع جرم همون جا بوديد
اما من اونجا رو حول و حوش ساعت نه ترک کردم-

24:56.840 --> 25:00.133
چطوري از اونجا رفتي ؟ با اتوبوس يا قطار شهري ؟
با هيچکدوم ، پياده روي کردم ، آخه شب خوبي بود-

25:00.259 --> 25:03.303
کسي هم تو رو ديد ؟
موقعي که به خونه رسيدم ، کريستين من رو ديد-

25:03.471 --> 25:08.559
دقيقا ساعت 9:25 بود که رسيدم ، هنوز يادمه
چونکه يه راست رفتم توي اتاقم براي کار روي اختراعم

25:08.726 --> 25:11.479
زنم هم بهتون ميگه
زنتون خيلي دوستتون داره ، درسته ؟-

25:11.604 --> 25:13.940
خيلي زياد
ما جونمون رو براي همديگه ميديم

25:14.064 --> 25:19.278
ميدونيد که شهادت نزديکاني مثل زن آدم در
دادگاه ارزش چنداني نداره؟

25:19.445 --> 25:22.197
يعني اعضاي دادگاه فکر ميکنن که
کريستين حاضره براي من دروغ بگه ؟

25:22.324 --> 25:27.161
،درسته آقاي ول ، ناسلامتي قتل صورت گرفته
همينطور نيست که با يه شهادت از
طرف خانمتون ، همه چيز تمام بشه

25:27.495 --> 25:32.292
آه ، جناب بورگان مور عزيز هم رسيد
خيلي خوشحالم که ميبينم از بيمارستان مرخص شدي-

25:32.417 --> 25:37.296
هنوز کاملا مرخص نشدم ، به دکترا قول دادم که تمام
موارد ايمني رو رعايت کنم ، آقاي ميهوو رو که ميشناسي

25:37.422 --> 25:40.216
ايشون هم موکلشون آقاي لئونارد ول هستن
حالتون چطوره ؟-

25:40.341 --> 25:42.719
ممنون
ايشون متهم به قتل خانم اميلي فرنچ هستن-

25:42.844 --> 25:45.220
آه ، حالتون چطوره ؟
به نظرم که حال خوبي نداره-

25:45.347 --> 25:49.433
همه چيز بر عليه اونه
مثل يه سيب زميني ميخوان سرخش کنن

25:49.559 --> 25:51.852
ميدمش به تو ، خودت ميدوني و اون
!چه لطفي-

25:51.978 --> 25:55.105
تا فعلا به نظر مياد که انگيزه اي از قتل نداشته

25:55.273 --> 25:58.359
فکر کنم تو هم با من هم نظر باشي که
قتل براي شهوت و هواي نفس اتفاق نيافتاده ؟

25:58.484 --> 26:01.279
مطمئنن قاتل براي کشتن مقتول
انگيزه و دليل مهمي داشته

26:01.405 --> 26:05.533
،اگه آقاي ول اينقدر به خانم فرنچ وابسته بود
پس چرا بايد اون رو به قتل رسونده باشه ؟

26:05.658 --> 26:10.287
اگه اون تخم طلا لازم داشت ، پس چرا غازه رو کشت ؟
( منظور از غاز ، خانم فرنچ مي باشه )

26:10.413 --> 26:13.457
هر چقدر فکر ميکنم ، مي بينم که اون
هيچ انگيزه اي از اين قتل نميتونه داشته باشه

26:15.001 --> 26:20.005
مگه جايي از حرفهام مشکل داشت ؟
نه ، اتفاقا خيلي منطقي و جالب بودن-

26:20.131 --> 26:24.511
خب ، اين تو و اين هم آقاي ول که مثل
يه بچه خوب ، رک و راست به سوالهات جواب ميده

26:24.677 --> 26:28.013
راستي ، اون خيلي رک و راست گفت که نميتونه
هزينه چهار وکيل رو پرداخت کنه

26:28.140 --> 26:31.975
ما خيلي راحت ميتونيم پولمون رو
از 80000 پوند آقاي ول ، برداشت کنيم

26:32.102 --> 26:36.522
چي ؟ کدوم 80000 هزار پوند ؟
همون 80000 پوندي که خانم فرنچ براي شما به ارث گذاشته-

26:36.647 --> 26:37.815
براي من به ارث گذاشته ؟

26:37.941 --> 26:43.112
اونا امروز امروز وصيتنامه خانم فرچ رو باز کردن و
اين تقاضا در وصيتنامش نوشته شده بود

26:43.948 --> 26:48.285
بهت تبريک ميگم
هشتاد هزار پوند داده به من-

26:48.409 --> 26:52.037
اونوقت من نگران فروش اون تخم مرغ همزنهاي لعنتي بودم

26:52.121 --> 26:54.165
بايد به کريستسن هم زنگ بزنم و اين خبر رو بهش بدم

26:58.252 --> 26:59.755
اُه

26:59.879 --> 27:02.881
به نظر نمياد که اين خبر شرايط رو براي
من بهتر کنه ، درست نميگم ؟

27:03.008 --> 27:06.469
نه ، فکر نکنم
حالا از ديد اونا ،انگيزه قتل رو هم داشتم-

27:06.635 --> 27:12.140
درسته ، چنين پولي ميتونه يه انگيزه درست
و حسابي براي قتل باشه

27:12.267 --> 27:14.937
،وقتي که ميگفتي ممکنه دستگيرت کنن ، فکر کردم ديوونه شدي
اما مثل اينکه حق باتوست

27:15.061 --> 27:17.104
درسته ، احتمالش زياده

27:24.446 --> 27:27.865
البته ديگه از احتمال رده
چونکه دارن از ماشين پياده ميشن

27:28.033 --> 27:32.536
من چيزي در مورد درخواست خانم فرنچ در وصيتنامه نميدونستم

27:32.663 --> 27:37.082
وقتي که خبري از بخشش چنين پولي
از طرف خانم فرنچ ندارم ، پس چطور
ميتونم انگيزه براي قتل اون داشته باشم ؟

27:37.208 --> 27:41.796
دوست قديميمون ، سربازرس هارن داره مياد بالا
بهترين سربازرس اين چند وقت اخير-

27:41.880 --> 27:45.549
معلومه که خيلي دلش ميخواد تو رو
بهتر بشناسه که خودش شخصا اومده دنبالت

27:45.717 --> 27:48.344
نگران نباش ، به جاي باحالي ميبرنت

27:48.512 --> 27:53.850
اُه ، سر بازرس هم که اومد
ببخشيد که جلستون رو بهم زدم-

27:53.976 --> 27:57.728
نه چه مزاحمتي ، من هميشه با پليس همکاري کردم

27:57.854 --> 28:01.692
البته به جز يک مرتبه در دادگاه
آره ، هنوز هم براي اون ماجرا ازت متنفرم-

28:01.817 --> 28:04.319
آقاي ميهوو و آقاي مورگان رو که ميشناسيد

28:04.402 --> 28:08.990
ايشون هم که جناب لئونارد ول هستن ، حواستون باشه
ممکنه به سلاح  "تخم مرغ همزن"  مجهز باشه

28:09.157 --> 28:11.784
اسمتون لئونارد ول ه ؟
بله قربان ، اسمم همينه-

28:11.952 --> 28:17.625
من مجوز دستگيري شما رو به
جرم قتل خانم فرنچ دارم

28:17.791 --> 28:22.754
همين الان بهتون اخطار بدم که هر چيزي که بگيد
ممکنه بر عليه خودتون در دادگاه استفاده بشه

28:22.880 --> 28:25.840
اشکالي نداره ، من آماده ام
دستبند نميزنيد ؟

28:25.966 --> 28:28.467
نه ، دستبند لازم نيست

28:28.635 --> 28:32.138
من تا به حال دستگير نشدم
...حتي براي جرمهاي بي اهميتي

28:32.264 --> 28:36.100
مثل بدمستي کردن
خجالت نکش ،دستگير شدن خجالت نداره-

28:36.226 --> 28:41.606
حتي پادشاه يه مملکت يا يه وکيل و
هر کس ديگه اي هم ميتونه دستگير بشه

28:46.111 --> 28:50.072
خواهش ميکنم يه نفر به زنم خبر بده
نگران نباش ، خودم خبرش ميکنم-

28:50.239 --> 28:52.408
من هم با تو ميام که از جزئيات اتهامت و
حکم دستگيريت اطلاع پيدا کنم

28:52.534 --> 28:55.452
،همونطور که خودتون هم ميبينيد
با يه متهم بي آزار طرف هستيد
درسته-

28:55.579 --> 28:59.373
شايد دلتون بخواد يه سيگار بکشيد ؟
عذر ميخوام

29:00.458 --> 29:05.421
ممنون جناب ويلفرد
نه ولش کن ، فردا حرف در ميارن که بهتون رشوه داديم-

29:07.048 --> 29:09.092
ديگه وقت رفتنه آقاي ول

29:13.389 --> 29:17.392
يه چيز رو خوب ياد گرفتم ، که هيچ وقت از پشت
پنجره يه مغازه ، به کلاه خريدن يه خانم نگاه نکنم

29:17.559 --> 29:19.560
روز خوبي داشته باشيد

29:21.522 --> 29:23.816
حرف قشنگي زد ، اينطور نيست ؟

29:23.941 --> 29:28.277
آره ، اون رو محک زدي که ببيني راست ميگه يا نه؟
تا فعلا که با سر بلندي بيرون اومده-

29:28.361 --> 29:31.907
اميدوارم در دادگاه هم همينطور  بشه
البته آروم بودن در اونجا ، کار خيلي سختيه

29:32.073 --> 29:35.868
درسته ، اونجا هر کسي نميتونه در برابر
سوالات پي در پي دووم بياره

29:36.036 --> 29:40.539
فعلا که برگ برنده اي براي نجات اون نداريم

29:40.665 --> 29:42.751
به نظرت عليه اون دسيسه کردن يا نه ؟

29:42.918 --> 29:46.880
حداقل اميدوارم که اينطور باشه

29:47.797 --> 29:52.927
من رو ببخشيد جناب ويلفرد ، خانم پليمسون گفتند که
اگه تا يه دقيقه ديگه نياييد بالا ، از کارشون استعفا ميدن

29:53.053 --> 29:56.430
اين که خيلي عاليه ، پول يک ماه رو بهش بديد و
با يه لگد اون رو پرت کنيد بيرون

29:56.598 --> 29:59.685
بايد خدمتتون عرض کنم که اگه به فکر
سلامتيتون نيستيد ، من هم استعفا ميدم

29:59.810 --> 30:03.397
اين ديگه چه وضعيه ، داريد از من رشوه ميگيريد
اما خداييش حق با شماست

30:03.522 --> 30:07.650
براي روز اول مرخص شدنم اوضاع زياد خوب پيش نميره
بهتره که برم در رختخواب و استراحت کنم

30:10.697 --> 30:14.616
من هم بهتره که يه سر به خانم ول بزنم و از نزديک
با اون صحبت کنم ، تو هم مياي يا نه ؟

30:14.742 --> 30:20.956
من الان در وضعي نيستم که
بتونم گريه هاي يه زن رو تحمل کنم

30:21.998 --> 30:27.212
اُه ه ، خانم پليمسون عزيز ، چقدر قشنگ داري من رو نگاه ميکني
به نظر مياد که مثل مامور اعدام پاي چوبه دار ، منتظر مني

30:27.337 --> 30:29.589
من در اختيارتم

30:32.467 --> 30:37.054
راستي درباره خانم ول ، همه ماجرا رو و مخصوصا
ماجراي دستگيري شوهرش رو به آرومي بهش بگو

30:37.180 --> 30:41.934
اون در اين کشور بي کس و کاره و يقينا خيلي
ناراحت ميشه و حتي ممکنه غش کنه

30:42.059 --> 30:46.231
قبلش يه مقدار کم مشروب بهش بده
و يه مقدار آب قند هم آماده کن

30:46.398 --> 30:49.900
فکر نکنم اين چيزهايي که گفتيد لازم باشه

30:52.946 --> 30:55.532
چونکه من هيچ وقت غش نميکنم
و هميشه ميتونم خودم رو نگه دارم

30:55.658 --> 30:59.495
احتياجي هم به آب قند و چيزهايي مثل اين ندارم

30:59.619 --> 31:02.121
من کريستين ول هستم

31:02.247 --> 31:04.917
حالتون چطوره خانم ول ؟
ايشون جناب بورگان مور هستن

31:04.999 --> 31:07.043
حالتون چطوره خانم ول ؟

31:07.170 --> 31:10.213
من هم ويلفرد رابرتز هستم
خوشبختم-

31:10.339 --> 31:13.258
خانم ول عزيز ، من براتون نگرانم
چونکه خبرهاي بدي براتون داريم

31:13.383 --> 31:18.387
نترسيد ، من کاملا آماده شنيدن هر خبري هستم
اما من که هنوز چيزي نگفتم-

31:18.555 --> 31:22.100
لابد لئونارد رو به جرم قتل دستگير کردن ، درسته ؟

31:22.225 --> 31:25.686
درسته
ميدونستم که دستگيرش ميکنن ، حتي به خودش هم گفته بودم-

31:25.812 --> 31:28.439
واقعا از صبر و شهامتتون خيلي خوشم اومد

31:28.565 --> 31:31.652
هر چي دلتون ميخواد اسمش رو بزاريد
حالا بايد چه کار کنيم ؟

31:32.278 --> 31:34.862
ميترسم که همسرتون رو به زودي به جرم قتل محاکمه کنن

31:34.988 --> 31:40.202
تمام مراحل کار رو براي خانم ول توضيح بده
آقاي مور وکيل شوهر شما هستن

31:41.870 --> 31:44.664
پس شما وکيل لئونارد نيستيد ؟
متاسفانه نه -

31:44.832 --> 31:47.377
دکترها من رو از انجام وکالت چنين پرونده هايي ممنوع کردن

31:47.502 --> 31:52.965
واقعا تاسف آوره ، آقاي ميهوو به من گفتن که
شما قهرمان انسان هاي نااميد و درمانده هستيد

31:56.134 --> 32:00.096
يا شايد هم به نظر شما لئونارد در اين
پرونده هنوز به درجه نا اميدي نرسيده

32:07.146 --> 32:12.150
بايد به طور جدي با دکتر هريسون صحبت کنم
نبايد اجازه ميداد که از بيمارستان مرخصت کنن

32:12.318 --> 32:14.903
به نظرم دوباره به همون بيمارستان برگردي بهتر باشه

32:15.070 --> 32:17.488
اونجا خيلي آرومتر و بهتره

32:17.615 --> 32:20.575
خفه شو ، ميدونم که خيلي دلت ميخواد
من رو در اون شلوارک هاي مسخره ببيني

32:20.700 --> 32:23.996
يالا ديگه جناب ويلفرد
ديگه به پايين فکر نکنيد

32:24.122 --> 32:28.126
بايد خودتون رو براي يه خواب راحت آماده کنيد

32:29.001 --> 32:34.463
،خب ، تا من جاتون رو حاضر ميکنم
شما هم لباسهاي خوابتون رو بپوشيد

32:34.630 --> 32:37.633
بعد از خوابتون هم يه فنجون قهوه براتون درست ميکنم

32:37.760 --> 32:40.846
بعدش هم که نوبت يه پياده روي در فضاي بازه

32:40.971 --> 32:43.640
ميدوني ، من هم مثل تو براي خانم ول ناراحت شدم

32:43.765 --> 32:48.353
،نه براي اينکه شوهرش رو دستگير کردن
براي اينکه به نظر ميومد مال اين کشور
نيست ، اخه قيافش شبيه آلماني ها بود

32:48.479 --> 32:53.109
آره ، وقتي که اجازه ميديم بچه هامون به کشورهاي
ديگه برن ،بايد هم منتظر چنين روزي باشيم

32:53.275 --> 32:57.821
ميدوني ، دولت بايد يه فکري براي زنهاي
خارجي در اين  مملکت بکنه، به نظرم نبايد به
اونا اجازه ورود به کشور رو بده که اينطوري بشه

32:57.947 --> 33:01.866
قبول داري که اينطوري بهتره جناب ويلفرد ؟

33:02.034 --> 33:04.412
بسيار خوب ، اماده شد
بپر داخل رختخوابت

33:05.494 --> 33:07.913
جناب ويلفرد ؟

33:10.750 --> 33:12.460
جناب ويلفرد

33:12.586 --> 33:14.380
برگرديد بالا

33:14.797 --> 33:19.509
درسته ، ميدونستم که لئونارد
بعضي مواقع به خانم فرنچ سر ميزد

33:19.677 --> 33:20.802
ادامه بديد

33:20.928 --> 33:24.682
اين رو موقعي فهميدم که ،يه روز در دستش يه جفت
جوارب که اون خانم براش دوخته بود رو ديدم

33:24.808 --> 33:28.018
اين کاملا طبيعيه ، اتفاقا مطمئنم که هيئت منصفه
از اين کار خوشش هم مياد

33:28.143 --> 33:32.147
اما لئونارد از اون جورابها خيلي بدش ميومد

33:32.314 --> 33:34.441
و ميگفت دو سايز برام بزرگه

33:34.568 --> 33:37.319
اما مواقعي که ميخواست اون رو ببينه همون
جوراب ها رو ميپوشيد که فرنچ خوشش بياد

33:37.403 --> 33:39.447
لئونارد خوب بلده مخ زنا رو بزنه

33:39.571 --> 33:45.369
اگه اعضاي هيئت منصفه زن باشن ، ميتونه با زدن مخ اونها
خودش رو بي گناه جلوه بده و تبرئه بشه

33:45.495 --> 33:50.541
اينم راهيه براي خودش
خب ، از اينا گذشته ، ميدونستيد که خانم فرنچ
پول زيادي براي شوهر شما به ارث گذاشته ؟

33:50.666 --> 33:52.751
آره ميدونستم

33:52.917 --> 33:57.797
البته شوهرتون به ما گفتن که هيچ اطلاعي از
بخشش چنين پولي از طرف خانم فرنچ نداشتن

33:57.881 --> 34:00.133
اون به شما اين حرف رو زد ؟

34:00.259 --> 34:02.760
آره ، مگه شما نظر ديگه اي داريد ؟

34:02.887 --> 34:06.931
اُه نه ، نه ، من هيچ نظري ندارم

34:07.057 --> 34:12.937
و اينطور که معلومه خانم فرنچ شوهر شما رو
به ديد يه فرزند و يا خواهر زاده نگاه ميکردن

34:13.563 --> 34:17.400
شما فکر ميکنيد که خانم فرنچ به
لئونارد مثل پسرش نگاه ميکرد ؟

34:17.526 --> 34:21.239
درسته ، رابطه اونها کاملا منطقي و قابل باوره

34:21.323 --> 34:24.700
عجب آدمهاي دو رويي در اين کشور پيدا ميشه

34:26.493 --> 34:28.870
عذر ميخوام بورگان عزيز که وسط حرفتون ميپرم

34:29.037 --> 34:33.624
خانم ول اشکالي نداره که يه سوال ازتون بپرسم ؟
نه جناب ويلفرد ، بپرسيد-

34:33.792 --> 34:37.838
شما ميدونيد که حرفهاي شما  و شوهرتون در طول مدت
محاکمه ، خيلي تاثير گذاره ؟

34:37.921 --> 34:41.342
آره ميدونم
...و همينطور ميدونيد که اعضاي هيئت منصفه

34:41.467 --> 34:45.638
به تمامي حرفهاي کسي که متهم به قتله خيلي شکاک هستن
مخصوصا که تنها شاهد اون متهم زنش باشه

34:45.722 --> 34:48.598
اين رو هم ميدونم
...پس به ما بگيد که ، آيا شما-

34:48.682 --> 34:52.519
با هم مخالف و در تعارض هستيد ؟

34:52.645 --> 34:55.355
من فکر ميکنم که شما دلتون ميخواد
به شوهرتون کمک کنيد ، اينطور نيست ؟

34:55.439 --> 35:01.152
البته که دلم ميخواد ، من حاضرم با
شما و جناب مورگان همکاري کنم

35:01.278 --> 35:05.365
اينطوري بهتر نشد ؟

35:06.033 --> 35:09.286
خانم ول ، اين حرفي که ميخوام بزنم خيلي مهمه

35:09.412 --> 35:13.332
درسته که شب قتل شوهرتون قبل از
ساعت نه و نيم به خونه اومد؟

