WEBVTT

00:01.545 --> 00:27.277
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:49.312 --> 00:52.009
".نورافکن بر "ماجراجويي

00:52.809 --> 00:56.764
چيزي رو که هم اکنون شاهدش هستين فيلميه
،که توسط هچ انساني تا حالا ديده نشده

00:56.799 --> 00:58.773
،دنيايي گم شده در آمريکاي جنوبي

00:58.808 --> 01:01.025
در تکاپوي سايه آبشار بهشت باشکوه

01:01.060 --> 01:04.542
اينجا پر از گياهان و حيواناتيه که هنوز
.کشف نشده اند

01:04.577 --> 01:08.025
کي جرات مي کنه که پا به اين قله نامهربون بذاره؟

01:08.150 --> 01:11.702
.جايي که فرد امروز برنامه ما، چارلز مونتز

01:11.737 --> 01:14.782
اين مکتشف محبوب بالونش رو
،"روح ماجراجويي"

01:14.817 --> 01:15.998
،اين هفته در همپشير فرود مي ياره

01:16.033 --> 01:17.827
و سفر يک ساله و طولاني خود رو

01:17.862 --> 01:19.245
.به دنياي گمشده به پايان مي رسونه

01:19.537 --> 01:21.838
،اين هواپيماي بزرگ توسط خود چارلز مونتز طراحي شده

01:21.873 --> 01:26.002
و به بزرگي اينه که 22 تا واگن
.کوچيک رو کنار هم بچيني

01:26.037 --> 01:28.459
.و حالا ماجراجو خودش داره مي ياد

01:28.494 --> 01:30.847
،اون هيچوقت از سگ هاي باوفاش جدا نمي شه

01:30.882 --> 01:33.551
.مونتز کشتي ش رو طوري طراحي کرده که سگها راحت باشند

01:33.593 --> 01:35.727
حقيقتاً اين يه قصر شناور توي آسمونه

01:35.762 --> 01:38.973
که براي سگ ها حموم هاي جداگونه داره
.و به دستگاه هاي پياده روي براي سگ ها مجهزه

01:39.008 --> 01:43.276
!و جيميني کريکت

01:43.311 --> 01:45.146
!محلي ها اون رو يه کاسب و قهرمان مي دونند
!و چگونه

01:45.181 --> 01:49.275
!ماجراجويي در انتظار ماست

01:49.692 --> 01:51.743
اما مونتز اين دفعه با خودش چي آورده؟

01:51.778 --> 01:56.866
!آقايون، من به شما هيولاي آبشار بهشت رو تقديم مي کنم

01:56.901 --> 02:00.700
!واي، عجب هيولاي زيباييه

02:00.735 --> 02:04.464
اما اين چيه؟ دانشمندان مي گن
"!نادرسته"

02:04.499 --> 02:08.253
انجمن ملي کاوشگران مونتز رو به جعلي بودن
!اون اسکلت متهم مي کنه

02:08.288 --> 02:09.344
!نه

02:09.379 --> 02:14.592
اين سازمان مونتز رو از عضويت
.اين سازمان محروم کردند

02:15.885 --> 02:18.533
مونتز که تحقير شده،عهد کرده که به آبشار بهشت برگرده

02:18.568 --> 02:21.182
و قول داده که اون هيولا رو...زنده بگيره

02:21.224 --> 02:24.060
!من قول مي دم که اون هيولا رو زنده بگيرم

02:25.770 --> 02:29.524
!و تا وقتي هم که اين کار رو نکنم برنمي گردم

02:29.899 --> 02:31.943
.و خوب، مکتشفان اسم اون رو پاک کردند

02:31.978 --> 02:33.993
!خدا به همراهت، چارلز مونتز

02:34.028 --> 02:38.741
و براي گرفتن هيولاي آبشار بهشت
!برات آروزي موفقيت مي کنيم

02:42.578 --> 02:45.415
روح ماجـــراجـــــــويي

02:45.957 --> 02:49.669
اين هم از چارلز مونتز، در حال خلباني کردن
.بالون معروفش

02:53.423 --> 02:56.217
.اون از روي قله هاي نوک تيز مي پره

02:56.592 --> 02:59.699
.از روي دره عميق رد مي شه

02:59.734 --> 03:02.772
!از کوه  اورست رد مي شه

03:02.807 --> 03:06.811
!کوه اورست رو دور مي زنه

03:06.853 --> 03:10.168
کاري نيست که اون نتونه انجام بده

03:10.203 --> 03:13.484
،بله، همونطور که خود مونتز گفت

03:13.519 --> 03:15.232
"...مارجراجويي"

03:15.267 --> 03:16.946
!"منتظر ماست"

03:17.530 --> 03:19.372
!مواظب باش! کوه راشمور

03:19.407 --> 03:24.579
بريم روي کوره راشمور به "روح
!ماجراجويي" دست پيدا کنيم

03:25.413 --> 03:26.998
!يالا، تلاش خودتون رو بکنيد
حال سگ هاي من چطوره؟

03:27.665 --> 03:29.751
روح ماجـــراجـــــــويي

03:31.544 --> 03:36.549
همه موتورها رو به جلو، بايد اين بالون رو
!به ارتفاع 26000 پايي برسونيم

03:36.584 --> 03:39.051
!سکان هواپيما 18 درجه به سمت جنوب

03:39.086 --> 03:40.893
.روز قشنگيه

03:40.928 --> 03:43.181
باد با سرعت 10 پا از سمت
.شرق مي وزه

03:43.222 --> 03:45.440
.امکان ديد...نامحدوه

03:45.475 --> 03:47.810
!شرح آب و هوا رو توي شرح روزانه بنويس

03:49.270 --> 03:52.190
.يه چيزي اون پايين هست
!من اون رو براي علم مي يارمش

03:53.649 --> 03:54.991
!اوه، اون يه توله سگه

03:55.026 --> 03:58.905
دکل کشتي مونتز: رکورد ارتفاع 43976 پايي رو شکست

03:58.940 --> 04:00.364
تو داري چيکار مي کني؟

04:01.574 --> 04:03.951
نمي دوني اينجا يه باشگاه خصوصيه؟

04:03.986 --> 04:05.460
،فقط مکتشفان مي تونند وارد بشن

04:05.495 --> 04:09.457
نه هر بچه اي از خيابون با کلاه
!و اينک ايمني

04:09.492 --> 04:14.629
تو فکر مي کني جرات اينکارو داري؟ ها؟ -
...من -

04:14.670 --> 04:16.672
!خيلي خوب، تو داخل گروه ما هستي! خوش اومدي

04:18.174 --> 04:20.009
مشکل چيه؟
نمي توني حرف بزني؟

04:23.012 --> 04:24.722
.هي، من گاز نمي گيرم

04:29.310 --> 04:31.812
!تو و من، حالا تو يه گروه هستيم

04:31.847 --> 04:36.157
سودا با طعم انگور

04:36.192 --> 04:39.820
.من ديدم بادکنکت کجا رفت
!يالا، بيا بريم بياريمش

04:41.280 --> 04:45.910
.اسم من اِليه

04:46.285 --> 04:50.540
!اوناهاش

04:51.749 --> 04:55.378
.خوب...برو جلو

04:58.589 --> 05:01.717
.ادامه بده

05:21.988 --> 05:24.282
!سلام بچه

05:24.323 --> 05:27.326
.گفتم که شايد لازم باشه يه کم خوشحالت کنم

05:27.361 --> 05:30.997
!مي خوام يه چيزي بهت نشون بدم

05:31.038 --> 05:32.630
من مي خوام چيزي رو بهت نشون بدم

05:32.665 --> 05:35.209
.که به هيچ انسان ديگه اي نشون ندادم

05:35.251 --> 05:39.011
!هيچوقت...توي زندگيم

05:39.046 --> 05:42.425
!بايد قسم بخوري که به هيچکس چيزي نگي

05:42.508 --> 05:45.761
!قسم بخور

05:45.796 --> 05:48.848
!زود باش

05:48.889 --> 05:51.857
!کتاب ماجراجويي من

05:51.892 --> 05:54.020
.تو اونو مي شناسي
.مونتز، مرد سال

05:54.520 --> 05:57.946
.چارلز مونتز، کاوشگر

05:57.981 --> 06:01.276
.وقتي بزرگ شدم، مي خوام برم اونجايي که اون رفت

06:01.311 --> 06:03.869
.آمريکاي جنوبي

06:03.904 --> 06:06.698
،مثل آمريکاست
.اما جنوب

06:06.733 --> 06:09.493
مي خواي بدوني کجا مي خوام زندگي کنم؟

06:09.528 --> 06:12.044
.آبشار بهشت

06:12.079 --> 06:14.796
.سرزمين گمشده زمان

06:14.831 --> 06:18.961
!من اون رو از توي يه کتاب کتابخونه در آوردم

06:18.996 --> 06:21.209
!مي خوام باشگاهم رو به اونجا منتقل کنم

06:21.244 --> 06:23.423
.و اونجا کنار آبشار پارکش کنم

06:23.458 --> 06:26.134
!کي مي دونه اون بالا چي زندگي مي کنه

06:27.052 --> 06:29.102
...و وقتي که رسيدم اونجا

06:29.137 --> 06:32.474
من تموم اين صفحات رو با حوادثي
.که برام مي افته پُر مي کنم

06:32.558 --> 06:38.355
فقط...فقط نمي دونم چطوري مي شه
.رفت آبشار بهشت

06:45.612 --> 06:48.469
!خودشه! تو مي توني ما رو با يه بالون کوچيک به اونجا ببري

06:48.504 --> 06:51.326
!قسم بخور که ما رو مي بري
!قسم بخور

06:51.361 --> 06:53.870
!قسم! قسم بخور

06:53.912 --> 06:56.415
.خوبه، قول دادي
!جا نزنيا

06:57.791 --> 06:59.793
.خوب، فردا مي بينمت، بچه
!خداحافظ

07:01.878 --> 07:04.756
!ماجراجويي در انتظار ماست

07:04.798 --> 07:08.093
.مي دوني، تو زياد حرف نمي زني

07:08.128 --> 07:11.430
.من ازت خوشم مي ياد

13:43.321 --> 13:46.199
عجب منظره اي، هي، اِلي؟

13:49.577 --> 13:52.121
.نامه رسيده

14:03.216 --> 14:08.346
بلوط هاي سايه دار، خانه سالمندان
!اوه، برادر

14:17.605 --> 14:19.399
،سلام، صبح بخير
.آقاي فردريکسون

14:19.434 --> 14:21.692
کمکي نمي خواين؟

14:21.727 --> 14:22.950
.نه

14:22.985 --> 14:26.697
چرا. به رئيست اونجا بگو که دارن
.خونه مو رو سرم خراب مي کنن

