WEBVTT

00:44.568 --> 00:49.132
‫[ از سال ۱۹۸۰، قدرت، فراوانی و مدت زمان طوفان‌های
‫اقیانوس اطلس ۲۵۰ درصد افزایش یافته‌اند ]

00:49.133 --> 00:55.912
‫[ در حالی که باد و باران خطرات جدی ایجاد می‌کنند،
‫جدی‌ترین تهدید همچنان افزایش سطح دریاست… ]

00:55.913 --> 01:00.913
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:02.250 --> 01:04.333
‫به عنوان یه توده‌ی
‫ناپایدار استوایی شروع شد،

01:04.416 --> 01:07.541
‫اما در ۲۴ ساعت گذشته،
‫هنری به یک طوفان درجه ۲ تبدیل شده

01:07.625 --> 01:10.666
‫…طبق اعلانیه‌ی ساعت ۱۱ صبح
‫مرکز ملی طوفان…

01:10.750 --> 01:13.750
‫…شهر «اَنی‌ویل» در مسیر مستقیم
‫طوفان هنری قرار داره

01:13.833 --> 01:15.750
‫انتظار می‌ره یک طوفانِ…

01:15.833 --> 01:20.041
‫…طوفان در تصاویر ماهواره‌ای شبیه یک ارّه‌ی گِرده
‫و به سرعت به سمت ساحل میاد

01:20.125 --> 01:23.208
‫و نشون می‌دن که طوفان
‫در نزدیکی اَنی‌ویل به خشکی می‌رسه

01:23.291 --> 01:26.000
‫این طوفان کاملاً جدی و خطرناکه

01:26.083 --> 01:29.083
‫مدیر بندر در برج هواشناسی
‫بوفورت صحبت می‌کنه

01:29.166 --> 01:30.625
‫مرکز ملی توفند

01:30.708 --> 01:33.458
‫برای این منطقه هشدار طوفان
‫و افزایش ناگهانی سطح آب صادر کرده

01:33.541 --> 01:38.041
‫تکرار می‌کنم، برای این منطقه هشدار طوفان
‫و افزایش ناگهانی سطح آب صادر شده

01:38.125 --> 01:41.166
‫سرعت باد می‌تونه به ۱۵۰ گره
‫و ارتفاع امواج به ۱۸ متر برسه

01:41.250 --> 01:44.083
‫و سطح دریا می‌تونه بین ۴.۵
‫تا ۶ متر افزایش پیدا کنه

01:44.166 --> 01:47.500
‫تهدیدات خطرناک جوی در طول روز
‫شدت بیشتری می‌گیرن…

01:48.625 --> 01:50.333
‫سیاره‌مون رو نجات بدید!

01:50.416 --> 01:53.708
‫این تنها سیاره‌ایه که جورج،
‫گارت، لوک و کیت داره

01:53.791 --> 01:57.291
‫- یالا! ما رو نجات بدید…
‫- موج ۹۷.۸ رادیو…

02:08.592 --> 02:12.457
‫[ کارولینای جنوبی، اَنی‌ویل ]
‫[ ‏۲ ساعت و ۱۴ دقیقه تا رسیدن طوفان به خشکی ]

02:12.458 --> 02:17.458
‫ترجمه از «امــیــررضــا»

02:17.500 --> 02:21.489
‫[ داکوتا لوئیس ]
‫[ زاناکس ]

02:36.916 --> 02:38.541
‫سلام، رِی، چطوری؟

02:40.541 --> 02:45.000
‫آره، آره، خوبم. توی این فکر بودم
‫که امروز یه غذای سالم بخورم

02:45.083 --> 02:46.383
‫مثلاً همبرگر

02:47.750 --> 02:49.958
‫گوجه که کنارش هست، درسته؟

02:50.791 --> 02:53.666
‫اوهوم. آره، عجله‌ای نیست.
‫فقط بفرستش زمانی که…

02:55.500 --> 02:56.800
‫دارید می‌بندید؟

02:57.416 --> 02:58.716
‫الان؟

03:00.541 --> 03:01.916
‫اما…

03:02.000 --> 03:04.291
‫فقط یه‌کم…

03:05.916 --> 03:07.216
‫بارونه

03:10.416 --> 03:14.708
‫فروشگاه‌ها که بازن، نه؟
‫فکر کنم می‌تونم…

03:21.083 --> 03:23.041
‫آره، می‌تونم قدم بزنم

03:25.291 --> 03:27.333
‫آره، خیلی‌خب، مراقب باش

03:27.416 --> 03:29.125
‫اوهوم. تو هم همین‌طور.
‫خداحافظ

03:38.875 --> 03:40.175
‫سوار شو

03:40.916 --> 03:41.809
‫خوبه

03:41.833 --> 03:43.708
‫- باید بریم
‫- خیلی‌خب

03:43.791 --> 03:47.000
‫نصف باک ماشین پره!

03:53.958 --> 03:55.875
‫وای! داکوتا!

03:57.458 --> 04:00.208
‫نباید این بیرون باشی.
‫امن نیست

04:00.291 --> 04:01.351
‫غذا می‌خواستم

04:01.375 --> 04:03.708
‫خیلی وقته ندیدمت

04:03.791 --> 04:05.541
‫بعد از مرگ مادرت دیگه ندیدمت

04:06.541 --> 04:09.083
‫ببین، می‌گن باید شهر رو تخلیه کنیم

04:11.791 --> 04:14.166
‫توی ماشین‌مون جا داریم

04:18.083 --> 04:19.267
‫ها…

04:28.708 --> 04:31.125
‫یوهو!

04:35.833 --> 04:41.125
‫به این پرشت ۸.۵ می‌دم، ران اُلسن!

04:41.208 --> 04:43.541
‫ران!

04:43.625 --> 04:46.833
‫♪ White Lightning - Tennessee River Crooks ♪

04:47.666 --> 04:50.250
‫- ران!
‫- ران!

04:51.833 --> 04:53.875
‫ران؟

04:54.708 --> 04:56.708
‫هی، مسخره‌بازی نکن، ران

04:57.833 --> 04:58.809
‫ران!

05:01.875 --> 05:04.625
‫اسکل‌تون کردم!

05:07.208 --> 05:08.916
‫این ریه‌ها انگار کپسول
‫بهشون وصله، عزیزم

05:11.791 --> 05:13.291
‫بارون اصلاً قطع نمی‌شه

05:14.125 --> 05:15.833
‫سه روز دیگه اوضاع این‌طوره

05:16.666 --> 05:19.333
‫- بعدش مدرسه
‫- نمی‌خوام بهش فکر کنم

05:19.416 --> 05:21.708
‫خب، حداقل هر روز غذا می‌خوریم

05:24.041 --> 05:25.708
‫باشه، ویل، نوبت توئه

05:25.791 --> 05:28.500
‫صبر کن. بذارید سریع نگاه کنم
‫ببینم تمساح و مار هست یا نه

05:28.583 --> 05:30.083
‫- اول ایمنی
‫- خیلی‌خب

05:32.250 --> 05:34.916
‫مشکلی نیست. بپر

05:39.125 --> 05:43.000
‫فکر می‌کنید دارید چه غلطی می‌کنید؟
‫بیایید این‌ور، حروم‌زاده‌های کوچولو!

05:45.333 --> 05:47.625
‫نمی‌دونید توی این مرداب‌ها
‫مار وجود داره؟

05:49.958 --> 05:51.625
‫«دی» حواسش هست، آقای اُلسون

05:52.625 --> 05:56.500
‫اوه، «دی» حواسش به چی هست؟
‫می‌خواد مار آبی زهردار رو از اون بالا ببینه؟

05:56.583 --> 06:00.166
‫فکر می‌کنید کی قراره
‫هزینه‌ی دکتر رو بده؟

06:00.250 --> 06:01.434
‫بذارید بهتون بگم

06:01.458 --> 06:04.833
‫- بیلی اُلسون که این‌جاست
‫- انگار اصلاً می‌بریمون دکتر

06:04.916 --> 06:06.500
‫چی گفتی؟

06:07.291 --> 06:09.375
‫چی گفتی؟

06:10.375 --> 06:13.416
‫هیچی نگفتی، درسته.
‫تن لشتون رو بیارید توی ماشین

06:16.234 --> 06:21.719
‫[ کارخانه‌ی بسته‌بندی گوشت اَنی‌ویل ]
‫[ ‏۱ ساعت و ۲۲ دقیقه تا رسیدن طوفان به خشکی ]

06:22.601 --> 06:25.587
‫[ گوشت مک‌کِی - کیفیت عالی ]

06:37.333 --> 06:38.633
‫خیلی‌خب

06:40.000 --> 06:41.300
‫یالا

07:01.625 --> 07:03.458
‫- سلام
‫- لیسا، هنوز این‌جایی

07:03.541 --> 07:06.666
‫خیلی نمی‌مونم. فکر می‌کردم
‫دارن همه‌چیز رو تعطیل می‌کنن؟

07:06.750 --> 07:11.125
‫آره، رئیس گفت امروز
‫آخرین بار رو هم بزنم

07:11.208 --> 07:13.625
‫حدس بزن کی می‌خواد
‫اضافه‌کار بگیره؟

07:13.708 --> 07:15.375
‫اِریک کجاست؟ برگشته؟

07:15.458 --> 07:18.291
‫خیلی‌خب، باب، بعداً می‌بینمت.
‫توی جاده مراقب باش

07:18.375 --> 07:19.675
‫آره، تو هم همین‌طور

07:23.625 --> 07:25.500
‫باد خیلی شدیده

07:25.583 --> 07:30.083
‫حالا اون امواج بزرگ‌تر می‌شن
‫و ممکنه ارتفاع‌شون به ۲ متر برسه