35:13.458 --> 35:16.918
درسته ، مگه خودش هم همين حرف رو بهتون نزد ؟

35:17.002 --> 35:18.961
منظورتون اينه که اين حرفش حقيقت نداره ؟

35:19.087 --> 35:20.964
البته که حقيقت داره

35:21.089 --> 35:24.009
اما موقعي که اين حرفها رو به پليس ميزدم
فکر نميکردم که حرفهام رو باور کنن

35:24.134 --> 35:27.346
شايد به خاطر لهجم ،  نتونستم درست براشون توضيح بدم

35:27.513 --> 35:29.764
...خانم فرنچ عزيز ، در دادگاه هاي اين کشور

35:29.890 --> 35:33.186
شهادت يه فرد بلغاري هم پذيرفته ميشه
...البته اگه

35:33.352 --> 35:35.937
اگه اون فرد مترجم باهاش باشه

35:36.063 --> 35:39.398
ما حتي شهادت و اظهارات افراد
کر و لال رو هم قبول ميکنيم

35:39.482 --> 35:41.860
البته به شرطي که همه اونا راستش رو بگن

35:41.986 --> 35:45.364
خبر داريد موقعي که در جايگاه شهود
... در دادگاه حاضر بشيد بايد

35:45.489 --> 35:48.575
براي گفتن حقيقت قسم بخوريد ؟
آره ، خبر دارم-

35:48.701 --> 35:52.580
لئونارد دقيقا ساعت 9:26 به خونه اومد و"
"اون شب ديگه از خونه بيرون نزد

35:52.705 --> 35:57.876
"قسم ميخورم که همش حقيقته"
اينطوري بگم خوبه ؟

35:59.379 --> 36:04.551
خانم ول ، شما واقعا همسرتون رو دوست داريد ؟
لئونارد که اينطور فکر ميکنه-

36:04.718 --> 36:08.429
شما چطور ؟
بايد مثل دادگاه براتون قسم بخورم ؟-

36:08.596 --> 36:11.891
هر چقدر هم شما آدم شوخي باشيد ،
...بايد خدمتتون عرض کنم که

36:12.016 --> 36:16.060
شما که واقعا نميخواهيد بر عليه
شوهرتون شهادت بديد؟

36:16.186 --> 36:18.438
خيلي راحت

36:18.523 --> 36:20.690
ما داريم درباره يه محاکمه مهم و سخت صحبت ميکنيم خانم

36:20.816 --> 36:24.612
در آخر اين محاکمه ، ممکنه که شوهر شما رو دار بزنن

36:25.696 --> 36:28.366
اون شوهر من نيست

36:34.705 --> 36:37.207
...درسته که من و لئونارد جشن عروسي گرفتيم ، اما

36:37.332 --> 36:41.252
من شوهر دارم ، شوهر من هم الان زندست و
در حال حاضر هم در آلمان شرقي زندگي ميکنه

36:41.377 --> 36:45.340
تا به حال اين رو به شوهرتون گفتيد ؟
نه نگفتم ، مگه مغز خر خوردم-

36:45.467 --> 36:49.637
اگه اين حرف رو بهش ميزدم ، هرگز من رو با خودش
از اونجا نميبرد و مجبور بودم در فقر اونجا زندگي کنم

36:49.721 --> 36:52.347
اما تو و اون با هم ازدواج کرديد و اون
تو رو با خودش به اين کشور آورد

36:52.514 --> 36:54.766
يعني به نظرت نبايد براي همين دليل
هم که شده سپاسگذار اون باشي ؟

36:54.892 --> 36:57.018
ديگه حالم از سپاسگذاري بهم ميخوره

36:57.144 --> 36:59.855
شوهرتون شما رو خيلي دوست داره ، مگه اينطور نيست ؟

36:59.981 --> 37:03.274
لئونارد رو ميگي ؟
اون من رو مثل بت ميپرسته

37:03.400 --> 37:05.611
شما چطور ؟

37:05.736 --> 37:08.154
داريد پاتون رو از گليمتون درازتر ميکنيد

37:08.280 --> 37:10.699
خداحافظ آقايون

37:11.784 --> 37:17.206
خيلي ممنون که اومديد خانم ول
!ملاقات با شما حسابي به ما قوت قلب داد

37:17.331 --> 37:22.044
نگران نباش جناب ويلفرد ، ميخوام به
نفعش شهادت بدم ، طوري که همه متقاعد بشن

37:22.168 --> 37:27.173
ميخوام موقعي که ميگم : "اون ساعت 9:26 به
خونه اومد " ، زار وزار گريه کنم

37:27.299 --> 37:31.179
شما آدم خيلي جالبي هستيد خانم ول

37:32.263 --> 37:34.724
اميدوارم که شما هم راضي شده باشيد ؟

37:36.060 --> 37:41.689
خدا من رو لعنت کنه که اگه يه ذره
از اومدن اون راضي شده باشم
!به نظرت لازم بود که براي اون آب قند درست کنيم ؟-

37:41.814 --> 37:44.399
اون زن يه چيزيش بود
اما نميدونم چش بود

37:44.483 --> 37:48.529
،به محضي که وارد جايگاه شهود بشه
مطمئنم که تخمش رو ميزاره

37:48.655 --> 37:52.200
اينطور که بوش مياد ، قراره محاکمه
به صورت يک طرفه، خيلي سريع و آروم تموم بشه

37:52.283 --> 37:56.120
...درست مثل خودکشي ژاپني ها که

37:56.203 --> 37:58.621
خيلي آروم و بي سر و صدا همه چيز رو تموم ميکنن

37:58.789 --> 38:01.292
به نظر مياد که برگ برنده اي نداريم ، داريم ؟

38:01.417 --> 38:04.002
يا بهتر بگم که ما هيچي براي دفاع از اون نداريم

38:05.088 --> 38:07.298
ميخوام يه سوالي ازت بپرسم

38:07.423 --> 38:10.926
به نظر تو ، لونارد ول واقعا بي گناهه ؟

38:13.887 --> 38:15.931
به نظرت بي گناهه ؟

38:19.852 --> 38:21.895
زياد مطمئن نيستم

38:22.021 --> 38:25.608
متاسفم که اين حرف رو زدم
اما مطمئن باش که تمام تلاشم رو براي اون ميکنم

38:25.733 --> 38:28.526
اشکال نداره بورگان

38:28.652 --> 38:31.323
خودم پرونده رو به دست ميگيرم
بايد نجاتش بدم

38:32.616 --> 38:37.661
من به دکتر هريسون زنگ ميزنم و اين
رفتارهاي زنندتون رو بهش گزارش ميکنم

38:37.829 --> 38:40.247
بهم کبريت بده خانم پليمسون
!!جناب ويلفرد؟

38:40.373 --> 38:43.418
مگه نشنيدي چي گفتم ؟
بهم کبريت بده

39:15.240 --> 39:21.205
سلام آقاي ميهوو ، سلام جناب ويلفرد
وقتي که از آقاي ميهوو شنيدم شما شخصا
پرونده من روقبول کرديد ، خيلي خوشحال شدم

39:21.330 --> 39:26.711
دکترم قرار شده به محض اتمام پرونده تو ، من رو از
اينجا به جزيره برمودا که خيلي آرومه براي چند هفته منتقل کنه

39:26.877 --> 39:29.463
ممنونم
!فقط اميدوارم در آخر محاکمه هر دو زنده بمونيم-
( چوبه دار و حمله قلبي )

39:29.631 --> 39:31.841
اين لباس رو بپوش ، بايد باهاش عکس بگيري
چرا بايد اين کار رو انجام بدم ؟-

39:31.966 --> 39:34.010
اگه يادت باشه اين همون لباسيه
که شب قتل پوشيده بودي

39:34.135 --> 39:38.055
ميخواهيم با پخش کردن عکست با اين لباسها ، شانس
خودمون رو بيشتر کنيم. ميدوني ، شايد يه نفر تو رو
با اين لباس ها ديده باشه و به نفعت شهادت بده

39:38.181 --> 39:40.641
لطفا جلوي ديوار با ايستيد

39:43.145 --> 39:46.021
تکون نخوريد ، آها
يکي ديگه هم بايد بگيرم

39:46.189 --> 39:49.693
اين کارها واقعا لازمه
همسرم که ديد من چه ساعتي به خونه اومدم

39:49.818 --> 39:52.527
اما اگه يه غريبه تو رو ديده باشه ، روي اعضاي
هيئت منصفه و قاضي تاثير بيشتري ميزاره

39:52.653 --> 39:55.531
راست ميگيد ، کريسيتين يه شاهد عاشق و خوديه

39:55.657 --> 39:57.949
بعدا ميام دنبال عکس ها
ممنونم

39:58.117 --> 40:02.204
يه چيز رو متوجه نميشم
چرا کريستين در زندان به ملاقاتم نيومد ؟

40:03.372 --> 40:06.959
ممکنه مسئول هاي زندادن بهش اجازه
ملاقات با من رو نداده باشن ؟
ميدونيد ، الان دو هفته ست که اون به من سر نزده

40:07.042 --> 40:09.670
اون گزارش ها رو بهم بده

40:09.838 --> 40:12.966
اصلا شما تا به حال اون رو ملاقات کرديد ؟
مگه اتفاقي افتاده ؟

40:13.090 --> 40:18.220
،ميخوام برات يه مقدار از اظهارت مستخدم خونه
يعني خانم مکنزي رو بخونم

40:22.308 --> 40:25.854
" آقاي ول در زمينه هاي کاري به خانم فرنچ کمک ميکرد"

40:25.979 --> 40:28.105
مخصوصا در زمينه ماليات بر درآمد هاي خانم
تونست خيلي از پولهاي خانم رو برگردونه

40:28.272 --> 40:31.193
البته ،من اين کار رو کردم ، آخه بعضي از
کارهاي مالياتي خانم فرنچ خيلي پيچيده بود

40:31.317 --> 40:34.570
در اينجا همچنين گفته که تو به اون رو ترغيب
به نوشتن يه وصيت نامه جديد کرده بودي

40:34.696 --> 40:37.698
اين يکي حقيقت نداره
جانت مکنزي يه پيرزن دروغگويه

40:37.824 --> 40:40.534
اون هميشه از من بدش ميومد
نميدونم چرا ، اما از من متنفر بود

40:40.660 --> 40:46.875
اينکه معلومه ، چونکه تو با اون تخم مرغ همزنت
داشتي جاي اون رو توي آشپزخونه ميگرفتي

40:47.042 --> 40:50.794
ماجراي بريدن مچ دستت چيه ؟
تو به پليس گفته بودي که دستت رو با چاقو بريده بودي ؟

40:50.921 --> 40:54.590
درسته ، دستم رو بريدم
داشتم نون مي بريدم که کارد از دستم سر خورد

40:54.758 --> 41:01.473
اما اين ماجرا دو روز بعد از قتل اتفاق افتاد
کريستين هم اونجا بود و همه چيز رو ديد
در دادگاه ميبينيد که همين حرف رو ميزنه

41:02.682 --> 41:06.853
داري چيزي رو از من مخفي مي کنيد ؟
نکنه اون مريضه ، حالش خوبه ؟

41:06.979 --> 41:11.023
نترس ، اون چيزيش نيست
البته ظاهرش اين رو نشون ميده

41:11.190 --> 41:14.651
معمولا زن ها اکثر مواقع نگران هستن

41:14.778 --> 41:17.781
بايد خيلي براش سخت باشه
آخه هيچ وقت نشده بود که ما زمان زيادي از هم دور باشيم

41:17.947 --> 41:22.243
،از اولين روزي که با هم آشنا شديم تا الان
حتي يک روز رو هم از همديگه دور نبوديم
ميتونم بپرسم که چطوري با زنت آشنا شدي ؟-

41:22.368 --> 41:24.412
سال 1945 در آلمان بود که با هم آشنا شديم

41:25.538 --> 41:31.211
آشناييمون خيلي خنده دار بود
يادمه که همون روز اول آشنايي، سقف خونه روي سرم ريخت

41:31.336 --> 41:35.089
من از پايگاه خودم در شمال هامبورگ
براي مرخصي بيرون زده بودم

41:35.214 --> 41:40.760
يادمه که دوش حمام افسر مافوقم رو درست کردم و
اون هم به عنوان پاداش، آخر هفته به من مرخصي داد

41:45.350 --> 41:46.851
[ Join the party ]

41:46.977 --> 41:50.063
[ Have a hearty glass of rum ]

41:50.230 --> 41:53.816
[ Don't ever think about tomorrow ]

41:53.941 --> 41:57.069
[ For tomorrow may never come ]

41:58.238 --> 42:01.491
[ When I find me a happy place ]

42:01.616 --> 42:04.660
[ That's where I wanna stay ]

42:04.828 --> 42:11.709
[ Time is nothing
as long as I'm living it up this way ]

42:11.835 --> 42:16.630
[ I may never go home any more ]

42:16.798 --> 42:20.175
[ Dim the lights
and start locking the door ]

42:20.301 --> 42:23.638
[ Give your arms to me
Give your charms to me ]

42:23.723 --> 42:27.309
[ After all that's what sailors are for ]

42:27.475 --> 42:32.480
[ I've got kisses and kisses galore ]

42:32.564 --> 42:35.859
[ That have never been tasted before ]

42:35.983 --> 42:39.279
[ If you treat me right
This could be the night ]

42:39.362 --> 42:40.904
[ I may never go home ]

42:41.197 --> 42:42.656
[ I may never go home ]

42:42.949 --> 42:44.575
[ I may never go home ]

42:44.869 --> 42:46.327
[ I may never go home ]

42:46.452 --> 42:49.998
[ I may never go home any more ]

42:53.919 --> 42:58.589
[ I may never go home any more ]

42:58.757 --> 43:01.885
هي ، اون پاهاي نازت رو به ما نشون بده

43:02.010 --> 43:06.138
They rob you blind
and then throw you a ruddy sailor!

43:06.264 --> 43:09.810
يالا ديگه
پاهات رو به ما نشون بده

43:10.561 --> 43:13.771
با نشون دادن پاهاي نازت به اينجا شادي رو هديه کن

43:13.897 --> 43:17.275
بسيار خب ، اگه تو نشونش نميدي
خودم نشونش ميدم

43:44.093 --> 43:48.430
همگي بزنيد بيرون ، کافيه ديگه
همگي بيرون

44:05.199 --> 44:08.075
بندازيدش داخل اون يکي کاميون

44:12.121 --> 44:15.165
ما دوباره برميگرديم عزيزم
ما برميگرديم

44:52.580 --> 44:54.622
صحبت به زبان آلماني

45:01.462 --> 45:04.215
دنبال چي ميگردي ؟
دنبال اکوردئونم ( نوعي ساز موسيقي ) ميگردم

45:04.341 --> 45:06.426
بزار کمکت کنم

45:06.593 --> 45:08.636
( صداي آکوردئون )

45:09.721 --> 45:13.683
فکر کنم پيداش کردم
به نظر مياد هنوز سالمه-

45:15.435 --> 45:17.812
واقعا متاسفم

45:17.937 --> 45:20.272
بهتر که از اينجا بري بيرون
خودمون به اندازه کافي دردسر داريم

45:20.398 --> 45:24.402
اين ديگه مشکل خودتونه ، ميدوني به نظرم عکسي که
جلوي ورودي بار زديد بچه ها رو تحريک کرد

45:24.526 --> 45:28.906
عکس زنه با اون شلوارش باعث شد که به تو حمله کنن
اون شلوار بهونه بود-

45:29.074 --> 45:32.577
ميخواستن تمام لباسام رو يکي پس از ديگري پاره کنن
تو فقط اولين حملشون رو ديدي

45:32.703 --> 45:34.746
کدوم يکي رو ميخواهي ، آدامس يا سيگار ؟

45:43.756 --> 45:46.006
داري بينيم رو ميسوزوني

45:46.132 --> 45:48.635
آه ، ببخشيد
اشکال نداره-

45:48.760 --> 45:51.304
نظرت درباره نوشيدن قهوه چيه ؟
من يه قوطي قهوه دارم

45:51.471 --> 45:52.974
چقدر پولش ميشه ؟

45:53.098 --> 45:55.266
نميدونم
اينجا نرخ يه فنجون قهوه چنده ؟

45:55.433 --> 45:59.353
بستگي به نوع قهوش و تازه بودن اون داره
مال همين ماهه-

45:59.522 --> 46:01.523
آب جوش اينجا گير مياد يا نه ؟

46:01.648 --> 46:05.069
بعضي مواقع گير مياد
خب پس بزار شانسمون رو امتحان کنيم ، کجا زندگي ميکني؟-

46:05.234 --> 46:06.820
همين دور و برا

46:07.695 --> 46:09.530
دنبالم بيا

46:15.954 --> 46:18.080
ببخشيد که اينجا اينقدر در هم و برهمه
!آخه مستخدم خونه امروز استراحته

46:18.165 --> 46:21.793
چقدر اينجا قشنگه

46:21.960 --> 46:25.505
الان که خوبه ، قبلا يه  هم اتاقي هم داشتم
اون يه رقاص بود

46:25.672 --> 46:29.008
خيلي خوش شانس بود که تونست با يه مرد کانادايي
ازدواج کنه، الان هم در تورنتو زندگي ميکنه

46:29.135 --> 46:31.887
يه ماشين فورد هم زير پاشه

46:32.011 --> 46:35.098
راحت باش

46:35.224 --> 46:38.519
ممنون ، ميدوني تا آخر هفته مرخصي دارم

46:38.602 --> 46:42.230
نه نه ، اون صندلي رو بر ندار
آخه سقف خونه رو همين صندلي نگه داشته

46:42.397 --> 46:44.732
بهتره که روي تخت بشيني

46:44.859 --> 46:46.567
روي تخت ؟

46:46.692 --> 46:50.280
اتفاقا اينطوري خيلي باحالتره
ميگم تو ازدواج کردي يا نه ؟

46:50.364 --> 46:52.282
چرا اين رو پرسيدي ؟
...خب از اون حلقه اي که-

46:52.407 --> 46:55.076
آها ، نه ، من ازدواج نکردم

46:55.202 --> 46:59.081
موقع خوندن اون رو ميکنم دستم
اينطوري مردهاي کمتري مزاحمم ميشن

46:59.206 --> 47:03.961
اما به نظر مياد که امشب اصلا جواب نداد
درسته امشب اصلا جواب نداد-

47:04.086 --> 47:06.337
اما الان داره خوب پيش ميره

47:10.051 --> 47:13.220
قهوه کجاست ؟
آه قهوه ، فراموش کرده بودم

47:13.386 --> 47:19.600
از بهترين دونه هاي قهوه برزيلي درست شده
فوق العادست

47:36.286 --> 47:38.788
از اين معامله خوشت مياد ؟ منصفانه ست يا نه ؟

47:38.954 --> 47:40.998
آره عجب معامله ايه
منصفانه ست

47:41.915 --> 47:46.169
اگه دلت ميخواد ، ميتوني کل قوطي رو برداري

47:46.295 --> 47:48.338
آره ، دلم ميخواد

47:57.390 --> 48:01.310
حالا شکر رو چکار کنيم ؟
فکر کنم يه مقدار داشته باشم

48:01.476 --> 48:03.185
شير چطور ؟

48:03.353 --> 48:05.147
اونم همينطور

48:06.898 --> 48:09.151
اين از شکر و اينم از شير

48:10.360 --> 48:12.738
واقعا معامله با شما خيلي لذت بخشه

48:12.864 --> 48:14.698
آره

48:19.828 --> 48:23.790
...من همينطور بسکويت و پودر تخم مرغ و

48:23.957 --> 48:28.462
گوشت نمک زدوده و مارمالاد هم دارم
فکر نکنم بتونم هزينه همه اينها رو پرداخت کنم-

48:28.629 --> 48:32.758
نميخواد نگران باشي ، يه طوري حلش ميکنيم
مثلا ميتوني قسطي پرداختش کني

48:32.842 --> 48:36.344
[ I may never go home any more ]
(در حال تقليد شعري که زن ميخواند)

48:42.518 --> 48:45.520
واقعا متاسفم
الان ديگه خونت سقف نداره

48:45.604 --> 48:49.523
فکر کنم بتونم درستش کنم ، من در اين کار واردم
چرا ميخواهي درستش کني ؟ الان که بارون نمياد-

48:51.151 --> 48:54.238
حالت خوبه ؟
آره ، فقط يه مقدار سرم درد ميکنه-

48:54.321 --> 48:56.615
شايد من بتونم خوبش کنم

48:56.740 --> 48:58.784
من هم در اين کار واردم

49:04.956 --> 49:07.876
با حقوق اون ماهم ، حسابي مرخصي
آخر هفته رو خوش گذرونديم

49:08.002 --> 49:11.839
پس قبل از آشناييتون هم حلقه ازدواج داشت
آره ، درسته-

49:11.922 --> 49:15.217
خلاصه ما با هم ازدواج کرديم و بعد از اتمام جنگ
اون رو با خودم به اينجا آوردم

