WEBVTT

00:00.000 --> 00:31.300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:53.000 --> 00:58.000
داستان اسباب بازي
3

01:08.485 --> 01:10.570
!پول، پول، پول

01:17.494 --> 01:20.204
تو بايد به دست عدالت سپرده بشي
!بارت" يك چشم"

01:20.456 --> 01:23.207
.خيلي بد شد كلانتر
.من يه مرد متاهلم

01:25.377 --> 01:26.377
!بتي" يه چشم"

01:42.019 --> 01:43.978
.فكر كنم يه چيزي رو انداختين، آقا

01:44.188 --> 01:45.855
!جسي -
!تسليم شو، بارت -

01:45.939 --> 01:47.440
!شما به آخر خط رسيدين

01:47.733 --> 01:49.650
هميشه دوست داشتم
!با يه انفجار بزرگ كارم رو تموم كنم

01:59.703 --> 02:01.078
!اوه، نه -
بچه يتيم‌ها -

02:03.373 --> 02:06.042
نميخوام به اين زودي برم
.ولي ماشينم اومده دنبالم

02:11.006 --> 02:14.091
.گرفتن من يا نجات بچه‌ها
.تصميم بگير، كلانتر

02:17.554 --> 02:19.722
"مثل باد بتاز، "بولزاي

02:25.312 --> 02:26.521
!برو نزديكش

02:32.236 --> 02:33.236
!وودي"، عجله كن"

02:54.675 --> 02:55.758
!نه

03:04.643 --> 03:06.477
!من ميتونم يه قطار رو بگيرم

03:06.895 --> 03:08.813
.بيا رد چند تا مجرم رو بگيريم

03:09.231 --> 03:11.399
!تا بي‌نهايت و فراتر از اون

03:28.125 --> 03:30.084
برو به آسمون

03:30.335 --> 03:31.460
!تو دستت به من نميرسه، كلانتر

03:31.587 --> 03:34.714
من سگ وحشي‌ام رو ميارم
با قدرت حفاظتي‌اش

03:42.973 --> 03:46.475
من هم دايناسورم رو ميارم
كه سگ تو رو ميخوره

04:06.413 --> 04:07.622
!دكتر خوكي شيطان صفت

04:10.208 --> 04:15.506
آقاي دكتر خوكي شيطان صفت
!در خدمت شماست

04:55.212 --> 04:57.129
!باز، ليزرت رو به سمت نشان من بگير

04:57.214 --> 04:59.090
!ولي اينكار تو رو ميكشه -
!هر كاري كه ميگم، بكن -

05:03.804 --> 05:06.680
تو به زندان ميري بارت -
!مراقب باش -

05:08.892 --> 05:09.934
!مامان

05:10.018 --> 05:12.978
نه، نه، ادامه بده. انگار من اينجا نيستم

05:13.063 --> 05:14.146
!"اوه، نه، "مالي

05:14.231 --> 05:17.983
.مهم نيست مامان
.اون يه آدم فضاييه 15 متريه

05:18.068 --> 05:20.778
كه ديوونه شده
!فرار كنين! جونتون رو نجات بدين

05:20.862 --> 05:24.031
چراغ قرمز يعني داره فيلم ميگيره؟

05:25.450 --> 05:27.451
"يالا، بگو تولدت مبارك "مالي

05:29.079 --> 05:31.330
تولدت مبارك -
عزيزم -

05:31.498 --> 05:33.040
تولدت مبارك

05:34.126 --> 05:37.002
نگاه كن چقدر قدت بلند شده

05:44.803 --> 05:47.221
با تمام سرعت اومدم -
!باز، پشت سرت -

05:47.305 --> 05:48.931
.دارمش، وودي

05:49.599 --> 05:51.767
!باز لايت ير"، براي نجات شما اومده"

05:53.395 --> 05:55.020
كارت عالي بود، باز

06:20.255 --> 06:22.965
بسيار خب همگي آماده باشين
همه در موقعيت

06:23.049 --> 06:25.217
.صبر كنين. نميتونم اون يكي چشمم رو پيدا كنم

06:25.302 --> 06:27.887
پاي كيه روي صورت من؟ -
!مال منه! پسش بده -

06:27.971 --> 06:30.806
تو جون ما رو نجات دادي
و ما تا ابد ازت متشكريم

06:31.057 --> 06:33.100
باز اشكالي نداره كنار تو بشينم؟

06:33.185 --> 06:37.521
آره... نه... چه اهميتي داره؟

06:38.398 --> 06:39.398
هواي اينجا گرمه؟

06:39.483 --> 06:40.483
!دارن ميان

06:44.154 --> 06:45.237
گروهبان، آورديش؟

06:45.322 --> 06:46.697
!ماموريت انجام شد

06:46.781 --> 06:47.948
!عاليه

06:49.284 --> 06:51.202
!مراقب باشين
!مراقب باشين

06:53.663 --> 06:56.707
.بسيار خب بچه‌ها، فقط همين يه فرصت رو داريم
همه آمادن؟

06:56.791 --> 06:58.584
!آماده‌ايم! بياين انجامش بديم

06:58.793 --> 07:00.836
بسيار خب باز. تماس بگير

07:13.683 --> 07:15.976
.هدف نزديك ميشه

07:16.061 --> 07:18.395
.همونطور كه تمرين كرده بوديم، بچه‌ها

07:33.954 --> 07:35.037
الو؟

07:36.164 --> 07:38.541
الو؟
كيه؟

07:39.668 --> 07:41.335
.مالي، به اتاق من كاري نداشته باش

07:41.419 --> 07:43.546
.من كه به اتاقت نيومدم

07:43.630 --> 07:45.589
پس كي رفته سراغ وسايل من؟

07:45.674 --> 07:47.049
.من نبودم

07:53.557 --> 07:55.724
.خب، خوب پيش رفت

07:55.809 --> 07:58.769
اون منو گرفت
!اون واقعا منو گرفت

07:59.312 --> 08:00.813
.خيلي ناراحت كنندست

08:00.897 --> 08:03.315
كي رو داريم گول ميزنيم؟
.اون بچه الان 17 سالشه

08:03.400 --> 08:05.234
.ديگه با ما بازي نميكنه

08:09.281 --> 08:10.656
.هي بچه‌ها صبر كنين

08:10.907 --> 08:13.409
ما بايد يه جلسه بذاريم
!همه جلسه داريم

08:13.493 --> 08:14.660
!دوباره نه

08:15.078 --> 08:17.830
يالا "اسلينكي"، همه رو جمع كن

08:17.914 --> 08:19.248
"ما همه جمعيم، "وودي

08:20.250 --> 08:21.834
... خب. اول از همه

08:22.335 --> 08:25.963
همه ميدونيم كه عمليات بازي‌مون شكست خورد

08:26.214 --> 08:27.464
.خب تيرمون به سنگ خورد

08:27.591 --> 08:31.510
ولي گفتم كه اين كار براي بازي نيست
... بلكه براي

08:31.595 --> 08:33.721
!با "اندي" بودنه. همه ميدونيم

08:33.805 --> 08:35.347
.ما دوباره ميتونيم امتحان كنيم
مگه نه؟

08:37.142 --> 08:39.768
بچه‌ها من دارم ميگم
.ديگه شانسي نداريم

08:39.853 --> 08:41.020
چي؟

08:41.104 --> 08:44.607
.اندي" تا چند روز ديگه ميره كالج"
.اين آخرين فرصت ما بود

08:45.442 --> 08:46.984
بايد به وضعيت رفتن به
.اتاق زيرشيرووني بريم، بچه‌ها

08:47.068 --> 08:48.902
.همه‌ي وسايلتون هميشه همراهتون باشه

08:48.987 --> 08:52.031
باتري، قطعات يدكي، هر چيزي كه
براي نقل مكان موقت نياز دارين

08:52.115 --> 08:55.659
موقت؟ چي داري ميگي
!ما كارمون ساختست. تموم شد

08:55.744 --> 08:58.454
هي، هي، هي
.همه‌ي ما ميدونستيم چنين روزي ميرسه

08:58.913 --> 09:00.623
.آره، اما حالا كه رسيده

09:00.707 --> 09:03.042
هر اسباب‌بازي‌اي به اين مرحله ميرسه
... هيچكسي نميخواد

09:03.126 --> 09:04.460
هي، گروهبان، چيكار ميكني؟

09:05.337 --> 09:08.172
.جنگ ديگه تموم شد. من و افرادم داريم ميريم

09:08.465 --> 09:10.299
ميرين؟ -
دارين از خدمت فرار ميكنين؟

09:10.800 --> 09:13.177
.ما وظيفه‌مون رو انجام داديم
.اندي ديگه بزرگ شده

09:13.261 --> 09:15.512
...بايد با حقيقت روبرو شد. وقتي كيسه زباله بياد

09:15.597 --> 09:17.264
.اول از همه ما سربازها رو توش ميندازن

09:17.557 --> 09:19.892
كيسه‌ي زباله؟ -
كي درباره كيسه زباله حرفي زده؟ -

09:20.352 --> 09:24.104
.خدمت به شما باعث افتخار ما بود
.موفق باشين، رفقا

09:25.690 --> 09:27.232
.بهش احتياج پيدا ميكنين

09:27.317 --> 09:29.068
!نه، نه، نه! صبر كن

09:29.152 --> 09:31.654
!ما رو ميريزن دور -
.نه، هيچكس دور ريخته نميشه -

09:31.905 --> 09:32.905
از كجا ميدوني؟

09:32.989 --> 09:35.032
!ما رو ترك ميكنن -
.مشكلي برامون پيش نمياد، جسي -

09:35.116 --> 09:37.493
پس چرا گروهبان رفت؟ -
ما هم بايد بريم؟ -

09:37.577 --> 09:40.788
.فكر كنم ما رو ميبرن اتاق زيرشيرووني -
!از اين وضعيت بلاتكليفي متنفرم -

09:40.872 --> 09:42.873
هي، هي، هي
!صبر كنين! ساكت

09:42.957 --> 09:46.794
هيچكس دور ريخته نميشه، فهميدين؟
...ما همه اينجا هستيم

09:46.878 --> 09:50.172
...منظورم اينه
كه چند تا از دوستانمون رو از دست داديم

09:51.007 --> 09:53.842
"ويزي" و "اتچ" -
بوپي"؟" -

09:55.845 --> 09:58.263
."آره، حتي "بو

09:58.932 --> 10:01.600
تمام اون اسباب‌بازي‌ها
.رفتن پيش صاحب‌هاي تازه

10:01.685 --> 10:05.354
اما در هر فروش وسايل اضافه
!بعد از خونه‌تكوني بهار، اندي ما رو نگه داشت

10:06.022 --> 10:08.857
اون به ما اهميت ميده وگرنه
.ما اينجا نبوديم

10:09.359 --> 10:13.696
خواهي ديد. اندي ما رو به اتاق
زيرشيرووني ميبره. اونجا امنه و گرمه

10:13.780 --> 10:16.156
.و همه با هم هستيم -
!دقيقا -

10:16.241 --> 10:18.117
،اونجا ميشه كلي بازي كرد
... كلي كتاب اونجاست و

10:18.201 --> 10:21.161
مسير مسابقه رالي -
!مسير مسابقه رالي. متشكرم -

10:21.246 --> 10:24.623
و تلويزيون قديمي -
خودشه، تلويزيون قديمي -

10:24.708 --> 10:28.877
.و اون بچه‌هاي تزيينات درخت كريسمس
بهمون خوش ميگذره، مگه نه؟

10:28.962 --> 10:30.379
.آره

10:30.463 --> 10:34.133
و يه روزي، اگه خوش‌شانس باشيم
.اندي، خودش هم صاحب بچه ميشه

10:34.217 --> 10:36.760
و ما با بچه‌هاش بازي ميكنيم
مگه نه؟

10:36.845 --> 10:38.554
ما هميشه براي اينكار اينجا هستيم

10:38.763 --> 10:41.890
.يالا بچه‌ها. بياين وسايلمون رو جمع كنيم

10:41.975 --> 10:44.435
.و آماده بشيم براي رفتن اون بالا

10:44.519 --> 10:46.270
بهتره چشمم رو پيدا كنم

10:46.354 --> 10:48.313
اينبار كجا گمش كردي؟

10:48.398 --> 10:51.483
.يه جاي تاريك و پر از گرد و خاك

10:51.568 --> 10:54.987
بيا ببينيم توي اينترنت ما رو چند ميخرن؟

10:55.071 --> 10:58.699
.نگران نباشين، اندي مراقب ماست
!تضمين ميكنم

11:23.808 --> 11:25.768
پس تضمين ميكني ؟

11:25.852 --> 11:28.896
!چه ميدونم باز
چي ميتونستم بگم؟

11:29.814 --> 11:32.649
،خب، هر اتفاقي بيفته
.حداقل ما با هم خواهيم بود

11:34.068 --> 11:35.986
تا بينهايت و ماوراي آن

11:37.447 --> 11:38.947
ميتونم ضبطتت رو بردارم؟  -
نه -

11:39.032 --> 11:41.200
چرا نه؟ -
چون همراه خودم ميبرمش

11:46.664 --> 11:48.373
ميتونم رايانه‌ات رو بردارم؟  -
نه -

11:48.458 --> 11:50.709
كنسول بازي‌ات رو؟ -
فراموشش كن مالي -

11:50.794 --> 11:52.503
.خب اندي، بيا به كارهامون برسيم

11:52.629 --> 11:56.215
هر چيزي كه به كالجنميبري
.يا ميره اتاق زيرشيرووني يا سطل آشغال

11:56.299 --> 11:59.301
.مامان، من تا جمعه نميرم -
.بجنب، امروز روز خونه تكونيه -

11:59.385 --> 12:01.220
... مامان -
ببين، آسونه -

12:01.304 --> 12:05.599
تخته اسكيت، كالچ
نشان‌هاي ورزشي، اتاق زيرشيرووني

12:05.683 --> 12:08.185
.باقيمونده‌ي سيب، سطل آشغال
.بقيه اش رو خودت ميتوني انجام بدي

12:08.978 --> 12:10.646
چرا هنوز اين اسباب‌بازي‌ها رو نگه داشتي؟

12:11.189 --> 12:12.731
!مالي، از اتاقم برو بيرون

12:12.816 --> 12:14.525
!تا سه روز ديگه اين اتاق من ميشه

12:14.609 --> 12:17.027
.مالي. تو هم همينكارو ميكني

12:17.111 --> 12:18.946
.تو بيشتر از چيزي كه ميخواي، اسباب بازي داري

12:19.364 --> 12:21.198
بعضي از اونها ميتونه
.بچه‌هاي ديگه رو حسابي خوشحال كنه

12:21.282 --> 12:22.407
كدوم بچه‌ها؟

12:22.492 --> 12:25.327
.بچه‌هاي توي مهدكودك
.اونها هميشه منتظر اهداي اسباب‌بازي هستن

12:25.662 --> 12:26.745
مهد كودك ديگه چيه؟

12:26.830 --> 12:27.955
...مامان -
.جروبحث نكن -

12:28.081 --> 12:31.792
تو اسباب‌بازي‌هايي كه ميخواي انتخاب كن
"من ميبرمشون به مهدكودك "ساني سايد