07:33.000 --> 07:34.875
‫نه، هنوز به کسی نگفتم

07:34.958 --> 07:36.458
‫لیسا، عزیزم

07:36.541 --> 07:38.041
‫مامان، خجالت‌آوره

07:38.125 --> 07:40.375
‫چطور برای تو خجالت‌آوره؟

07:40.458 --> 07:43.186
‫اون بی‌شعوریه که نامزد
‫باردارش رو تنها گذاشته

07:43.187 --> 07:45.208
‫و رفته چی بشه؟
‫یه بازیکن پوکر حرفه‌ای؟

07:45.291 --> 07:47.083
‫آره. و دی‌جِی

07:47.166 --> 07:50.083
‫بعد از این‌که ازت خواست بری به شهرشون
‫که هزاران کیلومتر دورتره؟

07:50.166 --> 07:51.541
‫می‌دونی که می‌دونستم

07:51.625 --> 07:55.791
‫از همون لحظه‌ای که اون حروم‌زاده‌ی
‫به درد نخور رو دیدم، می‌دونستم

07:55.875 --> 08:00.250
‫- می‌‌شه در مورد اون حرف نزنیم؟
‫- عزیزم، بیشتر بهش فکر نکردی؟

08:00.333 --> 08:01.875
‫- به چی؟
‫- می‌دونی، زایمان

08:01.958 --> 08:05.583
‫زایمان توی وان حموم، توی آب،
‫همون کاری که خواهرت انجام داد؟

08:05.666 --> 08:07.666
‫- مامان
‫- بازم توی یه بیمارستانی

08:07.750 --> 08:11.625
‫آره، آره، توی اتاق ۲۰۲
‫روی یه تخت راحت و بزرگ

08:11.708 --> 08:14.833
‫با آهنگ‌های قشنگ
‫انتخاب‌شده برای زایمانم

08:14.916 --> 08:18.166
‫صبر کن، چرا هنوز از شهر خارج نشدی؟

08:18.250 --> 08:20.666
‫گفتن قراره طوفان
‫خیلی خطرناکی باشه

08:20.750 --> 08:24.750
‫مجبورمون کردن امروز بریم سر کار.
‫چاره‌ای نداشتم، اما الان دارم می‌رم

08:24.833 --> 08:28.291
‫چطور می‌خوای بری؟
‫گفتن به‌خاطر سیل بزرگراه رو بستن

08:29.375 --> 08:30.351
‫صبر کن، چی؟

08:30.375 --> 08:32.166
‫بزرگراه رو بستن

08:32.250 --> 08:34.666
‫عزیزم، باید بری یه جای مرتفع

08:36.108 --> 08:39.916
‫[ برامون دعا کنید ]
‫[ برو گمشو، هنری ]

08:39.917 --> 08:40.927
‫برید، برید، برید!

08:40.928 --> 08:42.117
‫[ تحقیقات اقیانوسی ]
‫[ کارولینای جنوبی ]

08:42.118 --> 08:44.833
‫دِیل، اوضاع چقدر خرابه؟

08:44.916 --> 08:45.976
‫خیلی

08:46.000 --> 08:50.458
‫همه‌ی ماهی‌های جنوب برمودا برای فرار کردن
‫از این طوفان به سمت شمال می‌رن

08:50.541 --> 08:52.000
‫حتماً طوفان بزرگیه

08:53.208 --> 08:55.541
‫آره، خیلی سریع هم داره میاد

08:57.791 --> 09:00.916
‫- هی، به همه دستگاه‌های ردیابی وصل کردی؟
‫- اصلاً

09:01.000 --> 09:04.250
‫به نظر می‌رسه خیلی‌هاشون
‫دارن با طوفان میان

09:04.333 --> 09:07.166
‫- منظورت چیه؟
‫- گاوکوسه‌ها

09:07.250 --> 09:10.166
‫حداقل شیش تاشون رو دیدم
‫قبل از این‌که مجبور بشم در برم

09:10.250 --> 09:12.625
‫حتماً دنبال پناهگاهی در نزدیکی
‫مصب رودخانه‌های آب شیرین هستن

09:12.708 --> 09:14.416
‫- دکتر اِدواردز؟
‫- گرگ

09:14.500 --> 09:16.375
‫- سلام
‫- ممنون که هشدار دادی

09:16.458 --> 09:18.166
‫- خواهش می‌کنم
‫- اوضاع چقدر بده؟

09:19.991 --> 09:22.469
‫[ طوفان هنری، درجه‌ی ۴ ]

09:23.500 --> 09:27.916
‫آره. اگه یه زمانی بخوان درجه‌ی ۶ رو
‫اضافه کنن، این طوفان می‌شه درجه ۶

09:28.000 --> 09:29.458
‫یه هیولاست

09:29.541 --> 09:31.833
‫- اسمش رو چی گذاشتن؟
‫- طوفان هنری

09:32.958 --> 09:34.258
‫هنری

09:34.708 --> 09:36.008
‫تو باشی اسمش رو چی می‌ذاری؟

09:36.541 --> 09:38.833
‫آم… تد باندی؟
‫(قاتل زنجیره‌ای آمریکایی)

09:39.750 --> 09:40.726
‫اوه

09:40.750 --> 09:42.875
‫باید برم سراغ خواهرزاده‌م

09:43.916 --> 09:45.216
‫باشه، فکر خوبیه

09:59.750 --> 10:01.500
‫- سلام
‫- حالت خوبه؟

10:01.583 --> 10:03.416
‫آره، من…

10:05.208 --> 10:06.226
‫چه خبر؟

10:06.250 --> 10:09.666
‫فقط زنگ زدم مطمئن بشم
‫می‌تونی از شهر خارج بشی

10:09.750 --> 10:11.958
‫اگه نمی‌تونی،
‫خودم میام سراغت

10:12.708 --> 10:16.833
‫- ممنون، اما نیازی نیست. من می‌مونم
‫- می‌گن ممکنه درجه ۵ باشه

10:16.916 --> 10:19.294
‫و شاید دقیقاً به اَنی‌ویل برسه

10:19.295 --> 10:21.916
‫یعنی ممکنه خونه
‫روی سرت خراب بشه

10:22.000 --> 10:24.166
‫یا ممکنه توی اتاق خوابت
‫مجبور بشی شنا کنی

10:24.250 --> 10:26.000
‫نمی‌دونم. به نظر می‌رسه
‫خوش می‌گذره

10:27.041 --> 10:28.708
‫ببین، خودت گفتی

10:29.291 --> 10:31.291
‫«شاید» یا «ممکنه»

10:32.541 --> 10:35.625
‫همیشه همین رو می‌گن،
‫ولی هیچی نمی‌شه

10:35.708 --> 10:37.333
‫اتفاقی برای خونه نمی‌افته

10:38.541 --> 10:39.841
‫منم در امانم

10:39.875 --> 10:42.291
‫ببین، می‌دونم ناراحتی، داکوتا

10:42.375 --> 10:44.125
‫منم هر روز دلم برای مادرت تنگ می‌شه

10:44.208 --> 10:47.708
‫اما قایم شدن توی اون خونه
‫باعث نمی‌شه چیزی درست بشه

10:55.291 --> 10:58.958
‫واقعاً توی تربیت و بزرگی کردن افتضاحی

10:59.666 --> 11:02.166
‫چی می‌تونم بگم؟
‫برای منم تجربه‌ی جدیدیه

11:03.125 --> 11:06.041
‫آره، می‌دونم

11:06.125 --> 11:08.250
‫به محض این‌که بتونم
‫میام سراغت، باشه؟

11:08.333 --> 11:10.458
‫فقط چند ساعت طول می‌کشه

11:11.708 --> 11:13.008
‫قبوله؟

11:13.333 --> 11:14.633
‫قبوله

11:28.558 --> 11:31.710
‫[ ‏۲۲ دقیقه تا رسیدن طوفان به خشکی ]

11:34.250 --> 11:36.333
‫شما بچه‌ها اصلاً
‫به حرف‌هام گوش می‌دید؟

11:36.416 --> 11:38.666
‫چون بذارید بهتون بگم،
‫به خدا قسم

11:38.750 --> 11:42.083
‫اگه یه بار دیگه چنین کاری بکنید،
‫هر کدوم‌تون رو می‌فرستیم پیش یه خانواده

11:42.166 --> 11:43.666
‫برای دریافت اطلاعات بیشتر…

11:43.750 --> 11:47.166
‫عوضی‌های کوچولو،
‫هِر رو از بر تشخیص نمی‌دید

11:47.250 --> 11:50.916
‫نیروهای امنیتی اَنی‌ویل
‫دستور تخلیه اجباری صادر کردن،

11:51.000 --> 11:53.375
‫و به مردم اطلاع دادن
‫که باید خونه‌هاشون رو ترک کنن

11:53.458 --> 11:56.916
‫چون انتظار می‌ره تا یه ساعت دیگه
‫طوفان به خشکی برسه

11:57.000 --> 11:58.791
‫خیلی‌ها دارن می‌رن، آقای اُلسن

11:58.875 --> 12:01.333
‫- خبری فوری در این ساعت…
‫- ما هم قراره بریم؟

12:01.416 --> 12:05.458
‫معلومه که نمی‌ریم.
‫فقط یه‌کم هوا خرابه

12:05.541 --> 12:09.583
‫باد و بارونه، ولی این احمق‌ها
‫از ترس فرار می‌کنن

12:09.666 --> 12:10.966
‫…بزرگ‌ترین تهدید…

12:24.958 --> 12:28.000
‫گوش کن! گفتم بروک…

12:28.083 --> 12:31.041
‫انگشتت رو جمع کن!

12:31.125 --> 12:32.708
‫- برید بیرون!
‫- همه برید!

12:32.791 --> 12:36.375
‫- من دیوونه نیستم! اومده بودی توی حلقم!
‫- از اتاق برید بیرون

12:36.458 --> 12:39.500
‫- نه، حرفشم نزن
‫- همین‌الان پلیس رو خبر کنید

12:40.333 --> 12:43.791
‫طوفان هنری یک ساعت پیش
‫روی رادار این‌شکلی بود

12:43.875 --> 12:47.583
‫یه طوفان درجه ۲، بعدش به آب‌های ساحلی
‫که گرماشون بی‌سابقه بوده برخورد کرد

12:47.666 --> 12:51.041
‫و بوم، تبدیل به طوفان درجه ۵ شد

12:51.916 --> 12:55.250
‫شاهدین ماجرا گزارش دادن
‫که امروز صبح در مرتل بیچ

12:55.333 --> 12:58.000
‫یک کوسه‌ی بزرگ
‫به دو شناگر حمله کرده

13:01.083 --> 13:04.250
‫- بگیرش
‫- می‌گیرمت، مامانی!