14:26.732 --> 14:29.373
،خوب، فقط بذارين بهتون بگم

14:29.408 --> 14:32.537
رئيس من خيلي خوشحال مي شه که
.اين خونه و محوطه ش رو ازتون بخره

14:32.572 --> 14:34.455
.و پيشنهاد قبلي ش رو هم دوبرابر کرده

14:34.490 --> 14:36.791
نظرتون چيه؟

14:36.874 --> 14:39.675
.مي ذارمش به حساب نه، پس

14:39.710 --> 14:42.672
.فکر کنم حرفمو خيلي روشن به رئيست زدم

14:42.707 --> 14:45.258
.تو آب آلبالو ريختي توي باک بنزينش

14:45.293 --> 14:47.343
!آره، خوب بود

14:47.385 --> 14:49.053
.بذار باهاش حرف بزنم

14:50.763 --> 14:54.350
.تو، آقاي خوشتيپ
!آره، خودت

14:54.385 --> 14:56.894
!برو يه حمومي بکن، رفيق

14:57.645 --> 14:59.112
!من با اون نيستم

14:59.147 --> 15:02.358
!قضيه جديه
!اون اومده که خونه ت رو بخره

15:02.400 --> 15:05.736
.به رئيست بگو که مي تونه خونه منو داشته باشه

15:05.771 --> 15:06.619
جدي؟

15:06.654 --> 15:08.197
!وقتي که مُردم

15:08.239 --> 15:11.909
".اونو مي ذارم به حساب "شايد

15:12.869 --> 15:17.248
همين حالا سفارش بدين: شما يه دوربين ميگيرين
.يه چاپگر مي گيرين، اين دوربين تا 4 برابر مي تونه زوم کنه

15:17.283 --> 15:19.709
.لنز اشنايدر داره

15:19.750 --> 15:21.126
...چاپ عکس

15:21.161 --> 15:22.503
.کارت اس دي

15:25.339 --> 15:26.799
.عصر بخير

15:26.834 --> 15:28.224
اسم من راسله

15:28.259 --> 15:31.971
من مکتشف سرزمين هاي ناشناخته در
، منطقه شماره 54

15:32.006 --> 15:33.437
.خونه شماره 12 هستم

15:33.472 --> 15:36.559
امروز به کمکي احتياج دارين، آقا؟

15:36.594 --> 15:37.525
.نه

15:37.560 --> 15:40.104
.مي تونم بهتون کمک کنم که از خيابون رد بشين

15:40.139 --> 15:40.945
.نه

15:40.980 --> 15:44.191
مي تونم بهتون کمک کنم که از...حياطتون رد بشين؟

15:44.226 --> 15:45.032
.نه

15:45.067 --> 15:48.487
.مي تونم بهتون کمک کنم که از...ايوانتون رد بشين

15:48.522 --> 15:49.280
.نه

15:49.322 --> 15:51.282
.خوب، من بايد به شما کمک کنم که از يه چيزي رد بشين

15:51.317 --> 15:53.326
.نه، من خودم مي تونم

16:00.374 --> 16:01.507
.عصر بخير

16:01.542 --> 16:03.342
.اسم من راسله -
...بچه -

16:03.377 --> 16:06.839
.و من مکتشف سرزمين هاي ناشناخته در
منطقه شماره 54

16:06.874 --> 16:08.097
...بس کن

16:08.132 --> 16:09.473
.خونه شماره 12 هستم...
!بچه -

16:09.508 --> 16:12.345
به کمکي نياز دارين؟ -
!ممنون، اما من کمکي لازم ندارم -

16:15.097 --> 16:15.973
.آخ

16:20.353 --> 16:22.153
.ادامه بده

16:22.188 --> 16:23.501
.عصر بخير

16:23.536 --> 16:24.815
!برو آخرش

16:26.525 --> 16:30.112
اينا رو مي بيني؟ اينا نشان هاي کاوشگري
.سرزمين هاي ناشناخته منه

16:30.154 --> 16:32.246
.اگه توجه کني مي بيني که يکيش کمه

16:32.281 --> 16:34.665
".نشان "کمک کردن به يه آدم مسن

16:34.700 --> 16:39.914
اگه اونو بگيرم، مي شم يه کاوشگر
!سرزمين هاي ناشناخته ارشد

16:39.949 --> 16:43.709
!سرزمين هاي ناشناخته بايد کاوش بشن

16:46.253 --> 16:47.136
!عالي مي شه

16:47.171 --> 16:50.132
يه مراسم بزرگ برگزار مي شه
...و همه باباها مي يان و

16:50.167 --> 16:51.884
...ما نشان ها رو مي زنيم رو سينه مون

16:51.926 --> 16:54.845
.خوب تو مي خواي به يه آدم پير کمک کني -
!آره -

16:54.880 --> 16:57.765
!بعدش مي شم يه کاوشگر سرزمين هاي ناشناخته ارشد

16:59.225 --> 17:02.311
تا حالا از "نوک دراز" چيزي شنيدي؟ -
نوک دراز؟ -

17:02.346 --> 17:03.986
.يه پرنده . چشم هاي بزرگ

17:04.021 --> 17:06.357
هر شب دزدکي مي ياد توي حياطم

17:06.392 --> 17:08.692
.و اين بوته هاي بيچاره منو مي خوره

17:08.727 --> 17:10.653
.من پيرم و ضعيف

17:10.688 --> 17:12.328
.نمي تونم بگيرمش

17:12.363 --> 17:15.241
...اگه فقط کسي مي تونست بهم کمک کنه -
!من، من، من اينکارو مي کنم -

17:15.276 --> 17:17.576
.نمي دونم، اون خيلي ماهره

17:17.618 --> 17:19.829
تو بايد سه بار دستاتو بزني به هم

17:19.864 --> 17:20.920
.تا بتوني گولش بزني

17:20.955 --> 17:22.421
!من پيداش مي کنم، آقاي فردريکسون

17:22.456 --> 17:24.542
...فکر کنم لونه ش يه دوتا خونه پايين تر باشه

17:24.577 --> 17:26.085
!دو تا خونه پايين تر. گرفتم

17:27.920 --> 17:31.013
!نوک دراز
...بيا، نوک دراز، نوک دراز کوچولو

17:31.048 --> 17:32.967
!وقتي پيداش کردي ، بيارش اينجا

17:33.002 --> 17:34.510
!نوک دراز

17:37.805 --> 17:40.224
!و صبر کن. صبر کن. صبر کن

17:41.600 --> 17:42.560
!هي، هي

17:42.601 --> 17:46.814
هي، تو! فکر کردي داري چيکار مي کني؟

17:46.849 --> 17:48.374
.واقعاً متاسفم، آقا

17:48.409 --> 17:49.865
!بهش دست نزن

17:49.900 --> 17:51.235
.نه، نه، نه، بذارين براتون درستش کنم

17:51.270 --> 17:52.409
!صندوق پستي مون رو ول کن

17:52.444 --> 17:54.488
...آقا -
!نمي خوام که بهش دست بزني -

18:10.045 --> 18:11.422
.خيلي بد شده

18:30.733 --> 18:34.695
دادگاه قضايي

18:43.245 --> 18:44.538
.ببخشيد، آقاي فردريکسون

18:45.414 --> 18:47.750
.شما براي من مثل يه تهديد اجتماعي به نظر نمي رسين

18:47.785 --> 18:49.466
.اينو بگيرين

18:49.501 --> 18:52.421
آدماي "بلوط هاي سايه دار" فردا صبح مي يان اينجا
تا شما رو ببرن، باشه؟

19:07.478 --> 19:09.480
حالا چيکار کنم، الي؟

20:39.611 --> 20:40.911
.صبح بخير، آقايون

20:40.946 --> 20:42.656
،صبح بخير
.آقاي فردريکسون

20:42.698 --> 20:43.949
آماده هستين براي رفتن؟

20:45.451 --> 20:47.459
.آماده تر از هميشه

20:47.494 --> 20:49.517
مي شه يه لطفي بکنيد و اينو برام نگه دارين؟

20:49.552 --> 20:51.505
.يه چند دقيقه ديگه مي يام تو ماشين

20:51.540 --> 20:56.295
.مي خوام براي آخرين بار با اين خونه خداحافظي کنم

20:56.330 --> 20:58.922
.حتماً. هر چقدر که مي خواين بمونيد، آقا

21:02.009 --> 21:05.804
اين عاديه. احتمالاً براي بار هشتادم
.مي خواد بره دستشويي

21:05.839 --> 21:10.809
.فکر مي کردي که بهتر از اين از خونه ش مراقبت کنه

21:51.266 --> 21:52.983
!خدانگهدار، پسرا

21:53.018 --> 21:58.148
!براتون از آبشار بهشت کارت پستال مي فرستم

22:51.368 --> 22:56.707
آمريکاي جنوبي

23:24.440 --> 23:27.612
.ما توي راهمون هستيم، الي

24:36.431 --> 24:37.995
.سلام آقاي فردريکسون

24:38.030 --> 24:39.559
.منم، راسل

24:39.959 --> 24:42.051
تو اينجا چيکار مي کني، بچه؟

24:42.086 --> 24:45.715
من نوک دراز رو پيدا کردم و
.تا زير ايوون شما دنبالش دويدم

24:45.750 --> 24:48.266
اما اين نوک دراز يه دم درازي داشت

24:48.301 --> 24:51.179
.و بيشتر شبيه يه موش بزرگ بود

24:56.851 --> 24:58.853
.خواهش مي کنم، بذارين بيام تو

24:58.895 --> 25:02.065
.نه

25:04.442 --> 25:06.944
...آه، خيلي خوب. مي توني

25:07.945 --> 25:09.072
.بياي...تو

25:18.873 --> 25:21.167
.من تا حالا تو يه خونه پرنده نبودم

25:22.627 --> 25:25.088
...عينک ايمني
!اين چيزا رو نگاه کن

25:25.123 --> 25:26.971
تو داري مي ري سفر؟

25:27.006 --> 25:30.475
".آبشار بهشت، سرزمين گمشده زمان"