12:42.971 --> 12:44.304
!باربي" بيچاره"

12:44.389 --> 12:45.681
.ماشين "كوروت" به من ميرسه

12:45.765 --> 12:48.225
اندي، بجنب بايد تصميم بگيري

12:48.309 --> 12:49.268
چه تصميمي؟

12:49.352 --> 12:51.270
ميخواي با اين اسباب‌بازي‌ها چيكار كني؟

12:51.354 --> 12:52.771
ميخواي اونها رو به
ساني سايد اهدا كني؟

12:52.856 --> 12:54.606
نه -
ميخواي اونها رو تو اينترنت بفروشي؟ -

12:54.691 --> 12:56.567
.مامان، هيچكس اين اسباب‌بازي‌ها رو نميخره

12:57.193 --> 12:58.610
.اونها يه مشت آشغالن

12:58.695 --> 13:00.404
بسيار خب. تا جمعه وقت داري

13:00.488 --> 13:03.115
...هرچيزي كه به كالج يا اتاق زيرشيرووني نره

13:03.199 --> 13:08.581
.ميندازم بيرون -
.هر چي شما بگي، مامان -

13:58.838 --> 14:00.797
چي شد؟ -
.ما داريم دور ريخته ميشم، احمق -

14:00.882 --> 14:01.882
.اين اتفاقيه كه داره ميفته

14:16.439 --> 14:18.190
كمك نميخواي؟ -
.خودم ميتونم  -

14:18.274 --> 14:19.691
.بگيرش

14:19.776 --> 14:21.526
خب وقتي برم
دلت برام تنگ ميشه؟

14:21.611 --> 14:24.196
اگه بگم نه، بازم ميتونم اتاقت رو بگيرم؟ -
نه -

14:24.280 --> 14:25.906
.پس آره. دلم برات تنگ ميشه

14:26.449 --> 14:27.741
.نميتونم نفس بكشم

14:27.825 --> 14:30.160
اين اتفاق نبايد بيفته -
ساكت! اين صداي چيه؟ -

14:41.255 --> 14:42.339
!اندي؟

14:45.343 --> 14:47.386
اون آشغال نيست
!اون آشغال نيست

14:47.470 --> 14:49.680
!فكر كن! فكر كن وودي
!فكر كن

14:50.640 --> 14:53.058
!باستر"، بيا اينجا پسر، بيا اينجا"

14:59.273 --> 15:00.691
بسيار خب پسر
!به سمت پياده‌رو. بدو

15:04.862 --> 15:06.488
!نه باستر! نه

15:09.325 --> 15:11.326
!بلند شو باستر

15:27.093 --> 15:29.386
!ما توي پياده‌رو هستيم -
!ميدونستم اين اتفاق ميفته -

15:29.470 --> 15:30.971
!هل بدين! همگي هل بدين

15:41.357 --> 15:43.400
!نميتونيم بازش كنيم -
!فايده‌اي نداره -

15:43.484 --> 15:46.111
!اينو از پلاستيك سه لايه‌ي فشرده ساختن

15:46.195 --> 15:47.320
!بايد يه راه خروج پيدا كنيم

15:47.405 --> 15:49.030
اندي ديگه ما رو نميخواد. نكته‌اش چيه؟

15:49.407 --> 15:50.699
نقطه ...نقطه ... نقطه

15:54.370 --> 15:55.787
!فشار بدين! فشار بدين

15:55.872 --> 15:57.372
!صداي ماشين زباله رو ميشنوم

15:58.708 --> 16:00.208
!داره نزديك ميشه

16:37.580 --> 16:39.080
!باز! جسي

16:47.965 --> 16:50.342
.اندي ما رو انداخت دور -
. انگار ما زباله هستيم -

16:50.426 --> 16:53.178
!آشغال! اون به ما گفت آشغال -
!چطور ممكنه؟ -

16:54.847 --> 16:56.097
.اصلا نميفهمم

16:56.182 --> 16:59.684
.بايد ميدونستم چنين روزي سر ميرسه

16:59.769 --> 17:02.187
.سرگروهبان درست ميگفت -
.آره، وودي اشتباه ميكرد -

17:02.271 --> 17:04.856
!صبر كنين! الان وقت عصباني شدن نيست

17:04.941 --> 17:06.650
.الان درست وقت عصباني شدنه

17:06.734 --> 17:08.443
الان بايد عصباني بشيم؟ -
نه -

17:08.528 --> 17:10.570
!آره-
!شايد. ولي الان نه -

17:12.031 --> 17:14.991
!رفقا! من ميدونم بايد چيكار كنيم
[‌‌‌مهدكودك]

17:21.332 --> 17:22.958
چيكار دارن ميكنن؟

17:23.626 --> 17:26.878
.سالها پيش بايد اينكارو ميكرديم -
جسي صبر كن. پس وودي چي ميشه؟ -

17:27.505 --> 17:30.006
.براش مشكلي پيش نمياد، باز
.اندي اون رو ميبره به كالج

17:30.633 --> 17:31.883
!ما بايد بريم

17:33.553 --> 17:34.886
!درست ميگي، بجنب

17:35.972 --> 17:37.222
باز؟ -
!وودي -

17:37.306 --> 17:40.392
چيكار دارين ميكنين؟
مگه نميدونين اين جعبه به مهدكودك اهدا ميشه؟

17:40.476 --> 17:42.477
.همه چيز تحت كنترله، وودي
.ما يه نقشه داريم

17:42.562 --> 17:43.812
!ما ميريم مهدكودك

17:44.146 --> 17:46.523
مهدكودك؟
نكنه عقلتون رو از دست دادين؟

17:46.649 --> 17:49.442
مگه نديدي؟
.اندي ما رو انداخت دور

17:49.527 --> 17:51.903
نه، نه، نه. اون داشت
.شما رو ميبرد اتاق زيرشيرووني

17:51.988 --> 17:53.822
اتاق زيرشيرووني؟
پس چطور ما از پياده‌رو سر درآورديم؟

17:53.948 --> 17:56.575
اين يه اشتباه بود. مادر اندي خيال كرد
.شما آشغال هستين

17:56.659 --> 17:58.827
.آندي ما رو تو كيسه آشغال گذاشت

17:58.911 --> 18:00.495
!و به ما گفت آشغال

18:00.663 --> 18:03.748
آره، ميدونم. بنظر بد مياد
.ولي بايد حرفم رو باور كنين

18:03.833 --> 18:05.750
!حتما، بچه‌ي كالج

18:07.962 --> 18:09.546
.اندي داره ميره، وودي
.وقتشه ما هم همين كارو كنيم

18:10.756 --> 18:13.008
بسيار خب، بيرون
!همگي، همين الان

18:13.843 --> 18:16.011
.بجنب باز، كمكم كن
.بايد اين جعبه رو از اينجا ببريم بيرون

18:16.095 --> 18:19.347
!وودي صبر كن
.ما بايد كاري رو كنيم كه به نفع همه است

18:25.229 --> 18:27.689
عاليه. حالا كلي طول ميكشه
.تا برگرديم اينجا

18:36.616 --> 18:39.451
.آروم باش باربي
همه چيز درست ميشه

18:39.535 --> 18:44.164
.مالي" و من سالها با هم بوديم"

18:44.248 --> 18:48.543
!باورم نميشه كه اون منو انداخته دووور

18:49.170 --> 18:51.671
.به جمع ما خوش آمدي، عزيزم -
.بسيار خب، همگي گوش كنين -

18:51.756 --> 18:54.299
.ما ميتونيم برگرديم پيش اندي
.ولي بايد عجله كنين

18:54.383 --> 18:56.092
ما زيرصندلي قايم ميشيم
.تا وقتي كه برگرده خونه

18:56.177 --> 18:57.719
اينو تو كله‌ي پلاستيكي‌ات فرو كن، وودي

18:57.803 --> 18:58.970
.اندي ديگه ما رو نميخواد

18:59.347 --> 19:01.431
اون داشت شما رو ميبرد
!اتاق زيرشيرووني

19:01.515 --> 19:03.516
اون ما رو گذاشت گوشه‌ي خيابون

19:03.601 --> 19:06.353
!بسيار خب، آروم باشين! با هردوتون هستم -
.بسيارخب، باشه -

19:06.437 --> 19:08.063
!همينجا بمونين تا ببينين مهدكودك چطوريه

19:08.147 --> 19:11.775
چطور؟ مگه چطوريه؟ -
مهدكودك يه جاي ناراحت و دلتنگ‌كننده -

19:11.859 --> 19:15.028
.براي اسباب‌بازي‌‌هاييه كه صاحب ندارن

19:18.199 --> 19:19.783
تو از كجا ميدوني؟ -
.خواهيد ديد -

19:19.867 --> 19:23.578
از وقتي به مهدكودك برين
.التماس ميكنين كه برگردين خونه

19:38.135 --> 19:40.095
كسي چيزي ميبينه؟

19:40.179 --> 19:42.138
!اونجا يه زمين بازيه -
!واي -

19:42.223 --> 19:44.182
!زديم به خال، بولزاي

19:44.266 --> 19:46.351
پس گفتي جاي دلتنگ‌كننده‌ايه وودي، نه؟

19:46.435 --> 19:48.686
.بسيار خب آروم باشين
.بذارين كارها رو به ترتيب انجام بديم

19:48.771 --> 19:50.647
ترتيب؟
.اينجا معركه است

19:50.731 --> 19:54.776
!وودي، اينجا قشنگه
.ميبيني روي در يه رنگين كمانه

19:58.447 --> 20:00.240
سلام -
!واي -

20:00.324 --> 20:01.950
.سلام. خيلي وقت بود نديده بودمت

20:02.034 --> 20:04.494
.ميخواستم اين اسباب‌بازي‌ها رو بندازم دور

20:04.578 --> 20:08.164
اين "بانيه"؟
.ببين چقدر بزرگ شده

20:08.249 --> 20:10.417
.سلام كن، عزيزم -
.سلام -

20:10.501 --> 20:12.710
بچه‌هاي تو چطورن؟
مالي و اندي؟

20:12.795 --> 20:16.047
.اونها ديگه بزرگ شدن
.اندي جمعه ميره به كالج

20:16.132 --> 20:17.715
چي؟ -
!باورت ميشه؟ -

20:17.800 --> 20:21.386
مطمئني كه دلش براي اينها تنگ نميشه؟ -
.نه. ديگه كسي با اينها بازي نميكنه -

20:23.764 --> 20:25.849
هيچ بچه‌اي ميبيني؟ -
اون داره مارو كجا ميبره؟ -

20:33.482 --> 20:34.691
.نگاه كنين -
!واي -

20:34.775 --> 20:36.401
چيه؟ چيه؟

20:41.824 --> 20:43.158
نه، نه، نه

20:43.701 --> 20:45.326
چته؟

20:46.829 --> 20:48.163
!نميتونم ببينم

20:48.622 --> 20:50.999
.بسيار خب
!زنگ تفريحه، بجنبين

20:56.297 --> 20:58.465
حالا چيكار كنيم؟ -
.بايد برگرديم پيش اندي -

20:58.549 --> 21:01.342
كسي راه خروجي ميبينه؟ -
.راه خروج براي چي؟ بياين بازي كنيم -

21:01.427 --> 21:03.928
مراقب باشين. بقيه‌ي اسباب‌بازي‌ها
.ممكنه به تازه‌واردها حسوديشون بشه

21:04.180 --> 21:05.180
!منم ميخوام ببينم -
!هي -

21:05.264 --> 21:06.389
!ركس -
!نوبت منه -

21:12.271 --> 21:13.521
!اسباب‌بازي‌هاي تازه

21:19.862 --> 21:21.738
سلام
!از ديدنت خوشحالم

21:21.947 --> 21:23.656
.باز لايت‌ير، در خدمتم

21:24.200 --> 21:26.075
.اوه، پسر، پسر

21:29.205 --> 21:31.456
متشكرم
... اوه، ميتونم

21:35.169 --> 21:36.878
!چنگك

21:43.594 --> 21:47.889
.سلام به شما
.گفتم صداي غريبه شنيدم

21:48.349 --> 21:52.393
!به " ساني سايد" خوش آمدين، رفقا
"من "خرس لاتسو‌ي مهربونم

21:52.937 --> 21:54.979
"اما لطفا بهم بگيم "لاتسو

21:55.064 --> 21:56.940
باز لايت‌ير
... ما با

21:58.150 --> 22:01.069
چيزي كه بايد درباره‌ي من بدونين
.اينه كه عاشق بغل كردن ديگرانم

22:02.029 --> 22:04.989
آه، نگاشون كن. همه‌ي شما رو
انداختن دور، مگه نه؟

22:05.074 --> 22:06.783
.وحشتناك بود

22:06.867 --> 22:09.827
.خب حالا در امانيد
.همه‌ي ما رو انداختن دور

22:09.912 --> 22:13.456
ما رو انداختن سطل آشغال، يا اهدا كردن
دست دوم فروختن

22:13.540 --> 22:16.834
.يا همينطور پرت كردن بيرون

22:16.919 --> 22:20.505
اما بايد بدونين اهدا شدن بهترين
.اتفاقيه كه ميتونست براي شما بيفته

22:21.298 --> 22:24.926
آقاي لاتسو، هر روز با اسباب‌بازي‌هاي
اينجا بازي ميكنن؟

22:25.302 --> 22:27.637
.تمام روز
.پنج روز هفته

22:27.721 --> 22:29.639
وقتي بچه‌ها بزرگ شدن، چي ميشه؟

22:29.723 --> 22:31.516
.خب، الان بهتون ميگم

22:31.600 --> 22:34.852
،وقتي بچه‌ها بزرگ شدن
.بچه‌هاي جديد ميان

22:34.937 --> 22:37.397
وقتي اونها بزرگ شدن
.بچه‌هاي جديد جاشون رو ميگيرن

22:37.982 --> 22:42.443
.هيچوقت تنها يا ترك يا فراموش نميشي

22:42.987 --> 22:45.947
وقتي صاحبي نداري
قلبت هم نميشكنه

22:47.533 --> 22:50.952
!اين يه معجزه‌است -
و تو ميخواستي، پيش اندي بمونيم؟ -

22:51.036 --> 22:52.495
!چون ما اسباب‌بازي‌هاي اندي هستيم

22:52.579 --> 22:55.540
پس اندي شما رو اهدا كرده

22:55.624 --> 22:58.543
خب باعث تاسفه كه ديگه
.شما رو نميبينه

22:58.627 --> 23:00.795
.خب، بياين اينجا رو نشونتون بدم

23:01.088 --> 23:05.133
كن"! اين پسر كجاست؟"
!كن"، اسباب‌بازي‌هاي تازه"