13:07.958 --> 13:12.750
‫- دختر خودمی!
‫- باشه، بذار نشونت بدم

13:12.833 --> 13:14.133
‫خیلی‌خب

13:15.666 --> 13:18.041
‫می‌بینی؟ این‌جوری ثابت می‌مونه

13:18.125 --> 13:20.458
‫راحت‌تر می‌تونی شلیک کنی

13:20.541 --> 13:22.583
‫یه بار دیگه؟

13:22.666 --> 13:24.625
‫- تو امتحان کن
‫- باشه

13:24.708 --> 13:26.750
‫تو می‌تونی. خوبه

13:26.833 --> 13:29.333
‫بابات رو بزن

13:30.291 --> 13:32.083
‫وای، پسر. آخ!

13:32.166 --> 13:34.250
‫- زدی به هدف!
‫- ایول!

13:34.333 --> 13:37.458
‫زدیش

13:37.541 --> 13:38.958
‫تو شگفت‌انگیزی

14:01.583 --> 14:03.416
‫اگه پنجره‌ها بشکنن چی؟

14:03.500 --> 14:05.416
‫شیشه‌ی تقویت‌شده‌ست، خیلی‌خب؟

14:05.500 --> 14:08.416
‫خودم اون خفن‌ها رو نصب کردم

14:08.500 --> 14:11.666
‫اون و کابل‌های ضدآب،
‫و یه ژنراتور

14:12.333 --> 14:14.375
‫پس نیاز نیست نگران باشید

14:19.375 --> 14:20.750
‫خیلی بارون شدیده

14:20.833 --> 14:24.833
‫اون حروم‌زاده‌های کوچولو رو کنار نهر پیدا کردم
‫و داشتن کنار مارها شنا می‌کردن

14:24.916 --> 14:28.208
‫به خدا اصلاً عقل و شعور ندارن

14:28.291 --> 14:29.875
‫نمی‌دونم چرا خودم رو
‫توی زحمت می‌اندازم

14:29.958 --> 14:32.791
‫نیازه دلیلش رو
‫بهت یادآوری کنم، عزیزم؟

14:32.875 --> 14:35.291
‫دولت هرازگاهی پول می‌ده، نه؟

14:35.375 --> 14:36.434
‫آره

14:36.458 --> 14:37.517
‫گرسنه‌مونه

14:37.541 --> 14:39.833
‫- لعنتی!
‫- تو از کجا اومدی؟

14:41.291 --> 14:43.125
‫اونا اِستیکن؟

14:44.750 --> 14:46.541
‫ربطی به تو نداره!

14:48.875 --> 14:50.175
‫بگیر

14:51.416 --> 14:53.708
‫همون غذایی که مامانت بهت می‌داد

14:54.291 --> 14:57.833
‫هی، خوب می‌دونی که حق ندارید
‫بیایید توی زیرزمین

14:58.416 --> 15:00.166
‫- درسته
‫- گم شو برو بالا

15:08.166 --> 15:11.750
‫دکتر اِدواردز! می‌شه یه لحظه
‫باهاتون حرف بزنیم؟

15:13.166 --> 15:16.958
‫شرمنده، فقط… نظری در مورد
‫حادثه‌ی امروز صبح حمله‌ی کوسه ندارید؟

15:17.541 --> 15:18.841
‫کدوم حادثه؟

15:19.375 --> 15:22.958
‫یه کوسه‌ی سفید بزرگ
‫در مرتل بیچ به یه زوج حمله کرده

15:23.041 --> 15:26.791
‫مردمی که اون‌جا بودن همه‌چیز رو دیدن،
‫و گفتن حداقل دو کوسه اون‌جا بوده

15:26.875 --> 15:28.750
‫کوسه‌های سفید بزرگ
‫گروهی شکار نمی‌کنن

15:28.833 --> 15:31.208
‫چیزی که توصیف می‌کنی
‫بیشتر شبیه گاوکوسه‌ست

15:31.291 --> 15:35.375
‫گاوکوسه، بله.
‫کفتارهای اقیانوس

15:35.458 --> 15:37.750
‫در آب شور و آب شیرین زندگی می‌کنن،

15:37.833 --> 15:40.458
‫و قدرت گاز گرفتن‌شون ۱۲ برابر
‫بیشتر از بقیه‌ی کوسه‌هاست،

15:40.541 --> 15:43.208
‫و هر چیزی سر راهشون
‫باشه رو می‌خورن

15:43.291 --> 15:46.041
‫لزوماً این‌طور نیست
‫و خیلی زیاده‌روی شده

15:46.125 --> 15:47.458
‫خیلی ممنون

15:47.541 --> 15:48.726
‫- خب…
‫- بیا بریم

15:48.750 --> 15:52.625
‫به گفته‌ی متخصص، خطر حمله‌ی
‫کوسه‌ها در حال افزایشه

16:00.024 --> 16:01.416
‫[ شرمنده، بسته‌ست ]

16:01.417 --> 16:02.716
‫سلام؟

16:04.042 --> 16:05.750
‫کسی نیست؟

16:06.625 --> 16:07.851
‫آهای!

16:07.875 --> 16:09.833
‫لعنتی! گندش بزنن

16:10.811 --> 16:12.489
‫خیلی‌خب

16:15.250 --> 16:16.750
‫- سلام
‫- عزیزم؟

16:16.833 --> 16:19.208
‫عزیزم، نقشه‌ای داری؟

16:19.291 --> 16:21.208
‫داری از شهر خارج می‌شی؟

16:21.291 --> 16:22.750
‫مامان، داره ترسناک می‌شه

16:22.833 --> 16:24.250
‫من خیلی نگـ…

16:24.251 --> 16:26.166
‫[ ارتباط قطع شد ]

16:26.167 --> 16:27.466
‫مامان؟

16:35.041 --> 16:36.341
‫نفس بکش

16:38.291 --> 16:39.875
‫فقط نفس بکش

16:39.896 --> 16:41.652
‫[ آهنگ‌های مناسب برای زایمان ]

16:41.653 --> 16:44.076
‫[ آهنگ مهتاب از کلود دبوسی ]

16:45.541 --> 16:46.841
‫گندش بزنن

16:46.842 --> 16:49.842
‫♪ Clair de lune - Claude Debussy ♪

16:55.635 --> 16:58.384
‫[ رسیدن طوفان به خشکی ]

17:03.333 --> 17:07.125
‫بسیاری از جاده‌ها مسدود شدن.
‫اگه تصمیم گرفتید همون جایی که هستید پناه بگیرید،

17:07.208 --> 17:09.666
‫نیروهای امنیتی به ساکنانی که
‫تصمیم گرفتن توی شهر بمونن توصیه کردن

17:09.750 --> 17:13.125
‫که اطلاعات‌شون رو با جوهر پاک‌نشو
‫روی دست‌شون بنویسن،

17:13.208 --> 17:16.666
‫تا بتونن وقتی طوفان عبور می‌کنه
‫جسدشون رو شناسایی کنن…

18:00.664 --> 18:02.102
‫گندش بزنن!

18:03.541 --> 18:04.841
‫لیسا!

18:05.083 --> 18:06.383
‫بمون!

18:07.166 --> 18:09.041
‫- چی؟
‫- باید دور بزنی!

18:09.125 --> 18:10.226
‫چی؟

18:10.250 --> 18:13.583
‫اون درخت الان شکست،
‫نزدیک بود بخوره به من!

18:13.666 --> 18:15.000
‫باید دور بزنی!

18:17.041 --> 18:20.375
‫- دور بزن و دنبالم بیا، باشه؟
‫- باشه

18:42.708 --> 18:47.208
‫لیسا! لیسا، برو! برو!
‫سعی کن به زور رد بشی!

18:47.291 --> 18:48.591
‫برو یه جای مرتفع!

18:59.958 --> 19:01.500
‫یالا!

19:06.208 --> 19:09.166
‫می‌تونم رد بشم.
‫آره، از پسش برمیام

19:23.875 --> 19:25.175
‫یالا!

19:27.375 --> 19:28.791
‫برو، آشغال!

19:28.875 --> 19:30.250
‫یالا!

19:32.666 --> 19:34.958
‫وای، خدا! نه!

19:42.250 --> 19:43.791
‫برو لعنتی!

19:43.875 --> 19:45.175
‫گندش بزنن

20:11.583 --> 20:13.458
‫یا خود خدا

20:27.083 --> 20:30.958
‫در حال حاضر شاهد
‫بدترین بادها و موج طوفان هنری هستیم

20:31.041 --> 20:33.958
‫دستگاه جزر و مد در اَنی‌ویل
‫سطح دریا رو ۴.۵ متر نشان…

20:34.041 --> 20:35.101
‫صدای چی بود؟

20:35.125 --> 20:38.333
‫امیدوارم همه دستور تخلیه رو
‫جدی گرفته باشن

20:44.500 --> 20:45.800
‫وای

20:48.416 --> 20:49.716
‫طوفان به این‌جا رسیده

20:50.250 --> 20:52.833
‫- آقای اُلسون؟
‫- چی؟

20:53.416 --> 20:54.642
‫بیلی؟

20:54.666 --> 20:55.642
‫آقای اُلسون!

20:55.666 --> 20:58.875
‫محض رضای خدا،
‫نمی‌خوام دوباره تکرارش کنم، باشه؟

20:58.958 --> 21:01.458
‫فقط یه‌کم هوا خرابه

21:03.250 --> 21:04.550
‫آخ!

21:07.958 --> 21:09.258
‫گندش بزنن!

21:19.166 --> 21:21.125
‫وای، لعنتی!

21:31.708 --> 21:32.726
‫گندش بزنن

21:32.750 --> 21:34.050
‫وای، نه

21:38.166 --> 21:39.958
‫کمک! کمک!