49:15.342 --> 49:19.221
دوره واقعا خوبي بود
اجاره کرديمEdgwarيه خونه نقلي در خيابون

49:19.388 --> 49:22.850
اولين بار که خونمون رو ديد چنان خوشحال
شد که همونجا نشست و گريه کرد

49:22.975 --> 49:27.688
آخه اولين بار بود که ميرفت زير سقفي که سالم بود و
در ضمن صاحب پاسپورت انگليسي هم شده بود

49:27.813 --> 49:33.402
شما هنوز اون رو خوب نميشناسيد
در موقع اظهاراتش در دادگاه بهتر اون رو ميشناسيد

49:33.527 --> 49:38.448
بزاريد يه چيزي رو بهتون بگم آقاي ول
من نميخوام اون رو به جايگاه شهود بيارم

49:39.408 --> 49:41.409
نميخواهيد ؟
آخه براي چي ؟

49:41.535 --> 49:45.289
اون يه خارجي زبونه و زياد به زبان ما آشنا نيست

49:45.414 --> 49:47.832
جريان محاکمه خيلي راحت ميتونه اون رو به اشتباه بندازه

49:48.000 --> 49:51.086
من شنيدم که آقاي مي ير قراره که به عنوان
وکيل خواهان در دادگاه حاضر بشه ، اگه اون
وکيل خواهان باشه ، شانس زيادي نداريم

49:51.211 --> 49:55.423
کاملا درسته ، بهتره که ديگه ما بريم
...خانم پليمسون با اون قرصها و

49:55.591 --> 49:59.052
و فلاسک قهوش در ماشين منتظرمونه
افسر نگهبان لطفا-

49:59.178 --> 50:03.848
اما بايد بزاريد که کريستين هم شهادت بده
آقاي ول ، تو بايد به من اعتماد کني-

50:03.974 --> 50:08.811
منظورم اينه ، من از اون پيرمردهايي
هستم که از باختن متنفرن

50:08.938 --> 50:11.606
پس بهتره که براي همديگه آرزوي موفقيت کنيم

50:16.986 --> 50:22.742
ببينيد ، من بدون حضور کريستين در دادگاه فکر نکنم که
شانس زيادي براي تبرئه داشته باشم ، کارم تمومه

50:24.120 --> 50:27.580
ديدي بنده خدا چطور در مورد زنش صحبت ميکرد ؟
من رو که ناراحت کرد

50:27.748 --> 50:32.711
آره ، مثل آدمي ميمونه که ميخواد غرق بشه و
تنها چيزي هم که ميتونه بگيره که غرق نشه يه تيغ ريش تراشيه

50:48.017 --> 50:53.439
...آقاي لئونارد ول ، شما متهم هستيد که

50:53.523 --> 50:57.653
...در تاريخ 14 اکتبر در محله کانتي شهر لندن

50:57.777 --> 51:00.697
خانم اميلي فرنچ رو به قتل رسونديد

51:00.823 --> 51:03.533
از نظر خودت اين اتهام درسته يا نه ؟

51:03.659 --> 51:06.746
به نظرت گناهکاري يا بيگناه ؟

51:08.956 --> 51:10.374
بيگناه هستم

51:12.335 --> 51:14.460
...اعضاي هيئت منصفه

51:14.629 --> 51:19.383
همونطور که شنيديد متهم ادعا
...ميکنه که اون خانم فرنچ رو

51:19.550 --> 51:22.386
به قتل نرسونده

51:22.554 --> 51:26.265
از نظر اون ، اون بي گناهه

51:26.431 --> 51:30.184
...شما موظفيد که سخنان شاهدان رو بشنويد و

51:30.352 --> 51:33.355
و راي نهايي خودتون رو در مورد گناه کار بودن و
يا بي گناه بودن متهم اعلام کنيد

51:37.568 --> 51:40.946
...اعضاي هيئت منصفه شما بايد بعد از شنيدن

51:41.113 --> 51:44.615
حرف هاي تمامي شاهدان ، راي
...خودتون رو

51:44.741 --> 51:47.369
...به دور از هرگونه تعصب شخصي

51:47.495 --> 51:51.082
در محضر دادگاه اعلام کنيد

51:51.207 --> 51:54.751
خب ، محاکمه رو شروع ميکنيم
اول شما بفرماييد جناب مي ير

51:54.918 --> 51:58.422
با اجازه شما عاليجناب
...همونطور که اعضاي محترم هيئت منصفه ميدونن

51:58.589 --> 52:03.302
من و همکار عزيزم جناب بارتن به
عنوان خواهان در دادگاه حضور داريم

52:03.469 --> 52:07.348
و جناب ويلفرد و همکار عزيزشون
...آقاي بورگان مور هم به عنوان

52:07.515 --> 52:09.557
وکيل مدافع متهم در دادگاه حضور دارند

52:13.563 --> 52:15.856
...من مطمئنم که جناب ويلفرد ما رو از ملاقات

52:15.982 --> 52:18.901
وجود شريفشون محروم نميکنن

52:19.068 --> 52:23.364
عاليجناب ، اين اطمينان رو بهتون ميدم که
جناب ويلفرد همين جا هستن

52:23.490 --> 52:26.700
يه مقدار کسالت داشتن ، ولي به زودي در
جايگاه وکيل مدافع حاضر ميشن

52:26.867 --> 52:32.038
همين جا همدردي خودم رو از شنيدن خبر
کسالت جناب ويلفرد اعلام ميکنم عاليجناب

52:32.122 --> 52:37.586
به اميد خدا خوب ميشه جناب مي ير
شما ميتونيد جلسه رو شروع کنيد

52:37.712 --> 52:39.923
ممنونم عاليجناب

52:40.047 --> 52:44.009
يه سري حقايق در مورد اين پرونده معلومه
و فکر نکنم که احتياجي به اثبات داشته باشه

52:44.136 --> 52:48.264
ما ميدونيم که چطور متهم با خانم فرنچ آشنا شدن

52:48.431 --> 52:49.973
يه بيوه زن 56 ساله

52:50.100 --> 52:54.561
و چقدر هم به اون زن خوبي ميکرده
و باهاش مهربون بوده

52:54.646 --> 52:57.230
...در شب 14 اکتبر

52:57.398 --> 53:01.401
در بين ساعت 9:30 الي 10:00 خانم فرنچ به قتل ميرسه

53:02.444 --> 53:04.989
...شواهد و بررسي هاي پزشک قانوني نشون ميده که

53:05.156 --> 53:08.451
...قتل به وسيله اصابت ضربه يه شي نوک تيز و سنگين

53:08.576 --> 53:11.203
به بدن مقتول ، صورت گرفته

53:11.329 --> 53:14.541
و اون شي رو هم کسي به جز
جناب ول استفاده نکرده

53:14.707 --> 53:16.750
اين حقيقت نداره ، من اين کار رو نکردم

53:19.379 --> 53:22.130
در طول مدت محاکمه ، شما حرفها و صحبتهاي
...شاهدان ماجرا رو از قبيل

53:22.256 --> 53:26.094
،خانم جانت مکنزي مستخدم خونه
...صحبتهاي سربازرس پليس

53:26.218 --> 53:29.013
و همچنين مدارک پليس قانوني رو خواهيد ديد و شنيد

53:29.139 --> 53:34.811
و همينطور صحبتهاي مشاور حقوقي خانم فرنچ
درباره تنظيم وصيتنامه جديد ايشون رو خواهيد شنيد

53:34.936 --> 53:38.730
در اين زمان ، خواهش ميکنم که سربازرس اداره
آگاهي ، آقاي هرن به جايگاه شهود وارد بشن

53:38.857 --> 53:41.693
به سربازرس هرن بگيد وارد جايگاه بشن

53:41.817 --> 53:44.904
سربازرس هرن لطفا به جايگاه شهود وارد بشن

54:02.880 --> 54:07.510
خيلي مسخرست ، فقط يه مقدار قلبم سوز ميده ، هيچيم نيست
من هميشه اولين نفر بودم که در محاکمه ها شرکت ميکردم

54:07.676 --> 54:10.347
بيست و چهار به روي سي
اصلا خوب نيست

54:10.472 --> 54:13.598
من الان بايد در دادگاه باشم ، محاکمه شروع شده
آمپول رو بده لطفا-

54:13.683 --> 54:16.101
پسر خوبي باش ، شجاع باش

54:16.269 --> 54:20.063
شايد براتون جالب باشه که بدونيد
من از خانواده جنگجو و شجاعي هستم

54:20.232 --> 54:25.570
و تمام اجدادم هم همينطور بودن
نسل خونواده ما به ريچارد شجاع بر ميگرده

54:27.988 --> 54:30.199
تو هر روز بايد يه آمپول کلسيم تزريق کني

54:30.283 --> 54:34.162
قرصهاي آرام بخشت رو هم بايد
ساعت به ساعت مصرف کني
من ساعتم رو ساعت به ساعت کوک ميکنم-

54:34.286 --> 54:38.290
هر وقت احساس تنگي نفس بهت دست داد
... يکي از اين قرصهاي روغني رو

54:38.416 --> 54:41.168
ميزاري زير زبونت
...آه ، ميتوني که يه مقدار

54:41.294 --> 54:45.547
ديگه بسه دکتر

54:45.715 --> 54:50.260
کارتر ، اون فلاکس قهوه من رو هم بيار

54:50.427 --> 54:53.222
با کمک قهوه ، راحت تر ميتونم اون قرصها رو قورت بدم
بزار نگاهش کنم لطفا-

54:53.390 --> 54:58.727
اين حقه باز ممکنه که به جاي قهوه
در اون مشروب ريخته باشه

54:58.852 --> 55:01.438
نه قهوست ، عذر ميخوام

55:01.522 --> 55:04.566
،اگه تو يه زن جوون بودي خانم پليمسون
همين جا به جونت مي افتادم و حسابي کتکت ميزدم

55:04.691 --> 55:07.361
حواست به اين باشه کارتر

55:09.071 --> 55:12.699
همون طور که بهتون گفتم در دادگاه نبايد زياد هيجان زده بشيد

55:12.868 --> 55:14.243
چشم دکتر ، چشم

55:14.369 --> 55:17.121
دماي بدنت رو چک کن که تب نکني
فشار خونت رو هم حواست باشه ، نبايد زياد بالا بره

55:17.205 --> 55:21.792
ممنونم دکتر ، خيالتون راحت باشه که با اين قهوه
و قرصهايي که شما بهم داديد ، طوريم نميشه

55:21.917 --> 55:23.961
راه بيفت بريم کارتر

55:25.087 --> 55:28.090
...از طريق اندازه گيري دماي بدن مقتول فهميديم که

55:28.216 --> 55:31.969
قتل بين ساعت 9:30 الي 10 اتفاق افتاده

55:32.094 --> 55:37.640
يعني تقريبا 30 دقيقه قبل از اينکه خانم مکنزي به
خونه برگرده و با ديدن جسد به ما زنگ بزنه

55:38.267 --> 55:43.856
قتل با يک ضربه جسمي تيز و سنگين
و خيلي سريع اتفاق افتاده

55:43.982 --> 55:46.149
هيچ اثري هم از درگيري بين قاتل و مقتول پيدا کرديد ؟

55:46.317 --> 55:48.611
نه عاليجناب ، قاتل خيلي سريع با يه ضربه کار رو تموم کرده

55:48.736 --> 55:52.698
يعني به نظر شما قاتل، مقتول رو غافلگير کرده ؟

55:52.865 --> 55:56.160
عاليجناب من اعتراض دارم

55:56.994 --> 56:00.622
هنوز معلوم نيست که چه کسي قاتل باشه ، اما
دوست من از لفظ  قاتل براي اون استفاده ميکنه

56:00.789 --> 56:04.335
ما هنوز حتي نميدونيم که
حمله کننده به مقتول زنه يا مرد

56:04.461 --> 56:07.421
اونوقت چرا از کلمه "قاتل" براي توضيح و
سوال راجع به متهم استفاده ميشه ؟

56:07.589 --> 56:13.553
به نظر مياد که آقاي ويلفرد به موقع به ما ملحق شدن و
تونستن ايراد جمله بندي شما رو هم مشخص کنن

56:13.678 --> 56:15.804
اگه ميتوني نحوه سوال کردنت رو عوض کن

56:15.929 --> 56:21.977
چشم عاليجناب
...جناب سربازرس ، به نظر شما اون کسي که

56:22.145 --> 56:26.315
به مقتول حمله کرده حالا ميخواد زن يا
مرد باشه ، اون رو غافلگير کرده ؟

56:26.440 --> 56:28.610
عاليجناب من تعجب ميکنم که
...چرا دوستمون از شاهدميخواد که

56:28.735 --> 56:33.614
نظرش رو در مورد نوع حمله بگه ، در صورتي که ما بايد
بر اساس حقايق بريم جلو، نه بر اساس نظر و حدس و گمان

56:33.739 --> 56:36.658
حق با جناب ويلفرده ، آقاي مي ير
بهتره که سوالتون رو عوض کنيد

56:36.826 --> 56:39.162
عاليجناب اصلا من سوالم رو پس ميگيرم

56:39.246 --> 56:41.956
اينطور بهتر نيست ؟
آره ، خيلي بهتره-

56:47.795 --> 56:49.672
سکوت رو رعايت کنيد

56:52.926 --> 56:55.845
بسيار خب سربازرس، محاکمه رو بر اساس
مدارک و  واقعيات به پيش مي بريم

56:55.971 --> 57:00.433
بعد از اينکه زمان و علت قتل رو فهميديد چه کار کرديد ؟

57:00.558 --> 57:04.395
شروع به بازرسي ، گرفتن عکس از
صحنه جرم و گرفتن اثر انگشت کرديم

57:04.520 --> 57:08.650
اثر انگشت چه کساني رو در محل
وقوع جرم تونستيد پيدا کنيد ؟
...ما اثر انگشت خانم فرنچ-

57:08.775 --> 57:13.279
خانم مکنزي و همينطور اثر انگشت آقاي ول رو
در محل وقوع جرم پيدا کرديم

57:13.363 --> 57:15.573
هيچ اثر انگشت ديگه اي به جز اين 3 اثر انگشت نبود ؟
نه قربان-

57:15.698 --> 57:20.495
شما گفتيد که از اونجا دزدي هم
صورت گرفته بود ، درسته ؟

57:20.621 --> 57:26.042
آره درسته ، ،وسايل خونه بهم ريخته بود و
شيشه پنجره هم شکسته شده بود

57:26.126 --> 57:30.129
تيکه هاي اصلي شيشه داخل کف خونه ريخته بودن
و شيشه خورده ها هم بيرون از خونه ريخته بودن

57:30.254 --> 57:35.760
شيشه از بيرون شکسته شده بود

57:35.844 --> 57:42.600
يعني شما ميگيد که يه نفر وانمود کرده که
مثلا دزد اون رو از بيرون خونه شکونده ؟

57:42.684 --> 57:47.063
من اعتراض دارم عاليجناب ، آقاي مي ير داره با سوالاتشون
شاهد رو مجبور به گفتن جواب خاصي ميکنه

57:47.230 --> 57:50.149
با اين نوع سوال کردن از شهود، ديگه همه
...جوابها معلومه و فکر نکنم که

57:50.275 --> 57:53.653
ديگه احتياجي به شاهد داشته باشيم

57:53.777 --> 57:56.280
واقعا ؟ شما هم اينطور فکر ميکنيد جناب مي ير ؟

57:56.364 --> 57:58.407
بله عاليجناب

57:59.534 --> 58:00.994
...سربازرس

58:01.118 --> 58:04.706
آيا چيزي هم از خونه دزديده شده بود يا نه ؟

58:04.872 --> 58:07.959
،بر اساس گفته هاي مستخدم خونه
چيزي از خونه کم نشده بود

58:08.043 --> 58:13.714
بر اساس تجربه هاي کاريتون ، تا حالا شده که
...دزدي و يا خانم دزده وارد خونه اي بشه اما

58:13.841 --> 58:17.761
اما هيچ چيزي از اون خونه سرقت نکنه ؟

58:17.845 --> 58:18.969
نه قربان ، نشده

58:19.095 --> 58:22.014
آيا شما يه ژاکت به عنوان مدرک ارائه نکرديد ؟
بله قربان-

58:22.140 --> 58:24.433
اين همون ژاکته ؟

58:27.604 --> 58:31.483
آره ، خودشه
اين ژاکت ضميمه اول پرونده متهم بود عاليجناب-

58:31.566 --> 58:33.610
اين ژاکت رو کجا پيدا کرديد سربازرس؟

58:33.736 --> 58:36.362
اين ژاکت رو ما در آپارتمان متهم پيدا کرديم

58:36.446 --> 58:38.949
وبعدش اون رو براي انجام تست لکه اي که
روي اون بود به پزشکي قانوني فرستاديم

58:39.116 --> 58:41.534
در آزمايشات معلوم شد که اون لکه،  لکه خون بود؟
بله-

58:41.660 --> 58:44.246
هر چند معلوم بود که تلاش کرده بودن که
اون رو با شست و شو پاک کنن

58:44.371 --> 58:46.247
ميتونيد مراحل آزامايشتون بر روي لباس رو براي ما شرح بديد ؟

58:46.372 --> 58:50.625
اول ما بايد ميفهميديم که خون متعلق به انسانه يا نه

58:50.752 --> 58:53.129
بعدش هم بايد نوع گروه خون رو ميفهميديم

58:53.255 --> 58:55.924
و تونستيد نوع گروه خوني که روي
لباس بود رو به دست بياريد ؟

58:56.049 --> 58:58.968
بله قربان ، گروه خون روي لباس متهم (اُ) بود

58:59.094 --> 59:02.389
بعدش گروه خون مقتول رو هم به دست آوريد ؟

59:02.556 --> 59:04.850
بله قربان
گروه خون مقتول چي بود ؟

59:06.308 --> 59:08.686
اون هم ، همون گروه خون ( اُ ) بود

59:08.812 --> 59:12.607
ممنونم سربازرس
سوال ديگه اي ندارم

59:12.733 --> 59:17.779
سربازرس ، شما گفتيد که اثر انگشت هايي
...که پيدا کرديد ، متعلق به

59:17.946 --> 59:20.324
مقتول ، خانم مکنزي و آقاي لئونارد ول بود

59:20.448 --> 59:25.411
طبق تجربه کاري شما ، معمولا وقتي که
کسي براي دزدي به جايي ميره از
... خودش اثر انگشتي به جا ميزاره يا

59:25.537 --> 59:27.955
از دستکش استفاده ميکنه ؟
از دستکش استفاده ميکنه-

59:28.080 --> 59:30.375
...پس عدم وجود اثر انگشت در يه دزدي

59:30.500 --> 59:32.751
شما رو متعجب نميکنه ؟
نخير قربان-

59:32.878 --> 59:36.881
نميشه که فکر کنيم دزد در حين واردشدن به
... خونه ، ناگهان با مقتول رودررو ميشه

59:36.965 --> 59:39.717
و اون رو با يه ضربه به قتل ميرسونه و
...بعد از اينکه ميفهمه اون رو کشته

59:39.843 --> 59:43.138
بدون دزديدن چيزي از ترس فرار ميکنه ؟

59:43.305 --> 59:45.848
...اما ما نميتونيم که بر اساس حدسيات خودمون

59:45.975 --> 59:50.562
از دزدي اسم ببريم که حتي
ممکنه وجود نداشته باشه عاليجناب

59:50.687 --> 59:52.938
حالا ميخواد دستکش پوشيده باشه و يا نپوشيده باشه

59:53.105 --> 59:56.984
جناب ويلفرد بيايد بر اساس واقعيت به جلو بريم
با حدس زدن چيزي درست نميشه

59:59.363 --> 01:00:03.574
سربازرس ، موقعي که در حال انجام آزمايش
...بر روي لباس متهم بوديد ، اون به شما

01:00:03.701 --> 01:00:07.787
زخمي که روي مچش ايجاد شده بود رو نشون داد ؟

01:00:07.913 --> 01:00:12.625
بهتون نگفت که دستش در حين بريدن نون زخم شده ؟
درسته قربان ، اين حرفها رو زد-

01:00:12.792 --> 01:00:15.545
و مگه خانمش هم همين حرفها رو بهتون نزد ؟

01:00:15.671 --> 01:00:19.508
...درسته قربان ، اما بعدش
خواهش ميکنم فقط با يه "بله و نه" جواب من رو بديد