23:05.217 --> 23:07.635
!واقعا
!جيك ثانيه ميام پايين لاتسو

23:12.308 --> 23:14.892
خب، كي براي گردش رويايي كن آمادست؟

23:14.977 --> 23:17.562
بيا به اين دوستان تازه‌مون نشون بديم
.قراره كجا بمونن

23:17.646 --> 23:19.063
... بسيار خب، رفقا. بياين از اين سمت

23:28.490 --> 23:30.533
.سلام. من "كن" هستم

23:30.617 --> 23:33.745
"باربي" -
ما قبلا همديگه رو ديديم؟ -

23:34.496 --> 23:36.414
.يادم نمياد

23:36.498 --> 23:39.250
چه لباس قشنگي -
چه دستمال گردن قشنگي -

23:39.668 --> 23:42.295
.بجنب كن. زنگ تفريح كه تا ابد طول نميكشه

23:42.379 --> 23:45.340
.همين الان لاتسو
.همگي از اين طرف

23:45.466 --> 23:50.136
بايد بريم رفقا. بچه كوچولوها عاشق
.اسباب‌بازي‌هاي تازه‌ان

23:50.220 --> 23:53.890
.چه خرس خوبي -
.بوي توت فرنگي هم ميده -

23:55.225 --> 23:57.977
...خب اينجا توي ساني سايد

23:58.062 --> 23:59.937
.اسباب‌بازي‌ها هر چيزي كه بخوان دارن

24:00.022 --> 24:01.814
قطعات يدكي، چسب

24:01.899 --> 24:05.360
و باتري‌هاي تازه
.براي اسباب‌بازي‌هاي گرسنه

24:06.195 --> 24:07.653
فكر ميكنين، پير شدين؟

24:07.738 --> 24:09.280
.خب، اصلا نگران نباشين

24:09.365 --> 24:13.368
اينجا هميشه شما سالم و تازه ميشين

24:14.870 --> 24:17.330
.اينجا جاييه كه من زندگي ميكنم

24:17.414 --> 24:20.208
... خانه‌ي رويايي كن. يه سالن رقص

24:20.751 --> 24:23.669
و يه اتاق فقط
.براي تست لباس‌هام و يه درشكه

24:24.213 --> 24:26.506
!تو همه چيز داري

24:26.590 --> 24:29.467
همه چيز، بغير از كسي
.كه اينها رو باهاش تقسيم كنم

24:31.762 --> 24:35.807
.اگه چيزي خواستين بياين به خودم بگين
. رسيديم

24:39.395 --> 24:40.853
."ممنونم، "بچه گنده

24:41.271 --> 24:44.023
چرا نمياي دوست‌هاي تازه‌مون رو ببيني؟

24:44.483 --> 24:47.944
...بچه‌ي بيچاره. صاحبمون

24:48.028 --> 24:50.238
.ما رو با هم رها كرد

24:50.739 --> 24:53.157
.اما در ساني سايد به صاحب احتياج نداريم

24:53.242 --> 24:56.536
.فقط خودمون هستيم
.صاحب اختيار خودمون

24:56.620 --> 24:58.746
سرنوشتمون دست خودمونه

24:59.331 --> 25:00.748
!مراقب زير پات باش

25:01.708 --> 25:04.419
.و رسيديم. شماها اينجا ميمونين

25:04.503 --> 25:06.421
.اتاق كرم ابريشم

25:07.756 --> 25:09.674
!اينجا رو ببينين

25:09.758 --> 25:11.801
!واي خداي من

25:11.885 --> 25:13.386
!خوش بحالمون شد، پسر

25:13.804 --> 25:15.263
!واي -
!سلام -

25:15.347 --> 25:16.389
.سلام -
.سلام -

25:17.933 --> 25:20.268
خيلي خوشگله

25:22.312 --> 25:25.565
چي؟ سلام كوچولو

25:25.649 --> 25:28.025
چند وقته كسي باهاتون بازي نكرده؟

25:28.110 --> 25:29.152
.سالهاست

25:29.611 --> 25:33.448
خب، يه كم صبر كنين. تا چند دقيقه ديگه
...وقتي اون زنگ زده شد

25:33.532 --> 25:36.367
و وقت بازي شد، آنقدر باهاتون بازي ميشه
.كه نگو

25:36.452 --> 25:39.287
!بازي. بازي واقعي
!نميتونم صبر كنم

25:39.371 --> 25:42.248
خب، اگه ما رو ببخشين
.بهتره كه ما برگرديم

25:42.332 --> 25:44.375
،به ساني سايد خوش آمدين
.رفقا

25:44.460 --> 25:45.501
متشكريم -
.مراقب خودش باش -

25:45.586 --> 25:47.128
.خداحافظ لاتسو -
.متشكريم، رفيق -

25:47.212 --> 25:50.381
كي دوباره تو رو ميبينم؟ -
امشب -

25:50.466 --> 25:51.966
.در روياهام

25:52.634 --> 25:54.385
.كن، بهتره راه بيفتيم

25:54.970 --> 25:56.888
.باربي با من بيا. بريم به خانه‌ي روياييم

25:56.972 --> 25:58.848
.ميدونم احمقانست
.ميدونم تازه همديگه رو ديديم

25:58.932 --> 26:00.725
و ميدونم كه حتي
.منو از "جي.آي.جو" يادت نمياد

26:00.809 --> 26:02.894
ولي وقتي به تو نگاه ميكنم
... احساس ميكنم كه

26:02.978 --> 26:05.229
.ما براي هم ساخته شديم -
.ما براي هم ساخته شديم -

26:06.815 --> 26:07.982
!آره -
!آره -

26:08.066 --> 26:09.984
كن؟  -
.داريم ميام لاتسو -

26:12.237 --> 26:13.988
!خيلي هيجان‌انگيزه

26:20.662 --> 26:21.829
.صداي بچه مياد

26:21.914 --> 26:25.374
.اوه، من ميخوام بازي كنم
چرا زمان سريعتر نميگذره؟

26:25.459 --> 26:26.959
چند تا بچه اون بيرون هستن؟

26:27.044 --> 26:28.836
.صداشون كه خيلي دلنشينه

26:35.761 --> 26:38.513
.ببينين، اعتراف ميكنم كه اينجا عاليه

26:39.181 --> 26:41.098
.اما ما بايد برگرديم خونه

26:41.183 --> 26:43.392
ما ميتونيم يه زندگي كاملا جديد
.اينجا داشته باشيم، وودي

26:43.894 --> 26:46.437
.فرصت دوباره خوشحال كردن بچه‌ها

26:46.522 --> 26:49.273
چرا تو پيش ما نميموني؟ -
.آره وودي، پيش ما بمون -

26:49.358 --> 26:50.608
!آره، با ما بمون -
.اينجا باهات بازي ميكنن -

26:50.692 --> 26:51.776
.نه نميتونم -
.اينجا بمون -

26:51.860 --> 26:53.861
.تو ميتوني بچه‌هاي جديدي رو خوشحال كني -
.نه، نه، بچه‌ها. واقعا نميتونم -

26:54.863 --> 26:58.241
!من يه صاحب دارم، شما هم صاحب دارين
!اندي

26:58.867 --> 27:02.286
حالا اگه اون بخواد ما رو به كالج ببره
يا اتاق زيرشيرووني

27:02.371 --> 27:04.080
.خب، وظيفه ما اينه كه با اون باشيم

27:05.040 --> 27:06.624
.من ميرم خونه

27:06.708 --> 27:09.835
.هر كسي هم همراهم بياد، خوش آمده
!بجنب، باز

27:14.883 --> 27:15.967
باز؟

27:19.179 --> 27:20.972
ماموريت ما با اندي تموم شده

27:21.640 --> 27:22.723
چي؟

27:22.808 --> 27:24.850
.چيزي كه الان مهمه، با هم بودنه

27:24.935 --> 27:28.104
اگه برگرديم پيش اندي
!هم با هم خواهيم بود

27:28.188 --> 27:30.648
.به ته كفشت نگاه كن، باز
.تو هم همينطور جسي

27:30.732 --> 27:31.941
اسم كي اونجا نوشته شده؟

27:33.235 --> 27:36.237
.اما ديگه اندي اهميتي به ما نميده

27:36.572 --> 27:39.073
.البته كه ميده
.اون به همه‌ي ما اهميت ميده

27:39.157 --> 27:40.825
اون ميخواست شما رو توي اتاق
.زيرشيرووني بذاره. من خودم ديدم

27:40.909 --> 27:42.827
.شماها نميتونين همينطوري بهش پشت كنين

27:42.911 --> 27:47.039
!وودي از خواب بيدار شو
!همه چيز تموم شده! اندي ديگه بزرگ شده

27:49.960 --> 27:51.919
.بسيار خب، باشه
.عاليه

27:52.796 --> 27:55.548
باورم نميشه كه شماها
.چقدر خودخواهين

28:01.597 --> 28:05.766
پس اينطوريه؟
.بعد از اين همه سال

28:22.492 --> 28:25.077
.بولزاي، نه. تو بايد بموني

28:28.123 --> 28:30.333
!بولزاي نه. گفتم همينجا بمون

28:32.502 --> 28:33.502
ببين

28:34.254 --> 28:38.466
.نميخوام توي اتاق زيرشيرووني تنها بموني
!همينجا بمون

28:42.804 --> 28:45.890
باني؟

28:46.892 --> 28:48.059
من ... من بايد برم

28:51.355 --> 28:53.230
باني؟ اينجايي؟

29:13.877 --> 29:16.545
!بجنب! آه! نه

29:55.168 --> 29:57.878
!اين ديگه چيه؟

30:00.465 --> 30:01.716
.بهتر شد

30:03.135 --> 30:05.428
!باني

30:05.512 --> 30:08.514
.اينجايي. بيا عزيزم. بايد بريم خونه

30:32.914 --> 30:34.498
!نه، نه، نه

31:15.290 --> 31:18.125
!به سوي آسمون

31:28.845 --> 31:31.430
.تو معاون دوست داشتني خودمي

31:32.307 --> 31:33.808
!باني -
!اومدم -

31:37.646 --> 31:38.813
!عاليه

31:50.992 --> 31:52.868
.همه چيز درست ميشه، بولزاي

31:52.994 --> 31:55.746
.وودي با اندي به كالج ميره
.همون چيزي كه هميشه ميخواست

31:55.831 --> 31:58.415
.اون ديوونست
.كالج كه جاي اسباب بازي نيست

31:58.500 --> 32:00.167
.اسباب‌بازي‌ها براي بازي كردنن

32:00.502 --> 32:03.254
.آه، صحبت از بازي شد
!اونها بيرون خط كشيدن

32:03.338 --> 32:05.256
چند تا هستن؟ -
.بايد صد نفري باشن -

32:05.340 --> 32:06.590
!من نميتونم بيشتر از اين منتظر باشم

32:06.675 --> 32:08.092
!همه سرجاشون

32:22.858 --> 32:24.817
!بالاخره! باهام بازي ميكنن

32:25.819 --> 32:27.695
آ... ركس؟ -
!بياين پيش بابايي -

33:22.417 --> 33:24.084
!يه مار توي چكمه‌هامه

33:25.128 --> 33:29.465
دوست دارم به شما ملحق بشم، بچه ها
.ولي اول بايد يه آهنگ بخونم

33:29.549 --> 33:30.549
!يه كلانتر

33:32.510 --> 33:34.094
!"برو اونور، "آقاي جوجه تيغي

33:34.179 --> 33:36.889
.ما يه ميهمون داريم
قهوه ميخواي؟

33:38.058 --> 33:42.937
...برات خوبه ولي زياد نخور وگرنه

33:43.480 --> 33:45.064
... مجبور ميشي... مجبور ميشي
!الان برميگردم

33:46.274 --> 33:48.108
!هي، سلام ببخشيد

33:49.110 --> 33:50.778
ميشه بگين من كجام؟

33:50.862 --> 33:52.279
.اون ازت يه سوال پرسيد

33:52.364 --> 33:55.991
خب، ببخشيد. ولي من بايد
!حالتم رو حفظ كنم

33:56.993 --> 34:00.037
"اسم من "باتركاپه
.حتما "بارون ون سوش" رو هم ديدي

34:00.121 --> 34:01.580
سلام. من "تريكسي" هستم

34:02.958 --> 34:04.959
.سلام بچه‌ها. من نميدونم كجا هستم

34:05.293 --> 34:08.295
،ما يا توي يه كافه توي پاريسيم
.يا يه كافي شاپ توي نيوجرسي

34:08.588 --> 34:10.339
مطمئنم الان از پيش دكتر برگشتيم

34:10.423 --> 34:12.299
.با خبرهايي كه زندگيمون رو تغيير ميده

34:12.384 --> 34:15.594
ما اينجا خيلي بهتر شديم. فقط بي‌خيال
.باش و خوش بگذرون و همه چيز درست ميشه

34:15.679 --> 34:18.722
... نه، نه -
كي ناهار ميخواد؟ -

34:21.142 --> 34:24.561
.اين يه تركيب سري داره
.اسمارتيز

34:25.522 --> 34:27.731
.يه نفر آب رو مسموم كرده

34:28.900 --> 34:31.360
!مسموم؟
كي چنين كار بدي انجام داده؟

34:36.282 --> 34:40.452
!جادوگر ترسناك!مراقب باش
!اون از قدرت‌هاي جادوييش استفاده ميكنه

34:41.246 --> 34:42.496
.من ميدونم كجا بايد قايم بشيم

34:46.334 --> 34:48.502
.هيچوقت ما رو اينجا پيدا نميكنه

34:49.379 --> 34:50.838
چي شده؟

34:52.090 --> 34:55.634
اون ما رو پيدا كرد! ما يه سفينه ميخوايم تا از
!دست جادوگر فرار كنيم

34:55.719 --> 34:58.512
!كارت عالي بود -
تو تمرين‌هاي كلاسيك بازيگري كردي؟ -

34:58.596 --> 35:00.264
ببينين، من فقط بايد بدونم چطوري
... از اينجا برم بيرون

35:00.348 --> 35:01.724
!اينجا راه خروجي نداره

35:02.976 --> 35:04.309
.شوخي كردم. در خروجي اونجاست

35:04.394 --> 35:07.438
.خب گاوچرون، تو كه تازه اومدي
.من "دالي" هستم

35:07.522 --> 35:08.856
.وودي -
وودي؟ -

35:09.065 --> 35:10.607
واقعا؟ ميخواي همين اسم رو داشته باشي؟

35:10.692 --> 35:13.360
.چون فرصت داري كه تغييرش بدي
.يه جاي جديد و همه‌چيز جديد

35:13.445 --> 35:15.070
.اين حرف يه عروسك به اسم داليه

35:16.197 --> 35:18.699
اين تازه وارد كيه؟ -
تو يه گاوچرون واقعي هستي؟ -

35:18.950 --> 35:20.951
...البته كه هستم -
.معلومه كه نيست ، مغز نخودي -

35:21.036 --> 35:24.288
!اون كه حتي كلاه هم نداره -
!چرا من كلاه...واي كلاهم -

35:24.372 --> 35:26.582
بهت كه گفتم -
.من سفينه رو پيدا كردم -

35:26.833 --> 35:27.958
.وقت نمايشه

35:28.043 --> 35:30.502
.سريع، سوار شين
.كمربندتون رو هم ببندين

35:30.587 --> 35:34.214
محكم بشينين. مسير ممكنه
.دست‌انداز داشته باشه

35:34.799 --> 35:37.551
،سه، دو، يك
!پرواز

35:42.098 --> 35:45.559
.تو ما رو نجات دادي گاوچرون
!تو يه قهرماني

35:54.736 --> 35:56.820
.بدنم درد ميكنه

35:59.824 --> 36:01.825
!دمم! دمم كجاست؟

36:08.249 --> 36:09.583
كسي دستش رو نميخواد؟

36:10.627 --> 36:12.044
دماغم كجاست؟ -
.بگيرش -

36:12.128 --> 36:13.378
.اين دست توئه -
.بدش به من -

36:13.463 --> 36:14.588
عزيزم، سبيلم؟

36:14.672 --> 36:17.466
هيچوقت يادم نمياد توي يه بازي
.همچين بلايي سرم اومده باشه