21:51.791 --> 21:53.091
‫لطفاً!

21:54.208 --> 21:55.916
‫لطفاً کمکم کنید!

22:28.416 --> 22:31.041
‫آب داره بالاتر میاد.
‫نمی‌تونیم این‌جا بمونیم، بیلی

22:31.125 --> 22:34.500
‫چطور می‌خوایم بریم جای دیگه؟
‫می‌خوایم چیکار کنیم؟ شنا کنیم؟

22:34.583 --> 22:36.875
‫- نمی‌دونم!
‫- اسنورکل چی؟

22:36.958 --> 22:39.333
‫اسنورکل برای همین مواقع نیست؟

22:39.416 --> 22:41.833
‫نمی‌خواد بچه‌زرنگ باشی، ران.
‫اسنورکل غواصی!

22:41.916 --> 22:43.875
‫نه، اسنورکل. روی ماشین

22:43.958 --> 22:47.083
‫نه، نه، نه، صبر کنید. پسره راست می‌گه.
‫ماشین یه اسنورکل داره

22:47.166 --> 22:50.375
‫آره، اون پک توزیع برق ضدآبی که گرفتم

22:51.583 --> 22:52.883
‫آره

22:52.958 --> 22:55.166
‫اون‌طوری از پسش برمیاییم. یالا

22:55.250 --> 22:57.083
‫شما بمونید این‌جا
‫تا ما بریم بررسیش کنیم

23:01.291 --> 23:02.591
‫یا خدا!

23:03.500 --> 23:05.625
‫پشمام!

23:05.708 --> 23:07.958
‫هیچی نمی‌بینم!

23:11.791 --> 23:13.416
‫- کمک!
‫- وای

23:13.500 --> 23:15.958
‫- کمکم کنید!
‫- هی، شنیدی؟

23:16.041 --> 23:17.341
‫چی رو؟

23:17.875 --> 23:19.017
‫هیچی نمی‌شنوم

23:19.041 --> 23:21.041
‫کمک! کمکم کنید!

23:21.125 --> 23:23.166
‫یه نفر این‌جاست!

23:24.458 --> 23:25.392
‫کمک!

23:25.416 --> 23:26.875
‫- اون‌جاست!
‫- کجا می‌ری؟

23:26.958 --> 23:28.791
‫- این‌طرفه!
‫- کمک!

23:28.875 --> 23:30.017
‫- هی!
‫- بمون!

23:30.041 --> 23:31.341
‫کمک!

23:33.166 --> 23:34.500
‫یه نفر کمکم کنه!

23:35.958 --> 23:39.125
‫- هی!
‫- کمک! کمکم کنید!

23:39.208 --> 23:41.708
‫- هی!
‫- لطفاً کمکم کنید!

23:41.791 --> 23:43.416
‫دارم میام!

23:43.500 --> 23:44.476
‫کمک!

23:44.500 --> 23:46.250
‫کمک! کمکم کنید!

23:46.333 --> 23:48.791
‫هوات رو دارم. حواسم بهت هست.
‫حالت خوبه؟

23:48.875 --> 23:49.892
‫نه، گیر کردم

23:49.916 --> 23:51.216
‫طاقت بیار!

23:54.041 --> 23:55.341
‫یالا

23:56.708 --> 23:58.208
‫وای!

24:00.833 --> 24:01.726
‫یالا

24:01.750 --> 24:04.208
‫- خیلی‌خب، باشه
‫- لطفاً تنهام نذار

24:04.291 --> 24:06.791
‫یه چیزی پیدا می‌کنیم
‫تا از اون‌جا دربیاریمت، باشه؟

24:06.875 --> 24:08.175
‫- تنهام نذار!
‫- هی

24:08.208 --> 24:10.833
‫نگران نباش. هیچ‌جا نمی‌رم، خب؟

24:12.666 --> 24:13.892
‫هی، جیمی!

24:13.916 --> 24:16.458
‫مفتول‌بر رو بیار!

24:16.541 --> 24:18.875
‫همون بزرگه که پشت ماشینه!

24:23.625 --> 24:25.791
‫هی، اسمت چیه؟

24:27.166 --> 24:28.875
‫لیسا… لیسا

24:28.958 --> 24:32.250
‫لیسا؟
‫سلام، من اِسکات‌ـم

24:32.333 --> 24:33.392
‫از آشنایی باهات خوش‌حالم

24:33.416 --> 24:35.208
‫آره. باشه

24:35.291 --> 24:36.591
‫جیمی!

24:37.291 --> 24:38.309
‫بجنب!

24:38.333 --> 24:40.041
‫پیداش کردم!

24:40.125 --> 24:41.625
‫دارم میام!

24:42.666 --> 24:46.208
‫هی، از اون‌جا درمیاریمت.
‫بهت قول می‌دم

24:56.000 --> 24:57.300
‫جیمی؟

25:01.000 --> 25:02.101
‫هی!

25:02.125 --> 25:03.875
‫جیمی!

25:06.958 --> 25:09.541
‫- الان برمی‌گردم! چیزی نیست
‫- صبر کن

25:09.625 --> 25:12.500
‫صبر کن. بمون! بمون!

25:12.583 --> 25:15.000
‫برگرد! برگرد!

25:15.583 --> 25:18.333
‫برگرد! هی!

25:19.458 --> 25:20.758
‫جیمی

25:26.208 --> 25:27.833
‫هی، جیمی!

25:31.208 --> 25:32.508
‫جیمی!

25:33.750 --> 25:35.291
‫یا خدا!

25:36.500 --> 25:39.791
‫- جیمی!
‫- دستم رو قطع کرد!

25:44.041 --> 25:46.250
‫- یا خدا!
‫- جیمی!

25:46.333 --> 25:48.166
‫وای، خدا!

25:48.250 --> 25:49.625
‫جیمی!

25:49.708 --> 25:51.750
‫کو… کوسه!

25:53.375 --> 25:56.375
‫کوسه! کوسه! کوسه!

25:57.083 --> 25:58.666
‫شنا کن!

25:58.750 --> 26:00.416
‫شنا کن!

26:19.958 --> 26:24.291
‫کوسه! کوسه! کوسه!

26:24.375 --> 26:27.000
‫- کوسه! کوسه!
‫- وای!

26:27.083 --> 26:28.383
‫شنا کن!

26:31.750 --> 26:33.050
‫کوسه!

26:41.500 --> 26:43.500
‫هوات رو دارم!

26:50.000 --> 26:51.958
‫گارد ساحلی تصمیمی

26:52.041 --> 26:54.750
‫مبنی بر ممنوعیت خروج هرگونه قایق
‫از بندر برای ۱۲ ساعت آینده صادر کرده

26:54.833 --> 26:57.541
‫به دلیل بادهای شدید
‫و جریان‌های خطرناک

26:57.625 --> 27:01.291
‫و گزارش‌هایی مبنی بر سیل‌زدگی
‫بزرگراه آی۱۷ وجود داره،

27:01.375 --> 27:03.765
‫و به دلیل بالا آمدن سطح آب

27:03.766 --> 27:05.958
‫تلفاتی در چندین شهر گزارش شده

27:06.041 --> 27:08.166
‫آی۱۷، اصلاً خوب نیست

27:08.250 --> 27:10.791
‫- به اَنی‌ویل منتهی می‌شه، درسته؟
‫- آره

27:14.375 --> 27:16.708
‫دِیل، مطمئنم حالش خوبه

27:22.250 --> 27:23.916
‫یا خدا، ببین!

27:24.708 --> 27:26.458
‫اونا قبلاً جاده بودن

27:26.541 --> 27:28.000
‫اون‌قدر آب وارد شهر شده؟

27:28.708 --> 27:30.666
‫حتماً سیل‌بندها خراب شدن

27:33.208 --> 27:34.791
‫چطور می‌خوایم بریم اون‌جا؟

27:41.000 --> 27:45.750
‫خیلی‌خب، بذار ببینم درست فهمیدم،
‫شما و قایق‌تون رو می‌بریم اون‌جا،

27:45.833 --> 27:49.625
‫و می‌تونیم از اون‌جا همراه‌تون بیاییم؟
‫از هر چیزی که بخوایم تصویربردای می‌کنیم

27:49.708 --> 27:53.125
‫آره، آره، حتماً.
‫اما این ماشین تندتر نمی‌ره؟

27:53.126 --> 27:55.244
‫[ اخبار کانال شش ]

27:55.500 --> 27:56.958
‫واقعاً نه

27:57.041 --> 28:00.416
‫دوست دارن به من و داگ
‫تجهیزات دست دوم بدن

28:00.500 --> 28:02.875
‫این ماشین مال ۲۰ سال پیشه

28:02.958 --> 28:04.833
‫اون دوربین رو ببینید

28:04.916 --> 28:07.625
‫صنعت پورن دوربین‌های بهتری داره

28:12.541 --> 28:13.841
‫بیلی!

28:14.458 --> 28:15.434
‫بیلی، آروم‌تر برو!

28:15.458 --> 28:18.916
‫- آروم برم؟ تو سریع‌تر بیا
‫- صبر کن، لعنتی!

28:19.000 --> 28:20.300
‫خیلی‌خب، یالا

28:21.500 --> 28:22.800
‫چیه؟

28:27.125 --> 28:28.875
‫گندش بزنن

28:38.541 --> 28:39.875
‫لعنتی!

28:41.125 --> 28:42.500
‫نابود شده

28:43.750 --> 28:46.333
‫چیه؟ اون چی بود؟

28:46.416 --> 28:49.125
‫- نمی‌دونم
‫- آشغال‌های زیادی توی آب هست

28:50.500 --> 28:52.541
‫بذار سوئیچ لامصب رو پیدا کنم

28:54.125 --> 28:56.000
‫یا خدا! بیلی!

28:56.083 --> 28:58.291
‫ولم کن!

28:59.333 --> 29:01.083
‫بیلی!

29:05.791 --> 29:06.976
‫ریچل!

29:07.000 --> 29:08.625
‫نه

29:10.291 --> 29:11.666
‫بیـ… بیلی!

29:11.750 --> 29:13.208
‫هی!