01:00:19.675 --> 01:00:22.009
...مگه خانم متهم به شما کاردي رو که متهم

01:00:22.136 --> 01:00:26.181
با اون دست خودش رو بريده بود نشون نداد ؟

01:00:26.349 --> 01:00:30.936
بله ، نشون داد
از شما ميخوام که خوب به اين کارد نگاه کنيد-

01:00:35.190 --> 01:00:38.818
لبه هاي اون رو با انگشتهاتون تست کنيد
حواستون باشه

01:00:38.985 --> 01:00:42.988
قبول داريد که نوک اون خيلي تيزه
و مثل تيغ ريش تراشي ميمونه ؟

01:00:43.114 --> 01:00:45.533
بله
...حالا به نظر شما اگه به صورت ناگهاني از-

01:00:45.659 --> 01:00:48.703
دست آدم بيفته ، ميتونه دست آدم رو ببره يا نه ؟

01:00:48.870 --> 01:00:50.079
آره قربان ، ميتونه

01:00:50.164 --> 01:00:55.293
مگه شما نگفتيد که لکه خوني رو
...که روي لباس متهم تست کرديد

01:00:55.419 --> 01:01:00.382
با خون خانم فرنچ هم گروه بودن و هر دو ( اُ ) بودن

01:01:00.548 --> 01:01:02.967
کاملا درسته
...خب-

01:01:03.092 --> 01:01:06.595
حالا اگه گروه خون متهم هم
همون گروه خون مقتول باشه چي ؟

01:01:06.721 --> 01:01:09.431
...اونوقت ممکن نيست که اون لکه خون روي لباس

01:01:09.558 --> 01:01:12.268
مال خود متهم باشه که بر اثر همون ماجرايي که
براتون تعريف کرده روي لباس ريخته شده باشه ؟

01:01:12.394 --> 01:01:14.771
بله ممکنه

01:01:14.897 --> 01:01:18.691
شما گروه خون متهم رو آزمايش کرديد سربازرس ؟

01:01:18.817 --> 01:01:20.402
نه قربان

01:01:22.113 --> 01:01:24.989
...من اينجا يه گواهي از طرف سازمان خون دارم که

01:01:25.114 --> 01:01:29.368
آقاي ول سابقا در اونجا خون اهدا کرده بوده

01:01:29.494 --> 01:01:31.829
گواهي از طرف بيمارستان شمال لندن

01:01:31.956 --> 01:01:35.333
در اين گواهي اومده که گروه خون آقاي
لئونارد ول ( اُ ) مي باشه

01:01:40.005 --> 01:01:42.507
ممنونم سربازرس

01:01:45.469 --> 01:01:50.139
سربازرس ، حالا فرض ميکنيم که
... کارد دست آقاي ول رو بريده

01:01:50.307 --> 01:01:53.393
اما به نظر شما ميتونيم بفهميم که اين
...زخم سهوا ايجاد شده و يا متهم

01:01:53.518 --> 01:01:57.565
به صورت عمدي ، بعد از قتل اين زخم رو
روي دست خودش به وجود آورده تا بگه که
لکه روي لباس مربوط به اين زخم بوده؟

01:01:57.689 --> 01:02:00.483
...آه ، عاليجناب
سوالم رو پس ميگيرم-

01:02:00.609 --> 01:02:02.026
ديگه با شما کاري نداريم

01:02:04.947 --> 01:02:07.949
خانم مکنزي رو به جايگاه شهود فرا بخونيد
خانم مکنزي لطفا

01:02:08.075 --> 01:02:10.952
خانم جانت مکنزي

01:02:34.267 --> 01:02:37.020
...به خداوند متعال قسم ميخورم که

01:02:39.523 --> 01:02:42.900
راستش رو بگم و به جز حقيقت چيزي به زبون نيارم

01:02:43.069 --> 01:02:46.280
کارتر ، کارتر ، قرصها ، وقت خودن قرصشه

01:02:46.362 --> 01:02:49.908
اسم شما جانت مکنزيه ؟
بله ، اسمم همينه-

01:02:50.033 --> 01:02:55.038
از کي تا حالا در لندن زندگي ميکنيد ؟
خيلي وقته ، 28 سالي ميشه-

01:02:55.164 --> 01:02:59.627
کجا زندگي ميکنيد ؟
...از وقتي که خانم فرنچ بيچاره مرد-

01:02:59.793 --> 01:03:03.546
من هم رفتم پيش خواهر زادم و اونجا زندگي ميکنم
در خيابون 19 گلنستر

01:03:03.672 --> 01:03:06.883
شما علاوه بر مستخدمي ، با مقتول خيلي صميمي بوديد ، درسته ؟

01:03:07.009 --> 01:03:10.178
من هيچ منظوري از رفاقت با خانم نداشتم

01:03:10.346 --> 01:03:13.641
و فقط صادقانه کارم رو انجام ميدادم

01:03:13.723 --> 01:03:18.937
منظورم اين بود که رابطه شما و خانم فرنچ فقط
يه رابطه خشک کارفرما و کارگري که نبود و
علاوه بر اون با هم دو تا دوست صميمي هم بوديد ؟

01:03:19.104 --> 01:03:22.231
آها ، از اين نظر گفتيد ، آره ، ما نزديک به 10 سالي ميشد که با
هم دوست بوديم و اکثر مواقع با هم بوديم

01:03:22.356 --> 01:03:25.026
اون کاملا من رو ميشناخت و بهم اعتماد داشت

01:03:25.153 --> 01:03:28.029
خيلي وقتها ميشد که من جلوي اون رو از
انجام بعضي کارهاي احمقانه ميگرفتم

01:03:28.155 --> 01:03:33.035
لطفا ماجراي غروب روز 14 اکتبر رو
از زبون خودتون براي ما شرح بديد

01:03:33.744 --> 01:03:37.788
روز جمعه بود و اون روز ، روز استراحت منه
ميخواستم برم پيش خواهر زادم که در خيابون لنستر زندگي ميکنه

01:03:37.915 --> 01:03:42.335
حدودا 5 دقيقه پياده روي لازمه که به اونجا برسي
ساعت 7:30 دقيقه بود که خونه رو ترک کردم

01:03:42.502 --> 01:03:46.756
بهش قول داده بودم لباسي که به عنوان
الگو دوخته بودم رو بهش نشون بدم

01:03:46.883 --> 01:03:50.469
اين ميکروفن لازمه ؟
سوال خوبي کرديد-

01:03:50.636 --> 01:03:55.015
ما براي نصب اين دستگاه هزينه و
ماليات زيادي رو پرداخت کرديم

01:03:55.140 --> 01:03:58.810
پس بزاريد ازش سوء استفاده کنيم
ادامه بديد لطفا

01:03:58.935 --> 01:04:02.730
،موقعي که به خونه خواهر زادم رسيدم
يادم اومد که لباس رو با خودم نياوردم

01:04:02.856 --> 01:04:06.317
بعد از شام بود که تصميم گرفتم که دوباره به خونه
خانم فرنچ برگردم و اون لباس رو با خودم بيارم

01:04:06.443 --> 01:04:09.695
حول و حوش ساعت 9:25 دقيقه بود که
به خونه خانم فرنچ رسيدم

01:04:09.863 --> 01:04:12.198
سريع داخل شدم و ميخواستم به اتاقم در طبقه بالا برم

01:04:12.282 --> 01:04:17.496
موقعي که داشتم از کنار اتاق نشيمن عبور ميکردم ، صداي
متهم رو شنيدم که داشت با خانم فرنچ صحبت ميکرد

01:04:17.662 --> 01:04:21.792
نه ، من نبودم ، اون صداي من نبوده

01:04:21.917 --> 01:04:23.960
در حال خنده و بگو و مگو بودن

01:04:24.044 --> 01:04:27.590
اما به من مربوط نبود ، براي همين هم يه راست
رفتم طبقه بالا که اون لباس نمونه رو بردارم

01:04:27.757 --> 01:04:31.134
حالااجازه بديد که زمان اتفاق رو دقيق بررسي کنيم

01:04:31.301 --> 01:04:35.180
شما گفتيد که ساعت 9:25 دقيقه
بود که وارد خونه شديد ؟

01:04:35.346 --> 01:04:39.725
آره درسته ، چونکه اون لباس توي کمدم بود و
در کنار کمدم هم يه ساعت ديواري بود
که همون لحظه چشمم بهش افتاد و ساعت رو ديدم

01:04:39.851 --> 01:04:44.354
.و دقيقا يادمه که ساعت 9:25 بود
ادامه بديد لطفا ، بعدش چه کار کرديد؟-

01:04:44.481 --> 01:04:50.445
بعدش دوباره پيش خواهر زادم برگشتم
آخه اون منتظر ديدن اون لباس بود

01:04:52.322 --> 01:04:58.662
خلاصه نزديک ساعت 10:40 بود که
اونجا ( خونه خواهر زاده ) رو ترک کردم و به خونه برگشتم

01:04:58.830 --> 01:05:02.583
به خونه که رسيدم ، يه راست به
...اتاق نشمين رفتم که ببينم

01:05:02.750 --> 01:05:04.793
خانم چيزي لازم نداره

01:05:04.918 --> 01:05:09.463
اما متاسفانه ديدم که اون مرده و وسايل خونه
هم اينطرف و اونطرف ريخته شده

01:05:09.589 --> 01:05:12.509
به نظر شما اين ماجرا واقعا کار يه دزد بوده ؟

01:05:12.635 --> 01:05:14.678
عاليجناب من اعتراض دارم

01:05:14.802 --> 01:05:18.933
جناب مي ير ، من اجازه نميدم که
خانم مکنزي به اين سوال  جواب بده

01:05:19.058 --> 01:05:22.978
شما ميدونستيد که آقاي ول ازدواج کرده و متاهله ؟

01:05:23.146 --> 01:05:25.981
نه ، حتي خانم فرنچ هم نميدونست

01:05:26.149 --> 01:05:28.192
جانت ، اين حرفها چيه
عاليجناب من اعتراض دارم-

01:05:28.317 --> 01:05:34.281
خانم مکنزي از کجا ميدونسته که خانم فرنچ
از متاهل بودن آقاي ول بي خبر بوده؟
ممکنه خانم فرنچ چيزي در اين مورد به ايشون نگفته باشه

01:05:34.741 --> 01:05:37.158
بزاريد يه طور ديگه بگم خانم مکنزي
...شما فکر ميکنيد که خانم فرنچ به

01:05:37.243 --> 01:05:40.788
آقاي ول به ديد يه مرد مجرد نگاه ميکرد ؟

01:05:40.912 --> 01:05:44.374
ميتونيد ما رو در اين مورد با دليل قانع کنيد ؟
آره ، از کتابهايي که خانم در اون زمان خريده بود ميشد فهميد-

01:05:44.500 --> 01:05:49.380
"زندگي برودت کاتز" و "زندگي نامه ديزريلي و همسرش"

01:05:49.546 --> 01:05:53.592
موضوع هر دو کتاب در مورد ازدواج يه زن
!با مردي جوون تر از خودشه

01:05:53.717 --> 01:05:57.387
براي همين مطمئنم که اون فکر ميکرد که آقاي ول مجرده
متاسفانه اين حرفتون رو نميتونيم بپذيريم ، زياد منطقي نيست-

01:05:57.512 --> 01:06:00.098
براي چي ؟

01:06:00.266 --> 01:06:05.479
اعضاي هيئت منصفه ، به نظر شما
...ممکنه که يه خانمي کتاب زندگي نامه ديزريلي

01:06:05.563 --> 01:06:09.692
رو براي اين بخونه که ميخواد با يه مرد جوون ازدواج کنه ؟

01:06:12.152 --> 01:06:17.448
آيا شما از کارهاي مالي خانم فرنچ هم خبر داشتيد ؟

01:06:17.575 --> 01:06:21.119
اون وصيتنامه قديميش رو فسخ کرد
و يه وصيتنامه جديد نوشت

01:06:21.202 --> 01:06:23.621
اين رو موقعي فهميدم که
خانم ، مشاور حقوقيش رو احضار کرد

01:06:23.789 --> 01:06:26.750
همون موقع ، متهم هم پيش خانم فرنچ بود

01:06:27.208 --> 01:06:30.713
شما جر و بحث متهم و مقتول رو
درباره تنظيم وصيتنامه جديد شنيديد ؟

01:06:30.838 --> 01:06:33.674
:بله ، حتي يه بار خانم بهش گفت که
" تو ميخواهي پول هاي من رو تصاحب کني "

01:06:33.799 --> 01:06:38.177
اون با هيچ کس اينقدر صميمي نبود که
بهش بگن چه کار کنه يا نکنه

01:06:38.345 --> 01:06:41.723
( اين ماجرا چه روزي اتفاق افتاد ؟ (احضار مشاور حقوقي
هشت اکتبر بود-

01:06:41.849 --> 01:06:45.145
دقيقا يک هفته قبل از وقوع قتل

01:06:45.312 --> 01:06:48.564
ممنونم
سوالات من از ايشون به پايان رسيد

01:06:49.482 --> 01:06:52.150
هنوز براي ترک جايگاه شهود زوده خانم مکنزي

01:06:53.236 --> 01:06:56.364
اگه ميشه به جايگاه برگرديد ؟
ممنون

01:06:56.489 --> 01:07:00.910
شما در حرفهاتون به 2 تا وصيتنامه اشاره کرديد

01:07:01.036 --> 01:07:03.078
يکي همون بود که باطلش کرد

01:07:03.203 --> 01:07:07.041
شما از مقدار دارايي هاي خانم فرنچ با خبر بوديد ؟

01:07:07.125 --> 01:07:08.333
آره ، خبر داشتم

01:07:08.500 --> 01:07:12.796
پس ميدونستيد که در وصيتنامه جديد مقتول ، پول کمي
به عنوان مستمري ساليانه براي شما به ارث گذاشته شده

01:07:12.921 --> 01:07:16.591
اما در عوضش پول خوبي به آقاي ول به ارث رسيده

01:07:16.718 --> 01:07:20.512
اين خيلي بي انصافيه که اون حتي يه قرون
از پولهاي خانم رو صاحب بشه

01:07:20.639 --> 01:07:24.933
ما که نفهميدم چرا شما اينقدر با متهم دشمني و مخالفت داريد

01:07:25.058 --> 01:07:27.644
من مخالف اون نيستم و از اون بدم نمياد

01:07:27.770 --> 01:07:31.773
درسته که اون يه آدمه احمق و خيلي بد ذاتيه
اما اين دليل نميشه که از اون بدم بياد

01:07:32.818 --> 01:07:34.860
...من فکر ميکنم که شما به اين دليل که

01:07:35.027 --> 01:07:38.780
،خانم فرنچ براي متهم پول زيادي به ارث گذاشته
با اون دشمن شديد و اين حرفها رو ميزنيد

01:07:38.947 --> 01:07:43.120
من هيچ وقت از اون خوشم نيومده
از صداقتتون خيلي خوشم اومد خانم-

01:07:43.243 --> 01:07:45.954
خب ، شما گفتيد که در شب 14 اکتبر
...شما شنيديد که

01:07:46.080 --> 01:07:49.332
متهم و خانم فرنچ در حال جر و بحث بودند

01:07:49.458 --> 01:07:52.962
خب ، حالا اونا داشتن درباره چي بحث ميکردن ؟
من واقعا نفهميدم که اونا دارن درباره چي بحث ميکنن-

01:07:53.046 --> 01:07:55.631
منظورتون اينه که فقط صداهايي رو مي شنيديد ؟

01:07:55.757 --> 01:07:58.592
مثل پچ پچ کردن بود ؟
اونا داشتن بلند ميخنديدن-

01:07:58.717 --> 01:08:01.804
چه چيزي باعث شد شما فکر کنيد که
اون صدا متعلق به آقاي ول بود ؟

01:08:01.929 --> 01:08:06.349
من صداي اون رو خيلي خوب ميشناسم
اما مگه در بسته نبود ؟-

01:08:06.475 --> 01:08:09.895
آره ، بسته بود
و شما هم عجله داشتيد که اون لباس رو برداريد-

01:08:10.062 --> 01:08:12.940
پس معلومه که شما خيلي سريع
از کنار دري که بسته بود رد شديد

01:08:13.107 --> 01:08:15.776
هنوز هم مطمئنيد که اون صدا متعلق به آقاي ول بوده ؟

01:08:15.944 --> 01:08:18.696
من به اندازه اي اونجا بودم که
بفهم اون صدا، صداي چه کسي بود

01:08:18.863 --> 01:08:25.076
دست برداريد خانم ، شايد هم دلتون نميخواد که
اعضاي دادگاه بفهمن که شما داشتيد استراق سمع ميکرديد

01:08:25.202 --> 01:08:27.704
مطمئنم که خودش بود
اگه اون نبود ، پس اون صداي کي بود ؟

01:08:27.872 --> 01:08:32.125
موضوع دقيقا همينه خانم مکنزي ، چون شما از متهم
بدتون مياد ، فکر ميکنيد که صدا متعلق به اون بوده

01:08:32.251 --> 01:08:36.338
حالا اين رو به من بگيد که ، معمولا خانم فرنچ
عادت داشت که در غروب تلويزيون تماشا کنه ؟

01:08:36.506 --> 01:08:39.508
آره ، اون عاشق نگاه کردن تلويزيون بود

01:08:39.634 --> 01:08:42.844
...خب ممکنه اون صدايي که شما از پشت در شنيديد

01:08:42.971 --> 01:08:45.139
...صداي يه زن و مردي بوده که داشتن در تلويزيون

01:08:45.305 --> 01:08:47.850
با هم صحبت ميکردن ؟

01:08:47.975 --> 01:08:52.479
شايد اون دو تا بازيگر داشتن با هم عشق بازي
ميکردن و حسابي سر و صدا راه انداخته بودن

01:08:53.607 --> 01:08:58.027
نه ، اون صداي تلويزيون نبود ؟
از کجا ميدونيد که نبود ؟-

01:08:58.194 --> 01:09:03.240
چونکه اول همون هفته تلويزيون خراب شده بود و
اون رو به تعميرگاه براي تعمير فرستاده بوديم

01:09:13.876 --> 01:09:15.751
ساکت باشيد ، ساکت

01:09:17.462 --> 01:09:20.591
هنوز وقت خوردن قرصش نشده بود

01:09:20.716 --> 01:09:23.761
...اگه دوست عزيزمون سوال ديگه اي ندارن

01:09:23.845 --> 01:09:26.930
هنوز سوالاتم تموم نشده

01:09:27.057 --> 01:09:31.686
آيا شما بيمه خدمات درمان و پزشکي هستيد يا نه ؟

01:09:31.811 --> 01:09:35.565
آره هستم
هر هفته 4 پوند و شش شيلينگ براي همين بيمه دارم پول ميدم

01:09:35.690 --> 01:09:38.733
براي پيرزني مثل من پول خيلي زياديه

01:09:38.902 --> 01:09:41.778
باهاتون موافقيم

01:09:41.945 --> 01:09:48.327
...آيا اخيرا شما از بيمتون  براي مشکل

01:09:48.453 --> 01:09:52.122
شنوايي خودتون استفاده نکريد ؟
گفتيد براي چي ؟-

01:09:52.206 --> 01:09:55.208
عاليجناب من به طريقه سوال کردن ايشون اعتراض دارم

01:09:55.335 --> 01:09:58.462
سوالم رو تکرار ميکنم عاليجناب

01:09:58.588 --> 01:10:04.552
حالا من با صدايي که تمام حاضرين در
...دادگاه اون رو ميشنون از شما ميپرسم

01:10:04.678 --> 01:10:09.557
شما از بيمه خدمات درمانيتون نخواستيد که گوش هاتون
رو براي مشکل شنوايي معاينه کنن؟

01:10:09.682 --> 01:10:10.683
آره ، درخواست دادم

01:10:10.809 --> 01:10:13.227
اونا گوش هاي شما رو معاينه و معالجه کردن ؟
هنوز نه-

01:10:13.394 --> 01:10:18.648
پس شما با اين وضع شنواييتون ، از کنار دري بسته
... که نزديک به 4 اينچ هم ضخامت داره رد ميشيد و

01:10:18.775 --> 01:10:21.986
...و قسم ميخوريد صدايي شنيديد که

01:10:22.153 --> 01:10:25.239
...مطمئنيد اون صدا متعلق به

01:10:25.365 --> 01:10:27.533
متهم ما ، آقاي لئونارد ول  مي باشه

01:10:27.700 --> 01:10:29.702
گفتيد کي ؟ کي ؟

01:10:30.954 --> 01:10:32.996
ديگه سوالي ندارم

01:10:35.332 --> 01:10:37.750
عاليجناب شما بايد به من کمک کنيد

01:10:37.876 --> 01:10:41.964
الان شيش ماهه که از بيمه درماني خودم
درخواست کردم که گوش هاي من رو معاينه کنن
اما متاسفانه هيچ کاري در اين مورد نميکنن