36:18.593 --> 36:20.844
.اندي هيچوقت اينطوري با ما بازي نميكرد

36:20.929 --> 36:22.805
.جنبه‌ي مثبتش رو نگاه كنين

36:22.931 --> 36:24.681
،اونها بچه كوچولو هستن
.نميدونم چطوري بايد با ما بازي كنن

36:24.766 --> 36:27.101
!اونها خيلي سنشون كمه -
.دستهاشون هم چسبناكه -

36:27.185 --> 36:28.769
.ما بايد به اتاق پروانه بريم

36:28.853 --> 36:30.437
.كنار بچه‌هاي بزرگتر -
درسته -

36:30.522 --> 36:32.523
.درست ميگي -
.درستش ميكنم -

36:32.607 --> 36:35.275
من ميرم با لاتسو درباره رفتن
به اون يكي اتاق صحبت كنم

36:39.280 --> 36:40.697
.بسته است
.اون يكي رو امتحان كن

36:41.741 --> 36:42.950
!قفله

36:43.284 --> 36:45.035
.اين هم همينطور -
.پنجره رو امتحان كن -

36:45.453 --> 36:48.038
.جواب منفيه
"اين يه پنجره حفاظتي "فنستر-شنكلره380

36:48.123 --> 36:49.832
.بهترين قفل امنيتي كودكان در كل دنيا

36:49.916 --> 36:51.959
!ما اينجا گير افتاديم -
.صبر كن -

36:52.043 --> 36:53.377
. كسي حواسش به
اون هواكش هست؟

36:54.796 --> 36:56.964
عاليه. چطوري بريم اونجا؟

36:58.842 --> 37:02.469
.بسيار خب، همگي با شماره 3
... يك، دو

37:03.054 --> 37:04.346
!سه

37:06.474 --> 37:07.641
!برو

37:19.529 --> 37:20.571
!حالا

37:25.493 --> 37:27.286
!موفق شد -
!آره -

37:28.246 --> 37:29.788
!كارت عالي بود، باز

37:32.083 --> 37:35.127
فكر ميكني حسابي بهشون خوش گذشته؟

37:35.211 --> 37:36.336
.ساكت. ممكنه صداتو بشنون

37:39.424 --> 37:40.924
.خب، حالا تو شروع كن -
... من -

37:41.009 --> 37:42.259
...تو رو -
.دوست دارم -

37:42.343 --> 37:44.636
ديدي، دفعه قبلي من گفتم دوستت دارم

37:44.721 --> 37:45.762
."ميبيني؟ اين بار من گفتم"دوست دارم -
!خب، حالا اول من -

37:45.847 --> 37:47.014
...دوست -
.تو رو -

37:47.348 --> 37:49.099
ميبيني منظورم چيه؟ -
هر دفعه عوض ميشه -

37:49.184 --> 37:50.893
.تو خيلي باهوشي

37:50.977 --> 37:52.603
!بجنب، رومئو ( عاشق) ديرمون شده

37:53.146 --> 37:54.980
.بالا منتظرت هستيم -
!دوست دارم -

38:58.711 --> 39:00.337
بفرما
!بجنب

39:00.421 --> 39:01.588
!بجنب! كسي نبود -
!بيارش -

39:01.673 --> 39:02.673
.بسيار خب -
.بفرما -

39:02.757 --> 39:04.841
!بجنب، بجنب -
.بجنب، يالا -

39:04.926 --> 39:06.468
بجنب، بچه -
بجنب، هورسي

39:06.552 --> 39:07.511
.بجنب، اردك

39:07.595 --> 39:09.513
.بسيار خب، همينه. شرط رو بالاتر نبرين -
.بجنب، همينه -

39:09.597 --> 39:11.682
.اردك براي من! اردك براي من

39:11.766 --> 39:13.267
.اينم يه اردك

39:13.434 --> 39:15.519
!من بردم -
!آه، پسر -

39:16.271 --> 39:18.814
خب، استرچ دور رو برد -
!تو باختي -

39:18.898 --> 39:20.524
.خب، حداقل شرط. 5 امتياز

39:20.775 --> 39:22.109
گرگ وحشي -
.بگير، بگير

39:22.193 --> 39:23.694
.دو تا سبز اينجا -
.دو تا آس رو عوض ميكنم -

39:23.778 --> 39:25.904
خب نظرتون درباره تازه واردا چيه؟
يه نگهبان ميخوايم؟

39:25.989 --> 39:27.781
!اوه، خواهش ميكنم

39:27.865 --> 39:30.367
دختر گاوچرونه؟ دايناسوره؟ -
.اون كوچولوها -

39:30.451 --> 39:33.287
،و اون آدم فضاييه
.ممكنه به دردمون بخوره

39:33.371 --> 39:37.249
.اون زياد به درد اين كار نميخوره

39:37.333 --> 39:39.376
.تو هم همينطور

39:39.711 --> 39:42.087
،تو هم كه يكي براي خودت داري
مگه نه، كن؟

39:42.171 --> 39:44.673
"ساكت شو "تويچ
باربي فرق ميكنه

39:44.757 --> 39:46.675
.ببين چه آدم احساساتي‌اي اينجا داريم

39:46.759 --> 39:48.802
.از يه "عروسك دختربچه‌ها" چه انتظاري داري

39:48.886 --> 39:53.098
!من عروسك دختربچه‌ها نيستم
چرا شماها همش اينو ميگين؟

39:53.182 --> 39:54.808
.همه‌ي اونها دم دستن

39:55.143 --> 39:57.769
.خيلي شانس آوردن اگه يه هفته دووم بيارن

40:03.109 --> 40:05.652
.خب،خب
.ببين كي اينجاست

40:06.946 --> 40:08.071
.ولم كنين

40:08.364 --> 40:09.823
.ببرينش به كتابخونه

40:09.907 --> 40:10.949
!نه

40:41.856 --> 40:43.899
خيابان 1225 سيكامور

40:44.484 --> 40:45.859
وودي چيكار ميكني؟

40:46.861 --> 40:47.903
.من بايد از اينجا برم

40:48.363 --> 40:50.947
ميخواي بري؟ -
اما مگه امروز بهت خوش نگذشت؟ -

40:51.032 --> 40:52.783
.البته كه خوش گذشت
.خيلي بيشتر از اين چند سال

40:52.867 --> 40:55.035
اما ميدونين، من به يكي
.ديگه تعلق دارم

40:55.244 --> 40:58.288
يدنا" ديگه كيه؟" -
."فكر كنم تلفظ درستش "يدنيه -

40:58.373 --> 41:00.290
."بچه‌ها اون "انديه

41:00.375 --> 41:01.625
.اون "بانيِ" منه

41:01.709 --> 41:03.794
.اون داره ميره
.من بايد برگردم خونه

41:03.878 --> 41:06.588
خونه كجاست؟ -
.خيابان 234 الم -

41:07.215 --> 41:09.966
شماها نقشه دارين؟ -
صبر كن گاوچرون، تريكسي؟ -

41:10.760 --> 41:12.427
.بريم سراغ رايانه

41:17.725 --> 41:21.019
!بازم كنين ترسوها
!من بايد با لاتسو صحبت كنم

41:21.104 --> 41:22.687
"ساكت شو، "باك راجر

41:22.772 --> 41:25.440
... وقتي ما بگيم با لاتسو حرف

41:27.110 --> 41:31.321
كن؟ اينجا چه خبره؟ -
چرا دست و پاي اينو بستين؟ -

41:31.739 --> 41:33.198
.اون اومده بود بيرون، لاتسو

41:33.741 --> 41:39.704
.اومده بود بيرون؟ اوه، نه، نه، نه، نه
.ما اينطوري با ميهمون‌هامون رفتار نميكنيم

41:39.789 --> 41:44.251
.مگه شماها نميدونين. بفرما
.من واقعا متاسفم

41:44.669 --> 41:46.878
لاتسو، يه اشتباهي شده؟ -
اشتباه؟ -

41:46.963 --> 41:49.172
...سن بچه‌هاي اتاق كرم ابريشم

41:49.257 --> 41:50.507
.مناسب من و دوستانم نيست

41:50.591 --> 41:53.552
ما با احترام تقاضامنديم كه ما
به اتاق پروانه منتقل بشيم

41:53.636 --> 41:55.470
!درخواست قبوله

41:55.596 --> 41:57.973
!اما لاتسو؟ -
.ساكت شو، كنت -

41:58.057 --> 42:01.351
.اين اسباب‌بازي پيشقدم شده. رياست نشون داده

42:01.436 --> 42:03.603
.اينطوري ما نگهبان خودمون رو پيدا كرديم

42:04.063 --> 42:06.606
همگي شنيدين؟
!ما يه نگهبان داريم

42:09.861 --> 42:12.529
.ما تو رو به گروه بزرگان آورديم، پسر

42:12.613 --> 42:15.449
.از حالا به بعد هرچيزي كه بخواي، داري

42:15.533 --> 42:17.576
.عاليه. من دوستانم رو ميخوام

42:17.660 --> 42:20.245
.هي، هي، صبر كن رييس

42:20.329 --> 42:22.706
بچه‌هاي اتاق كرم ابريشم
.بايد با يه چيزي بازي كنن

42:22.790 --> 42:24.708
.اما دوستان من به اونجا تعلق ندارن

42:24.792 --> 42:26.877
.هيچكدوممون نداريم. موافقم

42:26.961 --> 42:30.380
...بهمين خاطره كه بخاطر همگي خودمون

42:30.465 --> 42:32.924
،از اسباب‌بازي‌هاي تازه كه قوي‌تر هستن
...ميخوايم كه

42:33.009 --> 42:36.720
كارهاي سختي كه ما ديگه براش پير شديم
.رو انجام بدن

42:37.722 --> 42:40.223
.فكر كنم حق داري

42:41.642 --> 42:45.061
.اما نميتونم قبول كنم. ما يه خانواده‌ايم
.بايد با هم باشيم

42:45.146 --> 42:47.939
مرد خانواده‌دوست؟
.متوجهم

42:48.691 --> 42:50.233
دوباره ببندينش به صندلي

42:51.235 --> 42:53.695
!آخه چرا... بازم كنين

42:55.239 --> 42:56.823
!كتابخون" رو بيارين"

43:00.912 --> 43:02.287
.پيداش كردم

43:02.830 --> 43:05.499
.در قسمت "لايت‌ير" بود

43:10.505 --> 43:11.713
... بذار ببينم

43:12.381 --> 43:15.175
،تجهيزات، روش نگهداري. اينجاست

43:15.760 --> 43:18.929
. پيچ را باز كنين تا به قسمت باتري
دسترسي داشته باشيد

43:19.013 --> 43:20.180
چيكار دارين ميكنين؟

43:20.848 --> 43:21.848
!دست نگه دارين

43:22.016 --> 43:23.475
!ولم كنين

43:23.518 --> 43:28.897
...براي برگرداندن باز لايت‌ير به وضعيت اصلي كارخانه

43:28.981 --> 43:29.940
!نه

43:30.024 --> 43:32.943
.دكمه را از حالت "بازي" به "دمو" تغيير بدين

43:33.027 --> 43:36.530
!نه! نه! نه

43:37.949 --> 43:40.283
صداي چي بود؟ -
.انگار يه صدايي از توي راهرو اومد -

43:40.368 --> 43:41.993
.ميرم ببينم چي بود

43:44.872 --> 43:46.289
چيزي ميبيني؟

43:46.374 --> 43:49.918
.نه. يه راهروي تاريكه
!صبر كنين! صبر كنين

43:50.336 --> 43:51.670
!من دارم اندي رو ميبينم

43:52.004 --> 43:53.505
چي؟ -
!اين غيرممكنه -

43:53.589 --> 43:56.049
.نه، نه، من دارم ميبينمش
.اون توي اتاقشه

43:56.968 --> 44:00.053
.اون يكي چشمم! كه جاش گذاشته بوديم

44:02.807 --> 44:06.226
.خيلي عجيبه. اون داره وسايلش رو جمع ميكنه

44:07.311 --> 44:11.815
.آه، باستر داره مياد
!از سر راه برو كنار! برو كنار

44:12.858 --> 44:14.901
.خوب شد. اندي رفت توي هال

44:15.486 --> 44:17.821
.اون داره اتاق زير شيرووني رو ميبينه

44:17.905 --> 44:21.241
.مادرش اومد
چرا اينقدر ناراحته؟

44:22.326 --> 44:25.078
!اوه نه! اين وحشتناكه

44:26.581 --> 44:29.666
.اون داره دنبال ما ميگرده
!آندي داره دنبال ما ميگرده

44:29.750 --> 44:31.251
اون داره دنبال ما ميگرده؟

44:31.335 --> 44:34.170
!آندي ما رو ميخواسته. ميدونستم

44:34.255 --> 44:36.590
فكر كنم اون ميخواسته ما رو ببره
.اتاق زيرشيرووني

44:36.882 --> 44:38.425
.خب، پس وودي راست ميگفت

44:38.759 --> 44:40.677
!خداي من -
اما تو حرفش رو باور نكردي -

44:40.761 --> 44:42.304
!هي، اين تو بودي كه اول حرفش رو باور نكردي

44:42.388 --> 44:45.307
!بچه‌ها ... ما بايد ... ما بايد برگرديم خونه

44:47.768 --> 44:48.977
!لاتسو -
.سلام به شما -

44:49.645 --> 44:51.646
امروز بعدازظهر خوش گذشت؟

44:52.106 --> 44:54.024
خدا رو شكر. شما "باز" رو نديدين؟

44:54.108 --> 44:56.484
.يه اشتباهي شده. ما بايد برگرديم خونه

44:56.569 --> 45:01.072
.برين؟ اما شماها تازه اومدين

45:01.157 --> 45:04.117
بعد از اين همه مدت ما چند تا داوطلب براي
.بازي با بچه كوچولوها پيدا كرديم

45:04.201 --> 45:06.953
اونها عاشق اسباب‌بازي‌هاي تازه هستن. مگه نه

45:07.121 --> 45:09.998
.عاشق؟ ما رو گاز گرفتن
.لگد كردن، كتك زدن، پرت كردن

45:10.082 --> 45:12.042
.به كيف من نگاه كن

45:13.294 --> 45:17.464
.نكته همينجاست سيب‌زميني عزيزم
.شماها از ساني سايد نميرين

45:17.798 --> 45:20.967
سيب‌زميني عزيز؟ تو فكر كردي با كي
!صحبت ميكني؟

45:21.218 --> 45:25.847
من بيشتر از 30 تا ملحقات دارم
... و لياقت احترام بيشتري رو