29:13.291 --> 29:16.375
‫بیلی! بیلی، نه!

29:20.583 --> 29:21.883
‫ریچل!

29:24.708 --> 29:25.934
‫هی، آقای اُلسون!

29:25.958 --> 29:26.934
‫هی!

29:26.958 --> 29:28.791
‫- ما رو تنها نذار!
‫- بیلی!

29:28.875 --> 29:30.101
‫- کوسه!
‫- کوسه!

29:30.125 --> 29:33.333
‫کوسه! کوسه!

29:40.875 --> 29:42.375
‫نه، بیلی، نرو!

29:42.458 --> 29:44.625
‫- نه!
‫- نه! بیلی!

29:50.666 --> 29:52.458
‫لعنتی!

29:53.041 --> 29:55.625
‫حروم… لعنتی!

29:58.708 --> 30:00.008
‫گندش بزنن. لعنتی

30:02.019 --> 30:05.228
‫♪ Behind the Clown - Lonnie Spiker ♪

30:07.791 --> 30:10.833
‫نه! نه! نه!

30:17.375 --> 30:20.250
‫یعنی باید خانواده‌ی جدیدی پیدا کنیم؟

30:21.291 --> 30:23.833
‫- یا خدا!
‫- یا…

30:32.125 --> 30:34.791
‫نگاه نکن، ویل.
‫نگاه نکن

30:55.250 --> 30:56.550
‫کمک!

30:56.916 --> 30:58.750
‫لطفاً کمکم کن!

30:59.333 --> 31:02.875
‫نمی‌تونم شاخه‌ها رو بشکونم!

31:02.958 --> 31:04.458
‫کمک!

31:04.541 --> 31:06.541
‫لطفاً کمکم کن!

31:06.625 --> 31:07.925
‫آهای؟

31:09.041 --> 31:09.976
‫آهای!

31:10.000 --> 31:12.583
‫ببین، دارم زنگ می‌زنم
‫بیان کمک کنن، باشه؟

31:12.666 --> 31:15.333
‫فقط… طاقت بیار!

31:15.416 --> 31:17.333
‫گیر کردم!

31:17.416 --> 31:19.666
‫گیر کردم، و آب داره بالا میاد!

31:19.750 --> 31:22.125
‫دارم زنگ می‌زنم.
‫ببین، دارم زنگ می‌زنم، خب؟

31:22.208 --> 31:26.458
‫- نه، اون‌قدر وقت ندارم!
‫- کوسه‌ها دورت رو گرفتن!

31:26.541 --> 31:29.583
‫همین‌الان دو نفر رو نصف کردن!

31:29.666 --> 31:31.708
‫باور کن می‌دونم

31:37.625 --> 31:40.791
‫خیلی‌خب، گوش کن.
‫هی، اسمت چیه؟

31:40.875 --> 31:43.666
‫داکوتا!

31:43.750 --> 31:45.791
‫داکوتا، من حامله‌ام

31:48.083 --> 31:49.500
‫و من…

31:50.916 --> 31:56.000
‫نمی‌ذارم این‌جا بمیره،
‫مخصوصاً وقتی هنوز یه بار نفس نکشیده!

32:01.125 --> 32:04.500
‫مخصوصاً وقتی هنوز…
‫چهره‌ش رو ندیدم

32:16.083 --> 32:17.383
‫داکوتا؟

32:18.625 --> 32:20.041
‫اون‌جایی؟

32:20.875 --> 32:22.175
‫وای!

32:38.041 --> 32:40.416
‫یالا. یالا

32:41.375 --> 32:42.750
‫خدایا کمکم کن!

32:50.083 --> 32:51.383
‫لطفاً!

32:52.125 --> 32:53.833
‫خیلی‌خب، دارم میام!

32:55.083 --> 32:56.875
‫باشه. یا خدا

33:03.958 --> 33:05.258
‫خیلی‌خب

33:06.666 --> 33:07.966
‫خیلی‌خب

33:16.791 --> 33:18.250
‫خیلی‌خب

33:24.041 --> 33:25.341
‫خیلی‌خب…

34:25.250 --> 34:26.625
‫خیلی‌خب

34:43.958 --> 34:45.258
‫خیلی‌خب

34:51.916 --> 34:54.833
‫تو می‌تونی. مشکلی نیست

34:55.500 --> 34:56.916
‫از پسش برمیایی

34:57.000 --> 34:58.059
‫من می‌تونم

34:58.083 --> 35:01.458
‫خیلی‌خب. آره

35:48.791 --> 35:50.666
‫یالا. از پسش برمیایی

35:50.750 --> 35:52.050
‫الان وقت ترسیدن نیست

36:03.791 --> 36:05.916
‫خیلی‌خب

36:48.916 --> 36:50.958
‫خیلی‌خب، موفق شدی

36:55.666 --> 36:57.166
‫خیلی‌خب

36:59.541 --> 37:00.841
‫آفرین!

37:20.375 --> 37:21.675
‫خیلی‌خب

37:41.000 --> 37:42.300
‫خیلی‌خب

38:11.583 --> 38:12.883
‫ممنون

38:21.791 --> 38:24.875
‫طی ۱۲ ساعت گذشته
‫حدوداً ۳۵۵ میلی‌متر باران باریده

38:24.958 --> 38:28.833
‫با این‌که طوفان هنری به خشکی رسیده،
‫اما هشدار ویژه‌ی سیل با خطر بالا صادر شده

38:28.916 --> 38:30.375
‫گندش بزنن

38:30.458 --> 38:33.208
‫رود ویلو از کناره‌ها سرریز کرده و…

38:33.291 --> 38:34.708
‫یا خدا

38:34.791 --> 38:36.708
‫- هشدار سیل…
‫- اون چیه؟

38:37.333 --> 38:40.250
‫اون خونه‌ی داکوتاست. و اون…

38:44.041 --> 38:45.341
‫اون نِلی‌ـه

38:47.916 --> 38:49.216
‫نلی چیه؟

38:49.833 --> 38:53.791
‫نلی یه سفید بزرگ بارداره
‫که سه ساله اون رو زیر نظر داریم

38:53.875 --> 38:56.166
‫سفید بزرگ، یعنی کوسه؟

38:57.250 --> 38:58.583
‫درسته

39:02.750 --> 39:05.416
‫هر اتفاقی هم که افتاد،
‫دوربین رو دو دستی بچسب، باشه؟

39:06.250 --> 39:10.458
‫اگه نلی به اون‌جا رسیده،
‫پس شاید گاوکوسه‌ها…

39:13.750 --> 39:15.416
‫یا خدا

39:16.666 --> 39:18.708
‫گندش بزنن

39:40.333 --> 39:43.250
‫- گندش بزنن
‫- به نظرتون کوسه‌ها اومدن داخل؟

39:46.250 --> 39:47.550
‫باید در رو ببندیم

39:48.958 --> 39:50.875
‫تا بفهمیم باید چه خاکی بر سر بگیریم

40:36.916 --> 40:38.216
‫یالا

40:53.000 --> 40:54.541
‫- دی!
‫- وای!

40:54.625 --> 40:55.892
‫- گندش بزنن! دی!
‫- دی!

40:55.916 --> 40:58.208
‫دی! طاقت بیار

41:04.916 --> 41:07.041
‫دی، طاقت بیار!

41:17.166 --> 41:18.791
‫- ران!
‫- گندش بزنن!

41:18.875 --> 41:20.175
‫دی

41:21.583 --> 41:22.809
‫دارم میام، دی!

41:22.833 --> 41:25.583
‫نه. ران! نه!

41:25.666 --> 41:27.916
‫- ران!
‫- دارم میام، طاقت بیار!

41:30.250 --> 41:31.550
‫ران!

41:35.791 --> 41:37.750
‫گرفتمت. چیزی نیست

41:39.416 --> 41:42.250
‫چیزی نیست.
‫هی، هی، چیزی نیست

41:54.083 --> 41:55.383
‫اون صدای چی بود؟

42:01.708 --> 42:03.666
‫شهر داره نابود می‌شه

42:07.208 --> 42:08.508
‫ممنون

42:11.500 --> 42:12.833
‫تنهایی؟

42:17.500 --> 42:19.041
‫آره

42:19.125 --> 42:22.416
‫پدر و مادرت کجان؟

42:22.500 --> 42:25.250
‫بابام خیلی وقت پیش مُرد، و…

42:26.166 --> 42:28.416
‫مامانم هم چند ماه پیش

42:30.541 --> 42:31.841
‫متأسفم

42:39.125 --> 42:42.083
‫پس باید… چیکار کنیم؟
‫نقشه‌مون چیه؟

42:42.708 --> 42:43.767
‫از من می‌پرسی؟

42:43.791 --> 42:44.976
‫من اهل نیویورکم

42:45.000 --> 42:47.583
‫هیچی در مورد سیل و طوفان نمی‌دونم

42:48.958 --> 42:50.258
‫آم…

42:51.791 --> 42:53.208
‫می‌تونیم این‌جا بمونیم

42:54.375 --> 42:55.875
‫این‌جا امنه

42:55.958 --> 42:57.258
‫فعلاً

42:59.666 --> 43:02.041
‫می‌شه… می‌شه رفت روی پشت‌بوم؟

43:02.125 --> 43:04.083
‫آره، راحت می‌شه رفت بالا

43:04.166 --> 43:09.333
‫باشه، پس اگه قراره این‌جا بمونیم،
‫باید به بقیه خبر بدیم که این‌جاییم