25:30.510 --> 25:32.637
،شما دارين مي رين آمريکاي جنوبي
آقاي فردريکسون؟

25:32.672 --> 25:34.823
!به اون دست نزن
.کثيفش مي کني

25:34.858 --> 25:36.974
.مي دوني، بيشتر آدما با هواپيما مي رن

25:37.009 --> 25:38.191
،اما تو باهوشي

25:38.226 --> 25:40.269
.چون که تو تلويزيون، ساعت و وسايلت رو داري

25:40.311 --> 25:42.563
اوه، اينطوري خونه ت رو هدايت مي کني؟

25:43.356 --> 25:47.026
واقعاً کار مي کنه؟

25:47.318 --> 25:51.823
اينطوري مي ره سمت راست
.و اينطوري هم مي ره چپ

25:51.906 --> 25:54.624
!هي، نگاه کن! ساختمون ها

25:54.659 --> 25:58.538
!اين ساختمون ها خيلي نزديکن، مي تونم بهشون دست بزنم

25:59.956 --> 26:03.132
!واو، اين عاليه

26:03.167 --> 26:05.218
.بايد اينو امتحان کنيد، آقاي فردريسکون

26:05.253 --> 26:08.381
ببين، يه اتوبوس اونجا هست که مي تونه
!منو ببره خونه

26:08.416 --> 26:11.300
!هي، مي تونم خونه مون رو از اينجا ببينم

26:12.343 --> 26:14.178
!اينقدر وول نخور بچه

26:14.428 --> 26:17.897
.خوب، نمي تونه خوب باشه

26:17.932 --> 26:21.310
".من اون ابر رو مي شناسم. اون ابر "کيميولونيملسه

26:21.345 --> 26:24.564
...مي دونستي که يه ابر کيوميونيملس

26:26.190 --> 26:29.902
آه، من کل شب رو بيدار بودم و بادکنک باد
کردم...براي چي؟

26:29.937 --> 26:31.863
.خوبه، بچه

26:38.494 --> 26:41.747
داري اونجا چيکار مي کني؟

26:41.782 --> 26:44.917
!ببين

26:53.759 --> 26:56.846
.ببين؟ کيوميونيمبس

27:32.256 --> 27:33.633
!کيفم

27:39.055 --> 27:40.097
!گرفتمت

28:16.342 --> 28:19.095
.آه، فکر کردم مُردي

28:22.014 --> 28:23.064
چي شد؟

28:23.099 --> 28:26.352
!من خونه رو روندم. موفق شدم
!من خونه رو روندم

28:26.394 --> 28:27.818
تو خونه رو روندي؟

28:27.853 --> 28:30.523
،وقتي که وسايلت رو جمع کردي
.گرفتي خوابيدي

28:30.558 --> 28:33.818
.خوب منم رفتم و خونه رو روندم و رسوندم اينجا

28:33.853 --> 28:37.530
.آره، حتماً

28:46.872 --> 28:49.548
.من نمي تونم بگم کجا هستيم

28:49.583 --> 28:51.342
.خوب ما توي آمريکاي جنوبي هستيم

28:51.377 --> 28:55.214
.خيلي آسون بود
.من از جي پي اس اکتشافي م استفاده کردم

28:55.249 --> 28:56.389
جي پي...چي؟

28:56.424 --> 28:57.890
.بابام اينو بهم داد

28:57.925 --> 29:02.471
.اين دقيقاً به ما نشون مي ده که کجاي کره زمين هستيم

29:02.506 --> 29:07.226
!با اين عزيز ما هيچوقت گم نمي شيم

29:07.268 --> 29:11.105
.اي واي

29:12.773 --> 29:16.867
،ما مي ريم اون پايين، يه ايستگاه اتوبوس پيدا مي کنيم

29:16.902 --> 29:20.197
و تو فقط به راننده ش مي گي که مي خواي
.برگردي پيش مادرت

29:20.239 --> 29:23.826
البته، اما فکر نمي کنم که توي
.آبشار بهشت اتوبوس پيدا بشه

29:24.285 --> 29:26.961
.بيا، بايد کافي باشه

29:26.996 --> 29:30.374
.بيا، براي کرايه اتوبوس يه کم پول خرد بهت مي دم

29:30.409 --> 29:33.043
.نه، من از بليط اتوبوس داخل شهري استفاده مي کنم

29:33.085 --> 29:39.300
فکر کنم يه ميليارد بليط مي خوام
.که برسم خونه مون

29:44.054 --> 29:45.598
آقاي فردريکسون، چقدر ديگه مونده؟

29:45.633 --> 29:48.138
.خوب، ما ارتفاعمون خيلي زياده

29:48.173 --> 29:50.644
.زمان زيادي طول مي کشه که بريم پايين

29:52.938 --> 29:55.149
.فکر کنم يه ساختموني چيزي بود

29:57.109 --> 29:58.826
اون چي بود، آقاي فردريکسون؟

29:58.861 --> 30:02.656
.ما نمي تونيم به اين سرعت به زمين نزديک شده باشيم

30:10.623 --> 30:12.499
!صبر کن، نه، نه

30:14.084 --> 30:15.544
!صبر کن، صبر کن

30:19.215 --> 30:22.676
!دووم بيار

30:34.855 --> 30:36.982
!بکش عقب

30:50.079 --> 30:53.213
ما...ما کجا هستيم؟

30:53.248 --> 30:57.461
،اينجا شکل شهر يا جنگل نيست
.آقاي فردريکسون

30:58.212 --> 31:03.509
.نگران نباش الي
من دارمش

31:26.865 --> 31:32.037
!اوناهاش

31:57.646 --> 32:00.983
!الي، خيلي قشنگه

32:01.018 --> 32:03.283
!ما موفق شديم

32:03.318 --> 32:07.030
!ما موفق شديم
راسل، ما مي تونيم درست تا اونجا پرواز کنيم

32:07.065 --> 32:08.997
!برو بالا، برو بالا

32:09.032 --> 32:10.165
منظورت اينه که...کمکت کنم؟

32:10.200 --> 32:12.286
.آره، هر چيزي -
!خيلي خوب، مي رم بالا -

32:18.667 --> 32:19.751
!مواظب باش -
.ببخشيد -

32:27.759 --> 32:31.430
وقتي رسيدي اون بالا، منو
.هم بکش بالا

32:32.806 --> 32:34.349
فهميدي؟

32:38.103 --> 32:39.813
به ايوون رسيدي يا نه؟

32:46.695 --> 32:48.162
چي؟ همين بود؟

32:48.197 --> 32:53.869
من اين همه راه رو اومدم تا وسط يه مشت سنگ
گير بيفتم؟

32:55.829 --> 32:58.207
.آه...عاليه

33:00.334 --> 33:03.462
...هي، من مي تونم بهتون کمک کنم اونجا

33:03.497 --> 33:06.506
بعدش نشان منو امضا مي کنيد؟

33:06.541 --> 33:07.973
تو چي داري مي گي؟

33:08.008 --> 33:10.177
.ما مي تونيم خونه ت رو با خودمون راه ببريم

33:10.477 --> 33:12.179
راه ببريم؟ -
.آره -

33:12.221 --> 33:15.974
بعد از اينکه وزنش رو کم کرديم، مي تونيم
.اون رو تا اونجا راه ببريم

33:16.009 --> 33:18.185
.مثل يه بادکنکي که توي دست مونه

33:22.231 --> 33:25.525
خوب، ما به طرف آبشار
،سريع و آروم حرکت مي کنيم

33:25.560 --> 33:27.784
.بدون هيچگونه موسيقي رپ يا رقصي

33:27.819 --> 33:32.491
در بهترين وضعيت  سه روز طول مي کشه تا
.هليوم اون بادکنک ها خالي بشه

33:32.526 --> 33:35.661
...و اگه که تا اون موقع به اونجا نرسيم

33:35.696 --> 33:37.955
.ما هيچوقت به آبشار نمي رسيم

33:37.990 --> 33:40.245
!اينجا...من ماسه پيدا کردم

33:40.280 --> 33:42.466
.نگران نباش الي

33:42.501 --> 33:44.753
.ما خونه مون رو اونجا داريم

33:49.341 --> 33:51.218
تا الان که خيلي خوش گذشته، مگه نه؟

33:51.253 --> 33:53.095
،موقعي که برسيم اونجا

33:53.136 --> 33:56.723
...تو حس مي کني که چقدر بهت کمک شده
،اوه، آقاي فردريکسون

33:56.758 --> 33:59.013
،اگه بر حسب اتفاق از هم جدا شديم

33:59.048 --> 34:01.269
.از فرياد مکتشف سرزمين ناشناخته استفاده کن

34:05.440 --> 34:07.526
صبر کن، شما چرا دارين مي رين به آبشار بهشت؟

34:07.567 --> 34:09.159
.هي، بيا با هم يه بازي بکنيم

34:09.194 --> 34:12.864
:اسمش اينه
".کي مي تونه براي مدت بيشتري ساکت بمونه"

34:12.899 --> 34:15.200
!عاليه! مامانم عاشق اين بازيه

35:18.096 --> 35:21.516
...لعنتي

35:21.558 --> 35:23.727
.زود باش، راسل، عجله کن

35:23.762 --> 35:25.684
.آه، من خستمه

35:25.719 --> 35:27.851
.زانوم درد مي کنه

35:27.886 --> 35:29.983
کدوم زانوت؟

35:30.025 --> 35:34.321
آرنجم درد مي کنه و بايد دستشويي
.هم برم

35:34.356 --> 35:36.907
.من که پنج دقيقه پيش ازت پرسيدم

35:36.942 --> 35:40.553
!اون موقع دستشويي نداشتم

35:40.588 --> 35:44.164
...ديگه نمي خوام راه برم

35:44.206 --> 35:47.215
...خواهش مي کنم، صبر کن

35:47.250 --> 35:49.878
،راسل، اگه عجله نکني
.ببرها تو رو مي خورن

35:49.913 --> 35:52.631
.تو آمريکاي جنوبي ببري نيست

35:52.666 --> 35:56.801
.جانور شناسي

35:56.843 --> 36:00.013
...آه، خدايا
.برو توي اون شاخ و برگها و کارت رو انجام بده