45:26.766 --> 45:28.391
.بهتر شد

45:28.476 --> 45:31.061
هي، هيچكس به دهن زن
.من دست نميزنه، مگر خودم

45:31.145 --> 45:33.188
!پسش بده، خوشبوكننده‌ي هواي پشمالو

45:33.272 --> 45:34.939
.بياين بچه‌ها! ما ميريم خونه

45:35.024 --> 45:36.066
!صبر كن خانومي

45:36.484 --> 45:38.151
.شماها هيچ جا نميرين

45:38.402 --> 45:41.029
اوه، جدي
!كي ميخواد جلومونو بگيره؟

45:43.324 --> 45:44.658
!باز! تو برگشتي

45:45.159 --> 45:46.201
باز؟

45:47.244 --> 45:48.286
!هي

45:49.330 --> 45:50.664
!مراقب باش

45:50.998 --> 45:52.165
ديوونه شدي؟

45:52.375 --> 45:53.416
!باز

45:57.129 --> 45:59.464
،تمامشون دستگير شدن
!فرمانده لاتسو

45:59.548 --> 46:01.758
باز. داري چيكار ميكني؟ -
."ساكت شين، نوكرهاي "زورگ -

46:01.842 --> 46:03.927
تو زنداني
.اتحاد كهكشان‌ها" هستي"

46:04.011 --> 46:05.470
زورگ؟ -
اتحاد كهكشان‌ها؟ -

46:05.554 --> 46:06.596
.واي، پسر

46:06.681 --> 46:09.432
كارت عالي بود. لايت‌ير
!حالا زندانيشون كن

46:09.517 --> 46:10.517
!بله قربان

46:20.486 --> 46:22.779
فكر كردي كجا داري ميري؟

46:24.115 --> 46:25.782
!باز، ما دوست‌هاي تو هستيم

46:25.866 --> 46:27.826
!دروغ نگو

46:27.910 --> 46:29.369
.امپراطوري شما شكست خورده

46:29.453 --> 46:32.580
.من هم گول چهره‌ي زيباي شما رو نميخورم

46:32.665 --> 46:35.291
!هي بچه. زنم رو ول كن

46:35.376 --> 46:37.127
!ولم كن بچه‌ي دماغو

46:37.211 --> 46:38.169
.اون نه

46:38.254 --> 46:41.798
فكر كنم اين سيب‌زميني
.بايد به كم ادب بشه

46:41.882 --> 46:43.633
.ببريدش به جعبه

46:43.718 --> 46:46.469
هي منو بذار زمين، احمق. منو كجا ميبري؟

46:46.554 --> 46:47.971
!بچه‌ي بد
!بچه‌ي بد

46:48.055 --> 46:49.597
كن؟ اينجا چه خبره؟

46:49.932 --> 46:52.976
.باربي؟ بهت گفتم در خانه‌ي رويايي بمون

46:53.060 --> 46:54.352
با دوستام داري چيكار ميكني؟

46:54.729 --> 46:56.229
!برو تو

46:57.732 --> 46:59.607
!باربي صبر كن -
!به من دست نزن -

46:59.692 --> 47:02.193
!ديگه همه چيز تموم شد -
... باربي. من -

47:03.904 --> 47:05.905
!شالم رو پس بده -

47:07.867 --> 47:10.744
.لايت‌ير! مقررات را براشون توضيح بده

47:11.162 --> 47:13.955
!اطاعت قربان
.زنداني‌ها شب در زندان ميخوابند.

47:14.081 --> 47:17.792
هر زنداني بخواد فرار كنه
.شب رو در جعبه زنداني ميشه

47:18.252 --> 47:20.044
.هر روز صبح و شب حضور و غياب ميكنم

47:20.463 --> 47:24.257
هر زنداني كه حضور نداشته باشه
.شب رو در جعبه زنداني ميشه

47:24.592 --> 47:27.343
زنداني‌ها نبايد با هم حرف بزنن
.مگه اينكه ما بگيم

47:27.428 --> 47:29.721
... هر زنداني كه حرف بزنه، شب رو در

47:29.805 --> 47:31.264
!توي جعبه زنداني ميشه. فهميديم

47:32.641 --> 47:35.477
.آروم سرباز
!اونها كاري نميتونن بكنن

47:35.561 --> 47:39.022
يادت باشه اونها حرف‌هايي
.ميزنن كه به خودت شك كني

47:39.106 --> 47:40.440
.نگران نباش فرمانده

47:40.524 --> 47:43.693
تمام شك‌هايي كه داشتم در دوران
.آموزش فراموش كردم

47:44.403 --> 47:45.904
.گوش كنين رفقا

47:45.988 --> 47:48.531
ما اينجا توي ساني سايد
.يه سلسله مراتب كاري داريم

47:48.991 --> 47:51.659
از كارهاي پست شروع ميكنيم
وظايفمون رو انجام ميديم

47:51.744 --> 47:54.037
زندگي در اينجا ميتونه
!مثل يه روياي محقق شده باشه

47:54.830 --> 47:57.916
،اما اگه قوانين رو زير پا بگذارين
...از خطوط قرمز رد بشين

47:58.709 --> 48:04.339
،و بخواين زرنگ بازي در بيارين
.فقط اين بلا سرتون مياد

48:05.716 --> 48:07.967
آه... وودي
چه بلايي سرش آوردي؟

48:08.469 --> 48:10.804
حالا شب رو خوب استراحت كنين

48:11.472 --> 48:14.182
.فردا به اندازه كافي بايد بازي كنين

48:20.189 --> 48:23.566
1225 سيكامور

48:24.818 --> 48:27.111
ولويستار 237 "ديگه كيه؟"

48:27.488 --> 48:29.739
آه! اون يه دايناسور كه خيابون
.پاييني زندگي ميكنه

48:29.823 --> 48:32.242
.ولش كن. به كارت برس

48:32.326 --> 48:34.118
!اون فقط يه دايناسوره -
.بسيار خب -

48:34.578 --> 48:37.330
سيكامور
!بسيار خب، دكمه رو بزن

48:38.165 --> 48:40.208
.خواهش ميكنم زياد دور نباش
!خواهش ميكنم

48:41.752 --> 48:45.046
درست نبش خيابون؟
!درست نبش خيابون

48:46.131 --> 48:50.468
.من ميرم به كالج! منو ببينين
!من يه عروسكم كه ميرم كالج

48:50.553 --> 48:53.263
.خب، در لباس كالج ميبينمتون -
"خب، "پوتسي

48:53.514 --> 48:56.933
گوش كنين. اگه هركدومتون به مهدكودك
،ساني سايد رفت

48:57.017 --> 48:58.101
.به دوستام بگين وودي برگشت خونه

48:58.185 --> 49:01.396
تو از ساني سايد اومدي؟ -
اما ... چطوري فرار كردي؟ -

49:01.480 --> 49:03.314
.خب، كاري نداشت

49:04.316 --> 49:05.525
منظورت از فرار چيه؟

49:07.152 --> 49:10.238
.ساني سايد محل نابودي و نااميديه

49:10.322 --> 49:13.866
كه بوسيله يه خرس بدجنس
كه بوي توت فرنگي ميده، اداره ميشه

49:15.035 --> 49:16.202
لاتسو؟

49:16.287 --> 49:18.955
ظاهرش خونگرم و پشمالوئه

49:19.039 --> 49:20.748
.اما در باطن، يه هيولاست

49:21.041 --> 49:23.209
اما ... شما از كجا ميدونين؟

49:23.877 --> 49:26.212
.چاكلز". اون بهت ميگه "

49:32.219 --> 49:33.970
.آره. من لاتسو رو ميشناسم

49:35.389 --> 49:38.099
.اون اسباب‌بازي خوبي بود
.يه دوست

49:38.934 --> 49:42.604
"من و اون يه صاحب داشتيم. "ديزي

49:44.148 --> 49:47.066
وقتي در جعبه‌ي لاتسو باز شد
.من اونجا بودم

49:49.486 --> 49:51.237
.ديزي همه‌ي ما رو دوست داشت

49:51.739 --> 49:52.905
... اما لاتسو

49:53.365 --> 49:55.158
.لاتسو فرق ميكرد

49:56.619 --> 49:58.828
.اونها با هم همه كار ميكردن

49:59.913 --> 50:02.957
هيچوقت بچه و اسباب‌بازي نديده بودم
.كه اينقدر همديگه رو دوست داشته باشن

50:03.792 --> 50:05.793
.يه روز ما رفتيم بيرون

50:06.879 --> 50:10.089
.هنگام استراحت يه كم بازي كرديم

50:11.091 --> 50:13.176
.بعد از ناهار، ديزي خوابش برد

50:22.353 --> 50:23.978
.اون هيچوقت برنگشت

50:29.360 --> 50:31.444
.اما لاتسو تسليم نشد

50:34.990 --> 50:38.368
خيلي طول كشيد تا دوباره پيش
.ديزي برگشتيم

50:45.209 --> 50:47.960
.اما ديگه خيلي دير شده بود

50:59.515 --> 51:02.308
.يه چيزي اون روز داخل لاتسو عوض شد

51:03.018 --> 51:04.602
.يه چيزي داخلش شكست

51:04.687 --> 51:07.146
... اون ما رو عوض كرد، بياين

51:07.231 --> 51:10.108
.نه. اون تو رو عوض كرده -
.اون همه‌ي ما رو عوض كرد -

51:10.818 --> 51:11.859
مگه نه؟

51:14.988 --> 51:17.365
!اون ديگه تو رو دوست نداره

51:17.700 --> 51:19.117
!حالا بيا

51:23.997 --> 51:29.627
.ما گم شده بوديم.دور انداخته شده بوديم
.ديگه كسي دوستمون نداشت و ما رو نميخواست

51:34.591 --> 51:36.551
.بعدش مهدكودك ساني سايد رو پيدا كرديم

51:47.396 --> 51:49.731
.اما لاتسو ديگه دوست من نبود

51:51.442 --> 51:53.484
.اون دوست هيچكس نبود

51:56.196 --> 51:59.282
اون به ساني سايد رفت
.و روش اداره‌اش رو تغيير داد

51:59.908 --> 52:01.826
پس تو چطور از اونجا بيرون اومدي؟

52:02.202 --> 52:05.580
.من خراب شدم. باني پيدام كرد و آورد خونه

52:06.248 --> 52:08.332
بقيه‌ي اسباب‌بازي‌ها اينقدر
.خوش شانس نبودن

52:09.209 --> 52:12.545
.مهم نيست لاتسو چيكار كنه

52:13.380 --> 52:15.298
.اسباب‌بازي‌هاي جديد هيچ شانسي ندارن

52:15.591 --> 52:17.884
.اما دوست‌هاي من اونجان -
.اما تو نميتوني برگردي -

52:17.968 --> 52:20.344
!برگشتن به اونجا خودكشيه

52:20.429 --> 52:22.221
پس صاحبت چي ميشه، اندي؟

52:22.306 --> 52:25.224
مگه اون به كالج نميره؟

52:43.869 --> 52:46.162
!ساكت، خوك نوازنده
!ساكت شو

52:49.249 --> 52:52.293
.آه، بولزاي
.منم دلم براي وودي تنگ شده

52:54.505 --> 52:56.756
.اما اون ديگه برنميگرده

53:18.529 --> 53:20.988
!همگي بيدار شين و بخندين

53:21.073 --> 53:22.657
!فرمانده لاتسو، قربان

53:23.575 --> 53:25.034
.اوضاع آرومه. چيزي براي گزارش ندارم

53:25.118 --> 53:28.663
آفرين لايت‌ير
.بجنب، بايد برگرديم مركز فرماندهي

53:28.747 --> 53:31.123
سر شوهرم چه بلايي آوردين؟

53:31.708 --> 53:32.708
.بچه گنده

53:38.465 --> 53:39.632
!عزيزم

53:41.134 --> 53:45.221
.اونجا سرد بود و تاريك
.اونجا چيزي جز شن و فضله‌ي كبوتر نبود

53:46.014 --> 53:47.640
.فكر نكنم اونها فضله‌ي كبوتر بوده باشن

53:47.724 --> 53:51.477
آماده بشين. امروز روز
!بازي با سرنوشتتونه

53:55.278 --> 53:58.278
زيـرنـويـس از
امير طهمـاســــبي

55:13.852 --> 55:14.852
الو؟

55:14.936 --> 55:16.646
.تو نبايد برميگشتي گاوچرون

55:16.730 --> 55:21.108
از وقتي كه رفتي اونها بيشتر مراقب هستن
.نگهبان‌هاي بيشتر، گشت‌هاي اضافي

55:21.193 --> 55:23.319
حالا تو و دوستات ديگه نميتونين
از اينجا خارج بشين

55:23.403 --> 55:24.654
.من يه بار فرار كردم

55:24.738 --> 55:27.615
.اون بار خوش شانس بودي
ميخواي يه نصيحتي بهت كنم؟

55:27.699 --> 55:30.117
.سرت به كار خودت باشه. تا زنده بموني

55:30.202 --> 55:31.827
آره، اما تا كي؟

55:31.912 --> 55:33.079
.براي من كه سالهاست

55:33.580 --> 55:35.539
.اونها منو خراب نكردن

55:35.624 --> 55:38.417
.فقط يه راه براي خروج از اينجا هست

55:39.419 --> 55:42.046
... رفيق بيچاره. ماشين زباله شب‌ها مياد

55:42.506 --> 55:44.382
.و اونو ميندازه بين بقيه‌ي آشغال‌ها

55:44.841 --> 55:47.176
.از نگرانيت ممنونم، پيرمرد

55:47.260 --> 55:50.346
.ولي يه بچه منتظر ماست
.و ما از اينجا ميريم

55:50.430 --> 55:53.683
اما اگه كمكمون كني. بعنوان
يه اسباب‌بازي. ازت ممنون ميشم

55:55.560 --> 55:57.937
...خب، براي فرار كردن

55:58.021 --> 55:59.772
.اول بايد از درها عبور كني

56:00.440 --> 56:04.694
.هر شب درها قفل ميشن. از داخل و بيرون
.كليدش هم توي دفتر مهدكودك آويزونه

56:04.778 --> 56:05.820
فهميدم، ديگه چي؟

56:05.904 --> 56:08.114
.كاميون‌هاي لاتسو هميشه مراقبن

56:08.615 --> 56:10.533
.راهرو. سالن، زمين بازي

56:10.617 --> 56:11.701
خب، ديوارها چي؟

56:11.785 --> 56:15.121
.دو و نيم متر ديوار آجري
.نميتوني ازش رد بشي

56:15.205 --> 56:16.455
.يا بايد از بالاش بري، يا از زيرش

56:16.832 --> 56:18.708
.همين؟ زياد سخت نيست

56:18.792 --> 56:21.460
."درسته. مشكل اصلي تو "ميمونه

56:22.754 --> 56:25.381
.ميمون مراقب همه جاست

56:25.465 --> 56:27.049
.اون همه چيز رو زيرنظر داره

56:27.884 --> 56:29.301
.كلاس‌ها

56:40.147 --> 56:41.480
.راهروها

56:50.490 --> 56:52.074
.و حتي زمين بازي

57:00.000 --> 57:03.753
تو ممكنه از در بگذري. از چشم نگهبان‌ها
.مخفي بشي و از ديوار بالا بري