43:09.416 --> 43:13.666
‫می‌دونی، تا بالگردها
‫و تیم‌های نجات متوجه بشن

43:13.750 --> 43:15.416
‫باشه

43:15.500 --> 43:18.875
‫آره، یه‌جور… بهشون علامت بدیم

43:18.958 --> 43:21.166
‫آره، علامت بدیم

43:21.250 --> 43:22.517
‫باشه

43:22.541 --> 43:25.458
‫ها…

43:25.541 --> 43:27.500
‫وای

43:28.666 --> 43:30.250
‫- هوم
‫- حالت خوبه؟

43:31.041 --> 43:32.341
‫آره

43:33.000 --> 43:34.300
‫خوبم، اما…

43:36.166 --> 43:37.708
‫فکر کنم داره شروع می‌شه

43:39.875 --> 43:42.041
‫شروع می‌شه؟ یعنی…

43:42.833 --> 43:44.791
‫- زایمان واقعی…
‫- آره

43:45.958 --> 43:48.250
‫واقعی

43:57.791 --> 43:59.091
‫خیلی‌خب

44:07.458 --> 44:09.333
‫باید از این‌جا بریم

44:09.416 --> 44:10.716
‫دیوونه‌ای؟

44:11.000 --> 44:14.166
‫اون بیرون پره از کوسه،
‫این‌جا هم هست

44:14.250 --> 44:16.250
‫فقط روی این میز کوسه نیست

44:16.916 --> 44:18.184
‫و منم همین‌جا می‌مونم

44:18.208 --> 44:20.166
‫من نمی‌خوام جایی برم

44:23.250 --> 44:25.125
‫اطراف‌تون رو ببینید

44:25.208 --> 44:27.458
‫آب الان زیر پنجره‌ها بود

44:27.541 --> 44:29.541
‫اما دیگه نیست، داره میاد بالا

44:29.625 --> 44:32.666
‫اون‌قدر میاد بالا که یا غرق می‌شیم،
‫یا خورده می‌شیم

44:33.750 --> 44:35.250
‫پس چطور…

44:35.333 --> 44:37.250
‫به نظرم باید حواس‌شون رو پرت کنیم

44:37.333 --> 44:40.166
‫یا… یه چیزی پیدا کنیم

44:40.875 --> 44:43.750
‫تا بتونیم بریم بیرون
‫و بریم بالای پشت‌بوم

44:44.500 --> 44:46.208
‫چطور می‌خوایم اون کار رو بکنیم؟

44:50.208 --> 44:51.508
‫خب…

44:52.875 --> 44:56.625
‫شاید بتونیم یه چیزی پیدا کنیم

44:57.958 --> 44:59.258
‫باشه؟

45:00.375 --> 45:02.208
‫توی زیرزمین

45:03.700 --> 45:05.882
‫[ خصوصی - کسی وارد نشود ]

45:22.377 --> 45:27.377
‫[ کمک ]

45:44.625 --> 45:45.958
‫جواب داد؟

45:46.041 --> 45:47.101
‫آره

45:47.125 --> 45:49.750
‫اگه کسی از بالای خونه رد بشه،
‫ما رو می‌بینه

45:49.833 --> 45:51.166
‫هی، ببین

45:51.250 --> 45:54.041
‫انقباض‌ها دارن… بیشتر می‌شن

45:54.125 --> 45:55.958
‫- گندش بزنن
‫- دقیقاً گندش بزنن

45:56.041 --> 46:00.000
‫گوش کن، باید بفهمیم چقدر دیگه
‫بچه بیرون میاد، و چقدر زمان داریم

46:00.708 --> 46:01.601
‫چرا؟

46:01.625 --> 46:05.458
‫چرا؟ چون کل خونه داره نابود می‌شه

46:06.375 --> 46:07.958
‫یا غرق می‌شه

46:08.041 --> 46:09.101
‫دقیقاً

46:09.125 --> 46:11.416
‫آره. باشه

46:11.500 --> 46:15.125
‫خیلی‌خب، پس… چیکار کنیم؟
‫چطور متوجه بشیم؟

46:15.208 --> 46:18.250
‫خیلی‌خب. ازت می‌خوام بری اون پایین

46:18.333 --> 46:20.750
‫و ببینی دهانه‌ی رحمم چقدر باز شده

46:22.250 --> 46:24.166
‫- جانم؟
‫- باور کن

46:24.250 --> 46:26.458
‫منم مثل تو دوست ندارم
‫این کار رو بکنم

46:26.541 --> 46:29.333
‫- باید بدونیم چقدر دیگه بیرون میاد
‫- یعنی چی؟

46:29.416 --> 46:32.791
‫یعنی باید ببینی چقدر دیگه
‫بچه می‌زنه بیرون

46:32.875 --> 46:35.750
‫- چی؟!
‫- من پتو رو می‌زنم کنار

46:35.833 --> 46:38.250
‫وقتی زدمش کنار،
‫تو داخلش رو خوب نگاه می‌کنی

46:38.333 --> 46:40.458
‫با چشم‌هات اندازه‌گیری می‌کنی،

46:40.541 --> 46:43.000
‫و بهم می‌گی چقدر باز شده

46:43.833 --> 46:47.541
‫- چطور؟ چطور اندازه بگیرم؟
‫- با چشم‌هات، باشه؟ خوب تمرکز کن

46:48.208 --> 46:50.041
‫- به سانتی‌متر بگم یا…؟
‫- آره!

46:50.125 --> 46:51.833
‫- به سانتی‌متر بگو
‫- باشه

46:52.583 --> 46:53.559
‫خیلی‌خب

46:53.583 --> 46:56.416
‫سه، دو، یک

46:59.041 --> 47:01.625
‫یا خدا!

47:01.708 --> 47:04.750
‫چیه؟ مشکلی هست؟
‫خیلی بد به نظر می‌رسه؟

47:04.833 --> 47:07.666
‫- واقعاً مطمئن نیستم
‫- منظورت چیه؟

47:07.750 --> 47:10.291
‫یه چیزی می‌بینم.
‫یه چیزی داخلشه

47:10.375 --> 47:11.675
‫- فکر کنم. شرمنده
‫- باشه

47:11.750 --> 47:13.625
‫اون سرشه

47:13.708 --> 47:15.666
‫- آره. آره، شاید
‫- چقدر باز شده؟

47:17.125 --> 47:19.166
‫خیلی‌خب

47:19.250 --> 47:22.583
‫به نظرم…

47:24.500 --> 47:29.000
‫فکر کنم بین ۵ تا ۸ سانتی‌متر

47:29.083 --> 47:30.267
‫خوبه؟

47:30.291 --> 47:32.708
‫اگه بیرون اومدن بچه
‫اتفاق خوبی باشه، آره، خوبه

47:34.000 --> 47:34.976
‫پس خوب نیست؟

47:35.000 --> 47:38.208
‫توی این شرایطی که داریم نه

47:38.291 --> 47:39.591
‫خوب نیست

47:42.875 --> 47:45.333
‫یالا. سریع‌تر. عجله کنید

47:45.416 --> 47:47.916
‫سیگنال پرید.
‫دیگه خبری از ردیابی و نقشه نیست

47:48.000 --> 47:49.583
‫گندش بزنن

47:50.333 --> 47:53.916
‫باد خیلی شدیده.
‫احتمالاً کل شبکه از کار افتاده

47:55.166 --> 47:57.083
‫یعنی احتمالاً داکوتا هم
‫به چیزی دسترسی نداره

47:58.041 --> 48:01.083
‫ممکنه ما تنها کسایی باشیم
‫که به کمک‌شون می‌ریم. باید بریم

48:02.041 --> 48:03.341
‫هی، زیاد وسیله نیارید

48:03.416 --> 48:05.958
‫هر چقدر سنگین‌تر باشیم
‫آروم‌تر پیش می‌ریم، باشه؟

48:06.041 --> 48:08.375
‫آم… مطمئنی امنه؟

48:08.458 --> 48:13.125
‫داریم با یه قایق بادی توی طوفان درجه ۵
‫به سمت بزرگراه آی۱۷ می‌ریم

48:13.208 --> 48:14.508
‫و کوسه‌ها هم توی آبن!

48:14.583 --> 48:17.791
‫نه، کامل مطمئنم
‫به این شرایط امن نمی‌گن

48:17.875 --> 48:20.083
‫برای این مزخرفات وقت نداریم

48:20.166 --> 48:22.833
‫می‌خواید بیایید،
‫یا قصد دارید برگردید؟

48:22.916 --> 48:25.875
‫اگه تجهیزات خرابن،
‫از کجا می‌دونیم کجا باید بریم؟

48:27.839 --> 48:29.881
‫[ اَنی‌ویل: ۱۶۱ کیلومتر ]

48:29.958 --> 48:33.041
‫خیلی‌خب! بریم!

48:44.958 --> 48:47.041
‫ببینید، یکی اون‌جاست

48:50.708 --> 48:52.083
‫اون‌جا هم یکی هست

48:53.625 --> 48:55.208
‫چیکار کنیم، ران؟

48:57.833 --> 48:59.133
‫خیلی‌خب

48:59.833 --> 49:02.208
‫باید صبر کنیم برن بیرون
‫بعدش شنا کنم و برم پایین

49:04.500 --> 49:08.000
‫توی یخچال اِستیک‌های بزرگی دیدم.
‫طعمه‌های خوبی هستن

49:08.875 --> 49:11.041
‫عالیه. از اون‌جا شروع می‌کنم

49:12.625 --> 49:13.925
‫بعدش چی؟

49:15.750 --> 49:17.050
‫آره

49:17.875 --> 49:19.666
‫فکر کنم تفنگ هم باید بیارم

49:21.708 --> 49:24.958
‫وسیله‌های زیادی برندار.
‫باید بتونی شنا کنی و برگردی بالا

49:26.708 --> 49:28.791
‫مثل مردابه

49:28.875 --> 49:30.175
‫چیزیم نمی‌شه

49:33.833 --> 49:35.208
‫ران؟

49:36.000 --> 49:38.666
‫آقای اُلسون دوست نداره
‫ما بریم توی زیرزمین

49:41.750 --> 49:43.050
‫خب…

49:44.291 --> 49:46.833
‫آقای اُلسون دیگه این‌جا نیست، درسته؟

49:46.916 --> 49:48.333
‫آره

49:49.583 --> 49:51.208
‫درسته

49:51.291 --> 49:52.591
‫خیلی‌خب…

49:54.125 --> 49:55.666
‫کون لق آقای اُلسون!

49:58.041 --> 49:59.226
‫- آره
‫- آره

49:59.250 --> 50:00.550
‫کون لقش

50:01.833 --> 50:02.892
‫- آره
‫- آره

50:02.916 --> 50:04.500
‫- کون لق آقای اُلسون!
‫- کون لق آقای اُلسون!