36:00.048 --> 36:03.683
!خيلي خوب. بيا! وسايلم رو بگير

36:03.808 --> 36:06.520
.من هميشه مي خواستم اينو امتحانش کنم

36:09.814 --> 36:15.237
آقاي فردريکسون، من بايد قبل از کارم گودال بکنم يا بعدش؟

36:15.272 --> 36:18.532
.به من مربوط نمي شه

36:18.573 --> 36:21.618
!"اوه، "قبلشه

36:29.459 --> 36:30.752
رد پا؟

36:32.170 --> 36:33.678
.نوک دراز

36:33.713 --> 36:36.556
.بيا، نوک دراز

36:36.591 --> 36:38.718
.بيا بيرون، نوک دراز کوچولو

36:38.753 --> 36:41.137
!نوک درازي

37:01.449 --> 37:03.994
.گرفتمت. نترس، نوک دراز کوچولو

37:04.029 --> 37:05.794
،من مکتشف سرزمين هاي ناشناخته هستم

37:05.829 --> 37:08.790
.پس من دوست تمام طبيعت هستم

37:08.825 --> 37:13.545
بيشتر مي خواي؟

37:13.670 --> 37:15.922
.سلام، پسر. همشو نخور

37:15.957 --> 37:17.799
.بيا بيرون

37:19.759 --> 37:22.268
...بيا، بيا

37:22.303 --> 37:24.847
.نترس، نوک دراز کوچولو

37:24.882 --> 37:27.392
.نوک دراز خوب. نوک دراز کوچولوي خوب

37:27.427 --> 37:31.855
!نوک دراز گنده خوب

37:35.608 --> 37:38.194
.من نوک دراز رو پيدا کردم

37:38.229 --> 37:40.829
اوه، جدي؟

37:40.864 --> 37:42.657
اونا قد بلندن؟ -
.آره، اونا خيلي قدشون بلنده -

37:42.692 --> 37:44.242
اونا رنگ و وارنگ هستن؟

37:44.277 --> 37:45.750
.آره، در واقع

37:45.785 --> 37:48.288
اونا شکلات دوست دارن؟ -
...اوه، آره -

37:48.323 --> 37:51.583
شکلات؟

37:51.624 --> 37:53.835
اين ديگه چيه؟

37:53.870 --> 37:55.927
.اين نوک درازه

37:55.962 --> 37:58.548
!چيزي به اسم نوک دراز وجود نداره

37:58.583 --> 38:01.509
...اما خودت گفتي

38:01.551 --> 38:04.262
!برو ببينم، از اينجا برو! برو

38:13.229 --> 38:16.281
.مواظب باش، راسل

38:16.316 --> 38:19.861
.ببين، آقاي فردريکسون، اون از من خوشش مي ياد

38:19.903 --> 38:23.406
!راسل -
!نه، بس کن! قلقلکم مي گيره -

38:23.441 --> 38:26.117
!ار اينجا برو! برو ببينم

38:33.541 --> 38:36.815
.نه، نه، نه
.کوين، اشکالي نداره

38:36.850 --> 38:40.054
.آقاي فردريکسون آدم خوبيه

38:40.089 --> 38:42.634
کوين؟ -
.آره، اسميه که من روش گذاشتم -

38:42.801 --> 38:44.990
برو ببينم، هو، برو پي کارت

38:45.025 --> 38:47.180
!هي، اون مال منه

38:51.476 --> 38:54.145
!کيش، کيش! از اينجا برو

38:54.180 --> 38:56.397
!برو، برو ببينم

39:02.153 --> 39:04.537
مي شه نگهش داريم؟ خواهش مي کنم؟

39:04.572 --> 39:07.200
،من براش غذا گير مي يارم، باهاش راه مي رم
....خودم هم روزنامه ش رو عوض مي کنم

39:07.235 --> 39:09.202
.نه

39:09.285 --> 39:11.961
،يه کاوشگر با همه دوسته

39:11.996 --> 39:14.040
.چه يه گياه باشه، چه ماهي يا يه موش کور کوچولو

39:14.082 --> 39:16.459
.اون حتي قافيه هم نداشت

39:16.494 --> 39:18.419
.چرا، داشت

39:18.461 --> 39:20.303
.هي، ببين، کوين -
چي؟ -

39:20.338 --> 39:23.299
!هي، از اونجا بيا پايين
!تو اجازه نداري که بري اون بالا

39:25.468 --> 39:30.223
!همين حالا بيا پايين

39:32.100 --> 39:34.561
باورت مي شه الي؟

39:34.596 --> 39:37.570
الي؟

39:37.605 --> 39:40.024
هي، الي، من مي تونم اون پرنده رو نگهش دارم؟

39:40.059 --> 39:42.610
.آها

39:42.652 --> 39:45.370
.اون گفت که بهم اجازه بدي

39:45.405 --> 39:47.782
.اما من بهش گفتم نه
.من بهت گفتم نه

39:47.817 --> 39:50.159
!نه-خير

40:00.461 --> 40:03.131
.من مي بينمت اون پشت

40:05.091 --> 40:08.469
!برو ببينم، از اينجا برو! کيش
.برو يکي ديگه رو اذيت کن

40:08.504 --> 40:11.306
هي، تو حالت خوبه اونجا؟

40:13.474 --> 40:16.853
سلام؟

40:21.532 --> 40:24.709
.اوه، سلام آقا
.خدا رو شکر

40:24.744 --> 40:27.663
.خيلي خوبه که بدوني يکي ديگه هم اينجا هست

40:27.698 --> 40:29.415
.من مي تونم بوي شما رو حس کنم

40:29.450 --> 40:31.674
چي؟

40:31.709 --> 40:34.524
تو مي توني...بوي ما رو حس کني؟

40:34.559 --> 40:37.340
.من مي تونم بوي شما رو حس کنم

40:44.472 --> 40:47.683
!هي -
.تو داشتي با يه سنگ حرف مي زدي -

40:47.718 --> 40:50.895
.هي، اون يکي شبيه يه لاک پشته

40:50.936 --> 40:53.272
!اون يکي رو نگاه کن
!اون يکي شبيه يه سگه

40:54.148 --> 40:57.033
.آه، اون يه سگه -
چي؟ -

40:57.068 --> 41:00.988
.ما اجازه نداريم که سگ توي آپارتمانمون داشته باشيم

41:01.155 --> 41:04.679
!هي، من سگ ها رو دوست دارم

41:04.714 --> 41:08.169
!سگ شما پيش ماست

41:08.204 --> 41:09.872
.نمي دونم اين سگه مال کيه -
.بشين، پسر -

41:09.907 --> 41:11.665
!هي، نگاه کن، اون تربيت شده س

41:11.700 --> 41:12.715
.دست بده

41:12.750 --> 41:14.606
.آها. حرف بزن

41:14.641 --> 41:16.462
.سلام عزيزم

41:16.962 --> 41:19.340
اون سگه گفت
سلام، عزيزم"؟"

41:19.375 --> 41:21.258
!اوه، آره

41:21.384 --> 41:24.678
.اسم من داگه
.من تازه شما رو ديدم و شما رو دوست دارم

41:24.887 --> 41:27.563
.اربابم برام اين قلاده رو درست کرده

41:27.598 --> 41:31.018
اون يه ارباب مهربون و باهوشه و اون
برام اين قلاده رو درست کرده

41:31.053 --> 41:33.580
.پس من مي تونم حرف بزنم
!سنجاب

41:33.615 --> 41:36.107
.اربابم آدم مهربون و باهوشيه

41:36.142 --> 41:37.406
.امکان نداره

41:37.441 --> 41:39.422
.اين به خاطر اينه که ارباب من آدم باهوشيه

41:39.457 --> 41:41.403
هي، باحاله! اينا چيکار مي کنند، پسر؟

41:41.438 --> 41:44.163
...مي شه ببري

41:44.198 --> 41:47.535
من از اين قلاده استفاده مي کنم...خوشحال
.مي شم اگه تمومش کني

41:47.570 --> 41:49.752
.راسل، به اون دست نزن

41:49.787 --> 41:51.712
.مي تونه...راديواکتيو يا چيزي باشه

41:51.747 --> 41:54.083
من يه ردياب عالي هستم. اربابم منو به يه
.ماموريت ويژه فرستاده

41:54.118 --> 41:56.592
فقط خودم. شما يه پرنده نديدين؟

41:56.627 --> 41:58.983
.من مي خوام يکيشو پيدا کنم و داشتم بو مي کشيدم

41:59.018 --> 42:01.340
من يه ردياب عالي هستم. اينو قبلش هم گفتم؟

42:03.175 --> 42:07.054
هي، اين يه پرنده س. من تا حالا
،پرنده از اين نزديکي نديده بودم

42:07.089 --> 42:08.562
.اما اين يه پرنده س

42:08.597 --> 42:10.891
مي تونم پرنده شما رو به عنوان زنداني
ببرم به اردوگاه؟

42:10.926 --> 42:12.441
.آره، آره، ببرش

42:12.476 --> 42:14.728
و توي راه که داري، ياد بگير
.که چطور مثل يه سگ واقعي پارس کني

42:14.763 --> 42:16.487
.من مي تونم پارس کنم

42:16.522 --> 42:18.649
.و اينم زوزه کشيدنم

42:20.734 --> 42:24.113
مي شه نگهش داريم، لطفاً؟
خواهش مي کنم، خواهش مي کنم، خواهش مي کنم؟

42:24.148 --> 42:27.491
.نه -
!اما اون يه سگ سخن گوئه -

42:27.658 --> 42:29.618
.اين فقط يه حقه عجيب و غريبه

42:29.653 --> 42:31.787
.بريم به آبشارمون برسيم

42:31.829 --> 42:36.917
!خواهش مي کنم، زنداني من باش
!اوه، خواهش مي کنم، اوه، خواهش مي کنم، زنداني من باش

42:38.836 --> 42:40.921
!اوه، ايناهاش
!من رد اون پرنده رو پيدا کردم

42:40.956 --> 42:43.007
.صبر کن، صبر کن
اين چيه؟

42:43.090 --> 42:45.516
.شکلات. من بوي شکلات رو حس مي کنم

42:45.551 --> 42:48.596
.من بوي آلو خشک و زنجبيل رو حس مي کنم

42:48.631 --> 42:49.895
اونا کي هستند؟

42:49.930 --> 42:52.565
.اوه، پسر، ارباب خوشحال نمي شه

42:52.600 --> 42:56.437
،بهتره بهش بگيم که يکي پرنده رو گرفته
درسته، آلفا؟

42:56.604 --> 42:58.404
.نه

42:58.439 --> 43:01.358
.خيلي زود پرنده مال ما خواهد بود

43:01.393 --> 43:02.408
،بو بکشيد دوستان من

43:02.443 --> 43:05.946
و شما هم جايزه بيشتري رو از ارباب دريافت مي کنيد

43:05.981 --> 43:07.871
.براي زحمت زيادي که کشيدين

43:07.906 --> 43:12.369
هي، آلفا، فکر کنم که براي قلاده ت
.مشکلي پيش اومده

43:12.404 --> 43:15.337
.احتمالاً خرابش کردي

43:15.372 --> 43:19.501
.آره. صدات خيلي خنده داره

43:19.543 --> 43:20.669
!بتا، دلتا

43:20.711 --> 43:25.014
...شايد شما تمايل دارين
!سنجاب

43:25.049 --> 43:27.551
شايد شما تمايل دارين که بر سر حقي که به خاطر

43:27.586 --> 43:30.054
.قدرت و زيرکي م به دست آوردم با من مبارزه کنيد

43:30.089 --> 43:32.354
.نه، نه. نه

43:32.389 --> 43:35.288
.اما شايد داگ بخواد

43:35.323 --> 43:38.187
.شايد بخواي ازش بپرسي

43:38.270 --> 43:41.106
نمي دونم توي اين "ماموريت بسيار ويژه اش" پرنده
.رو پيدا کرد يا نه