57:04.337 --> 57:07.465
،ولي اگه حساب اون ميمون رو نرسي
.به هيچ جايي نميرسي

57:08.049 --> 57:11.260
ميخواي از اينجا خلاص بشي
!دخل اون ميمون رو بيار

57:12.471 --> 57:14.388
!بجنبين بچه‌ها

57:20.812 --> 57:21.937
.سلام بچه‌ها

57:22.898 --> 57:24.398
وودي؟ -
!وودي -

57:24.858 --> 57:25.858
!وودي

57:26.359 --> 57:28.736
!هي، رفيق -
.خدا رو شكر -

57:28.820 --> 57:31.071
!تو زنده‌اي -
البته كه زندم -

57:32.324 --> 57:35.117
!هي، كلاهم
صبر كنين، باز كجاست؟

57:35.202 --> 57:36.869
.لاتسو يه بلايي سرش آورده

57:36.953 --> 57:39.121
اون خيال ميكنه دوباره
.يه سرباز فضاييه

57:39.206 --> 57:40.623
!اوه، نه -
.آره -

57:40.999 --> 57:42.583
!برگشته به حالت خل و چليِ فضايي‌ش

57:42.918 --> 57:47.421
.وودي. ما اشتباه كرديم كه اندي رو ترك كرديم -
.من اشتباه كردم -

57:47.756 --> 57:50.132
.جسي راست ميگه، وودي
.اون اشتباه كرد

57:50.217 --> 57:53.469
نه، نه. اين تقصير من بود
.كه شماها رو تنها گذاشتم

57:53.553 --> 57:55.805
.اما از حالا به بعد، ما با هم هستيم

57:55.889 --> 57:57.640
.اما اندي داره ميره كالج

57:57.724 --> 57:59.600
!كالج؟ خداي من

57:59.684 --> 58:02.311
تو بايد برگردي قبل از اينكه
!اندي فردا بره

58:02.395 --> 58:03.938
... فردا؟ يعني

58:04.022 --> 58:06.023
.معني‌اش اينه كه ما بايد امشب فرار كنيم

58:06.107 --> 58:08.984
!چي؟! غيرممكنه -
.اينجا راه فراري نداره -

58:09.402 --> 58:11.403
.نه، يه راه خروجي هست

58:11.947 --> 58:12.947
يك راه

58:15.492 --> 58:17.409
.خب، كاري كه بايد بكنيم، اينه

58:23.083 --> 58:25.000
سگ اسلينكي -
حاضر -

58:25.585 --> 58:27.169
آدم سبزها؟

58:27.254 --> 58:29.380
دختر گاوچرون؟ -
حاضر -

58:29.798 --> 58:30.965
اسب؟

58:32.092 --> 58:33.592
خوك؟ -
حاضر -

58:34.177 --> 58:35.803
دايناسور -
اينجام -

58:36.513 --> 58:38.055
باربي؟ -
اينجام -

58:38.598 --> 58:40.015
!سيب زميني

58:41.142 --> 58:42.560
سيب زميني؟

58:43.728 --> 58:46.480
!هي، هي، بيدار شو

58:47.482 --> 58:48.858
!غيرممكنه

58:50.485 --> 58:51.527
... هي

59:05.041 --> 59:06.917
،يه كم براي قدم زدن دير شده
كله سيب‌زميني، مگه نه؟

59:07.377 --> 59:09.587
.اسم من آقاي سيب‌زمينيه، بي‌ادب

59:09.921 --> 59:13.340
خب، خب، خب. انگار ميخواي دردسر درست
كني، مگه نه؟

59:13.466 --> 59:16.051
فكر كردي داري چيكار ميكني؟
بزني فرار كني؟

59:16.136 --> 59:17.386
.آره و فرار ميكنم

59:17.470 --> 59:19.054
!اگه بخاطر تو اسباب‌بازي فضول نبود

59:19.139 --> 59:20.514
!توي دستمال‌گردن بسته‌ي دماغ قرمز

59:20.891 --> 59:22.975
!تو يه اسباب‌بازي نيستي
!تو يه چيز اضافه‌اي

59:23.059 --> 59:25.227
!تو يه كيف پلاستيكي هستي كه پا داره

59:25.312 --> 59:26.645
.برش گردون به جعبه

59:26.980 --> 59:31.066
!نه! جعبه نه! معذرت ميخوام
!منظوري نداشتم! من عاشق دستمال گردنم

59:31.401 --> 59:33.652
!راست ميگم. نه، نه

59:34.195 --> 59:35.237
.بسيار خب، برو

59:35.488 --> 59:39.408
كارت خوب بود، لايت‌ير
.حالا برگرد سر كار ... فضاييت

59:39.492 --> 59:41.869
!بله قربان، خوش‌تيپ

59:41.953 --> 59:44.079
!كن! كن

59:47.208 --> 59:48.542
چي ميخواي؟

59:48.627 --> 59:52.046
من اينجا دووم نميارم كن
!من ميخوام به اتاق پروانه بيام. با تو

59:52.130 --> 59:53.964
.آره. اما ديروز بايد به اين فكر ميفتادي

59:54.174 --> 59:55.424
.من اشتباه كردم

59:55.508 --> 59:58.636
،من ميخوام با تو باشم
.در خانه‌ي رويايي تو

59:58.720 --> 01:00:02.139
!خواهش ميكنم منو از اينجا ببر

01:00:03.558 --> 01:00:04.558
!باربي عزيزم

01:00:05.101 --> 01:00:07.603
.اما اوضاع اينجا پيچيدست

01:00:07.687 --> 01:00:10.814
.تو بايد كاري كه ميگم رو انجام بدي -
!انجام ميدم. قول ميدم -

01:00:12.859 --> 01:00:15.653
!خواهش ميكنم. هر كاري كه بگي انجام ميدم
!قنداقت رو عوض ميكنم

01:01:02.659 --> 01:01:04.201
!چسب ... رو ... بيار

01:01:11.084 --> 01:01:13.585
.اينجا هم جايي كه معجزه اتفاق ميفته

01:01:14.963 --> 01:01:16.296
!اين لباس‌ها رو ببين

01:01:16.381 --> 01:01:18.215
!باورم نميشه منو آوردي اينجا

01:01:18.591 --> 01:01:20.759
!لباس تنيس، سفر به مريخ -
!ميدونم! ميدونم -

01:01:20.844 --> 01:01:22.553
!اين يكي رو ببين
.لباس كونگ فو

01:01:22.637 --> 01:01:25.806
،لباس ورزشي با پرچم سه گوش

01:01:25.890 --> 01:01:28.475
!لباس قدرت گل
!اوه، كن

01:01:29.936 --> 01:01:33.355
!هيچكس ارزش لباس‌هاي اينجا رو درك نميكنه
!هيچكس

01:01:34.107 --> 01:01:38.402
كن، ميتوني چند تاشون رو براي من بپوشي؟

01:01:38.945 --> 01:01:40.362
!فقط چند تا

01:02:11.061 --> 01:02:12.144
.بگرد دنبال كليد

01:02:13.646 --> 01:02:14.772
كجاست... كجاست؟

01:02:14.856 --> 01:02:16.815
كليد كجاست... كليد كجاست؟
!ايناهاش

01:02:27.494 --> 01:02:29.369
هي فكر ميكني چيكار داري ميكني؟

01:02:29.454 --> 01:02:32.372
بهت كه گفته بودم
!به وسايل من دست نزن

01:02:32.749 --> 01:02:34.166
!تكون بخور، خوك

01:02:35.293 --> 01:02:37.795
!دعوا نكنين! بس كنين

01:02:40.006 --> 01:02:42.216
!هي! هي -
!بگير ببينم، مغز فندقي -

01:02:42.300 --> 01:02:43.467
!بيخود نيست كه منقرض شدين

01:02:44.260 --> 01:02:46.720
!شما نبايد همديگه رو بزنين
!اين كار منه

01:02:50.642 --> 01:02:52.184
!كمك!زنداني‌ها شورش كردن

01:02:55.271 --> 01:02:56.814
!نون ذرت مكزيكي رو بيار

01:03:37.272 --> 01:03:38.772
آماده‌اي؟ -
.آمادم -

01:03:46.739 --> 01:03:47.823
باربي؟

01:03:50.034 --> 01:03:52.703
بازي بسه، كن. لاتسو چه بلايي سر "باز" آورده؟

01:03:52.787 --> 01:03:54.037
و چطوري ميشه درستش كرد؟

01:03:54.122 --> 01:03:56.039
.نميتوني از من حرف بكشي
!نميتوني

01:03:57.750 --> 01:03:59.418
.اما دوست دارم تلاشت رو ببينم

01:04:51.137 --> 01:04:53.889
.بذار ببينم، لباس موج‌سواري هاوايي

01:04:54.891 --> 01:04:56.725
!آه، باربي. اونها اصل بودن

01:04:56.809 --> 01:04:58.685
... باشه، ادامه بده، مهم نيست

01:04:58.770 --> 01:05:00.229
. هنوز هم كلي لباس دارم

01:05:00.313 --> 01:05:01.647
كت چرمي

01:05:03.274 --> 01:05:06.568
اهميت نميدم. مهم نيست
... اون فقط يه لباس

01:05:07.320 --> 01:05:08.862
.يه ژاكت نهرو

01:05:09.239 --> 01:05:10.405
!باربي! اون يكي نه

01:05:10.490 --> 01:05:13.242
اين مال چه تاريخيه
1967؟

01:05:13.326 --> 01:05:14.910
!يه لباس معمولي كلكسيوني، آره

01:05:15.203 --> 01:05:18.664
!حيف شد -
!نه، نه، نه، نه -

01:05:18.998 --> 01:05:20.832
!يه دفترچه راهنما هست

01:05:21.751 --> 01:05:24.294
!لاتسو، باز رو به حالت "دمو" برده

01:05:25.463 --> 01:05:27.172
اون دفترچه راهنما كجاست؟

01:05:28.508 --> 01:05:31.260
نميدونم چرا نميتوني تا فردا صبر كني، كن

01:05:31.886 --> 01:05:33.512
.اما ... بگيرش

01:05:45.900 --> 01:05:48.151
چرا اينقدر طولش داد؟

01:05:52.407 --> 01:05:53.907
خب چطوري "باز" رو درست كنيم؟

01:06:11.884 --> 01:06:13.302
به چي زل زدي؟

01:06:15.555 --> 01:06:16.638
!هي

01:06:22.228 --> 01:06:23.812
!فرار كن ترسو

01:06:26.899 --> 01:06:28.900
!بهتر از اين نميشه

01:06:35.199 --> 01:06:36.491
!كمك! زنداني‌ها شورش كردن

01:06:36.826 --> 01:06:38.744
!كمك! كمك -
.بس كن، كسي صدات رو نميشنوه -

01:06:39.245 --> 01:06:42.247
چي؟ -
.گفتم كسي صدات رو نميشنوه -

01:06:42.999 --> 01:06:45.250
چي؟ -
... اون ميگه كسي صدات رو -

01:06:45.335 --> 01:06:46.960
!ميشه ساكت شين

01:06:47.503 --> 01:06:48.587
!وودي! برگشتي

01:06:52.508 --> 01:06:53.800
!بگيريدش! نذارين فرار كنه

01:06:53.885 --> 01:06:56.887
.فرمانده. زنداني‌ها منو گروگان گرفتن

01:06:58.931 --> 01:07:00.724
سريع! پشتش رو باز كن
!كليدش اونجاست

01:07:00.808 --> 01:07:02.392
!ولم كنين

01:07:02.643 --> 01:07:05.103
دادگاه فضايي اصلا
.به شما رحم نميكنه

01:07:06.439 --> 01:07:08.690
كار نميكنه. چطور ممكنه؟
دفترچه راهنما كو؟

01:07:08.775 --> 01:07:11.360
!اينجاست
.يه سوراخ بايد پايين كليد باشه

01:07:11.444 --> 01:07:14.071
يه سواخ، ديدمش -
... با يك سنجاق، ميتوانيد باز لايت‌ير رو به حالت اول -

01:07:14.155 --> 01:07:16.239
!ركس، انگشتت رو بكن توش

01:07:16.324 --> 01:07:17.324
چي؟

01:07:18.117 --> 01:07:19.618
خب حالا چي؟ -
.بسيار خب، بذار ببينم -

01:07:19.827 --> 01:07:22.954
!احتياط! نبايد بيشتر از 5 ثانيه نگهش داري

01:07:26.125 --> 01:07:27.459
!تقصير من نبود

01:07:34.000 --> 01:07:35.000
...گزارش ستاره اي

01:07:34.100 --> 01:07:37.000
من از يك خواب طولاني در
.سياره‌اي عجيب بيدار شدم

01:07:37.178 --> 01:07:39.554
حالا چيكار كنيم؟ -
!من كاري كه شما گفتين كردم -

01:07:39.555 --> 01:07:43.555
موجوداتي ناشناس با نيت نامشخص
.منو محاصره كردن

01:07:43.556 --> 01:07:44.556
تو اونجا؟

01:07:44.600 --> 01:07:45.600
دوستي؟

01:07:45.700 --> 01:07:46.700
يا دشمن؟

01:07:47.480 --> 01:07:49.272
!دوست. ما همه دوست هستيم

01:07:51.003 --> 01:07:54.003
.احتمالا من هنگام ورود ضربه خوردم و حافظه‌ام پاك شده

01:07:54.033 --> 01:07:56.423
شماها سفينه‌ي منو نديدين؟

01:07:56.823 --> 01:07:58.073
.بايد برش گردونيم به حالت قبل

01:07:58.157 --> 01:08:01.243
چطوري اينكارو كنيم؟ -
.نميدونم. بقيه‌اش رو به اسپانيولي نوشته -