50:04.583 --> 50:06.708
‫- آره، کون لق آقای اُلسون!
‫- کون لق اون کله‌کیری

50:06.791 --> 50:08.166
‫کون لق اون مادرجنده!

50:08.250 --> 50:10.958
‫- کون لقش!
‫- کون لق آقای اُلسون!

50:11.041 --> 50:12.341
‫چی؟

50:16.208 --> 50:17.267
‫آقای اُلسون!

50:17.291 --> 50:18.875
‫داشتیم در مورد شما حرف می‌زدیم

50:18.958 --> 50:20.184
‫اون عوضی حرومی

50:20.208 --> 50:23.375
‫دست و یه طرف کونم رو
‫کامل از جا کند!

50:26.250 --> 50:29.607
‫[ اَنی‌ویل ]
‫[ چارلستون ]

50:29.916 --> 50:32.916
‫الان داریم با قایق
‫توی بزرگراه آی۱۷ جلو می‌ریم

50:34.583 --> 50:35.883
‫ببخشید، گفتی قایق؟

50:35.916 --> 50:37.875
‫نپرس. داستانش طولانیه

50:37.958 --> 50:40.708
‫اما این‌طوری از بدترین اتفاقات
‫دور خواهیم بود، درسته؟

50:40.791 --> 50:44.041
‫آره. توی یکی از آرام‌ترین مناطق هستید،
‫پس فعلاً مشکلی ندارید

50:44.125 --> 50:46.000
‫عالیه. همین‌طوری ادامه می‌دیم

50:46.666 --> 50:48.208
‫هی، دِیل؟

50:48.291 --> 50:49.666
‫سیل‌بندها شکستن

50:49.750 --> 50:54.250
‫سطح آب هی بالاتر میاد، پس اگه می‌خوای
‫کسی رو نجات بدی، عجله کن

51:00.291 --> 51:01.833
‫داره خیلی سریع بالا میاد

51:05.291 --> 51:08.500
‫چاره‌ای نداریم.
‫باید از این‌جا بریم

51:10.083 --> 51:11.833
‫گفتی اون بیرون یه قایق دیدی؟

51:11.916 --> 51:15.458
‫آره، مال اون دو نفره.
‫همونایی که…

51:18.291 --> 51:20.375
‫اما خیلی دوره

51:21.041 --> 51:23.000
‫می‌تونیم یه‌کم دیگه
‫این‌جا بمونیم، درسته؟

51:23.083 --> 51:25.250
‫در نهایت همه‌چیز رو آب می‌بره

51:25.333 --> 51:27.416
‫باشه. باشه، پس…

51:28.041 --> 51:29.341
‫چیکار کنیم؟

51:38.375 --> 51:39.708
‫وای

51:42.708 --> 51:44.500
‫لعنتی

51:47.333 --> 51:48.633
‫نه

51:57.541 --> 51:58.841
‫خدایا

51:59.208 --> 52:00.508
‫هی

52:01.791 --> 52:05.458
‫این بیرون امن نیست، باشه؟
‫اصلاً امن نیست

52:07.291 --> 52:12.625
‫پس باید یه‌کم دیگه
‫اون داخل بمونی، باشه؟

52:16.041 --> 52:19.458
‫لطفاً. لطفاً

52:52.958 --> 52:54.258
‫جهنم و ضرر

53:01.875 --> 53:03.458
‫چیکار می‌کنی؟

53:04.909 --> 53:06.724
‫[ داکوتا ]

53:06.833 --> 53:08.666
‫می‌خوام برم سراغ اون قایق

53:09.750 --> 53:11.625
‫اما اون بیرون یه عالمه کوسه هست

53:12.375 --> 53:17.000
‫داییم یه بار یه چیزهایی
‫در مورد ارتعاشات گفت،

53:17.083 --> 53:20.166
‫این‌که شبیه سیگنال‌های پریشانی
‫ماهی‌های زخمی هستن

53:20.250 --> 53:21.625
‫داییت؟

53:21.708 --> 53:23.416
‫آره، زیست‌شناس دریاییه

53:23.500 --> 53:24.652
‫توی کار کوسه‌هاست

53:24.653 --> 53:26.806
‫تراشه‌هایی روشون قرار می‌ده
‫و اونا رو ردیابی می‌کنه و این‌جور کارها

53:29.375 --> 53:33.041
‫باید هر چیزی که با باتری کار می‌کنه
‫و ارتعاش داره رو جمع کنم

53:33.125 --> 53:35.750
‫هی، مسکن نداری؟

53:36.666 --> 53:40.583
‫می‌دونی، شاید واقعاً…
‫نیاز بود الان به دنیا بیاد

53:41.291 --> 53:42.591
‫بذار بگردم

53:50.000 --> 53:51.541
‫خیلی‌خب

53:51.625 --> 53:52.925
‫بگیر

53:53.500 --> 53:54.800
‫ممنون

53:58.625 --> 54:00.416
‫مادرجنده

54:20.541 --> 54:21.841
‫هوشمندانه‌ست

54:21.916 --> 54:23.216
‫آره، خب…

54:24.666 --> 54:27.666
‫بیا امیدوار باشیم حرف‌های دایی دِیل
‫واقعاً حقیقت داشته باشن

54:30.541 --> 54:32.208
‫خیلی‌خب، نِلی

54:33.166 --> 54:35.208
‫می‌دونیم از این قایق بزرگ‌تره

54:35.291 --> 54:39.916
‫- اون گاوکوسه‌ها چی؟
‫- می‌خوای در مورد گاوکوسه‌ها بدونی؟

54:40.000 --> 54:42.833
‫اون…

54:42.916 --> 54:44.216
‫ببینید!

54:45.500 --> 54:47.000
‫یا خدا

55:13.750 --> 55:15.050
‫داکوتا؟

55:20.416 --> 55:21.916
‫ممنون

55:42.875 --> 55:45.375
‫مامان‌تون ریچل کجاست؟
‫زنده موند؟

55:58.333 --> 55:59.708
‫ما رو ترک کردی

56:01.041 --> 56:03.708
‫- چی می‌گی برای خودت؟
‫- بیرون که بودی

56:03.791 --> 56:06.166
‫می‌خواستی سوار ماشین بشی
‫و فرار کنی

56:07.083 --> 56:09.458
‫آره، برم کمک بیارم

56:09.541 --> 56:10.684
‫آره، درسته

56:10.708 --> 56:12.833
‫هی، گستاخی نکن، رِی

56:13.416 --> 56:14.716
‫اسمم ران‌ـه!

56:15.791 --> 56:17.333
‫منم همین رو گفتم

56:17.416 --> 56:18.791
‫می‌خواستم برم کمک بیارم، ران

56:18.875 --> 56:20.791
‫حالا هم شما باید برای منم
‫چنین کاری بکنید

56:20.875 --> 56:24.916
‫برید بیرون، پسر. کمک خبر کنید.
‫دستم قطع شده‌ها

56:25.000 --> 56:26.375
‫بیرون؟

56:26.458 --> 56:27.758
‫آره، توی آب

56:28.708 --> 56:31.666
‫جایی که حداقل ۳ تا کوسه
‫دورمون رو گرفتن؟

56:31.750 --> 56:33.500
‫جایی که زنت کشته شد؟

56:34.500 --> 56:36.708
‫آره، می‌دونید کوسه‌ها چطورن، خب؟

56:36.791 --> 56:39.166
‫بچه نمی‌خورن.
‫خوششون از بچه‌ها نمیاد

56:39.250 --> 56:43.458
‫خب؟ مزه یا بویی که می‌دن رو
‫دوست ندارن. یه واقعیت علمیه

56:43.541 --> 56:46.375
‫همون‌طور که سگ‌ها
‫گوه خودشون رو نمی‌خورن

56:46.458 --> 56:49.583
‫یه بار سگ جانی واتکینز
‫مدفوع کرد و بعدش کامل خوردش

56:49.666 --> 56:51.375
‫می‌دونی چیه؟
‫کون لق جانی واتکینز، باشه؟

56:51.458 --> 56:53.916
‫کون لق سگش،
‫و کون لق شما، باشه؟

56:54.000 --> 56:56.833
‫سریع برید کمک خبر کنید.
‫دارم این‌جا می‌میرم

56:57.916 --> 56:59.216
‫وای

57:00.583 --> 57:04.041
‫- پول خیلی زیادیه
‫- هی، هی. اون رو بذارید زمین. مال شما نیست

57:04.125 --> 57:06.333
‫«خزانه‌داری ایالات متحده»

57:06.416 --> 57:10.333
‫«کمک هزینه‌ی ماهانه‌ی
‫مراقبت از کودک، ۱۵۰۰ دلار»

57:13.791 --> 57:16.291
‫این همه پول می‌گرفتید
‫تا از ما مراقبت کنید؟

57:16.375 --> 57:18.416
‫برای خودتون اِستیک می‌خوردید
‫در حالی که ما نون خشک می‌خوردیم؟

57:18.500 --> 57:21.083
‫هی، این‌طور نیست، پسرم، باشه؟

57:21.166 --> 57:22.791
‫قول می‌دم

57:22.875 --> 57:24.833
‫من عاشق شما بچه‌ها بودم

57:30.000 --> 57:31.300
‫می‌دونید چیه؟ گوش کنید

57:31.333 --> 57:34.208
‫هنوز یکی از دست‌هام سالمه.
‫فکر نکنید ازش استفاده نمی‌کنم

57:34.291 --> 57:36.958
‫دیگه ازتون درخواست نمی‌کنم!
‫دارم بهتون دستور می‌دم!

57:37.041 --> 57:39.125
‫سریع برید توی اون آب و…

57:39.208 --> 57:42.458
‫اگه خودت متوجه نشدی، بیلی،
‫همه‌جا رو آب برده

57:42.541 --> 57:44.166
‫هیچ آدمی نیست

57:44.250 --> 57:45.625
‫هیچ جاده و ماشینی نیست

57:45.708 --> 57:48.958
‫دیگه نگم که همه‌جا کوسه هست

57:51.541 --> 57:54.250
‫پس خودت برو کمک خبر کن

57:55.416 --> 57:58.250
‫آدم آشغالِ پول‌پرستِ
‫یه دستِ کون‌نصفِ کثافت!