01:10:42.048 --> 01:10:47.010
خانم مکنزي عزيز ، اين حرفها رو که
همه دارن در اين دوره و زمونه ميزنن

01:10:47.136 --> 01:10:50.097
در ضمن شنوايي شما فقط يه مقدار مشکل داره
حالا ديگه ميتونيد جايگاه رو ترک نيد

01:10:52.768 --> 01:10:56.020
افسر پليس جفري رو به جايگاه بياريد

01:10:56.187 --> 01:11:00.483
افسر پليس جفري به جايگاه وارد بشن
افسر پليس جفري

01:11:11.036 --> 01:11:13.871
...به خدواند متعال قسم ميخورم که حقيقت رو بگم و

01:11:13.996 --> 01:11:19.043
و به جز حقيقت چيزي به زبون نيارم

01:11:26.050 --> 01:11:30.054
: متن روزنامه
" دادگاه لئونارد ول به روز سوم کشيده شد "

01:11:32.349 --> 01:11:35.184
آقاي مي ير تا حالا به نتيجه اي هم رسيديد يا نه ؟

01:11:35.352 --> 01:11:40.356
نه عاليجناب ، حالا ميخوام که آخرين
شاهد رو به جايگاه شهود فرا بخونم
" کريستين هلم "

01:11:40.815 --> 01:11:44.276
کريستين هلم رو به جايگاه بياريد
کريستين هلم

01:12:08.802 --> 01:12:11.512
به خداوند بزرگ قسم ميخورم که راست بگم

01:12:11.638 --> 01:12:15.224
چيزي به جز حقيقت نگم و
هيچ دروغي به زبون نيارم

01:12:15.391 --> 01:12:17.977
عاليجناب من يه اعتراض خيلي مهم دارم

01:12:18.144 --> 01:12:22.231
ايشون خانم متهم هستند و
شهادتشون زياد قابل اطمينان نيست

01:12:22.356 --> 01:12:24.442
من از دوست عزيزمون درخواست
ميکنم که به حرف من دقت کنن

01:12:24.526 --> 01:12:29.113
" من گفتم خانم " کريستين هلم
"نگفتم "خانم  کريستين ول

01:12:29.238 --> 01:12:33.285
اسم واقعي شما کرستين هلم ه ؟
بله اسم من کريستين هلم ه

01:12:33.409 --> 01:12:37.078
و شما به عنوان همسر با متهم در حال زندگي هستيد ؟

01:12:37.163 --> 01:12:39.874
بله
حالا شما واقعا همسر اون هستيد ؟-

01:12:40.375 --> 01:12:41.959
نه

01:12:42.043 --> 01:12:46.589
من در طي يه جشن عروسي همسر لئونارد شدم
اما من قبلا هم ازدواج کرده بودم

01:12:46.714 --> 01:12:49.300
همسر قبليم هنوز هم زنده ست
کريستين اين حرفها چيه که داري ميزني-

01:12:49.467 --> 01:12:52.886
ما مدرک داريم که شاهد با متهم ازدواج کرده

01:12:53.013 --> 01:12:55.974
شما هم براي اثبات حرفتون مدرک داريد يا نه ؟

01:12:56.141 --> 01:13:01.729
ما مدرک اصلي ازدواج قبلي خانم رو داريم

01:13:01.855 --> 01:13:07.860
خانم هلم ، اين سند ازدواج شما با
...آقاي " اُتو لودين" در تاريخ

01:13:08.026 --> 01:13:12.698
هجده آپريل سال 1942 در برسلاو هست يا نه ؟

01:13:12.865 --> 01:13:15.702
آره ، اون سند ازدواج رسمي من با شخصيه که گفتيد

01:13:15.827 --> 01:13:21.749
با ديدن اين سند ، از نظر من هيچ اشکالي نداره که
خانم هلم به عنوان شاهد در جايگاه شهود حاضر بشه

01:13:25.963 --> 01:13:30.508
آيا شما حاضر هستيد که بر عليه مردي که
بهش "شوهر" ميگيد شهادت بديد ؟

01:13:30.634 --> 01:13:32.052
بله

01:13:32.760 --> 01:13:36.514
...شما در اظهاراتتون در اداره پليس گفته بوديد که

01:13:36.640 --> 01:13:41.854
شوهرتون در شب قتل ، ساعت 9:25
بود که به خونه برگشت

01:13:42.021 --> 01:13:44.605
حالا واقعا اون ساعت 9:25 به خونه برگشت؟

01:13:46.316 --> 01:13:49.443
نه ، اون ساعت 10:10 به خونه برگشت

01:13:49.569 --> 01:13:54.281
کريستين داري چي ميگي ؟
خودت هم ميدوني که اين حقيقت نداره

01:13:57.868 --> 01:13:59.995
ساکت باشيد لطفا

01:14:00.122 --> 01:14:02.123
سکوت رو رعايت کنيد

01:14:03.583 --> 01:14:06.585
بهتون تذکر ميدم که در زمان صحبت
شهود ، حرف اونا رو قطع نکنيد

01:14:06.712 --> 01:14:09.672
به موقعش ميتونيد هر حرفي که داريد بزنيد

01:14:09.797 --> 01:14:13.884
پس لئونارد ول در ساعت 10:10 بود که به خونه برگشت

01:14:14.010 --> 01:14:17.597
بعدش چي شد ؟
اون تند تند داشت نفس ميزد و به نظر خيلي هيجان زده ميومد-

01:14:17.723 --> 01:14:20.432
کتش رو در آورد و آستين هاي اون رو چک ميکرد

01:14:20.559 --> 01:14:22.728
بعدش به من گفت که آستين کتش
رو به دقت براش بشورم

01:14:22.852 --> 01:14:25.020
آستين کتش خوني بود
ادامه بديد-

01:14:25.189 --> 01:14:28.191
" بهش گفتم که : " لئونارد چه اتفاقي افتاده ؟
و اون در جوابتون چي گفت ؟ -

01:14:28.316 --> 01:14:30.527
: اون گفت
" من کشتمش "

01:14:30.652 --> 01:14:35.197
کريستين ، چرا داري دروغ ميگي ؟
چرا اين حرفها رو ميزني ؟

01:14:35.323 --> 01:14:39.451
عجب زن پستيه
اون از شيطون هم بدتره-

01:14:42.748 --> 01:14:46.168
اگه متهم و موکلشون مايل باشند ، ميتونم
... چند دقيقه جلسه رو به تعويق بندازم تا

01:14:46.293 --> 01:14:49.504
تا بتونند خودشون رو آروم کنن
و کنترلشون رو به دست بيارن

01:14:49.629 --> 01:14:53.341
از لطفتون ممنونم عاليجناب
اما درخواست دارم که بزاريد محاکمه ادامه پيدا کنه

01:14:53.509 --> 01:14:57.762
همه ما دچار سردرگمي در اين ماجرا شديم

01:14:57.846 --> 01:15:01.724
پس بهتره که زودتر حقيقت ماجراي اين
پرونده تحمل نکردني رو فاش کنيم

01:15:01.849 --> 01:15:04.768
ادامه بديد آقاي مي ير
...خانم هلم-

01:15:04.894 --> 01:15:09.689
موقعي که اون گفت من کشتمش ، شما فهميديد که
منظورش با چه کسي بود ؟

01:15:09.816 --> 01:15:12.653
منظورش همون خانمي بود که معمولا به ملاقاتش ميرفت

01:15:12.819 --> 01:15:17.531
:يه سوال
چرا به پليس گفتيد که آقاي ول ساعت 9:25 به خونه برگشت ؟

01:15:17.698 --> 01:15:20.075
چونکه لئونارد ازم خواست که اين حرف رو به پليس بزنم

01:15:20.201 --> 01:15:22.245
چرا حالا حرفتون رو عوض کرديد ؟

01:15:22.371 --> 01:15:24.581
من ديگه نميتونم براي نجات اون همينطور دروغ بگم

01:15:24.748 --> 01:15:28.083
،دليلي هم که به پليس حرفي رو که اون ميخواست زدم
اين بود که من به اون مديون بودم

01:15:28.168 --> 01:15:30.962
اون با من ازدواج کرده بود و من رو به اين کشور آورده بود

01:15:31.045 --> 01:15:34.089
براي همين دليل بود حرفي رو که
اون خواسته بود به پليس گفتم

01:15:34.216 --> 01:15:37.259
پس دليلش اين نبود که اون همسر شما بود
و شما اون رو دوست داشتيد ؟

01:15:37.427 --> 01:15:39.471
هيچ وقت من اون رو دوست نداشته ام

01:15:39.930 --> 01:15:43.098
پس شما براي قدارداني از کار اون
... به پليس

01:15:43.266 --> 01:15:46.727
اون حرفها رو زديد ؟
دقيقا همينطوره-

01:15:46.853 --> 01:15:50.440
اما حالا فکر ميکنيد که اين کار اشتباه بود
آره ، آخه اون مرتکب قتل شده -

01:15:50.523 --> 01:15:52.650
اون يه زن بي گناه و بي آزار بود

01:15:52.776 --> 01:15:55.361
و با اين کارها من هم شريک جرم اون محسوب ميشم

01:15:55.446 --> 01:15:59.450
من نميتونم که در محضر دادگاه قسم دروغ بخورم
که ، اون زمان قتل پيش من در خونه بود

01:15:59.574 --> 01:16:02.243
نميتونم چنين کاري کنم
نميتونم چنين کاري کنم

01:16:02.368 --> 01:16:04.620
...پس حقيقت اينه که ، در شب قتل

01:16:04.788 --> 01:16:08.290
...در ساعت 10:10 به خونه برگشت و

01:16:08.459 --> 01:16:10.502
...آستين هاي کتش آغشته به خون بود و

01:16:10.669 --> 01:16:14.797
و به شما گفت که:
من کشتمش "؟"

01:16:16.466 --> 01:16:18.175
بله حقيقت داره

01:16:18.344 --> 01:16:21.511
در محضر خداوند سوگند ميخوريد
حرفهايي که زديد حقيقت داره ؟

01:16:21.638 --> 01:16:23.724
قسم ميخورم حرفهايي که زدم حقيقت داره

01:16:24.266 --> 01:16:26.309
ممنونم

01:16:31.524 --> 01:16:35.026
خانم ول ، يا شايد هم خانم هلم ،خودتون دلتون
ميخواد که به کدام فاميل صداتون کنم ؟

01:16:35.193 --> 01:16:37.235
برام مهم نيست
براتون مهم نيست ؟-

01:16:37.362 --> 01:16:41.367
در اين کشور ما به ازدواج به صورتي جدي نگاه ميکنيم

01:16:41.491 --> 01:16:46.746
بگذريم ، دروغ هاي شما به متهم از اولين ملاقاتتون
در هامبورگ شروع شد

01:16:46.873 --> 01:16:51.335
شما به اون دروغ گفتيد که مجرد هستيد ؟
...دلم ميخواست که از آلمان خارج بشم-

01:16:51.502 --> 01:16:54.588
خواهش ميکنم جواب من رو با يه " بله " يا
نه " جواب بديد"

01:16:54.713 --> 01:16:56.756
بله ، دروغ گفتم
ممنون

01:16:56.882 --> 01:16:59.926
و در زمان ازدواج هم به اون در
مورد وضعيت تاهلتون دروغ گفتيد ؟

01:17:00.052 --> 01:17:02.970
فقط راستش رو بهشون نگفتم

01:17:03.138 --> 01:17:05.389
پس بهش دروغ گفتي ؟
بله-

01:17:05.515 --> 01:17:09.853
و در موقع ازدواج هم که بايد به عشق
... قسم بخوريد که يار همسرتون باشيد

01:17:10.020 --> 01:17:12.522
باز هم قسم دروغ خورديد ؟
بله-

01:17:12.606 --> 01:17:15.859
و در موقعي که پليس در مورد
... همسرتون ازتون سوال ميکرد

01:17:16.026 --> 01:17:18.444
شما که به اون، قول وفاداري در
...عشق رو در روز ازدواج داده بوديد

01:17:18.528 --> 01:17:21.071
...باز هم
من همون حرفي رو که ازم خواسته بود زدم-

01:17:21.198 --> 01:17:25.035
شما به پليس گفتيد که در شب
حادثه اون ساعت 9:25 به خونه برگشته بود

01:17:25.160 --> 01:17:29.414
اين حرف هم دروغ بود ؟
بله ، دروغ بود-

01:17:29.581 --> 01:17:33.960
و موقعي هم که به پليس گفتيد اون دست خودش رو
به صورت اتفاقي با کارد بريده ، باز هم دروغ گفتيد ؟

01:17:34.044 --> 01:17:38.923
آره دروغ گفتم
و حالا هم داريد يه داستان ديگه سر هم ميکنيد-

01:17:39.048 --> 01:17:42.636
حالا سوالم اينه خانم هلم ، از کجا معلوم
که الان هم دروغ نميگيد ؟

01:17:42.762 --> 01:17:46.515
يا به عبارت ديگه ، ممکنه شما به
مريضيه دروغگويي اعتياد داشته باشيد ؟

01:17:50.185 --> 01:17:54.522
کارتر ، کارتر
حالا نوبت قرص زير زبونيشه

01:17:54.606 --> 01:17:58.944
عاليجناب ، چرا وکيل مدافع
اينطوري داره با شاهد صحبت ميکنه ؟

01:17:59.111 --> 01:18:03.323
آقاي مي ير ، موکل ايشون به قتل متهم شدن
و امکان اعدامشون وجود داره

01:18:03.407 --> 01:18:07.536
براي همين دلم ميخواد که خوانده و وکيلشون در
اين زمينه آزادي عمل کامل داشته باشن

01:18:10.747 --> 01:18:13.292
...عاليجناب ، بايد به دوستم يادآوري کنم که

01:18:13.459 --> 01:18:17.337
شاهدي رو که ايشون به جايگاه شهود
...فراخونده ، قبلا قسمهاي دروغ زيادي خورده

01:18:17.505 --> 01:18:21.424
و از کجا معلوم
...قسمي هم که امروز در دادگاه خورد

01:18:21.550 --> 01:18:24.220
يه قسم تو خالي و دروغ نباشه

01:18:24.344 --> 01:18:28.640
من شک دارم که سوال هاي
ديگه از اين خانم ، دردي رو دوا کنه

01:18:28.724 --> 01:18:30.850
ديگه با شما کاري ندارم خانم هلم

01:18:35.814 --> 01:18:40.317
خانم هلم ، شما معني کلمه انگليسي " شهادت دروغ" رو ميدونيد ؟

01:18:40.444 --> 01:18:44.072
Meineidکه در آلماني هم ميشه
آره ميدونم-

01:18:44.198 --> 01:18:46.282
معني کلمه اي که گفتيد يعني قسم دروغ خوردن

01:18:46.366 --> 01:18:48.200
...و شما با خبر هستيد که

01:18:48.286 --> 01:18:53.248
مجازات سنگيني براي شهادت کذب در انگلستان وجود داره ؟

01:18:53.374 --> 01:18:55.876
بله ، باخبرم

01:18:56.000 --> 01:19:00.754
با در نظر گرفتن حرفهايي که زدم
...دوباره ازتون سوال ميکنم

01:19:00.881 --> 01:19:04.509
،آيا تمام حرفهايي که امروز در دادگاه زديد
حقيقت داشتن و چيزي جز حقيقت نگفتيد ؟

01:19:04.635 --> 01:19:06.594
قسم ميخورم

01:19:07.763 --> 01:19:12.142
خب عاليجناب ، اين هم يه
مرحله ي ديگه از محاکمه بود

01:19:29.952 --> 01:19:33.789
دستمال ميخواهي ؟
آره ، ممنون ميشم

01:19:33.914 --> 01:19:38.626
اين اولين باريه که در يه محاکمه در رابطه با
قتل شرکت ميکنم ، خيلي وحشتناکه

01:19:38.752 --> 01:19:39.711
همگي ساکت شيد

01:19:41.964 --> 01:19:45.677
جناب ويلفرد ، براي دفاع آماده ايد ؟

01:19:47.844 --> 01:19:51.640
:عاليجناب و اعضاي هيئت منصفه

01:19:51.765 --> 01:19:56.894
همونطور که ميدونيد همه چيز در اين
... ،پرونده سخت و طاقت فرسا

01:19:57.062 --> 01:20:01.442
بر عليه موکل من آقاي لئونارد ول ه

01:20:01.526 --> 01:20:05.112
در طول جلسه محاکمه ، شما ابتدا
...صحبتهاي سربازرس هارن رو شنيديد که

01:20:05.236 --> 01:20:10.325
نظرات و حرفهاشون رو در مورد ماجرا
به صورت بي طرفانه زدن

01:20:10.409 --> 01:20:15.331
اون تئوري خودش رو مورد
چگونگي وقوع قتل به دادگاه ارائه کرد

01:20:15.456 --> 01:20:19.417
...اما اينکه تئوري ايشون درسته يا نه

01:20:19.585 --> 01:20:22.088
فقط خدا ميدونه

01:20:23.130 --> 01:20:26.258
بعد از اون شما صحبتهاي خانم مکنزي رو شنيديد

01:20:26.426 --> 01:20:30.596
يه بانوي مستخدم خونگرم و با محبت که
به دو دليل خيلي مهم ، به شدت ناراحت بودن

01:20:30.721 --> 01:20:33.014
اولين دليل ، از دست دادن دوست قديمي و
...صميميشون خانم فرنچ بود و

01:20:33.182 --> 01:20:38.811
، و دوم هم اينکه هيچ پولي از طرف خانم در وصيتنامه
براي ايشون به ارث گذاشته نشده بود

01:20:38.979 --> 01:20:41.731
منظورم همون 80 هزار پوندي بودي که
ايشون فکر ميکردن بهش به ارث ميرسه

01:20:41.899 --> 01:20:45.694
پس ديگه فکر نکنم احتياجي به توضيح دادن
در مورد حرفها و شهادت هاي اين خانم باشه

01:20:46.779 --> 01:20:50.741
فقط ميتونم براي از دست دادن دوستشون خانم فرنچ
...و همينطور نرسيدن هيچ ارثي از طرف اون به ايشون

01:20:50.908 --> 01:20:53.785
با ايشون (خانم مکنزي) ابراز همدردي کنم

01:20:54.745 --> 01:21:00.417
و از همه بدتر ، روند محاکمه با اظهارات يک
...شاهد عجيب و غريب ادامه پيدا کرد

01:21:00.584 --> 01:21:05.214
شاهدي که زندگيش رو مديون متهم بود
چونکه قبل از آشنايي با متهم ، حتي
... سقف بالاي سرش نداشت ، اما

01:21:05.381 --> 01:21:10.051
بعد از آشنايي با متهم ، با وسيله اون به اين کشور آورده شد
و هميشه از طرف آقاي ول به ايشون عشق ورزيده مي شد

01:21:10.219 --> 01:21:13.931
من مخالف اين بودم که از ايشون به عنوان شاهد در
...دادگاه استفاده بشه، چونکه اکثر مواقع

01:21:14.097 --> 01:21:16.600
يک زن نميتونه بر عليه شوهرش حرف بزنه و شهادت بده

01:21:16.725 --> 01:21:23.398
اما در طي محاکمه مشخص شد که
ايشون يه دروغ گو هستن و علاوه بر
متهم، زن يک نفر ديگه هم هستن

01:21:23.524 --> 01:21:29.655
و به همين دليل، اظهارات ايشون قبوله و
...بايد حسابي مورد بررسي قرار بگيره که

01:21:29.821 --> 01:21:32.658
چه مقصودي از اين حرفها دارن

01:21:34.285 --> 01:21:38.748
خب ، محاکمه تا اين جا پيش رفت
حالا ميخوام محاکمه رو ادامه بدم

01:21:38.874 --> 01:21:42.960
ما ميتونيم در دادگاه حتي از طرف متهم
...هم ، يه چيزهايي رو عنوان کنيم

01:21:43.086 --> 01:21:47.005
و دلايل و برداشت هاي خودمون رو از چيزهايي
که در زمان قتل ديديم رو به زبون بياريم

01:21:47.131 --> 01:21:52.845
به هر حال ، فقط يه نفر ميتونه
... چيزهاي جديدتر و کاملتري به ما درباره