43:41.141 --> 43:43.240
.اسم داگ رو جلوي من نياريد

43:43.275 --> 43:46.737
...فرستادن اون دنبال نخود سياه حسابي سرش رو گرم مي کنه

43:46.772 --> 43:49.163
.حسابي سرشو گرم مي کنه در واقع

43:49.198 --> 43:51.790
با اين چيزي که بهتون مي گم موافقين؟

43:51.825 --> 43:56.747
البته. اما اگه ارباب دوباره بفهمه که داگ
،رو تنهايي فرستادي پي کارش

43:56.782 --> 43:59.958
.هيچ کدوم از ما غذا گيرمون نمي ياد

44:00.000 --> 44:03.211
.شما نادون هستين، ستوان هاي مورد اعتماد من

44:03.246 --> 44:05.752
.من آلفا هستم. با داگ تماس مي گيرم
.جواب بده، داگ

44:05.787 --> 44:08.258
.سلام آلفا
.صدات چقدر خنده دار شده

44:08.293 --> 44:10.601
!مي دونم، مي دونم

44:10.636 --> 44:13.270
پرنده رو نديدي؟

44:13.305 --> 44:15.432
.اوه، آره. پرنده حالا زنداني منه

44:15.467 --> 44:17.684
.آره جون کله ت

44:18.060 --> 44:20.569
غير ممکنه. تو کجايي؟

44:20.604 --> 44:23.732
من اينجا با پرنده هستم و دارم مي يارمش

44:23.767 --> 44:25.442
.و بعدش تو از من خوشت مي ياد
.اوه، بايد برم

44:25.477 --> 44:27.284
داگ، داري با کي حرف مي زني؟

44:27.319 --> 44:29.342
!صبر کن، صبر کن -
داگ داره چيکار مي کنه؟ -

44:29.377 --> 44:31.365
چرا اون با يه پستچي کوچولو همراه شده؟

44:31.400 --> 44:33.488
اونا کجا هستند؟

44:33.523 --> 44:35.593
.ايناهاش

44:35.628 --> 44:37.663
!زود باشين

44:41.500 --> 44:45.003
.خواهش مي کنم، اوه، خواهش مي کنم،زنداني من باش

44:45.038 --> 44:47.554
!داگ، اينقدر کوين رو اذيت نکن

44:47.589 --> 44:49.466
.اون مردي که اونجاست بهم گفت که مي تونم پرنده رو ببرم

44:49.501 --> 44:51.343
.و من اون مرد رو دوست دارم انگار که ارباب خودمه

44:51.385 --> 44:53.519
!من ارباب تو نيستم

44:53.554 --> 44:55.270
!من يه بار ديگه بهت اخطار مي دم، پرنده

44:55.305 --> 44:57.266
!هي، تمومش کن -
!الان مي پرم روت، پرنده -

44:57.599 --> 44:59.518
!با اين سرعتي که ما داريم مي ريم هيچوقت به آبشار نمي رسيم

45:06.775 --> 45:09.493
من ارباب هيچکس نيستم، فهميدي؟

45:09.528 --> 45:11.822
نمي خوام که تو اينجا باشي
!و نمي خوام که تو هم اينجا باشي

45:11.857 --> 45:14.456
!تو هم که شدي بلاي جونم

45:14.491 --> 45:16.535
...اگه شما دو تا ،تا سه بشمارم و از اينجا نريد

45:16.570 --> 45:19.705
!توپ! اوه، واي، اوه، واي، توپ

45:19.746 --> 45:22.749
توپ؟ توپ مي خواي؟

45:23.500 --> 45:26.545
!آره، مي خوام
!من هميشه توپ مي خواستم

45:26.580 --> 45:27.302
!برو، بگيرش -

45:27.337 --> 45:29.590
!اوه، پسر، مي گيرمش و برات پسش مي يارم -

45:29.625 --> 45:32.467
،زود باش راسل
.يه کم شکلات بهم بده

45:32.502 --> 45:34.011
چرا؟ -
!فقط بده بهم -

45:34.046 --> 45:35.888
!پرنده، پرنده

45:36.013 --> 45:39.141
.زود باش راسل

45:39.474 --> 45:42.644
!صبر کن! صبر کن آقاي فردريکسون

45:47.024 --> 45:49.318
چيکار داري مي کني؟

45:53.405 --> 45:56.658
.هي، ما خيلي دور شديم

45:56.693 --> 45:58.660
.کوين ما رو گم مي کنه

46:03.415 --> 46:07.044
.فکر کنم حقه مون جواب داد

46:07.252 --> 46:09.713
.سلام ارباب

46:09.755 --> 46:12.174
.عصر بخير

46:36.114 --> 46:40.410
خوب، ممنون که ما رو خشک نگه داشتي
.الي

46:40.445 --> 46:42.996
کدومش مال جلوئه؟

46:43.038 --> 46:45.672
...خوب، پسر

46:45.707 --> 46:50.253
اين گام شماره سه بود يا پنج؟

46:50.337 --> 46:52.506
.بيا

46:55.676 --> 47:00.055
.درست شد
.اون براي توئه

47:05.268 --> 47:08.111
.خوب، چادر ساختن سخته

47:08.146 --> 47:11.024
صبر کن، مگه تو آقاي سرزمين هاي ناشناخته نيستي

47:11.059 --> 47:13.610
با اون جي پي ام و اون مدال ها؟

47:13.645 --> 47:15.404
...آره، اما

47:15.654 --> 47:18.663
مي تونم يه راز رو بهت بگم؟

47:18.698 --> 47:21.708
.نه -
.خيلي خوب. قضيه اينه -

47:21.743 --> 47:25.288
.راستش من تا حالا چادر درست نکردم
.واي! گفتمش

47:25.455 --> 47:28.375
تو قبلاً اردو رفتي، مگه نه؟

47:28.625 --> 47:31.468
...خوب، هيچوقت بيرون نه

47:31.503 --> 47:34.965
خوب، از بابات نپرسيدي که چطوره مي شه
يه چادر ساخت؟

47:35.000 --> 47:38.135
.فکر نمي کنم که اون خوشش بياد در مورد اين چيزا حرف بزنه

47:38.170 --> 47:41.096
.ازش بپرس حالا، شايد غافلگيرت کنه

47:41.131 --> 47:43.557
.اون بيشتر وقت ها بيرونه، من زياد اونو نمي بينم

47:43.592 --> 47:45.232
.يه وقتي بهرحال مي ياد خونه که

47:45.267 --> 47:49.569
من سعي مي کنم، اما فيليس مي گه
.که اونو زياد اذيت مي کنم

47:49.604 --> 47:52.732
فيليس؟ تو مادرت رو با اسم کوچيک صدا مي زني؟

47:52.816 --> 47:56.486
.فيليس مامان من نيست -
!اوه -

48:05.787 --> 48:09.583
اما اون قول داده که بياد به مراسم مکتشفان

48:09.618 --> 48:12.377
.تا نشان "کمک به سالمندان" رو به سينه م بزنه

48:12.836 --> 48:16.840
خوب بعدش هم مي تونه بهم ياد بده که
چطوري چادر بزنم، درسته؟

48:22.637 --> 48:26.148
هي، چرا نمي گيري بخوابي؟

48:26.183 --> 48:30.103
.تو که نمي خواي اين دوستاي سيرکي مون رو بيدار کني

48:32.105 --> 48:35.233
آقاي فردريکسون، داگ مي گه که مي خواد
.کوين رو به عنوان يه زنداني بگيره

48:35.275 --> 48:39.112
.ما بايد از اون مراقبت کنيم

48:42.115 --> 48:44.763
کوين مي تونه با ما بياد؟

48:44.798 --> 48:47.377
.باشه، اون مي تونه بياد

48:47.412 --> 48:49.748
قول مي دي که اونو ول نکني؟

48:49.783 --> 48:50.922
.آره

48:50.957 --> 48:55.003
قسم مي خوري؟

48:59.215 --> 49:03.595
.قسم مي خورم

49:08.475 --> 49:11.645
خودمو تو چه دردسري انداختم، الي؟

49:32.958 --> 49:35.669
.صبح بخير عزيزم

49:37.087 --> 49:39.881
.بهتره که راه بيفتيم

49:42.175 --> 49:46.972
.پرنده رفته
.شايد راسل يادش رفته باشه

49:47.007 --> 49:48.098
!خوب، همه بيدار شين

49:48.723 --> 49:50.850
!کوين کجاست؟ اون رفته

49:51.184 --> 49:53.186
!داگ، کوين رو پيدا کن! کوين -
!پرنده رو پيدا کن، پرنده رو پيدا کن -

49:53.353 --> 49:56.237
!هدف

49:56.272 --> 49:58.233
...اوه، نگاه کن! اوناهاش

49:59.609 --> 50:01.743
!هدف

50:01.778 --> 50:04.864
!هي، اونجا بوم منه
!از روي بوم بيا پايين

50:04.899 --> 50:07.617
!آره بيا پايين از اون...بوم

50:11.996 --> 50:14.214
داره چيکار مي کنه؟

50:14.249 --> 50:16.459
.پرنده داره بچه هاشو صدا مي زنه

50:16.494 --> 50:19.886
!بچه هاشو

50:19.921 --> 50:23.133
کوين يه...دختره؟

50:24.259 --> 50:26.970
،خونه اون اونجاست
.تو اون سنگ هاي پيچ دار

50:27.262 --> 50:31.433
اون داشته براي بچه هاش غذا جمع مي کرده
.و بايد برگرده پيش اونا

50:31.468 --> 50:34.519
.صبر کن، کوين داره مي ره

50:36.229 --> 50:39.614
.اما تو قول دادي که مواظبش باشي

50:39.649 --> 50:42.819
.بچه هاش به اون نياز دارند
.ما بايد مطمئن بشيم که بهم مي رسند

50:42.854 --> 50:45.864
.ببخشيد راسل
.به اندازه کافي وقت رو تلف کرديم

50:46.906 --> 50:48.992
...آره

50:55.498 --> 50:58.967
.اين شکلات مورد علاقه ش بود

50:59.002 --> 51:04.007
،چون که اونو فرستاديش رفت
.بيشتر براي تو هست

51:05.884 --> 51:08.803
کوين؟

51:26.863 --> 51:29.324
پرنده کجاست؟
!تو گفتي که پرنده با توئه

51:29.359 --> 51:31.510
،اوه، آره، اوه، آره
،وقتي اونو گفتم

51:31.545 --> 51:33.661
.مي تونم تصور کنم که چطور درباره ش فکر کردي

51:33.696 --> 51:34.787
اون کجاست؟

51:34.829 --> 51:42.045
اوه، فردا. فردا بيا و من دوباره اون پرنده رو
.گير مي يارم. آره