01:08:02.161 --> 01:08:04.037
"ما ديگه فرصت نداريم، عجله كن، "ال باز

01:08:04.337 --> 01:08:06.338
سفينه‌ام؟ تو ميدوني اون كجاست؟

01:08:06.438 --> 01:08:07.438
!عاليه

01:08:08.334 --> 01:08:09.835
.موفق باشي، گاوچرون

01:08:15.758 --> 01:08:17.134
.دارن ميان

01:08:19.512 --> 01:08:21.012
!بجنب باز

01:08:22.807 --> 01:08:24.266
چرا اينقدر طولش دادين؟

01:08:24.350 --> 01:08:26.601
خب، توضيحش پيچيدست
آقاي سيب‌زميني كجاست؟

01:08:26.686 --> 01:08:28.061
نديديمش

01:08:30.523 --> 01:08:31.606
.باز

01:08:33.907 --> 01:08:36.207
!گل زيباي بياباني من

01:08:36.727 --> 01:08:39.607
!تا امشب، زيبايي حقيقي اي چون شما نديده بودم

01:08:40.867 --> 01:08:42.200
شما " باز" رو درست كردين؟

01:08:43.035 --> 01:08:44.494
.يه جورايي -
.قايم شين -

01:08:44.829 --> 01:08:46.121
.يكي داره مياد

01:08:49.709 --> 01:08:52.627
شماها باورتون نميشه
!من امشب چه كارها كردم

01:08:52.712 --> 01:08:54.462
عزيزم! حالت خوبه؟

01:08:54.547 --> 01:08:57.048
.احساس شادابي و تازگي ميكنم
!وحشتناك بود

01:08:57.133 --> 01:09:00.260
وزنت رو كم كردي
.خيلي هم قدبلند شدي

01:09:02.096 --> 01:09:04.389
.چشم‌هات قشنگ ميبينه

01:09:09.937 --> 01:09:10.937
!امنه

01:09:14.609 --> 01:09:16.151
.عجله كنين

01:09:18.279 --> 01:09:19.321
.تقريبا رسيديم

01:09:24.076 --> 01:09:25.410
!برگردين! برگردين

01:09:32.084 --> 01:09:33.335
!عجله كنين

01:10:40.665 --> 01:10:42.100
!با من بيا

01:10:42.100 --> 01:10:44.150
من شگفتي‌هاي كهكشانم رو به شما نشون ميدم

01:10:44.896 --> 01:10:47.836
!و با عشق بهم، تمام دشمنان رو نابود ميكنيم

01:10:51.580 --> 01:10:52.664
!وودي

01:10:54.834 --> 01:10:56.501
عجله كنين
!تقريبا رسيديم

01:10:56.531 --> 01:10:57.502
!گاوچرون

01:11:05.428 --> 01:11:07.762
.باز بيا اينجا
!منو بلند كن

01:11:10.763 --> 01:11:12.963
!باز لايت‌ير براي نجات شما آمده

01:11:18.264 --> 01:11:19.164
.باز شد

01:11:19.692 --> 01:11:21.484
.آفرين، باز
.عجله كنين

01:11:25.823 --> 01:11:28.950
امنه؟ -
.ميرم ببينم -

01:11:35.374 --> 01:11:37.292
وودي حالت خوبه؟ -
.آره -

01:11:37.877 --> 01:11:40.295
. بياين پايين
.ولي يكي يكي

01:11:40.379 --> 01:11:42.255
چي گفت؟ -
.فكر كنم گفت همه با هم -

01:11:42.340 --> 01:11:43.631
!نه! نه! نه! نه

01:11:43.716 --> 01:11:45.133
!مراقب باش

01:11:48.888 --> 01:11:49.929
.متشكرم جسي

01:11:49.930 --> 01:11:50.930
سفينه‌ي من كجاست؟

01:11:51.724 --> 01:11:52.724
.ما تقريبا رسيديم

01:11:53.476 --> 01:11:55.393
اسلينكي، فكر ميكني بتوني؟

01:11:55.478 --> 01:11:58.772
ممكنه پير شده باشم
.ولي بدنم هنوز كش مياد

01:12:01.150 --> 01:12:03.026
!موفق شد -
.بسيار خب، اسلينكي -

01:12:03.110 --> 01:12:04.819
.خب، رد شين

01:12:07.907 --> 01:12:09.282
گم شدي، سگ كوچولو؟

01:12:13.245 --> 01:12:15.622
.خب، خب، خب
.ببين كي برگشته

01:12:23.798 --> 01:12:25.256
.متاسفم گاوچرون

01:12:26.926 --> 01:12:28.218
!اونها منو شكستن

01:12:28.302 --> 01:12:31.054
چيكار ميكنين؟ برميگردين پيش صاحبتون؟

01:12:31.722 --> 01:12:33.765
اون ديگه شما رو نميخواد

01:12:33.849 --> 01:12:35.058
اين يه دروغه -
واقعا؟ -

01:12:35.601 --> 01:12:37.268
...بهم بگو كلانتر

01:12:37.353 --> 01:12:40.480
اگه اون شما رو اينقدر دوست داره
پس چرا داره ميره؟

01:12:40.940 --> 01:12:42.774
تو فكر كردي خيلي خاص هستي، گاوچرون؟

01:12:43.192 --> 01:12:47.445
.تو يه تكه پلاستيكي
.ساخته شدي كه بندازنت دور

01:12:48.948 --> 01:12:50.698
.حرف شيطون شد

01:12:56.539 --> 01:12:59.749
حالا ما براي اتاق كرم ابريشم، چند تا
.اسباب‌بازي ميخوايم

01:12:59.834 --> 01:13:02.502
شما هم بايد از دست اون كاميون
.فرار كنين

01:13:02.586 --> 01:13:06.464
چرا برنميگردين به خانواده‌اي كه بهتون داديم؟

01:13:06.549 --> 01:13:10.051
!اون خانواده نبود!زندان بود
!تو يه قلدر دروغگويي

01:13:10.511 --> 01:13:14.430
ترجيح ميدم با اون كاميون برم
!تا عضوي از خانواده‌ي تو باشم

01:13:14.557 --> 01:13:18.268
،جسي درست ميگه.  كار بايد با رضايت باشه

01:13:18.352 --> 01:13:19.644
.نه با زور و تهديد

01:13:21.021 --> 01:13:22.939
اين چيزيه كه ميخواين؟

01:13:24.859 --> 01:13:27.861
.باربي! صبر كن. اينكارو نكن لاتسو

01:13:27.987 --> 01:13:32.157
اون يه عروسك باربيه، كن
.ميليون‌ها عروسك مثل اون وجود داره

01:13:33.075 --> 01:13:34.325
.نه براي من

01:13:35.953 --> 01:13:38.496
!بسيار خب، پس چرا نميري پيشش

01:13:41.542 --> 01:13:42.917
!كن

01:13:43.002 --> 01:13:44.169
!همه گوش كنن

01:13:44.253 --> 01:13:47.630
ساني سايد جاي خيلي خوبيه
.اگه ما با هم عادلانه رفتار كنيم

01:13:48.132 --> 01:13:50.884
اين لاتسوئه كه يه هرم قدرت ساخته

01:13:50.968 --> 01:13:52.635
.و خودش در راس اون ايستاده

01:13:52.720 --> 01:13:54.721
كسي با حرفهاي كن موافق هست؟

01:13:57.892 --> 01:14:00.602
.من كه شما رو دور ننداختم
.صاحبانتون انداختن

01:14:00.686 --> 01:14:03.271
...اونها مطمئنن از اسباب‌بازي‌اي كه

01:14:03.355 --> 01:14:05.273
.پشت ماشين له شده باشه، خوششون نمياد...

01:14:05.357 --> 01:14:07.358
صبر كن، پس "ديزي" چي؟

01:14:09.612 --> 01:14:11.321
.نميدونم درباره چي حرف ميزني

01:14:11.405 --> 01:14:14.032
ديزي؟
.شما با هم همه كاري ميكردين

01:14:14.116 --> 01:14:16.117
.آره. بعدش ما رو انداخت دور -
.نه -

01:14:16.619 --> 01:14:18.953
.اون شما رو گم كرد -
.اون ما رو عوض كرد -

01:14:19.038 --> 01:14:20.872
.اون تو رو عوض كرد

01:14:20.956 --> 01:14:22.790
و اگه تو نميتونستي اونو
.داشته باشي، هيچكس ديگه هم نميتونست

01:14:23.042 --> 01:14:25.460
تو به بچه گنده دروغ گفتي
.و بعدش هم همش دروغ گفتي

01:14:26.879 --> 01:14:29.255
اونو از كجا گير آوردي؟ -
.اون تورو دوست داشت، لاتسو -

01:14:29.340 --> 01:14:30.506
.اون هيچوقت منو دوست نداشت

01:14:30.591 --> 01:14:32.467
بيشتر از هر بچه‌اي كه
.اسباب‌بازي‌اش رو دوست داره

01:14:36.805 --> 01:14:37.805
.ماما

01:14:38.182 --> 01:14:40.683
چيه؟ مامانت رو ميخواي؟

01:14:40.768 --> 01:14:43.603
.اون هيچوقت تو رو دوست نداشته
!بچه‌بازي در نيار

01:14:46.982 --> 01:14:48.316
!همشون رو بندازين اين تو

01:14:49.401 --> 01:14:52.403
اين اتفاقيه كه وقتي توي احمق
.بخواي فكري بكني

01:14:52.488 --> 01:14:57.116
!ما فقط يه مشت آشغاليم كه دورمون ميندازن
!همه‌ي اسباب‌بازي‌ها همينطورن

01:14:58.869 --> 01:15:01.788
!هي، ولم كن
! منو بذار زمين، احمق

01:15:03.916 --> 01:15:06.417
!نه! نه! صبر كن
... بچه صبر كن

01:15:09.463 --> 01:15:11.714
!اون رفت -
!خداي من -

01:15:16.804 --> 01:15:18.054
!عجله كنين

01:15:25.020 --> 01:15:26.062
!واي خداي من

01:15:26.363 --> 01:15:27.563
!گاوچرون، عجله كن

01:15:30.609 --> 01:15:31.609
وودي

01:15:36.156 --> 01:15:37.949
!اوه پسر، دارم ميام

01:15:40.285 --> 01:15:41.369
!عجله كنين

01:15:42.830 --> 01:15:43.871
!باربي نه

01:15:48.460 --> 01:15:49.502
وودي

01:15:53.507 --> 01:15:54.632
!نه

01:15:59.096 --> 01:16:01.222
صدامو ميشنوين؟
همه حالشون خوبه؟

01:16:01.306 --> 01:16:04.100
.البته كه نه، توي احمق
.همه‌ي ما بدبخت شديم

01:16:06.145 --> 01:16:07.603
!همه به سمت باز، عجله كنين

01:16:10.107 --> 01:16:12.108
همه هستيم؟
اسلينكي، ركس؟

01:16:16.405 --> 01:16:18.406
!همه به سمت ديوار
!سريع

01:16:18.707 --> 01:16:19.907
خانم؟ خانم؟ كجا هستين؟
خانم؟

01:16:20.576 --> 01:16:21.576
!باز

01:16:32.171 --> 01:16:33.171
!اونها موفق نميشن

01:16:43.057 --> 01:16:44.098
!مراقب باش

01:16:48.854 --> 01:16:49.979
!باز

01:16:56.945 --> 01:16:59.739
كسي ميبيندش؟ -
.اينطرف. پيداش كردم -

01:17:03.410 --> 01:17:04.994
باز، حالت خوبه؟

01:17:05.704 --> 01:17:08.164
!باز! باز

01:17:18.634 --> 01:17:19.675
اين بوي من نيست؟ هست؟

01:17:19.802 --> 01:17:23.805
!آه، باز! تو برگشتي
!تو برگشتي! تو برگشتي

01:17:23.889 --> 01:17:26.474
.آره. من برگشتم
مگه كجا بودم؟

01:17:26.850 --> 01:17:28.810
.فراتر از بي‌نهايت تفنگدار فضايي

01:17:29.061 --> 01:17:32.063
وودي
خب الان كجا هستيم؟

01:17:32.314 --> 01:17:34.565
.توي كاميون زباله. داريم ميريم به سمت زباله‌داني

01:17:47.871 --> 01:17:49.872
.محكم بشينين
!داريم ميريم پايين

01:18:05.389 --> 01:18:06.848
همه‌ي تكه‌هات هست؟

01:18:06.932 --> 01:18:08.516
!چنگك

01:18:09.309 --> 01:18:12.145
!بچه‌هام -
!هي بچه‌ها نه! نه -

01:18:13.564 --> 01:18:14.605
!نه

01:18:21.280 --> 01:18:22.488
!مقاومت كنين

01:18:35.627 --> 01:18:37.044
وودي، چيكار بايد كنيم؟

01:18:37.129 --> 01:18:38.838
اگه با هم باشيم
...چيزيمون نميشه

01:18:40.132 --> 01:18:41.757
!وودي -
!اسلينكي -

01:18:43.302 --> 01:18:45.303
!آهنرباست
!مراقب باشين

01:18:45.804 --> 01:18:48.181
نگران نباش اسلينكي
مياريمت پايين

01:18:48.265 --> 01:18:49.932
.بايد اينو ببيني

01:18:53.979 --> 01:18:55.521
!به يه چيز فلزي بچسبيد

01:19:00.819 --> 01:19:02.195
.شنيدين چي گفت

01:19:06.116 --> 01:19:07.825
!كار نميكنه

01:19:11.538 --> 01:19:14.707
!كمك! كمكم كنين

01:19:15.083 --> 01:19:17.585
!من گير كردم
!كمك

01:19:18.337 --> 01:19:19.378
!وودي

01:19:22.007 --> 01:19:23.674
متشكرم -
.الان وقت تشكر نيست -

01:19:26.595 --> 01:19:27.595
!وودي

01:19:37.397 --> 01:19:38.522
!برو! برو

01:19:44.529 --> 01:19:45.905
.متشكرم كلانتر

01:19:45.989 --> 01:19:47.198
.ما همه با هميم

01:19:47.491 --> 01:19:48.616
مگه نه؟

01:19:50.077 --> 01:19:51.118
بچه‌ها؟

01:19:51.370 --> 01:19:53.537
.وودي. اين پايين

01:19:56.208 --> 01:19:58.209
!وودي -
.اوه، پسر -

01:20:00.295 --> 01:20:02.546
.وودي! نگاه كن. من روشنايي روز رو ميبينم

01:20:02.631 --> 01:20:04.382
!همه چيز درست ميشه

01:20:05.259 --> 01:20:06.342
!هي

01:20:07.052 --> 01:20:08.678
.فكر نكنم اون نور روشنايي روز باشه

01:20:14.893 --> 01:20:16.143
!فرار كنين

01:20:32.786 --> 01:20:36.038
.كلانتر!دكمه‌اش. كمكم كنين

01:20:36.123 --> 01:20:37.164
!عجله كنين

01:20:39.334 --> 01:20:41.377
!برو! برو! دكمه‌اش رو بزن

01:20:48.969 --> 01:20:50.094
!عجله كن

01:20:53.348 --> 01:20:55.891
!دكمه‌اش رو بزن -
!بزنش -

01:20:56.977 --> 01:20:59.353
صاحبت الان كجاست، كلانتر؟

01:20:59.896 --> 01:21:01.022
!نه
!نه

01:21:01.231 --> 01:21:02.273
!لاتسو

01:21:04.568 --> 01:21:05.735
!نه

01:21:22.919 --> 01:21:23.919
!ركس

01:21:29.926 --> 01:21:32.094
باز، بايد چيكار كنيم؟

01:22:52.509 --> 01:22:54.260
!چنگك

01:23:22.205 --> 01:23:25.082
تمام اون حرفهاي بدي كه درباره
.اتاق زيرشيرووني اندي زدم

01:23:25.167 --> 01:23:26.417
.همش رو پس ميگيرم

01:23:26.751 --> 01:23:28.502
منم -
درسته -

01:23:34.885 --> 01:23:37.720
اوه، عزيزم
.تو خيلي شجاعي

01:23:39.222 --> 01:23:42.558
.شما جون ما رو نجات دادين -
.و ما تا ابد از شما متشكريم -