01:21:52.970 --> 01:21:55.848
اين پرونده تاسف بار و پيچيده بگه

01:21:56.932 --> 01:21:58.975
اونم کسي نيست ، جز خود متهم

01:22:00.478 --> 01:22:02.605
...اعضاي هيئت منصفه

01:22:02.729 --> 01:22:06.357
من ميخوام متهم رو به جايگاه شهود فراخوني کنم

01:22:25.629 --> 01:22:28.964
...به خداوند متعال قسم ميخورم که راستش رو بگم و

01:22:29.048 --> 01:22:32.217
و به جز حقيقت چيزي به زبون نيارم
نه ، لازمش ندارم -

01:22:33.469 --> 01:22:37.639
اسم شما لئونارد ول ه ؟
بله ، اسمم همينه-

01:22:37.765 --> 01:22:40.810
کجا زندگي ميکني ؟
در خيابون 620 ادجور-

01:22:40.935 --> 01:22:46.273
...آيا شما خانم فرنچ رو در شب 14 اکتبر

01:22:46.398 --> 01:22:48.609
به قتل رسونديد ؟

01:22:49.235 --> 01:22:53.154
نه ، من اون رو نکشتم
ممنونم ، همش همين بود-

01:22:55.325 --> 01:22:59.787
(آقاي ويلفرد ، موکلتون رو از لحاظ سلامتي (جسمي و فکري
براي ادامه دادگاه بررسي کرديد ؟

01:22:59.912 --> 01:23:05.167
عاليجناب ، موکلم سه روز تمامه که داره اين همه
درد فکري رو در دادگاه تحمل ميکنه

01:23:05.292 --> 01:23:07.836
...من حس ميکنم که اون توانايي ادامه دادگاه رو

01:23:07.961 --> 01:23:11.549
حتي در حين سوال هاي دوستم آقاي مي ير داره

01:23:11.675 --> 01:23:14.551
الکي اين حرف رو نزدم

01:23:14.677 --> 01:23:17.721
من مطمئنم هر چقدر هم  که جلسه محاکمه
...سخت و طاقت فرسا باشه ، باز هم

01:23:17.805 --> 01:23:20.725
موکلم ميتونه دووم بياره

01:23:22.226 --> 01:23:25.854
آقاي ول ، در موقعي که با خانم فرنچ آشنا
شديد،سر کار بوديد و يا بيکار بوديد ؟

01:23:26.022 --> 01:23:28.065
نه ، بيکار بودم
چقدر پول داشتيد ؟-

01:23:28.190 --> 01:23:30.275
پول زيادي نداشتم ، چند پوند کل پولم بود
مقتول به شما پولي هم داد يا نه ؟-

01:23:30.401 --> 01:23:31.193
نه، حتي يه پني هم بهم نداد

01:23:31.320 --> 01:23:33.487
انتظار داشتي که بهت پول بده ؟
نه قربان-

01:23:33.612 --> 01:23:38.534
ميدونستيد که در وصيتنامه جديدشون
براي شما 80000 پوند پول گذاشتن ؟

01:23:38.701 --> 01:23:39.910
نه ، نميدونستم

01:23:40.035 --> 01:23:44.914
حالا به ما بگيد که ،آيا موقعي که براي آخرين بار
... به خونه خانم فرنچ رفته بوديد

01:23:45.040 --> 01:23:48.293
يه کت بلند و يه کلاه قهوه اي پوشيده بوديد ؟

01:23:49.253 --> 01:23:52.965
بله
اين عکس همون کت و کلاهه ؟-

01:23:54.633 --> 01:23:55.635
بله قربان

01:23:55.759 --> 01:24:00.931
عاليجناب ، وکيل متهم سعي داشتن که با چاپ
...اين عکس ، شاهدي رو پيدا کنند که

01:24:01.099 --> 01:24:04.351
متهم رو در ساعتي که خودش در اظهاراتش گفته بود ، ديده باشه
...يعني در ساعت 9:25 متهم رو

01:24:04.476 --> 01:24:07.646
با اين لباس ها در خيابون ديده باشه و شهادت بده که
متهم در زمان قتل در منزل مقتول نبوده

01:24:07.772 --> 01:24:10.398
ظاهرا با اين کار هيچ چيزي هم عايدشون نشده

01:24:10.524 --> 01:24:13.944
و حتي يه نفر هم متهم رو با اين لباس ها در
ساعتي که متهم ميگفت در خيابون نديده

01:24:14.111 --> 01:24:16.446
...البته در آخرين لحظه يه شاهد پيدا شد که

01:24:16.572 --> 01:24:19.825
...شهادت داد متهم رو

01:24:19.951 --> 01:24:24.580
با اين لباس ها ديده

01:24:24.747 --> 01:24:30.127
، البته نه در شب قتل
بلکه دقيقا يک هفته قبل از اون

01:24:30.252 --> 01:24:34.590
در بعد از ظهر روز 8 اکتبر ، شما به آژانش مسافرتي
واقع در خيابون " ريجنت "  رفته بودي يا نه ؟

01:24:34.715 --> 01:24:38.762
و همينطور در مورد قيمت بليط براي سفر به
يه کشور خارجي سوال کرده بودي يا نه ؟

01:24:38.845 --> 01:24:42.138
البته که اين کار رو کردم
اما کجاي اين کار جرم محسوب ميشه ؟

01:24:42.306 --> 01:24:46.435
نه به هيچ وجه جرم محسوب نميشه ، اغلب مردم
در موقعي که پول دارن اين کار رو انجام ميدن

01:24:46.561 --> 01:24:51.566
اما تو که پولي براي سفر نداشتي ، داشتي ؟
نه ، اون روزها اوضاع مالي خوبي نداشتم-

01:24:51.691 --> 01:24:56.945
اما با وجودي که هيچ پولي نداشتي ، با يه
خانم مو سياه که به هم چسبيده بوديد
درباره چنين سفري از کارکنان اونجا سوال کردي

01:24:57.113 --> 01:24:59.491
خانم مو سياه که بهش چسبيده بود ؟

01:25:00.324 --> 01:25:02.368
...بله قربان ، شاهدي که اونا رو ديده بود به من گفت که

01:25:02.493 --> 01:25:05.703
...چنان با هم خودموني و گرم بودن که

01:25:05.829 --> 01:25:09.083
دستهاشون رو  مثل دو تا زوج عاشق
در دست هم تاب داده بودن

01:25:09.834 --> 01:25:14.379
،قبول داري که درباره يه سفر لوکس
از آژانس مسافرتي پرس و جو کردي ؟

01:25:14.547 --> 01:25:16.715
چطوري ميخواستي پول چنين سفري رو پرداخت کني ؟

01:25:16.841 --> 01:25:20.053
...خودم هم نميدونستم ، اما
اگه تو نميدونستي ، اما من ميدونم ، بزار کمکت کنم-

01:25:20.219 --> 01:25:24.598
همون روز فهميده بودي که خانم فرنچ
...وصيتنامش رو عوض کرده بود و در وصيتنامه جديدش

01:25:24.724 --> 01:25:27.059
پول زيادي براي شما به ارث گذاشته
نه ، من نميدونستم-

01:25:27.226 --> 01:25:30.312
و از همون روز بود که شما داشتيد براي پولي که
قرار بود بهتون به ازث برسه نقشه ميکشيديد

01:25:30.438 --> 01:25:32.606
نه ، اينطوري که شما ميگيد نيست

01:25:32.732 --> 01:25:35.943
من رفته بود به کاباره و ميخواستم مشروب بخورم که
در اونجا با يه دختري که حتي اسمش رو هم به ياد ندارم آشنا شدم

01:25:36.068 --> 01:25:38.194
ما حسابي با هم مشروب خورديم و از اونجا زديم بيرون

01:25:38.321 --> 01:25:44.326
داشتيم از کنار اون آژانس مسافرتي رد ميشديم که
چشممون به پوستري از دريا و درختهاي نخل افتاد
که پشت شيشه اون آژانش چسبونده شده بود

01:25:44.452 --> 01:25:49.790
فکر کنم اون عکسي از کشور يونان بود
...خلاصه قرار شد فقط براي تفريح داخل اون آژانش بريم و

01:25:49.916 --> 01:25:53.794
در مورد هزينه سفر به چنين جايي از اونا چند تا سوال بپرسيم
اما اينقدر تيپم فقيرونه بود که کارمند آژانس خندش گرفت

01:25:53.919 --> 01:25:57.297
اين کار اون ، حسابي حالم رو گرفت و
... به همين دليل من هم براي بالا بردن کلاسم

01:25:57.465 --> 01:26:00.927
از اون درباره گرونترين تور تفريحيشون سوال پرسيدم
همش همين بود ، فقط داشتم براشون فيلم بازي ميکردم

01:26:01.052 --> 01:26:05.265
فيلم بازي ميکردي ؟!  نه من اينطور فکر نميکنم
خودت ميدونستي که قرار صاحب 80 هزار پوند پول بشي

01:26:05.390 --> 01:26:09.894
اصلا اينطوري که شما ميگيد نيست
اين حرفهاي بچه گونه ديگه چيه

01:26:10.062 --> 01:26:14.482
من فقط براي تفريح اون کار رو کردم
باور کنيد که اصلا کسي رو نکشتم و
براي پول کسي نقشه نکشيدم

01:26:14.566 --> 01:26:18.528
پس چرا بايد دقيقا يه هفته بعد خانم فرنچ
به قتل برسه ، همينطوري که شانسي به قتل نرسيده

01:26:18.653 --> 01:26:21.155
بهتون که گفتم ، من اون رو نکشتم

01:26:21.780 --> 01:26:25.868
...پس چرا خانمت حاضر شد برعليه تو

01:26:25.993 --> 01:26:29.830
در دادگاه شهادت بده ؟
...خودم هم نميدونم که چرا زنم-

01:26:30.540 --> 01:26:35.794
."نميدونم که چرا ديگه به اون ميگم " زنم
اون بايد عقلش رو از دست داده باشه

01:26:35.920 --> 01:26:38.547
اما به طور فوق العاده اي ، اون آروم و سر حال بود

01:26:38.673 --> 01:26:43.135
اما حرفهاي که شما ميزنيد بيشتر از
حرفهاي زنتون دور از عقله

01:26:43.302 --> 01:26:45.805
آه ، خداي من ، خودم هم نميدونم که
چرا اون اينقدر حرفهاش رو عوض کرد ؟

01:26:45.930 --> 01:26:50.017
خيلي با اين کارت ناراحتم کردي
اما متاسفانه اينجا دادگاست و ما با حقايق سر و کار داريم

01:26:50.185 --> 01:26:53.103
...اما شما ميگيد حقيقت اينه که

01:26:53.229 --> 01:26:56.149
خونه خانم فرنچ رو در ساعتي که گفتيد ترک کرديد

01:26:56.274 --> 01:27:01.069
،يعني ساعت 9:25 و بعد از اون هم
ديگه اون شب از خونه بيرون نزديد

01:27:01.196 --> 01:27:04.363
بايد يه نفر من رو در حال رفتن به خونه ديده باشه

01:27:04.449 --> 01:27:08.869
فکر کنم فقط يه نفر شما رو ديده ، اما تنها
...نفري هم که در اون ساعت

01:27:08.994 --> 01:27:12.247
شما رو ديده ، به ما گفته که آستينهاي پيراهنتون خوني بوده

01:27:12.374 --> 01:27:15.417
بهتون که گفتم من مچم رو بريده بودم
درسته ، اما عمدا اين کار رو کرده بودي-

01:27:15.543 --> 01:27:17.587
نه ، من عمدا اين کار رو نکردم

01:27:17.712 --> 01:27:20.631
تو ميخواهي با حرفهات کاري کني
که بقيه فکر کنن کار من بوده

01:27:20.756 --> 01:27:22.926
حقيقت اينه که اون شب ، تو ساعت 10:10 به خونه رفتي

01:27:23.052 --> 01:27:27.471
نه من اين موقع نيومدم ، شما بايد حرفهاي من رو باور کنيد
شما بايد حرفهاي من رو باور کنيد

01:27:27.597 --> 01:27:29.765
تو خانم اميلي فرنچ رو به قتل رسوندي

01:27:29.890 --> 01:27:32.269
نه ، نه ، من اين کار رو نکردم
من اين کار رو نکردم

01:27:32.393 --> 01:27:36.272
من اون رو نکشتم ، من تا به حال هيچ کسي رو نکشتم

01:27:36.398 --> 01:27:40.985
اي خدا ، مثل اينه که دارم کابوس ميبينم
اين ديگه چه بدبختي بود که نصيب ما شد

01:27:46.658 --> 01:27:49.117
عصر بخير جناب ويلفرد
امروز حالتون چطوره ؟

01:27:49.244 --> 01:27:51.454
اُه ، جناب ويلفرد

01:27:51.621 --> 01:27:56.959
من از طرف خياطي مزاحمتون ميشم
براتون يه شلوارک دوختيم و آورديم

01:27:58.003 --> 01:27:59.004
چي ؟

01:27:59.087 --> 01:28:03.675
اين شلوارک خيلي بهتون مياد ، بپوشيدش
من الان در وسط يه دادگاه محاکمه هستم-

01:28:03.801 --> 01:28:07.845
تا بعد از ظهر محاکمه احتمالا تموم ميشه
کشتي هم تا ساعت 9:40 حرکت نميکنه

01:28:07.929 --> 01:28:11.389
بهتره که خودت اون رو امتحان کني
اندازه و سايز من رو هم که بلدي

01:28:11.515 --> 01:28:16.061
الان وقتشه که براي يه دوش نيمه گرم به طبقه بالا بياييد
در ضمن الان وقته تزريق آمپول کلسيمتونه

01:28:16.187 --> 01:28:19.148
کارهاي زيادي بايد اون بالا انجام بديد

01:28:19.567 --> 01:28:24.904
اين ديگه خيلي مسخرست ، هنوز معلوم نيست که
هيئت منصفه کي ميخواد راي ش رو اعلام کنه
اونوقت اينها رفتن براي من بليط کشتي رزرو کردن

01:28:25.071 --> 01:28:29.368
فکر نکنم براي اين پرونده خيلي طول بکشه
چونکه همه چيز ساده و روشنه

01:28:31.411 --> 01:28:35.081
موقعي که خانم هلم در جايگاه شهود ايستاده بود ، نگاه نفرت
انگيز مردم و اعضاي دادگاه رو به اون حس ميکردم

01:28:35.205 --> 01:28:39.418
،اما مهم اينه که اونا حرفش رو باورکردن
دقيقا بر خلاف اون که از ول خوششون
اومده بود، اما حرفهاش رو باور نکردن

01:28:39.586 --> 01:28:42.838
و ماجراي سفر تو هم هيچ کمکي براي حل اين پرونده نميکنه
سيگار ميخواي ؟

01:28:42.964 --> 01:28:43.798
نه

01:28:43.924 --> 01:28:46.717
ويلفرد ، تو فکر ميکني که اون زن دروغ ميگفت ؟
آره ، مگه تو اينطور فکر نميکني؟-

01:28:46.843 --> 01:28:48.136
نميدونم ، زياد مطمئن نيستم

01:28:48.303 --> 01:28:52.014
اما من مطمئنم ، حتي موقعي که داشت معني کلمه
شهادت دروغ " رو ميگفت ، باز هم داشت دروغ ميگفت"

01:28:52.181 --> 01:28:57.228
فقط نميدونم که چرا داشت دروغ ميگفت ؟
چرا اين همه دروغ سر هم کرد ؟

01:28:57.771 --> 01:29:02.942
جناب ويلفرد ، اينقدر خودتون رو عصباني نکنيد
خودتون که ميدونيد نبايد هيجان زده بشيد

01:29:03.109 --> 01:29:06.027
شما بايد بدونيد که در چه وضعيت جسماني اي هستيد
اون راست ميگه ويلفرد-

01:29:06.153 --> 01:29:09.657
تو بايد مراقب سلامتي خودت هم باشي
تو که دلت نميخواد اين آخرين پرونده زندگيت بشه ؟

01:29:09.824 --> 01:29:13.536
درسته ، اين آخرين پرونده زندگيه منه ، اما
بايد اون رو تموم کنم ، پس هنوزم هم يه وکيلم

01:29:13.704 --> 01:29:17.540
جون موکل من در خطره و تنها چيزي هم که
در حال حاضر براي من مهمه ، جون اونه

01:29:17.665 --> 01:29:20.543
اون بيچاره سزاوار کمک از طرف منه

01:29:20.669 --> 01:29:24.715
اگه نتونم سر پا در داگاه با ايستم و از اون دفاع کنم
مطمئن باش که نشسته اين کار رو انجام ميدم

01:29:24.839 --> 01:29:29.134
اگه حالم بهم بخوره ، شده باشه تمام اون قرصها
رو با هم ميخورم که بتونم از اون دفاع کنم

01:29:37.059 --> 01:29:40.146
بفرماييد ؟
اينجا دفتر کار آقاي ويلفرد رابرتزه؟

01:29:40.271 --> 01:29:43.649
بله درسته
ميخوام با اون مرد عجيب و غريب صحبت کنم

01:29:43.817 --> 01:29:48.195
شما کي هستيد ؟
مهم نيست که من کي هستم ، گوشي رو بهش بديد لطفا-

01:29:48.322 --> 01:29:51.867
متاسفم خانم ، نميشه
کارتون چيه ؟

01:29:51.992 --> 01:29:55.285
نترس ، کاري بدي باهاش ندارم
يه سري اطلاعات دارم که ميخوام بهش بفروشم

01:29:55.370 --> 01:29:56.663
جدي ميگيد خانم؟

01:29:56.788 --> 01:29:59.790
چيزي که ميخوام بهش بفروشم خيلي
با ارزشه ، مطمئنم که خوشش مياد

01:29:59.916 --> 01:30:03.628
اطلاعاتم در مورده موکلش آقاي ول ه
لئونارد ول ؟-

01:30:03.753 --> 01:30:06.005
آره ، البته در مورد خانم آلمانيشه

01:30:06.090 --> 01:30:09.676
من اطلاعات خوبي درباره اون دارم که حاضرم بفروشمش

01:30:11.470 --> 01:30:15.389
من ويلفرد رابرتز هستم
حالا اون اطلاعاتي که داري چيه ؟

01:30:15.515 --> 01:30:17.807
چطوري ؟

01:30:17.976 --> 01:30:20.853
چه چيزي درباره لئونارد ول ميدونيد که
ميخواهيد به ما بگيد ؟

01:30:21.020 --> 01:30:24.857
من فقط نميخوام باهاتون حرف بزنم
ميخوام بهتون مدرک هم نشون بدم

01:30:25.024 --> 01:30:27.986
ميخواهي بهمون چي نشون بدي ؟
خوب گوش کن ببين چي ميگم پيرمرد-

01:30:28.110 --> 01:30:31.572
من الان در کافه استون هستم

01:30:31.740 --> 01:30:35.160
تا 30 دقيقه ديگه اينجا ميمونم
بعدش از اينجا ميرم

01:30:35.285 --> 01:30:38.537
اگه دلت ميخواد که درباره اون زن آلماني
چيزهاي توپي بدوني ، حتما بيا اينجا

01:30:38.704 --> 01:30:41.207
چه سوژه اي ؟
چه چيزي درباره خانم ول ميدوني ؟

01:30:41.333 --> 01:30:43.500
اُه نه ، پشت گوشي نميتونم بگم

01:30:43.668 --> 01:30:47.922
به نفعته که بياي اينجا
اگه خواستي بيايي ، با خودت پول زيادي بيار

01:30:48.548 --> 01:30:51.884
نه قطع نکن ، الو ، الو ؟

01:30:53.761 --> 01:30:59.559
به نظرم يه زن مست بود که ميخواست حالمون رو بگيره
قبلا هم چنين اتفاق هايي برام افتاده

01:30:59.685 --> 01:31:04.230
بهم يه پيشنهاد داد ، گفت اگه تا 30 دقيقه ديگه
به کافه استون برم ، يه سري مدارک در
مورد خانم ول در اختيارم قرار ميده

01:31:04.355 --> 01:31:06.190
يه ديوونه بود که داشت چرت و پرت ميگفت

01:31:06.316 --> 01:31:11.737
ديگه پيرتر از اين حرفها شدم که
از اين کارهاي بيهوده انجام بدم