51:42.378 --> 51:46.173
تو گمش کردي. چرا بايد متعجب بشم؟

51:46.208 --> 51:50.028
خوب، حداقل ما رو هدايت کردي به اين پست چي کوچولو

51:50.063 --> 51:53.848
.و اين يکي که بوي آلوخشکه مي ده

51:53.932 --> 51:56.726
ارباب خيلي خوشحال مي شه اگه بدونه
.ما اونا رو پيدا کرديم

51:56.761 --> 51:58.394
.از اونا کلي سوال مي پرسه
.بيايين

51:58.429 --> 52:01.231
.صبر کن! ما با شما نمي آييم

52:01.266 --> 52:02.857
.ما مي خوايم بريم پيش آبشار

52:04.859 --> 52:07.111
!ولم کنيد

53:05.962 --> 53:07.213
!آروم

53:15.638 --> 53:18.349
تو با اون اومدي اينجا؟

53:18.384 --> 53:19.767
.آره

53:20.643 --> 53:24.605
با يه خونه؟
يه خونه پرنده؟

53:32.071 --> 53:35.950
!اين مسخره ترين چيزيه که تا حالا ديدم

53:35.985 --> 53:38.960
،تو که دنبال پرنده من نيستي
هستي؟

53:38.995 --> 53:43.374
،اما اگه يه کم شکر بخواي
!خوشحال مي شم که بهت کمک کنم

53:47.545 --> 53:50.047
.خوب، همش يه سوء تفاهم بود

53:50.082 --> 53:52.098
.سگ هاي من اشتباه مي کنند

53:52.133 --> 53:55.136
صبر کن. تو چارلز مونتز هستي؟

53:55.171 --> 53:58.062
.خوب...آره

53:58.097 --> 54:00.203
چارلز مونتز معروف؟

54:00.238 --> 54:02.310
!ماجراجويي در انتظار ماست

54:02.345 --> 54:04.068
!واقعاً خودشه

54:04.103 --> 54:06.314
!اون چارلز مونتزه

54:06.349 --> 54:07.447
جدي؟

54:07.482 --> 54:09.275
چارلز مونتز ديگه کيه؟

54:09.310 --> 54:10.324
!اونه

54:10.359 --> 54:14.447
من کارل فردريکسون هستم. من و همسرم، از
.طرفداران پر و پا قرص شما بوديم

54:14.482 --> 54:18.743
.خوب، شما سليقه خوبي دارين

54:18.993 --> 54:21.996
.شما بايد خسته باشين
و گرسنه؟

54:22.246 --> 54:25.958
! توجه کنيد همگي
.اين آدما ديگه متجاوز محسوب نمي شند

54:25.993 --> 54:27.752
.اونا مهمون ما هستند

54:27.787 --> 54:29.635
!آره

54:29.670 --> 54:34.133
خوب! من از همون اول هم از شما خوشم اومد

54:34.926 --> 54:38.227
.من شما رو گاز نمي گيرم

54:38.262 --> 54:41.182
!اون پست چي کوچولو بوي شکلات مي ده

54:41.217 --> 54:43.524
،درباره سگ ها متاسفم

54:43.559 --> 54:46.068
.اميدوارم که اونا با شما...خشن رفتار نکرده باشند

54:46.103 --> 54:51.359
.بريد و اون بالون تون رو بذارين کنار بالون من

54:56.280 --> 54:59.242
ما واقعاً نمي خوايم وارد خود "روح ماجراجويي" بشيم که؟

54:59.277 --> 55:02.370
اوه، دوست دارين؟

55:02.405 --> 55:04.956
دوست دارم؟

55:05.331 --> 55:07.937
!صبر کنيد، آقاي مونتز

55:07.972 --> 55:10.509
!جيميني کريکت

55:10.544 --> 55:12.678
!تو نه -
بايد با داگ چيکار کنيم؟ -

55:12.713 --> 55:16.259
.اون پرنده رو گم کرد
".اونو بذارين توي "قيف شرمساري

55:19.595 --> 55:23.975
.من "قيف شرمساري" رو دوست ندارم

55:25.434 --> 55:28.312
:بيشتر اين مجموعه توي بهترين موزه هاي دنيا جا دارند

55:28.347 --> 55:30.696
.نيويورک، مونيخ، لندن

55:30.731 --> 55:33.359
.البته، من بهترين ها رو براي خودم نگه مي دارم

55:33.394 --> 55:36.150
...تا حالا شده
!اونو نگاه کن

55:36.185 --> 55:38.871
.اوه، آره. آلسوريتريوم

55:38.906 --> 55:41.742
.اون هيولا وقتي که داشتم دندونام رو مسواک مي کردم بهم حمله کرد

55:41.777 --> 55:42.952
.من از کف ريشم براي زمين زدنش استفاده کردم

55:43.077 --> 55:46.587
.اوه، آره، حالا، منو سورپرايز کن

55:46.622 --> 55:48.958
تنها راهي که مي شد اون رو از
اتيوپي بياري بيرون

55:48.993 --> 55:51.252
.اين بود که با يه سلاح فني تشخيصش بدي

55:53.254 --> 55:55.923
!اوه، خداي من
!لابرادوديس بزرگ سوماليايي

55:55.958 --> 55:58.380
اوه، تو مي شناسيش؟
!تحت تاثير قرار گرفتم

55:58.415 --> 56:00.803
.داستان خيلي جالبي داره

56:00.838 --> 56:03.135
.انتخاب خيلي خوبيه

56:03.170 --> 56:05.433
،من اونو توي يه شکار پيداش کردم

56:05.468 --> 56:07.066
.با روزولت بودم

56:07.101 --> 56:10.980
من و اون عادت داشتيم با هم يه بازي
دو نفره توي بعد از ظهر ها مي کرديم

56:11.015 --> 56:13.249
!و چقدر تقلب مي کرد

56:13.284 --> 56:15.484
.اون وحشتناک بود

56:17.862 --> 56:19.363
.ارباب، شام آماده س

56:19.398 --> 56:20.830
.اوه، عزيزم، دستگاهتم که خراب شده

56:20.865 --> 56:24.702
.فکر کنم دوباره سيمش شل شده

56:24.827 --> 56:26.871
.بفرما، رفيق -
.ممنون ارباب -

56:26.906 --> 56:30.249
.صداي اوليش رو بيشتر دوست داشتم

56:30.332 --> 56:32.418
.خوب، شام آماده س

56:32.453 --> 56:33.961
.از اين طرف

56:34.128 --> 56:37.972
خوب، چه خبر از مملکت؟

56:38.007 --> 56:41.093
.تقريباً وسوسه شده بودم که برگردم

56:41.886 --> 56:44.617
.اما يه کار ناتموم اينجا دارم

56:44.652 --> 56:47.314
.خواهش مي کنم! اميدوارم که گشنه تون باشه

56:47.349 --> 56:51.854
.چون "اپسيلون" بهترين آشپزي بوده که تا حالا داشتم

56:57.443 --> 56:59.653
!اپسيلون، يه غذاي خوشمزه ديگه

56:59.688 --> 57:00.696
!آره

57:02.740 --> 57:04.331
!هي! هي

57:04.366 --> 57:07.953
.اِلي من اگه اينجا بود همه اينا رو دوست داشت

57:07.995 --> 57:10.435
مي دوني، به خاطر تو اون اين رويا رو تو سرش داشت

57:10.470 --> 57:13.069
.که بياد اينجا و کنار آبشار زندگي کنه

57:13.104 --> 57:15.634
.بنده مفتخرم
.و حالا شما در اين کار موفق شدين

57:15.669 --> 57:18.422
مطمئني که مزاحم نيستيم؟
.من از اينکه باري رو شونه کسي باشم متنفرم

57:18.457 --> 57:20.758
.نه، نه، مهمان حبيب خداست

57:20.793 --> 57:22.426
.يه غذاي واقعي

57:22.461 --> 57:23.684
غذا؟

57:23.719 --> 57:25.930
غذاي من کجاست؟
!منم غذا مي خوام

57:26.013 --> 57:28.606
!هي

57:28.641 --> 57:30.100
.من نبايد از اين کلمه استفاده مي کردم

57:30.135 --> 57:32.443
!مهمون داشتن مايه خوشحاليه

57:32.478 --> 57:37.274
اغلب اوقات من با دزدهايي سر و کار دارم که مي خوان
.چيزايي رو از من بدزدند که قانوناً مال منه

57:37.309 --> 57:38.484
...نه

57:40.819 --> 57:43.697
...اونا به من گفتند شياد، اون

57:44.782 --> 57:49.161
،اما يه روز من اون موجود رو برمي گردونم
.و اسم خودم رو از اين چيزا پاک مي کنم

57:49.203 --> 57:52.581
قشنگه، مگه نه؟

57:55.292 --> 57:57.628
.اوه، من عمري دنبال اين موجود بودم

57:59.880 --> 58:02.299
بعضي وقت ها سال ها مي گذره

58:02.334 --> 58:04.183
.بين مشاهدات

58:04.218 --> 58:09.265
من سعي کردم که با دود اون رو از
.مخفيگاهش بکشم بيرون

58:09.300 --> 58:11.607
.نمي تونه ديگه بعدش جايي بره

58:11.642 --> 58:14.562
.يه مرتبه، ديگه راهي براي خروج وجود نداره

58:14.597 --> 58:17.863
.من سگ هاي زيادي رو از دست دادم

58:17.898 --> 58:23.779
اينجا يه مشت دزد مي يان و فکر مي کنند
!که پرنده مال اوناست که بگيرنش

58:27.658 --> 58:31.578
.اينجا يه جاي خيلي خطرناکه

58:31.787 --> 58:36.548
!هي، اون شبيه کوينه

58:36.583 --> 58:39.586
کوين؟ -
!آره، اون پرنده خونگي جديد و گنده منه -

58:39.621 --> 58:41.505
.من طوري تربيتش کردم که دنبالمون بياد

58:41.540 --> 58:43.847
دنبالتون بياد؟

58:43.882 --> 58:45.905
غير ممکنه. چطوري؟

58:45.940 --> 58:47.956
.اون از شکلات خوشش مي ياد

58:47.991 --> 58:49.937
شکلات؟ -
.آره -

58:49.972 --> 58:51.348
.من يه کم از شکلاتم رو بهش دادم
.اون براش ديوونه شد

58:51.383 --> 58:54.160
.اما اون فرار کرد

58:54.195 --> 58:56.937
.حالا بزن بريم

58:59.857 --> 59:03.409
...مي دوني، کارل

59:03.444 --> 59:07.031
اين آدمايي که از اينجا رد مي شن داستان هاي جالبي دارن

59:11.869 --> 59:14.538
...يه نقشه بردار که داره يه نقشه مي کشه

59:14.955 --> 59:18.917
...يه گياه شناس که گياهان رو فهرست مي کنه

59:20.502 --> 59:26.717
.يه پيرمرد که خونه شو مي بره به آبشار بهشت

59:32.639 --> 59:37.853
،اين بهترينشه
.براي اينکه بشنوم آخرش چي مي شه نمي تونم صبر کنم