01:23:43.935 --> 01:23:45.227
!بچه‌هاي خودم

01:23:45.312 --> 01:23:46.520
!بابا

01:23:46.980 --> 01:23:49.064
اون توپ پشمالو، لاتسو، كجا رفت؟

01:23:49.149 --> 01:23:51.192
اگه دستم بهش برسه
.تكه تكه‌اش ميكنم

01:23:51.443 --> 01:23:54.028
فراموشش كنين بچه‌ها
.اون ارزش اين حرفها رو نداره

01:24:03.413 --> 01:24:04.872
!هي -
چي پيدا كردي؟ -

01:24:04.956 --> 01:24:07.625
.وقتي بچه بودم يكي از اينها رو داشتم

01:24:08.418 --> 01:24:09.877
.توت فرنگي

01:24:13.924 --> 01:24:17.134
هي رفيق
... بهتره دهنت رو ببندي

01:24:23.266 --> 01:24:25.726
.عجله كن وودي. بايد برت گردونيم خونه

01:24:25.810 --> 01:24:28.229
.آره، بچه‌ي كالج
.صبر كنين -

01:24:29.105 --> 01:24:30.314
شما چي؟
... منظورم اينه كه

01:24:31.650 --> 01:24:33.984
شايد اتاق زيرشيرووني هم
.فكر خوبي نباشه

01:24:34.444 --> 01:24:39.073
.ما اسباب‌بازي‌هاي اندي هستيم، وودي -
.ما اونجا با هم خواهيم بود -

01:24:40.825 --> 01:24:43.118
.اميدوارم هنوز اندي نرفته باشه -
!صبر كنين -

01:24:43.203 --> 01:24:44.912
صبر كنين
الان نگاه ميكنم

01:24:44.996 --> 01:24:48.958
.اندي هنوز داره وسايلش رو جمع ميكنه
.كارش تقريبا تموم شده

01:24:49.042 --> 01:24:52.836
.اون خيلي دور از اينجا زندگي ميكنه -
.ما هيچوقت به موقع نميرسيم -

01:25:08.603 --> 01:25:11.063
.بجنب، باستر -
همش همينه عزيزم؟ همه چيز رو برداشتي؟ -

01:25:11.147 --> 01:25:12.815
... آره فقط چند تا جعبه مونده

01:25:12.899 --> 01:25:13.899
!بسيار خب، عجله كنين

01:25:17.487 --> 01:25:18.696
.كافيه. كافيه. كافيه

01:25:18.780 --> 01:25:20.698
.بسيارخب
!بريم! بريم

01:25:29.124 --> 01:25:30.457
.امنه

01:25:39.217 --> 01:25:40.759
!آه، اينجايي

01:25:46.891 --> 01:25:48.684
.بفرما -
باز -

01:25:52.063 --> 01:25:56.108
.اين خداحافظي نيست -
.هي وودي، تو كالج خوش بگذره -

01:25:56.443 --> 01:25:58.068
.آره. اما نه خيلي زياد

01:25:59.612 --> 01:26:02.239
.وودي مراقب اندي باش -
.حتما -

01:26:02.324 --> 01:26:04.950
.اون پسر خوبيه
.بهش بگو كه موهاش رو كوتاه كنه

01:26:05.785 --> 01:26:06.785
.حتما

01:26:08.079 --> 01:26:10.873
جسي. توي اتاق زيرشيرووني
مشكلي نداري؟

01:26:11.291 --> 01:26:14.376
.البته كه نه

01:26:14.461 --> 01:26:17.046
.تازه درباره حالت اسپانيايي باز هم ميدونم -
چيِ‌ من؟ -

01:26:17.130 --> 01:26:18.714
عزيزم، براي توي راه غذا ميخواي؟

01:26:18.798 --> 01:26:19.882
.توي راه يه چيزي ميگيرم

01:26:21.843 --> 01:26:23.260
ميدوني كه كجا پيدامون كني، گاوچرون

01:26:38.401 --> 01:26:39.777
با مالي خداحافظي كردي؟

01:26:39.861 --> 01:26:42.488
.مامان، ما 10 بار خداحافظي كرديم

01:26:46.201 --> 01:26:47.451
.اندي

01:26:54.542 --> 01:26:56.668
... مامان
.چيزي نيست

01:26:58.338 --> 01:27:00.297
.ميدونم
... من ... فقط

01:27:03.301 --> 01:27:05.761
.آرزو داشتم هميشه كنار هم بوديم

01:27:08.014 --> 01:27:09.640
.هميشه كنار من هستي مامان

01:27:25.240 --> 01:27:27.157
هي، از باستر خداحافظي نكردي؟

01:27:27.242 --> 01:27:29.451
.البته كه كردم
سگ خوب كيه؟

01:27:29.536 --> 01:27:32.413
دلم برات تنگ ميشه
... دلم برات تنگ ميشه

01:27:36.626 --> 01:27:40.170
.دلم برات تنگ ميشه -
.اندي

01:27:41.756 --> 01:27:46.385
.پسر خوب. ميگه كه الان بايد بري

01:27:46.469 --> 01:27:47.636
.بجنب، بقيه‌ي وسايلت

01:27:48.012 --> 01:27:51.181
.بسيار خب باستر
.نذار مالي بياد سراغ وسايل من

01:27:57.730 --> 01:27:58.814
.هي

01:28:05.780 --> 01:28:09.741
!مامان
واقعا فكر ميكني بايد اينها رو اهدا كنم؟

01:28:10.118 --> 01:28:13.036
.به خودت مربوطه عزيزم
.هركاري كه ميخواي بكن

01:28:40.899 --> 01:28:43.734
!اونجا نرو
!نونوايي تسخير شده

01:28:43.818 --> 01:28:47.112
ساكت. ديوونه شدي؟
!تو ارواح رو بيدار ميكني

01:28:47.197 --> 01:28:49.656
نگاه كن
ارواح دارن شيريني پرت ميكنن

01:28:52.118 --> 01:28:53.118
مامان

01:28:54.120 --> 01:28:55.496
اندي؟ -
.سلام -

01:28:55.580 --> 01:28:57.372
!سلام. نگاش كن

01:28:57.457 --> 01:28:59.333
.شنيدم داري ميري كالج

01:28:59.417 --> 01:29:01.335
.آره. الان داشتم ميرفتم

01:29:01.419 --> 01:29:03.545
خب چيكار ميتونم برات بكنم؟

01:29:04.422 --> 01:29:05.839
.من يه سري اسباب‌بازي اينجا دارم

01:29:06.341 --> 01:29:07.925
شنيدي باني؟

01:29:08.676 --> 01:29:10.469
پس تو باني هستي؟

01:29:11.638 --> 01:29:12.971
.من اندي هستم

01:29:13.640 --> 01:29:16.767
يه نفر بهم گفته تو خيلي
.خوب با اسباب‌بازي‌هات رفتار ميكني

01:29:17.393 --> 01:29:20.687
،اينها مال من هستن
.ولي من دارم ميرم

01:29:21.648 --> 01:29:23.774
بهمين خاطر به يه آدم خيلي خاص
.احتياج دارم تا با اينها بازي كنه

01:29:32.075 --> 01:29:35.118
اين جسيه. شجاع‌ترين و قويترين
.دختر گاوچرون كل غرب

01:29:35.787 --> 01:29:39.665
.اون عاشق حيوون‌هاست
.اما نه اندازه‌ي بهترين دوستش بولزاي

01:29:42.794 --> 01:29:43.794
.بگير

01:29:57.350 --> 01:30:02.062
اين ركسه. بدجنس ترين و وحشتناك ترين
!دايناسور دنيا

01:30:07.986 --> 01:30:12.072
.و خانواده سيب‌زميني‌ها، آقا و خانم سيب زميني
،بايد اينها رو با هم نگه داري

01:30:12.323 --> 01:30:14.324
چون خيلي همديگه رو دوست دارن

01:30:14.784 --> 01:30:18.412
اينم از اسلينكي. باوفاترين سگي
.كه دلت ميخواد

01:30:18.496 --> 01:30:21.331
.و " هم" كه از پولهات مراقبت ميكنه

01:30:21.791 --> 01:30:26.628
.اما اون يكي از بدجنس‌هاي زمونه هم هست
.دكتر خوكي شيطان صفت

01:30:29.924 --> 01:30:32.843
.اين كوچولوها هم از يه سياره عجيب اومدن

01:30:33.261 --> 01:30:34.594
.سياره پيتزا

01:30:36.264 --> 01:30:37.514
... و اين

01:30:39.976 --> 01:30:43.312
،باز لايت‌ير
!باحال‌ترين اسباب‌بازي دنيا

01:30:43.688 --> 01:30:46.481
،ببين. اون ميتونه پرواز كنه
.و تفنگ ليزري داره

01:30:47.025 --> 01:30:50.193
اون قسم خورده كه از كهكشان دربرابر
خطر "امپراطوري زورگ" محافظت كنه

01:30:52.113 --> 01:30:54.531
تا بي‌نهايت و فراتر از اون

01:30:55.867 --> 01:30:58.702
حالا بايد قول بدي كه به‌ خوبي از اينها
.مراقبت كني

01:31:00.872 --> 01:31:04.499
.اونها خيلي براي من ارزشمندن

01:31:10.381 --> 01:31:11.715
!گاوچرون خودم

01:31:15.428 --> 01:31:17.763
وودي؟
اين اينجا چيكار ميكنه؟

01:31:18.890 --> 01:31:21.516
.يه مار توي چكمه‌هامه -
چي؟ -

01:31:23.561 --> 01:31:25.687
يه مار توي چكمه‌هامه

01:31:39.869 --> 01:31:44.081
.وودي از وقتي كه يادمه دوست من بوده

01:31:45.375 --> 01:31:47.918
،اون شجاعه
.همونطور كه يه گاوچرون بايد باشه

01:31:48.586 --> 01:31:49.961
.مهربون و باهوش

01:31:51.589 --> 01:31:55.884
ولي چيزي كه اون رو خاص كرده
.اينه كه هيچوقت تركت نميكنه

01:31:57.261 --> 01:31:58.387
.هيچوقت

01:31:59.263 --> 01:32:01.973
اون هميشه با توئه
.مهم نيست چي بشه

01:32:05.812 --> 01:32:08.605
فكر ميكني ميتوني مراقبشون باشي؟

01:32:09.607 --> 01:32:10.732
.بسيار خب

01:32:21.994 --> 01:32:25.539
!دكتر خوكي به نونوايي تسخير شده حمله كرده

01:32:25.623 --> 01:32:28.333
!ارواح دارن ميرن
!وودي جلوشونو ميگيره

01:32:28.418 --> 01:32:29.960
!باز لايت‌ير براي نجاتشون اومده

01:32:31.087 --> 01:32:32.796
.ما به يه سفينه احتياج داريم

01:32:33.256 --> 01:32:35.799
!دارن فرار ميكنن، بجنب بولزاي

01:32:38.344 --> 01:32:41.888
.ما بايد سوار سفينه بشيم
.آتشفشان الان فوران ميكنه

01:32:41.973 --> 01:32:44.766
!ببين! يه سگ واقعي بهشون حمله كرده

01:32:44.851 --> 01:32:46.226
!ميتوني كلوچه‌هاي سمي منو بخوري

01:32:46.310 --> 01:32:48.478
خانم و آقاي سيب زميني
!توي دردسر افتادن

01:32:48.563 --> 01:32:50.105
!يالا وودي

01:32:51.941 --> 01:32:53.608
.اين دوستم ووديه

01:32:54.444 --> 01:32:57.279
.باز، عجله كن
.از نيروي مضاعفت استفاده كن

01:33:24.724 --> 01:33:26.183
.متشكرم بچه‌ها

01:33:30.271 --> 01:33:32.772
ببين ماماني
.اونها با هم بازي ميكنن

01:33:32.857 --> 01:33:34.357
.بيا بريم ناهار بخوريم

01:33:48.539 --> 01:33:50.207
.بدرود رفيق

01:33:55.213 --> 01:33:58.590
اوه، هي باز، ما هنوز اسباب‌بازي‌هاي
.باني رو نديديم. بيا اينجا

01:33:58.674 --> 01:34:01.384
.شماها عاشقشون ميشين
.باز، اين داليه

01:34:12.600 --> 01:34:19.600
:زيرنويس از
امير طهماســــبي

01:34:20.100 --> 01:34:30.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:34:31.791 --> 01:34:33.250
!اسباب‌بازي‌هاي تازه

01:34:45.680 --> 01:34:46.846
!دماغ

01:36:05.968 --> 01:36:10.221
پس فكر كنم بشه گفت كه
!ساني‌سايد، دوباره جاي خوبي شد

01:36:10.348 --> 01:36:13.850
.اميدوارم به زودي باز هم ازت بشنوم
.ما همه در مورد خونه‌ي جديدت خيلي خيلي هيجان‌زده‌ايم

01:36:13.934 --> 01:36:16.519
.همه رو ببوسين

01:36:18.439 --> 01:36:20.690
. باربي دستخط خيلي خوبي داره

01:36:21.359 --> 01:36:24.152
.باز، باربي اين نامه رو ننوشته

01:36:26.697 --> 01:36:27.864
... شمشير رو بگير -
!گرفتم -

01:36:27.948 --> 01:36:29.115
... خب، آماده‌ي -
!ضربه سه امتيازي -

01:36:29.200 --> 01:36:30.283
!مراقب باش -
!ما خرقه‌ي تاريكي رو برديم -

01:36:30.368 --> 01:36:33.119
!بدو، بدو -
!دستهاي من هميشه كوتاه بودن -

01:36:33.204 --> 01:36:35.580
!خودم ميكنم! خودشه! خودشه

01:36:36.207 --> 01:36:37.791
!آره -
!ما برديم -

01:36:37.875 --> 01:36:39.834
!بزن قدش

01:36:42.338 --> 01:36:45.298
.خب، اين رسميه
.شماها ديوار رو درست كردين

01:36:45.383 --> 01:36:48.468
!اينو ببينين -
!گولي باب هودي! اين منم -

01:36:48.552 --> 01:36:51.846
!همه اينجاييم -
.هي چاكلز، خوش‌تيپ شدي -

01:36:51.931 --> 01:36:54.265
.آره. اون واقعا تو رو خندون کشيده

01:37:01.607 --> 01:37:03.024
... چي

01:37:04.902 --> 01:37:07.737
!بهتون كه گفته بودم بچه‌ها
!توي من نرين

01:37:08.781 --> 01:37:12.242
كدامين نور از پنجره ميگذرد؟

01:37:12.576 --> 01:37:15.912
.رومئو، آه رومئو
به كدامين دليل رومئو؟

01:37:16.497 --> 01:37:18.540
.فصل بعدي، ميريم سراغ گربه‌ها

01:37:18.624 --> 01:37:21.292
.شايدم من "هملت" رو پيشنهاد كنم

01:37:22.336 --> 01:37:25.255
،آره. بالهاي جداشدني
.آسيب ديدن

01:37:25.589 --> 01:37:27.924
.فقط چسب قطره‌اي ميتونه درستش كنه

01:37:38.686 --> 01:37:40.812
.نميدونم چم شده

01:37:42.106 --> 01:37:45.141
!باهاش كنار بيا، باز

01:37:45.165 --> 01:38:07.165
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