01:31:11.905 --> 01:31:14.782
راه بيفت ميهوو
کجا مي خواهيد بريد جناب ويلفرد ؟-

01:31:14.907 --> 01:31:17.994
کافه ايستگاه استون

01:31:19.621 --> 01:31:21.581
الان چطوره قربان ؟

01:31:21.748 --> 01:31:23.541
خيلي کوتاه شده

01:31:24.501 --> 01:31:26.043
بهم سيگار بده

01:31:26.962 --> 01:31:29.006
جناب ويلفرد ، داريد کجا ميريد ؟

01:31:29.089 --> 01:31:33.843
هنوز نه حموم رفتيد ، نه آمپولتون رو تزريق کرديد
هيچ کاريتون رو انجام نداديد

01:31:33.927 --> 01:31:35.970
ممنون خانم پليمسون

01:32:01.997 --> 01:32:05.041
تو که آقاي ويلفرد نيستي ، هستي ؟
خودم هستم

01:32:05.167 --> 01:32:09.922
بدون عصاتون نميشه شما رو شناخت
با اون عصا خيلي قشنگ ميشيد

01:32:10.047 --> 01:32:12.339
دو نفر هستيد ؟ فکر نميکردم دو نفر بياد

01:32:12.508 --> 01:32:15.010
ايشون آقاي ميهوو هستن
مشاور حقوقي آقاي ول هستن

01:32:15.177 --> 01:32:18.178
اون هم خيلي قشنگه
اسم شما چيه ؟-

01:32:18.347 --> 01:32:23.768
فکر نکنم دونستن اسم من زياد لازم باشه
يا اينکه دلت ميخواد يه اسم اشتباه بهت بدم ؟

01:32:23.935 --> 01:32:28.188
ميخوام براتون مشروب بگيرم
لطفا دو تا ويسکي براي دوستانم بيار

01:32:28.315 --> 01:32:30.860
حالا اون اطلاعاتي که ميگفتيد چي هستن ؟

01:32:31.026 --> 01:32:35.447
ميدوني که اين وظيفه توست که
هر مدرکي در اين رابطه داري بدي ؟

01:32:35.573 --> 01:32:40.243
اين چرت و پرت ها رو تحويل من نده ، بگو پول رو آوردي يا نه ؟
شما چه چيزي براي ارائه کردن به ما داريد خانم ؟-

01:32:40.327 --> 01:32:44.873
.چند تا نامه ، اينا نامه هايي هستن که اون زن آلماني نوشته
اينا ، اون مدارکي هستن که ازشون صحبت ميکردم

01:32:44.998 --> 01:32:49.835
لابد اينا رو براي همسرش آقاي ول نوشته
براي آقاي ول ؟ تو هم با ما شوخيت گرفته-

01:32:49.962 --> 01:32:53.882
با اين نامه ها ميتونيد خيلي چيزها رو ثابت کنيد

01:32:53.966 --> 01:32:59.137
اگه اون نامه ها رو به ما نشون بدي ، اونوقت ميتونيم
درباره ارزش قيمتي اونا با هم صحبت کنيم

01:32:59.305 --> 01:33:02.056
...من هم انتظار نداشتم که

01:33:05.269 --> 01:33:09.313
داشتم ميگفتم ، من هم از شما انتظار نداشتم که
بدون ديدن اونها ، اون رو بخريد ،حرفتون منطقيه

01:33:09.439 --> 01:33:13.985
اما بعد از ديدن اونها ، بايد 100 پوند پول
بابتشون به من بديد ، قبوله ؟

01:33:14.111 --> 01:33:18.990
قول بهتون ميدم که اگه اطلاعات به درد بخوري
در اون نامه ها بود به شما 10 دلار ميدم

01:33:19.115 --> 01:33:22.493
چي گفتي ؟
فقط 10 دلار براي اين نامه ها حاضري پول بدي؟

01:33:22.660 --> 01:33:25.498
با اين پول حتي يه ليوان مشروب هم نميشه گرفت
به نظرم شما اهل معامله نيستيد ، خداحافظ

01:33:25.623 --> 01:33:27.748
اگه اون نامه ها بتونن که بي گناهي
... موکل من رو ثابت کنند

01:33:27.874 --> 01:33:31.378
بهت 20 دلار ميدم
پول خوبيه

01:33:31.545 --> 01:33:34.588
پنجاه دلارش کن خيرش رو ببيني ، باور کن با ديدن
اين مدارک حسابي خوشحال ميشي

01:33:34.715 --> 01:33:37.050
آخرش 40 دلار ميخرم ، قبوله ؟
اشکال نداره ، سگ خورد-

01:33:37.218 --> 01:33:40.054
بيا بگيرش ، نامه هاي باحالي نصيبتون شد

01:33:40.221 --> 01:33:42.264
حالا از کجا بفهميم که اينا رو خود خانم ول نوشته ؟

01:33:42.389 --> 01:33:46.727
تمام اين نامه ها رو خودش نوشته

01:33:49.313 --> 01:33:52.190
خيالت راحت باشه ، هميشه روي برگه هاي
خاصي نامه هاش رو مينويسه

01:33:54.067 --> 01:33:57.946
،من قبلا يه دست خط از خانم ول ديدم
اين هم شبيه همون دست خطه

01:33:58.072 --> 01:34:00.490
خداي من ، يه نگاهي به اين بنداز

01:34:03.119 --> 01:34:05.162
ديديد که چقدر باارزشن ؟

01:34:05.286 --> 01:34:09.206
يکي از ديگري بهتر
چطوري اينا رو گير آوردي ؟-

01:34:09.374 --> 01:34:12.461
براي تو چه فرقي ميکنه ؟
مهم اينه که اون حالش جا بياد

01:34:12.586 --> 01:34:15.755
چرا اينقدر از اون بدت مياد ؟

01:34:15.881 --> 01:34:19.300
الان بهت يه چيزي نشون ميدم که فکرش رو هم نميکني

01:34:20.386 --> 01:34:22.846
نميخواهي براي تشکر من رو ببوسي ؟

01:34:27.435 --> 01:34:31.396
فکر نکنم که دلت بخواد من رو ببوسي
کريستين ول اين بلا رو سرت آورد ؟-

01:34:31.521 --> 01:34:36.483
کار اون مرد جونيه که با کريستين رابطه داره
آخه قبلا هم با من دوست بود و من عاشقش بودم

01:34:36.569 --> 01:34:41.573
اما اون کريستين لعنتي دل اون رو برد و
بعد از يه مدتي من رو به خاطر اون رها کرد

01:34:41.739 --> 01:34:47.162
يه روز اون دو تا رو باهم ديدم و هر چيزي که به
،زبونم اومد بهشون گفتم براي همين هم
اون نامرد صورت من رو به اين روز انداخت

01:34:47.245 --> 01:34:51.666
اين حرفها رو به پليس هم گفتي يا نه ؟
من رو ميگي ؟ اصلا از پيش پليس رفتن خوشم نمياد-

01:34:51.792 --> 01:34:57.546
در ضمن اگه پيش پليس ميرفتم ، همه چيز بر عليه خودم بود
خودم اول بددهني کردم

01:34:57.673 --> 01:35:02.594
اما من منتظر موقعي بودم که انتقامم رو
از اون کثافت بگيرم ، و الان هم زمانش رسيده بود

01:35:02.719 --> 01:35:07.973
واقعا متاسفم ، اصلا يه کار ديگه ميکنيم
نظرت در مورد 5 پوند اضافه چيه

01:35:08.142 --> 01:35:12.479
عجب کار خوبي ميکني
از اين کارا خيلي خوشم مياد

01:35:12.604 --> 01:35:16.191
عجب آدم پست و کثيفيه
اين يکي رو بخون

01:35:18.152 --> 01:35:20.694
باورنکردنيه

01:35:20.862 --> 01:35:25.158
بهتره که اسم کامل مردي رو که
...اين نامه رو فرستاده از خانم

01:35:25.285 --> 01:35:27.286
...خانم

01:35:27.369 --> 01:35:29.246
اون کجا رفت ؟

01:35:35.294 --> 01:35:41.049
فکر کنم رفت که سوار قطار بشه
دلش نميخواست که اون گونش رو هم زخم کنن

01:35:43.468 --> 01:35:45.554
يکي ديگه هم ميخواهيد قربان ؟

01:35:45.680 --> 01:35:47.723
فکر خوبيه

01:35:56.689 --> 01:35:58.233
ساکت باشيد

01:35:58.358 --> 01:36:00.485
همگي قيام کنيد

01:36:01.486 --> 01:36:04.239
All persons who have anything
to do before my lords,

01:36:04.365 --> 01:36:06.450
the queen's justices of oyer and terminer

01:36:06.616 --> 01:36:10.621
and general jail delivery for the
jurisdiction of the Central Criminal Court,

01:36:10.746 --> 01:36:15.083
draw near and give your attendance.
God save the queen.

01:36:28.888 --> 01:36:32.225
همونطور که يادتونه ، آخرين نفر خود متهم بود که
در جايگاه شروع به صحبت کردن کرد

01:36:32.351 --> 01:36:34.728
الان ديگه وقت شنيدن آخرين حرفها و دفاعيات دو طرفه

01:36:34.894 --> 01:36:41.193
آقاي مي ير اگه آماده ايد تا آخرين
مرحله جلسه دادگاه رو شروع کنيم

01:36:41.319 --> 01:36:45.698
...عاليجناب و اعضاي هيئت منصفه، من خيلي خلاصه

01:36:45.822 --> 01:36:50.493
آخرين صحبتهام رو عرض ميکنم
...چونکه به نظرم قاتل بودن متهم براي همه شما

01:36:50.660 --> 01:36:54.081
کاملا مشخص شده و به جز دادن راي " گناهگار بودن " هيچ
انتظاري ديگه اي هم از شما نميره

01:36:54.706 --> 01:36:58.376
...پس طبق اين حقايق ، خيلي خلاصه عرض ميکنم که

01:37:04.174 --> 01:37:06.467
بهتره که دوباره از اول شروع کنيد آقاي مي ير

01:37:07.011 --> 01:37:11.348
البته اگه آقاي ويلفرد مايل به سرگيري ادامه محاکمه باشه

01:37:11.473 --> 01:37:15.936
بله عاليجناب مايلم
هنوز زوده که بخواهيم قضاوت کنيم

01:37:16.062 --> 01:37:21.066
اگه ميشه دوباره آخرين شاهد رو به
جايگاه شهود فرا بخونيد

01:37:21.192 --> 01:37:25.071
من اعتراض دارم ، دليلي نداره که ديگه
از اول شروع کنيم ، همه چيز تموم شده

01:37:25.196 --> 01:37:28.407
مدارک جديد و خيلي جالبي به دستم رسيده

01:37:28.574 --> 01:37:31.994
اين درخواستي رو که دوستم داره مطرح ميکنه
تا به حال سابقه نداشته

01:37:32.119 --> 01:37:35.914
من انتظار داشتم که در اين مورد دوستمون اعتراض کنه
...به همين دليل به کتابهاي قانون اشاره ميکنم

01:37:36.039 --> 01:37:41.836
کتاب قانون دولت و سرمايه داران ، که در سال 1926 براي
موارد قضايي هم منتشر شد

01:37:41.962 --> 01:37:44.339
در صفحه 463 ميتونيد تبصرش رو بخونيد

01:37:44.506 --> 01:37:48.761
...همچنين در ماجراي دادگاه پورتر عليه شاه در

01:37:48.887 --> 01:37:52.306
سال 1942 ، هم چنين اتفاقي افتاد

01:37:52.431 --> 01:37:55.308
و به عنوان آخرين مثال هم ميتونم از
دادگاه آقاي سويندون عليه شاه اسم ببرم

01:37:55.434 --> 01:37:59.520
اين آخري هم خيلي مهم بود و
هم شما بايد يادتون بياد عاليجناب

01:37:59.646 --> 01:38:02.232
چونکه در اين پرونده شما به عنوان
وکيل خواهان در محاکمه حضور داشتيد

01:38:02.358 --> 01:38:07.070
من ؟  آها يادم اومد
قاضي اون محاکمه آقاي سويندون بود

01:38:07.197 --> 01:38:09.407
حالا اين مدرک جديدت چيه جناب ويلفرد ؟

01:38:09.532 --> 01:38:11.616
يه سري نامه عاليجناب

01:38:11.784 --> 01:38:14.869
نامه هايي که به وسيله کريستين هلم نوشته شدن

01:38:17.206 --> 01:38:20.792
اما من هنوز هم اعتراض دارم عاليجناب

01:38:20.918 --> 01:38:24.421
،تا جايي که حافظم ياري ميده
...اعتراض شما در اون پرونده

01:38:24.589 --> 01:38:28.342
مورد قبول واقع شد

01:38:30.220 --> 01:38:33.806
متاسفانه اين دفعه حافظت
خوب ياريت نکرد آقاي مي ير

01:38:33.890 --> 01:38:38.477
در اون محاکمه ، اعتراض من توسط قاضي سويندون رد شد

01:38:38.602 --> 01:38:41.730
و الان هم ، من اعتراض شما رو رد ميکنم

01:38:48.153 --> 01:38:50.364
کريستين هلم رو به جايگاه شهود فرابخونيد

01:38:51.155 --> 01:38:52.824
کريستسن هلم به جايگاه بياد

01:38:52.949 --> 01:38:55.744
کريستين هلم
کريستين هلم

01:39:12.345 --> 01:39:17.348
اگه هنوز هم در گناهکار بودن ول شک داري ، حاضرم
روي يه بسته سيگار باهات شرط ببندم

01:39:17.474 --> 01:39:21.480
خانم هلم ، شما هنوز هم فکر ميکنيد
که روي قسمتون هستيد ؟

01:39:21.603 --> 01:39:22.771
بله

01:39:22.938 --> 01:39:28.610
شما مردي به اسم مکس ميشناسيد ؟
منظورتون رو نفهميدم

01:39:28.778 --> 01:39:32.781
سوالم خيلي ساده بود
گفتم که مردي به اسم مکس رو ميشناسيد يا نه ؟

01:39:32.907 --> 01:39:35.200
مکس ؟  مطئناً نميشناسم

01:39:35.327 --> 01:39:39.162
،اما اين يه اسم مشهور و رايجه
مطمئنيد که مردي با چنين اسمي رو نميشناسيد ؟

01:39:39.247 --> 01:39:41.790
، شايد قبلا در آلمان چنين شخصي رو ميشناختم
اما اون مربوط به سالها قبله

01:39:41.917 --> 01:39:48.798
، فکر نکنم که لازم باشه به زمان خيلي دور برگردي
ميتوني به همين چند هفته قبل برگردي ، منظورم 20 اکتبره

01:39:50.425 --> 01:39:53.385
اون چيه در دستتون ؟
يه نامه-

01:39:53.510 --> 01:39:55.846
...در تاريخ 20 اکتبر

01:39:55.930 --> 01:39:59.307
...شما يک نامه نوشتيد که
نميدونم داريد درباره چي صحبت ميکنيد ؟-

01:39:59.433 --> 01:40:02.893
به آدرس شخصي به اسم مکس فرستاده شده
من چنين چيزي رو ننوشتم

01:40:03.062 --> 01:40:07.149
اما تمام نامه ها به همون آدرس فرستاده شدن

01:40:07.983 --> 01:40:10.110
اين دروغه ، همش دروغه

01:40:10.236 --> 01:40:14.365
به نظر مياد که خيلي با اين مرد خودموني بوديد

01:40:14.448 --> 01:40:17.243
چطور جرات ميکني چنين حرفي درباره او بزني ؟
اين حقيقت نداره

01:40:17.327 --> 01:40:22.875
زياد دلم نميخواد که مردم حاضر در
دادگاه از متن اين نامه ها مطلع بشن ، اما
براي مثال يکي از اون ها رو براتون ميخونم

01:40:22.999 --> 01:40:27.878
" مکس عزيزم ، اتفاق هاي خوبي در حال اتفاق افتادنه "

01:40:28.004 --> 01:40:30.964
مطمئنم مشکلاتي که در راه رسيدن بين"
" من و تو وجود داره ، دارن از بين ميرن

01:40:31.048 --> 01:40:33.675
من حاضر نيستم اينجا با ايستم و به اين مزخرفات گوش بدم

01:40:33.801 --> 01:40:37.638
اين نامه جعليه ، حتي کاغذش هم
مثل کاغذ نامه هايي که من مينويسم نيست

01:40:37.763 --> 01:40:40.014
اين نامه شما نيست ؟
نه ، نيست

01:40:40.182 --> 01:40:43.602
من نامه هام رو روي کاغذهاي کوچيک آبي رنگ که
حرف اول اسم و فاميلم هم روي اونه مينويسم

01:40:47.648 --> 01:40:49.232
مثل اينا ؟

01:40:51.945 --> 01:40:57.283
اين صورت حساب خياط من بود که
براي من دو تا شلوارک دوخته بود

01:40:58.868 --> 01:41:03.288
ويلفرد مثل يه روباه مکاره ، ما بهش ميگفتيم :
" ويلفرد مکار "

01:41:03.457 --> 01:41:07.794
خب خانم هلم ، به نظر مياد که خودتون
نوع نامه هاتون رو برامون توصيف کرديد

01:41:07.919 --> 01:41:12.840
خب ، حالا اگه باز هم راضي نشديد ، ميتونيم
يه متخصص تشخيص دستخط رو هم براي
تشخيص نويسنده اين نامه ها به دادگاه فرا بخونيم

01:41:12.965 --> 01:41:14.841
لعنت به تو

01:41:15.343 --> 01:41:18.345
لعنت به تو
دست از سر اون بردار

01:41:18.471 --> 01:41:20.682
لعنت به تو
خانم هلم آروم باشيد

01:41:20.806 --> 01:41:24.310
بزاريد من از اينجا برم ، من از اينجا ميرم

01:41:24.435 --> 01:41:25.810
خانم هلم
ولم کنيد ، بزاريد از اينجا برم

01:41:25.979 --> 01:41:28.648
دربان ، براي خانم يه صندلي بيار

01:41:34.986 --> 01:41:41.201
جناب ويلفرد ، اگه ميشه اون نامه رو بخون تا
اعضاي هيئت منصفه هم اون رو بشنون

01:41:46.207 --> 01:41:51.546
" عشق من مکس ، چيزهاي فوق العاده اي در حال اتفاقه "

01:41:51.671 --> 01:41:55.341
" به زودي تمام مشکلاتمون حل ميشه "

01:41:55.467 --> 01:42:00.555
" لئونارد به جرم قتل اون زني که بهت ميگفتم ، بازداشت شده "

01:42:00.679 --> 01:42:06.518
" تنها شانس رهايي اون ، فقط من هستم "

01:42:07.561 --> 01:42:13.817
ميخوام شهادت بدم که اون موقع قتل"
... در خونه پيش من نبود و

01:42:13.944 --> 01:42:17.780
و موقعي هم که به خونه اومد آستين هاش خوني بودن

01:42:17.947 --> 01:42:21.867
"  "و بعدش به من گفت که " من اون رو کشتم

01:42:21.993 --> 01:42:25.413
: جالب اينجاست که اون هميشه به من ميگفتم که"
" هيچ وقت نميزارم از پيشم بري

01:42:25.580 --> 01:42:29.167
اما اگه الان بتونم قاتل بودن اون رو"
" اثبات کنم ، اون من رو ترک ميکنه

01:42:29.334 --> 01:42:33.170
( چونکه براي هميشه از پيش من ميره ( اعدام

01:42:33.337 --> 01:42:38.049
و اون وقت من براي هميشه"
" آزاد ميشم و ما با هم ميمونيم

01:42:38.218 --> 01:42:43.013
براي رسيدن به اون روز ، لحظه شماري ميکنم"
" قربانت، کريسيتين

01:42:46.100 --> 01:42:50.020
خانم هلم ، ميتونيد به جايگاه شهود برگرديد ؟

01:43:00.240 --> 01:43:05.453
،حالا دوباره ازت ميپرسم کريستين هلم
آيا اين نامه رو تو نوشتي ؟

01:43:05.620 --> 01:43:08.873
کريستين ، بهشون بگو که تو اين نامه رو ننوشتي
من ميدونم که اين نامه کار تو نيست

01:43:08.997 --> 01:43:13.127
خواهش ميکنم به سوالم جواب بده
اين نامه رو تو نوشتي ؟

01:43:13.252 --> 01:43:15.046
خانم هلم ، قبل از اينکه به سوال آقاي ويلفرد
... جواب بديد لازمه که عرض کنم

01:43:15.129 --> 01:43:20.550
در اين کشور مجازات خيلي سختي
براي شهادت دروغ وجود داره

01:43:20.676 --> 01:43:24.262
اگه تمام اون قسمهايي که در محضر
...دادگاه خورديد ، دروغ هست پس بهتره که

01:43:24.389 --> 01:43:27.975
همين الان راستش رو بگيد و کار رو
از اينکه هست براي خودتون بدتر نکنيد