59:46.361 --> 59:50.407
،خوب، شب بسيار خوبي بود
.اما بهتره که ما بريم

59:50.442 --> 59:52.416
.شما نمي ريد

59:52.451 --> 59:55.913
ما نمي خوايم که از
.مهمان نوازي شما سوءاستفاده کنيم

59:55.948 --> 59:57.171
.يالا، راسل

59:57.206 --> 59:59.208
.اما ما هنوز دسر نخورديم

59:59.243 --> 01:00:01.877
.اوه، پسره راست مي گه

01:00:01.919 --> 01:00:03.510
.ما هنوز دسر نخورديم

01:00:03.545 --> 01:00:07.090
.اپسيلون دسرهاي گيلاس خوشمزه اي درست مي کنه

01:00:08.467 --> 01:00:11.365
!شما واقعاً بايد بمونيد
!اصرار مي کنم

01:00:11.400 --> 01:00:14.264
!خيلي چيزاي ديگه هست که بايد درباره ش حرف بزنيم

01:00:18.644 --> 01:00:19.895
کوين؟

01:00:26.777 --> 01:00:29.530
.اون اينجاست

01:00:30.322 --> 01:00:32.491
!بگيريدش

01:00:34.159 --> 01:00:36.599
!عجله کن -
!کوين -

01:00:36.634 --> 01:00:39.039
!عجله کن! سگ ها! عجله کن

01:00:39.873 --> 01:00:43.126
!ارباب! اينجا

01:00:43.161 --> 01:00:46.713
!اينجا

01:00:58.976 --> 01:01:01.895
!برو، ارباب

01:01:22.583 --> 01:01:25.711
!چپ

01:01:30.841 --> 01:01:31.967
!راسل

01:01:37.347 --> 01:01:38.390
!برگردين

01:01:41.727 --> 01:01:45.022
!برو، ارباب
!من جلوي سگ ها رو مي گيرم

01:01:45.981 --> 01:01:47.941
!صبر کنيد، سگ ها

01:02:15.552 --> 01:02:18.764
!کمک

01:02:25.812 --> 01:02:28.148
!دستتو بده من

01:02:38.825 --> 01:02:43.497
!کوين رو بگير

01:03:12.067 --> 01:03:15.779
!کوين

01:03:37.342 --> 01:03:39.636
...نه، نه، نه. کوين

01:03:39.761 --> 01:03:41.478
.همينجا بمون

01:03:41.513 --> 01:03:44.140
.اون خيلي بد زخمي شده

01:03:44.182 --> 01:03:46.643
نمي تونيم بهش کمک کنيم بره خونه ش؟

01:03:57.112 --> 01:04:00.824
.خيلي خوب. اما بايد عجله کنيم

01:04:06.329 --> 01:04:08.964
گمشون کردين؟ -
.نه، تقصير داگ بود -

01:04:08.999 --> 01:04:14.588
.آره، اون با اوناست
!اون بهشون کمک کرد تا فرار کنند

01:04:14.623 --> 01:04:17.507
.صبر کن. صبر کن ببينم

01:04:17.549 --> 01:04:18.675
.داگ

01:04:24.639 --> 01:04:27.892
چيزي مي بيني؟ -
.نه، گروهمون دنبال ما نيست -

01:04:27.927 --> 01:04:29.603
!پسر، اونا احمقند

01:04:29.638 --> 01:04:32.529
.اين ديوونگيه

01:04:32.564 --> 01:04:35.233
من بالاخره قهرمان دوران بچگي م رو از نزديک ديدم
.و اون مي خواد منو بکشه

01:04:35.268 --> 01:04:36.693
.عجب جُکي -
!هي، من يه جُک بلدم -

01:04:36.901 --> 01:04:38.577
:يه سنجاب مي ره بالاي يه درخت و مي گه

01:04:38.612 --> 01:04:42.240
من فراموش کرده که براي زمستون بلوط جمع کنم"
".و الان من مي ميرم

01:04:42.616 --> 01:04:45.076
.اين خنده داره چون که سنجابه مي ميره

01:04:46.119 --> 01:04:48.726
.مواظب باش، راسل

01:04:48.761 --> 01:04:51.333
تو خوبي، کوين؟

01:04:55.670 --> 01:04:58.597
مي دوني چيه، آقاي فردريکسون؟

01:04:58.632 --> 01:05:01.801
سرزمين هاي ناشناخته اونطور که من انتظار داشتم
.نيست

01:05:01.836 --> 01:05:03.762
آره؟ چطور مگه؟

01:05:03.928 --> 01:05:06.313
.يه جورايي...وحشيه

01:05:06.348 --> 01:05:09.559
منظورم اينه که، اونطوري که توي کتاب هام نوشته
.نيستش

01:05:09.594 --> 01:05:11.860
.بهش عادت مي کني بچه

01:05:11.895 --> 01:05:14.126
.بابام خيلي ساده اون رو تعريف کرد

01:05:14.161 --> 01:05:16.323
،اون توي اردو زدن خيلي خوبه

01:05:16.358 --> 01:05:19.486
...و اينکه چطوري از سنگ ها آتيش درست کنه و اينجور چيزا

01:05:19.521 --> 01:05:22.944
.اون قبلنا به همه جلسات گروه من مي اومد

01:05:22.979 --> 01:05:26.195
و بعدشم، مي رفتيم بستني مي خورديم
.که خيلي چاق کننده بود

01:05:26.230 --> 01:05:29.412
.من هميشه شکلاتي مي گرفتم و اون کره اي مي گرفت

01:05:29.447 --> 01:05:32.422
،بعد سر يه پيچ مي نشستيم
اون بيرون

01:05:32.457 --> 01:05:36.169
و من ماشين هاي آبي رو مي شماردم و اون
ماشين هاي قرمز رو مي شمرد

01:05:36.204 --> 01:05:42.092
و هر کسي که بيشتر مي شمرد
.برنده بود

01:05:43.176 --> 01:05:46.700
.من اون پيچ رو دوست دارم

01:05:46.735 --> 01:05:50.190
،شايد خسته کننده به نظر بياد

01:05:50.225 --> 01:05:54.229
اما فکر کنم چيزاي خسته کننده رو
.بيشتر از چيزاي ديگه يادم مي مونه

01:06:01.945 --> 01:06:05.573
!ببين، ايناهاش

01:06:06.032 --> 01:06:09.119
.صبر کن، راسل، تکون نخور

01:06:18.628 --> 01:06:22.298
!ببين اون پرنده کجا مي ره
!صبر کن، جوجه بالغ

01:06:23.758 --> 01:06:26.719
!خودشه! برو، کوين
!برو بچه هاتو پيدا کن

01:06:31.558 --> 01:06:34.686
!بدو، کوين، بدو

01:06:35.353 --> 01:06:37.605
!اوه، نه

01:06:41.734 --> 01:06:45.488
!راسل، چاقوت رو بده من

01:06:45.947 --> 01:06:48.908
!از اون پرنده دور بشين

01:07:14.183 --> 01:07:16.269
!نه

01:07:22.275 --> 01:07:24.611
!نه

01:07:30.700 --> 01:07:33.870
.براي بازنشستگي م اون رو صحيح و سالم مي خوام

01:07:35.163 --> 01:07:37.332
!بذار بره

01:07:37.373 --> 01:07:39.250
!صبر کن

01:07:42.587 --> 01:07:45.131
!کوين

01:07:57.644 --> 01:08:01.105
.تو کوين رو ول کردي

01:08:01.147 --> 01:08:05.443
...تو فقط
.ولش کردي

01:08:05.485 --> 01:08:09.072
.اين به من مربوط نمي شه

01:08:09.107 --> 01:08:12.659
!من هيچکدوم از اينا رو نمي خواستم

01:08:15.286 --> 01:08:18.059
.ارباب، اشکال نداره

01:08:18.094 --> 01:08:20.798
!من ارباب تو نيستم

01:08:20.833 --> 01:08:24.128
اگه تو سر و کله ت پيدا نشده بود، هيچکدوم
.از اين اتفاقات نمي افتاد

01:08:24.163 --> 01:08:26.881
!سگ بد، سگ بد

01:08:35.139 --> 01:08:37.565
،چه بهم کمک بکني يا نه

01:08:37.600 --> 01:08:41.187
،من دارم ميرم به آبشار بهشت
!حتي اگه بميرم

01:09:53.718 --> 01:09:55.678
.بيا

01:09:55.720 --> 01:09:57.972
.من ديگه اينو نمي خوام

01:13:37.775 --> 01:13:40.986
راسل؟

01:13:42.029 --> 01:13:46.450
!راسل -
من مي خوام برم به کوين کمک کنم -

01:13:46.485 --> 01:13:49.345
!حتي اگه تو نياي

01:13:49.380 --> 01:13:52.206
!نه، راسل، نه

01:15:04.528 --> 01:15:05.779
راسل؟

01:15:09.283 --> 01:15:12.244
.من زير ايوونت قايم شده بودم چون که دوستت دارم

01:15:12.279 --> 01:15:13.877
مي تونم بمونم؟

01:15:13.912 --> 01:15:16.165
مي توني بموني؟
خوب، تو سگ مني، درسته؟

01:15:16.200 --> 01:15:17.767
.و من ارباب تو هستم

01:15:17.802 --> 01:15:19.299
تو ارباب من هستي؟

01:15:19.334 --> 01:15:22.087
!اوه، پسر -
!پسر خوب، داگ -

01:15:22.122 --> 01:15:24.089
!تو پسر خوبي هستي

01:15:49.781 --> 01:15:50.824
!آره

01:15:52.701 --> 01:15:54.870
.نگران نباش کوين، من نجاتت مي دم

01:16:03.712 --> 01:16:05.762
. و اونا حرف منو باور نمي کنند

01:16:05.797 --> 01:16:08.717
!فقط بذار يه نگاه به تو بندازند

01:16:08.752 --> 01:16:09.600
.ارباب

01:16:09.635 --> 01:16:12.721
.پست چي کوچولو برگشته

01:16:12.756 --> 01:16:14.598
چي؟

01:16:14.640 --> 01:16:16.350
!بذارين برم

01:16:16.391 --> 01:16:19.186
اون دوست پيرت کجاست؟

01:16:19.269 --> 01:16:23.280
.اون ديگه دوست من نيست

01:16:23.315 --> 01:16:27.069
،اگه تو اينجايي
.فردريکسون نبايد زياد دور از اينجا باشه