01:43:28.142 --> 01:43:31.855
...اگه اين نامه رو شما ننوشتيد ، همين الان

01:43:32.022 --> 01:43:35.692
اين موضوع رو اعلام کنيد
فکر کنم ديگه زمان گفتن واقعيت رسيده باشه

01:43:38.235 --> 01:43:40.404
من اون نامه ها رو نوشتم

01:43:42.908 --> 01:43:46.827
خب عاليجناب ، اين هم از مدارک ما براي دفاع از متهم بود

01:43:54.669 --> 01:43:58.048
من هنوز توش موندم که سلامتيت برات مهمتره يا کارت ؟

01:43:58.215 --> 01:44:00.382
تا الان هم خوش شانس بودي که زنده موندي
ديگه بايد خودت رو براي خداحافظي از اين نوع پرونده ها آماده کني

01:44:00.509 --> 01:44:04.637
تمام وسايل سفر رو آماده کرديم ، فقط اميدوارم که
هيئت منصفه زودتر راي رو اعلام کنه و ما رو معطل نکنه

01:44:04.762 --> 01:44:05.930
منم قبول دارم

01:44:06.097 --> 01:44:09.307
بهت تبريک ميگم ، اينم از سيگاري که شرط بسته بودي
نه فعلا نميخوام-

01:44:09.433 --> 01:44:12.936
ديگه چته ، ماجرا که به خوبي و خوشي تموم شد

01:44:13.063 --> 01:44:16.483
موضوع چيه ؟
...نميدونم چرا فکر ميکنم که

01:44:16.607 --> 01:44:20.736
همه چيز خيلي قشنگ به پيش رفت و تموم شد
اينگار همه چيز برنامه ريزي شده بود، حالا فهميدي چمه

01:44:20.862 --> 01:44:24.115
اعضاي هيئت منصفه دارن وارد دادگاه ميشن
تو که نگران راي اونها نيستي ؟

01:44:24.241 --> 01:44:28.369
، نه من نگران راي اونا نيستم
نگران فکري هستم که به سرم زده

01:44:28.620 --> 01:44:30.413
راه بيفتيد بريم

01:44:31.415 --> 01:44:33.459
کلاه گيسم کجاست ؟

01:45:02.404 --> 01:45:04.864
متهم بلند شه

01:45:07.367 --> 01:45:12.330
اعضاي هيئت منصفه ، آماده ايد که راي خودتون رو اعلام کنيد ؟

01:45:13.915 --> 01:45:15.166
آره ، اماده ايم

01:45:15.292 --> 01:45:19.546
...به نظر شما آقاي لئونارد ول در مورد قتلِ

01:45:19.672 --> 01:45:24.217
خانم فرنچ گناه کاره يا بي گناه ؟

01:45:28.138 --> 01:45:29.555
به نظر ما اون بي گناهه عاليجناب

01:45:49.575 --> 01:45:50.910
ساکت باشيد

01:45:51.162 --> 01:45:52.912
سکوت رو رعايت کنيد

01:45:55.832 --> 01:45:59.627
...آقاي لئونارد ول ، شما در مورد قتل خانم اميلي فرنچ

01:45:59.753 --> 01:46:04.340
در تاريخ 14 اکتبر ، بي گناه تشخيص داده شديد

01:46:04.466 --> 01:46:08.929
به موجب حکم من شما آزاديد و
ميتونيد که دادگاه رو ترک کنيد

01:46:19.856 --> 01:46:23.191
Persons with anything more to do
before the queen's justices

01:46:23.318 --> 01:46:25.528
of oyer and terminer and jail delivery

01:46:25.695 --> 01:46:30.658
for the jurisdiction of the Central
Criminal Court may depart the area.

01:46:39.376 --> 01:46:43.087
خيلي ممنون
ازت ممنونم آقاي ميهوو

01:46:43.212 --> 01:46:45.715
از شما هم ممنونم آقاي مور
و همينطور شما کارتر جان

01:46:45.841 --> 01:46:49.260
واقعا از شما ممنونم جناب ويلفرد ، کارتون عالي بود

01:46:49.385 --> 01:46:53.222
به نظرم که فقط خوش شانس بوديم
آره

01:46:53.348 --> 01:46:57.185
آقاي ول ، بايد يه سري مدارک رو
امضا کنيد ، و اونوقت ديگه آزاديد

01:46:57.310 --> 01:47:00.438
آقاي ول " ؟"
موقعي که متهم بودم ، اينطوري من رو با احترام صدا نميکردن

01:47:00.564 --> 01:47:05.693
من هم باهات براي انجام کارهاي قانوني ميام
پس تا نظرشون عوض نشده ، بريم و زودتر تمامش کنيم-

01:47:15.203 --> 01:47:18.456
عجب آدميه ، مگه نه ؟
...تا چند دقيقه پيش تا نزديک چوبه دار رفته بود اما

01:47:18.582 --> 01:47:20.708
الان چنان داره با لذت اين ور و اونور ميره که حد و حساب نداره

01:47:20.833 --> 01:47:24.044
.بايد به خودت افتخار کني ويلفرد
چته ، به خودت افتخار نميکني؟

01:47:24.170 --> 01:47:27.173
،نه هنوز ، درسته که تونستم اون رو تبرئه کنم
...اما هنوز

01:47:27.299 --> 01:47:31.385
هنوز نفهميدم که قاتل اون زن کيه ؟
پس ممکنه که يه نفر ديگه رو هم بکشه

01:47:44.983 --> 01:47:49.612
زن : تمام حرفهايي که به من ميزدي دروغ بود
مرد : معلومه کي دروغ گويه ، بدبخت دروغ گو

01:47:49.779 --> 01:47:53.115
بهتره تا زماني که مردم رو
پراکنده نکرديم ، از اينجا بيرون نياييد

01:47:53.241 --> 01:47:55.284
باشه ، ممنون

01:47:59.040 --> 01:48:02.292
آماده ايد که بريم قربان ؟
اخه خانم پليمسون اون بيرون منتظره

01:48:02.459 --> 01:48:08.007
بزار آخرين جرعه نوشيدني خودم رو هم بخورم
من هنوز هم وکيل اون محسوب ميشم

01:48:08.132 --> 01:48:12.510
اگه اشکال نداره شما بريد ، من هم بعد از شما ميام
ممنون

01:48:39.454 --> 01:48:43.541
هرگز فکر نميکردم که انگليسي ها اينقدر
احساسي باشن ، مخصوصا توي جمع

01:48:43.667 --> 01:48:46.169
من از طرف مردم کشورم ازت عذر ميخوام
نه مشکلي نيست

01:48:46.336 --> 01:48:50.256
اصلا برام مهم نيست که مردم دربارم چي ميگن ، حتي اگه
بهم  "خوک کثيف"  هم بگن، باز  برام مهم نيست

01:48:50.382 --> 01:48:52.717
But I have a ladder
in my last pair of nylons

01:48:52.843 --> 01:48:57.138
به نظر مياد که زياد با مقررات سخت ما در
زندان ها آشنا نيستي ، اونجا خونه خاله
نيست که باهات با ملايمت رفتار کنن

01:48:57.264 --> 01:48:59.474
زندان ؟
قراره من به زندان برم ؟

01:48:59.600 --> 01:49:03.228
خودت که شنيدي قاضي چي گفت
...حتما به جرم شهادت کذب و قسمهاي دروغي که

01:49:03.353 --> 01:49:07.648
در دادگاه خوردي به زندان ميري
اشکال نداره ، براي يه عمر که زندان نميرم ، ميرم ؟-

01:49:07.817 --> 01:49:11.445
شک نکن که اگه دست من بود همين کار رو ميکردم

01:49:11.528 --> 01:49:15.532
ميدونم که تو هم مثل مردمي که بيرون از اين
اتاق هستن از من بدت مياد ، درست نميگم ؟

01:49:15.700 --> 01:49:18.826
خيلي قشنگ من رو يه زن بد ذات و
شرور پيش مردم جلوه دادي

01:49:18.951 --> 01:49:23.664
و با اين کار جون لئونارد رو نجات دادي
کارت فوق العاده بود ، درست مثل هميشه

01:49:23.790 --> 01:49:29.546
بزار يه چيزي رو بهت بگم ، تو اين کار رو
تنها انجام ندادي ، يه نفر کمکت کرد

01:49:30.631 --> 01:49:32.340
هدفت از گفتن اين حرفها چيه ؟

01:49:32.465 --> 01:49:35.427
من هيچ هدفي از اون حرفها نداشتم
لئونارد آزاد شد و ما دو تا اون رو آزاد کرديم

01:49:35.553 --> 01:49:36.929
ما ؟
يادت نمياد ؟-

01:49:37.095 --> 01:49:40.765
موقعي که بهم گفتي که شهادت يه زن در دادگاه براي
... شوهرش زياد روي راي اعضاي هيئت منصفه تاثير گذار نيست

01:49:40.891 --> 01:49:44.977
حالا هر چقدر هم که قسم بخوره، هيچ تاثيري نداره
با گفتن اين حرف ، فکر و نقشه اي به سرم اومد

01:49:45.103 --> 01:49:46.689
چه فکري ؟

01:49:46.814 --> 01:49:51.318
اينکه من به عنوان يه شاهد بر عليه
شوهرم شهادت بدم نه به عنوان يه طرفدار

01:49:51.444 --> 01:49:55.405
،براي همين در جايگاه گفتم که اون گناهکاره
...و ميدونستم که با گفتن اين حرف ، تو ميتوني که

01:49:55.530 --> 01:49:59.784
.من رو به عنوان يه دروغگو در دادگاه معرفي کني
اين تنها راهي بود که اونا باور ميکردن که لئونارد بيگناهه

01:49:59.910 --> 01:50:03.621
الان ديگه تو کل ماجرا رو ميدوني جناب ويلفرد

01:50:08.918 --> 01:50:13.131
"الان بهت يه چيزي نشون ميدم که فکرش رو هم نميکني"

01:50:13.256 --> 01:50:15.926
" نميخواهي من رو ببوسي؟ "

01:50:19.679 --> 01:50:23.766
فکر ميکردم که يه جاي کار ميلنگه ، اما فکر اينجا رو نميکردم

01:50:23.891 --> 01:50:26.896
اصلا فکرش رو هم نميکردم
از تعريفت ممنونم-

01:50:27.020 --> 01:50:30.732
مدتها بود که چنين نقش درجه اولي بازي نکرده بودم

01:50:30.899 --> 01:50:33.775
...يعني ، همه اون نامه ها

01:50:33.901 --> 01:50:37.489
آره درست فهميدي ، ساعتها وقت گذاشتم تا
اون نامه ها رو براي شخصي که اصلا وجود نداره بنويسم

01:50:37.656 --> 01:50:40.116
من تا به حال با هيچ مردي به جز لئونارد نبودم

01:50:40.242 --> 01:50:42.452
...عزيزم ، چرا به من اعتماد نکردي و

01:50:42.620 --> 01:50:46.539
به جاي اين همه دروغ ، همون اول راستش رو نگفتي ؟
اينطوري هم ميتونستيم برنده بشيم

01:50:46.707 --> 01:50:49.625
با وجودي که ميدونستم فکر ميکني که
اون بي گناهه ،اما باز هم نميتونستم ريسک کنم

01:50:49.751 --> 01:50:52.921
خب وقتي که من و تو ميدونستيم اون
بي گناهه ، راحت ميتونستيم اون رو نجات بديم

01:50:53.047 --> 01:50:56.340
نه جناب ويلفرد ، بحث همين جاست که
شما همه ماجرا رو نميدونيد

01:50:56.467 --> 01:50:58.927
اون واقعا گناهکار بود

01:51:02.348 --> 01:51:05.308
اين حقيقت نداره
حقيقت نداره

01:51:06.518 --> 01:51:08.896
خوب بهم گوش کن ، چونکه فقط يه بار برات ميگم

01:51:09.063 --> 01:51:11.732
اون واقعا ساعت 10:10 بود که به خونه اومد
اونم در حالي که آستين هاش خوني بود

01:51:11.899 --> 01:51:15.359
:و واقعا راست ميگفتم که اون بهم گفت
" من کشتمش "
بعدش هم از من تقاضاي کمک کرد

01:51:15.486 --> 01:51:18.572
و تو هم به اون کمک کردي ؟
به يه قاتل ؟

01:51:18.739 --> 01:51:20.865
دوباره که درست متوجه نشدي

01:51:20.991 --> 01:51:23.034
من عاشقش هستم

01:51:28.833 --> 01:51:31.167
بهت گفتم که اون يه بازيگره خيلي ماهره

01:51:31.335 --> 01:51:32.961
لئونارد عزيزم

01:51:33.087 --> 01:51:36.255
ميدونستم که براي آزادي من يه کار ميکنه
اما نميدونستم چه کاري ميخواد بکنه

01:51:36.381 --> 01:51:38.425
عزيزم لئونارد ، لئونارد

01:51:40.469 --> 01:51:45.974
حسابي خرت کرد ، درست نميگم ؟
اون تويي که من رو خر کردي-

01:51:46.099 --> 01:51:51.772
اينقدر خودت رو ناراحت نکن ، مهم اين بود که همونطور
که ميگفتي هر دو تامون زنده مونيدم ، پس خرابش نکن

01:51:51.897 --> 01:51:55.400
قرصهاي قلبت کجاست ؟
تو قانون جزايي انگلستان رو به تمسخر گرفتي-

01:51:55.526 --> 01:51:58.778
کي اين کار رو کرد ؟ من ؟
تو بودي که من رو آزاد کردي

01:51:58.904 --> 01:52:03.449
اين هم قانون انگليسه ، درست نميگم ؟
الان ديگه هيچ کسي نميتونه به اون دست بزنه ، هيچ کس-

01:52:03.618 --> 01:52:06.327
اما نميتوني براي هميشه از دست قانون فرار کني

01:52:06.453 --> 01:52:09.582
آخرش تقاص اين فريبکاري رو پس ميدي

01:52:09.706 --> 01:52:13.877
البته من که ديگه اينجا نيستم ، چونکه به زودي
با پول هاي نقدي که دارم سريع از اينجا ميرم

01:52:14.003 --> 01:52:18.548
چطوره که حق وکالتت رو دو برابر باهات حساب کنم ؟
آخه الان من خيلي پولدارم

01:52:18.675 --> 01:52:21.635
من آدم نامردي نيستم ، يه مقدار از اون پول رو هم به تو ميدم

01:52:21.760 --> 01:52:25.348
، همينطور جانت مکنزي
پول درمون گوشش رو ميدم

01:52:25.473 --> 01:52:30.477
حتي ميتونم يه فلاسک جديد هم برات بخرم
البته فلاسکي که از طلاي 18 عيار ساخته شده باشه

01:52:30.603 --> 01:52:34.314
و براي محاکمه تو هم 5 هزار دلار کنار گذاشتم

01:52:34.440 --> 01:52:39.194
اين چيزها براي من مهم نيست ، مهم اينه که
من و تو الان با هم هستيم عزيزم

01:52:39.320 --> 01:52:44.283
نميدوني چقدر سخت بود که در جايگاه شهود به صورتت
"نگاه ميکردم و مجبور بودم بگم  "دوستت ندارم

01:52:44.408 --> 01:52:45.576
چي شده لئونارد ؟

01:52:45.743 --> 01:52:49.622
چمدون ها رو آماده کردم ، ما فقط 20 دقيقه
وقت داريم که خودمون رو به قايق برسونيم

01:52:49.747 --> 01:52:52.289
من با اين خانم جوان در طول محاکمه آشنا شدم

01:52:52.457 --> 01:52:53.792
( لن ( لئونارد

01:52:53.917 --> 01:52:55.585
آه ، لئونارد من

01:52:55.711 --> 01:52:57.337
لن

01:52:58.965 --> 01:53:02.675
اين مدت که نميتونستم از نزديک ببينمت
داشتم ديوونه ميشدم

01:53:02.801 --> 01:53:05.303
لئونارد ، اين دختره ديگه کيه ؟

01:53:05.430 --> 01:53:08.139
من " اين دختره " نيستم
من معشوق اونم

01:53:08.265 --> 01:53:10.100
خودت بهش بگو لئونارد

01:53:10.226 --> 01:53:13.686
لئونارد ، اين همون دختريه که گفتي باهاش به آژانس
مسافرتي رفته بودي ؟

01:53:13.853 --> 01:53:17.023
اين همون دختريه که ميگفتي
حتي اسمش رو هم به خاطر نمياري ؟

01:53:17.149 --> 01:53:21.820
آره من همون دخترم ، و درضمن تو ديگه زن اون نيستي

01:53:21.946 --> 01:53:26.241
هيچ وقت هم زنش نبودي ، ما چند ماهه که با هم هستيم

01:53:26.366 --> 01:53:32.247
و هون طور هم که لئونارد در محاکمه گفت ، به زودي
با هم به سفر ميريم ، خودت بهش بگو لن

01:53:32.416 --> 01:53:37.377
راست ميگه لئونارد ، ميخوام از زبون خودت بشنوم
بسيار خب عزيزم ، راه بيفت بريم

01:53:37.544 --> 01:53:40.255
بعد از لطفي که بهت کردم چطوري ميتوني، من رو
ترک کني ، نميزارم اين کار رو با من بکني

01:53:40.380 --> 01:53:43.342
خب در عوضش من هم به تو لطف کردم
و از اون طويله به اين کشور آرودمت

01:53:43.467 --> 01:53:46.678
پس الان ما بي حسابيم
همه چيز بين من و تو تموم شده

01:53:46.805 --> 01:53:51.349
من رو ترک نکن لئونارد
خواهش ميکنم من رو ترک نکن

01:53:51.475 --> 01:53:54.351
خودت رو به من نچسبون
اونا به زودي تو رو براي شهادت دروغ محاکمه ميکنن

01:53:54.477 --> 01:53:59.065
ديگه نذار بدتر بشه و به عنوان شريک جرم
تو رو محاکمه کنن

01:53:59.190 --> 01:54:01.485
خودت که منظورم رو ميدوني

01:54:01.611 --> 01:54:06.281
ديگه برام مهم نيست که به چه جرمي
من رو محاکمه ميکنن

01:54:07.283 --> 01:54:09.952
آماده اي عزيزم ؟
...يا بهتره که اونا من رو-

01:54:10.077 --> 01:54:12.078
....به جرم

01:54:35.603 --> 01:54:37.312
دکتر رو خبر کنيد

01:54:37.688 --> 01:54:40.731
ديگه کار از کار گذشته ، دکتر هم نميتونه هيچ کاري کنه

01:54:41.191 --> 01:54:43.570
چه اتفاقي افتاد ؟
زنش اون رو کشت-

01:54:43.736 --> 01:54:45.695
کشتش ؟

01:54:45.863 --> 01:54:49.576
نه ، اونچيزي رو که مستحقش بود بهش داد
حقش رو گذاشت کف دستش

01:54:49.742 --> 01:54:52.327
چمدون ها رو چه کار کردي کارتر ؟

01:54:52.453 --> 01:54:58.167
اونا رو به ايستگاه فرستادم و
يه تاکسي هم گرفتم که الان بيرون منتظره

01:55:04.716 --> 01:55:08.677
زن جالب و عجيبي بود
ديگه الان وقت استراحت روي کشتيه-

01:55:08.803 --> 01:55:12.598
به نظرم بهتره که چمدون ها رو برگردوني
و تاکسي رو بفرستي بره

01:55:12.723 --> 01:55:15.768
کار ما هنوز تموم نشده ، درست نميگم ؟

01:55:18.229 --> 01:55:21.106
خيلي ازت ممنونم خانم پليمبسون

01:55:21.232 --> 01:55:23.901
به آقاي ميهوو و مورگان بگو که
هر چي سريعتر بيان دفتر کار من

01:55:24.026 --> 01:55:28.322
بايد هر چي سريعتر به عنوان
وکيل کريستين ول در دادگاه حاضر بشيم

01:55:28.448 --> 01:55:30.283
جناب ويلفرد ؟

01:55:30.409 --> 01:55:33.077
!بطري مشروبت يادت رفت

01:55:55.821 --> 01:55:59.064
...مدير اين نمايش به شما پيشنهاد ميکنه که

01:55:59.176 --> 01:56:02.699
براي لذت بردن دوستانتون که
...هنوز اين فيلم رو نديدن

01:56:02.808 --> 01:56:05.436
...آخر ماجراي

01:56:05.542 --> 01:56:08.445
"شاهدي براي پيگرد"
...رو براي اونا فاش نکنيد

01:56:09.794 --> 01:56:36.512
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