01:16:27.110 --> 01:16:30.447
کوين رو کجا نگه داشتي؟

01:16:30.572 --> 01:16:33.040
!بذار برم

01:16:33.075 --> 01:16:35.292
.تا دلت مي خواد واسه خودت جيغ بزن، پست چي کوچولو

01:16:35.327 --> 01:16:37.628
.هيچ کدوم از دوستاي پست چي نمي تونن صدات رو بشنون

01:16:37.663 --> 01:16:43.669
!من همه اين آموزش هاي کاوشگري سرزمين هاي ناشناخته رو بکار مي گيرم

01:16:44.586 --> 01:16:47.339
!آلفا، فردريکسون داره مي ياد

01:16:47.374 --> 01:16:49.681
.از پرنده نگهباني بده

01:16:49.716 --> 01:16:51.927
.اگه اون پيرمرد رو ديدين مي دونيد که چيکار کنيد

01:16:51.969 --> 01:16:54.137
کجا داري مي ري؟
!هنوز حرفم با تو تموم نشده

01:16:54.172 --> 01:16:55.764
.خيلي خوب بود که باهات حرف زدم

01:17:01.395 --> 01:17:04.564
کجايي، فردريکسون؟

01:17:18.704 --> 01:17:21.102
!کمک

01:17:21.137 --> 01:17:23.500
!راسل

01:17:36.054 --> 01:17:39.766
!آقاي فردريکسون -
!داگ، بيارش اينجا -

01:17:39.850 --> 01:17:43.019
!شما براي کوين برگشتين
!بريم پيداش کنيم

01:17:43.054 --> 01:17:45.237
.من مي رم کوين رو پيدا کنم
.تو اينجا بمون

01:17:45.272 --> 01:17:48.775
!اما من مي خوام کمک کنم -
.من کمک تو رو نمي خوام -

01:17:48.810 --> 01:17:51.695
.مي خوام جات امن باشه

01:17:57.033 --> 01:17:58.827
چطوري از اين سگ ها رد بشم؟

01:17:58.862 --> 01:18:01.204
!هدف

01:18:11.423 --> 01:18:12.466
!کوين

01:18:13.800 --> 01:18:15.892
.نگران نباش کوين
.ما داريم مي آييم

01:18:15.927 --> 01:18:19.473
هيچکس نبايد از اين درها بياد داخل

01:18:19.508 --> 01:18:22.893
.از اون پرنده به خوبي محافظت کنيد، افراد من

01:18:22.928 --> 01:18:26.313
حالا چيکار کنيم، داگ؟

01:18:36.823 --> 01:18:40.327
کي توپ مي خواد؟

01:18:40.362 --> 01:18:42.496
!من، من، من

01:18:45.707 --> 01:18:47.459
!بريد بگيرين

01:18:49.628 --> 01:18:54.049
!گرفتمش

01:18:57.260 --> 01:19:00.680
.متاسفم کوين
.بيا از اونجا بيارمت بيرون

01:19:01.431 --> 01:19:03.141
.ارباب، اون رفته -
چه خبره؟ -

01:19:03.892 --> 01:19:05.644
!اون پرنده رو گرفت -
!اون فرار کرد -

01:19:05.679 --> 01:19:07.604
!آروم باشيد! يکي يکي حرف بزنيد

01:19:11.566 --> 01:19:14.694
!من مي خوام...کمک کنم

01:19:28.166 --> 01:19:34.798
کسي مي دونه اونا کجا هستند؟

01:19:44.724 --> 01:19:49.813
!رهبران! اون خونه رو بزنيد زمين

01:19:53.566 --> 01:19:56.993
!رهبر حمله هوايي! چک مي شه

01:19:57.028 --> 01:20:01.741
.شماره دو، چک مي شه -
.شماره سه، چک مي شه -

01:20:01.783 --> 01:20:05.161
.هدف نشانه گيري شد

01:20:11.710 --> 01:20:14.796
.بيا کوين

01:20:27.434 --> 01:20:31.521
.سلام

01:20:55.754 --> 01:20:59.424
حرف آخري داري، فردريکسون؟

01:20:59.459 --> 01:21:02.010
!زود باش، تفش کن بيرون

01:21:02.045 --> 01:21:04.571
!زود باش

01:21:04.606 --> 01:21:07.063
!کافيه

01:21:07.098 --> 01:21:10.643
!تو نمي توني زنده از اينجا بري بيرون

01:21:10.678 --> 01:21:14.230
!کارت تمومه

01:21:37.462 --> 01:21:40.965
.بيا کوين

01:21:58.983 --> 01:22:02.278
براي اين کاري که مي خوام باهات بکنم
.کلي بهم خوش مي گذره

01:22:08.493 --> 01:22:11.955
!اون قيف شرمساري رو پوشيده

01:22:13.540 --> 01:22:16.167
!همينطوري نشينيد
!حمله کنيد

01:22:19.128 --> 01:22:22.173
!نه! نه! خنده تون رو تموم کنيد

01:22:22.208 --> 01:22:25.385
!گوش کنيد به من، بشينيد

01:22:25.426 --> 01:22:28.186
.بله آلفا

01:22:28.221 --> 01:22:32.433
،آلفا؟ من که آلفا نيستم
!اون...آه

01:22:32.475 --> 01:22:35.395
.من نمي تونم اينکارو بکنم

01:22:37.313 --> 01:22:41.526
...راسل

01:22:42.735 --> 01:22:45.154
!آقاي فردريکسون رو ول کن

01:23:02.171 --> 01:23:05.133
!هي! سنجاب -
سنجاب؟ کجا؟ -

01:23:11.180 --> 01:23:16.102
!من از سنجاب ها متنفرم

01:23:33.870 --> 01:23:36.164
!داگ -
!ارباب -

01:23:36.372 --> 01:23:39.542
!راسل، اينجا

01:23:39.577 --> 01:23:42.920
!بريم

01:23:45.590 --> 01:23:48.989
!آقاي فردريکسون

01:23:49.024 --> 01:23:52.388
.بيا کوين

01:24:03.775 --> 01:24:08.029
!نه

01:24:19.791 --> 01:24:22.710
!راسل، از اونجا بيا بيرون

01:24:25.755 --> 01:24:28.466
!اونا رو ول کن

01:24:42.271 --> 01:24:46.192
!راسل، کوين رو بگير
!نذار بره! بگيرش

01:24:48.653 --> 01:24:51.823
!کوين! شکلات

01:25:12.134 --> 01:25:15.888
!خيلي باحال بود

01:25:16.597 --> 01:25:19.976
.زياد وول نخور بچه

01:25:20.017 --> 01:25:22.478
.آروم راسل

01:25:23.437 --> 01:25:25.815
.من آماده ام که بپرم تو بغلت

01:25:49.171 --> 01:25:52.049
،براي خونه تون متاسفم
.آقاي فردريکسون

01:25:53.759 --> 01:25:57.513
.مي دوني...اون فقط يه خونه س

01:26:04.562 --> 01:26:07.690
!نگاش کن
!تو خيلي شيريني

01:26:10.943 --> 01:26:14.113
.اي کاش مي تونستم يکيش رو نگه دارم

01:26:16.824 --> 01:26:19.869
عصام کجاست؟
.همين الان اينجا بود

01:26:28.127 --> 01:26:31.339
.مي دوني چيه؟ براي خودت
.يه هديه کوچيک از طرف من به تو

01:26:31.374 --> 01:26:34.300
!خداحافظ کوين

01:26:42.767 --> 01:26:45.936
آماده؟ -
.آماده -

01:26:57.198 --> 01:27:00.785
با دريافت اين نشان ها، مکتشفاني که اسمشون خونده مي شه

01:27:00.820 --> 01:27:03.871
.به درجه مکتشفان ارشد نائل مي شند

01:27:03.913 --> 01:27:06.248
.براي آموزش کوه نوردي

01:27:06.283 --> 01:27:07.548
.تبريک مي گم، جيمي

01:27:07.583 --> 01:27:10.669
،براي هنرهاي دفاعي در برابر حيوانات وحشي

01:27:10.704 --> 01:27:13.231
.تبريک مي گم، برندن

01:27:13.266 --> 01:27:15.758
...براي کمک به افراد مسن

01:27:16.425 --> 01:27:19.678
...راسل. کسي هست که

01:27:21.889 --> 01:27:26.727
.ببخشيد. معذرت مي خوام
.پيرمرد داره مي ياد

01:27:26.769 --> 01:27:30.321
.من براي اون اينجا هستم

01:27:30.356 --> 01:27:34.151
.تبريک مي گم راسل. آقا

01:27:34.193 --> 01:27:37.912
راسل، براي کمک به افراد مسن

01:27:37.947 --> 01:27:42.827
،و براي انجام خوب وظيفه ت

01:27:42.910 --> 01:27:48.624
دوست دارم که بزرگ ترين درجه نشاني
.رو که مي تونم اهدا کنم رو بهت بدم

01:27:48.707 --> 01:27:53.337
".نشان الي"

01:28:01.345 --> 01:28:05.558
.فکر کنم همه رو گفتيم
پس اجازه بدين تبريک بگيم

01:28:05.593 --> 01:28:08.936
!به دوستاني که عنوان "مکتشفان ارشد سرزمين هاي ناشناخته" رو گرفتند

01:28:08.971 --> 01:28:12.481
همه آماده ايد؟

01:28:19.572 --> 01:28:22.971
.يه آبي -
.يه قرمز

01:28:23.006 --> 01:28:26.370
.يه آبي -
.يه خاکستري -

01:28:26.871 --> 01:28:28.712
.يه قرمز -
.اون که يه دوچرخه س -

01:28:28.747 --> 01:28:33.043
قرمز که هست، درسته؟ -
!آقاي فردريسکون، دارين تقلب مي کنيد -

01:28:33.085 --> 01:28:36.839
.نه، نخيرم. يه قرمز -
.اونم ماشين آتش نشانيه -

01:28:36.874 --> 01:28:40.255
.شايد بايد بهم ياد بدي

01:28:40.290 --> 01:28:43.637
روح ماجـــراجـــــــويي

01:28:44.680 --> 01:29:11.107
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