57:58.333 --> 57:59.633
‫ای حروم‌زاده!

58:02.375 --> 58:03.675
‫کوچولوی عوضی!

58:20.958 --> 58:22.903
‫با پا زدی توی صورتم، جنده کوچولو!

58:32.147 --> 58:35.147
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

59:32.625 --> 59:34.333
‫هی، برو! برو، برو

59:34.416 --> 59:35.750
‫حالا که حواس‌شون نیست، برو

59:36.750 --> 59:38.250
‫برو! عجله کن!

01:00:18.397 --> 01:00:21.374
‫[ رنگ و ضدزنگ ]

01:00:52.875 --> 01:00:54.500
‫بجنب، ران!

01:00:55.916 --> 01:00:57.958
‫- یالا!
‫- یالا، ران!

01:01:08.541 --> 01:01:09.841
‫گندش بزنن!

01:01:12.413 --> 01:01:14.416
‫چیزی نیست. مشکلی نیست

01:01:14.500 --> 01:01:15.800
‫چیزیت نیست

01:01:17.916 --> 01:01:20.583
‫چیزی نیست.
‫وای، چیزی نیست

01:01:20.666 --> 01:01:21.966
‫حال‌مون خوبه

01:01:55.083 --> 01:01:56.750
‫یالا. یالا

01:02:23.375 --> 01:02:24.675
‫گندش بزنن!

01:02:46.875 --> 01:02:48.500
‫دارن کدوم گوری می‌رن؟

01:03:44.958 --> 01:03:47.416
‫بعد از ۴۳۰ میلی‌متر باران،

01:03:47.500 --> 01:03:50.250
‫چندین شهر از هرگونه تلاش
‫برای نجات مردم محروم شدن

01:03:50.916 --> 01:03:56.125
‫و چندین رودخانه طغیان کردن
‫و باعث شدن سیل مرگبارتر بشه

01:03:56.208 --> 01:04:01.166
‫ارتباطات با سندی بیچ،
‫اَنی‌ویل و ویتفورد قطع شده

01:04:01.250 --> 01:04:03.958
‫برای مردم اون شهرها دعا می‌کنیم

01:04:04.666 --> 01:04:07.250
‫حتی نمی‌تونم تصور کنم
‫توی چه خطری قرار دارن

01:04:11.250 --> 01:04:13.000
‫یا خدا

01:04:14.125 --> 01:04:17.458
‫همه‌چیز رو آب برده.
‫تا حالا چنین چیزی ندیده بودم

01:04:17.541 --> 01:04:20.041
‫باید مستقیم بریم

01:04:20.125 --> 01:04:22.833
‫احتمالاً از غرب می‌تونیم
‫به اَنی‌ویل برسیم

01:04:25.083 --> 01:04:27.666
‫چرا تصمیم گرفتی
‫روی کوسه‌ها تحقیق کنی؟

01:04:28.375 --> 01:04:31.958
‫نباید معمولاً ازشون فاصله گرفت
‫و نزدیک‌شون نشد؟

01:04:32.041 --> 01:04:35.333
‫من توی سواحل
‫رودخونه‌ی زامبزی بزرگ شدم

01:04:35.416 --> 01:04:36.958
‫خیلی جای زیباییه

01:04:37.041 --> 01:04:40.625
‫اما یه حیوون هست که توی رودخونه
‫بیشتر ازش می‌ترسیم

01:04:40.708 --> 01:04:41.642
‫کوسه‌ها

01:04:41.666 --> 01:04:44.375
‫نه، اسب‌های آبی

01:04:44.458 --> 01:04:48.958
‫خیلی سریع، قدرتمند،
‫و به شدت قلمروطلبن

01:04:50.333 --> 01:04:53.916
‫یه روز داشتم توی رودخونه
‫دنبال خرچنگ می‌گشتم،

01:04:54.000 --> 01:04:56.958
‫و یهویی یه اسب آبی پیداش شد
‫اومد سمتم

01:04:57.041 --> 01:05:00.125
‫صدای جیغ زدن مادرم رو شنیدم
‫و خشکم زد

01:05:01.333 --> 01:05:05.875
‫و دقیقاً زمانی که می‌خواست من رو بگیره،
‫یهویی ایستاد و جا خورد،

01:05:05.958 --> 01:05:08.000
‫انگار داشت خفه می‌شد
‫یا همچین چیزی

01:05:08.750 --> 01:05:12.250
‫دو تا کوسه‌ی قدرتمند
‫بهش حمله کرده بودن

01:05:12.333 --> 01:05:16.250
‫و اون لحظه، یه چیزی رو
‫توی چشم‌های اسب آبی دیدم

01:05:16.333 --> 01:05:18.250
‫که تا حالا ندیده بودم

01:05:18.333 --> 01:05:19.601
‫ترس

01:05:19.625 --> 01:05:22.250
‫برگشتی توی کلبه‌تون
‫و یه نیزه برداشتی؟

01:05:22.333 --> 01:05:26.333
‫نه. برگشتم توی آپارتمان‌مون،
‫پلیس رو خبر کردیم و پیتزا خوردم

01:05:26.416 --> 01:05:30.083
‫توی موزامبیک زندگی می‌کردیم،
‫نه توی فیلم «کتاب جنگل»

01:05:30.166 --> 01:05:31.466
‫اوه

01:05:32.083 --> 01:05:33.184
‫شرمنده

01:05:33.208 --> 01:05:35.500
‫و از اون لحظه به بعد،

01:05:35.583 --> 01:05:37.958
‫خیلی به این جونور علاقه‌مند شدم

01:05:38.041 --> 01:05:41.291
‫که باعث می‌شه ترس
‫توی چشم‌های اسب دریایی دیده بشه

01:05:48.333 --> 01:05:52.083
‫چیزی پیدا کردی که
‫این گاوکوسه‌ها ازش بترسن؟

01:05:52.791 --> 01:05:54.916
‫از کوسه‌های بزرگ‌تر خوششون نمیاد

01:05:55.000 --> 01:05:58.041
‫و برخی جریان‌های الکتریکی
می‌تونن اونا رو گیج کنن

01:05:58.041 --> 01:05:58.999
‫[ در حال اتصال ]

01:05:59.000 --> 01:06:00.708
‫وگرنه اصلاً نمی‌دونن ترس چیه

01:06:01.916 --> 01:06:03.458
‫سیگنال برگشت!

01:06:08.666 --> 01:06:09.966
‫یا خدا

01:06:10.416 --> 01:06:11.716
‫چیه؟

01:06:12.166 --> 01:06:14.750
‫اون نقطه‌هایی که می‌بینید
‫کوسه هستن

01:06:14.833 --> 01:06:16.541
‫اَنی‌ویل اون‌جاست

01:06:18.916 --> 01:06:20.250
‫صبر کن، آروم‌تر

01:06:25.099 --> 01:06:27.627
‫[ تیم ضربت ]

01:06:54.833 --> 01:06:57.500
‫خیلی‌خب

01:06:58.250 --> 01:07:00.000
‫داکوتا!

01:07:00.083 --> 01:07:01.383
‫وای، نه

01:07:02.000 --> 01:07:03.532
‫داکوتا!

01:07:11.803 --> 01:07:14.356
‫[ ماهیگیری و شکار ]

01:07:37.208 --> 01:07:39.916
‫این‌جاست. داره میاد

01:07:40.583 --> 01:07:42.500
‫باید آروم باشم

01:07:49.708 --> 01:07:52.125
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:07:52.750 --> 01:07:54.943
‫از پسش برمیایی. آروم باش

01:07:54.944 --> 01:07:57.185
‫[ آهنگ‌های مناسب برای زایمان ]

01:07:57.708 --> 01:07:59.008
‫خیلی‌خب

01:08:04.583 --> 01:08:09.583
‫♪ A Thousand Miles - Vanessa Carlton ♪

01:08:19.291 --> 01:08:20.875
‫اِستیک تی‌بن‌ـه؟

01:08:21.666 --> 01:08:24.583
‫نمی‌دونم. تا حالا نخوردم

01:08:24.666 --> 01:08:26.208
‫اما برای انجام کار به درد می‌خورن

01:08:26.291 --> 01:08:27.591
‫آره

01:08:28.250 --> 01:08:29.550
‫کدوم کار؟

01:08:30.916 --> 01:08:32.541
‫بستگی داره چه چیزی
‫توی این جعبه باشه

01:08:34.000 --> 01:08:35.300
‫تفنگ‌ها چی شدن؟

01:08:35.375 --> 01:08:36.833
‫نتونستم جداشون کنم

01:08:38.333 --> 01:08:39.476
‫یالا

01:08:39.500 --> 01:08:40.800
‫یالا

01:08:40.910 --> 01:08:42.623
‫[ دینامیت ]

01:08:54.916 --> 01:08:56.250
‫خیلی‌خب

01:08:56.333 --> 01:09:00.541
‫آره. یا خدا

01:09:00.625 --> 01:09:02.875
‫یه فشار دیگه

01:09:04.875 --> 01:09:06.208
‫مادرجنده!

01:09:32.208 --> 01:09:33.958
‫خیلی‌خب

01:09:35.500 --> 01:09:36.642
‫خیلی‌خب

01:09:36.666 --> 01:09:39.250
‫از پسش برمیایی.
‫تو می‌تونی

01:09:39.333 --> 01:09:40.633
‫خیلی‌خب

01:09:51.875 --> 01:09:53.175
‫کجایی؟

01:09:56.583 --> 01:09:58.333
‫مامانی مراقبته

01:10:03.750 --> 01:10:06.958
‫حواسم بهت هست. آره. آره

01:10:07.708 --> 01:10:09.008
‫آره

01:10:22.583 --> 01:10:23.883
‫حالت خوبه

01:10:24.916 --> 01:10:27.708
‫- مامانی پیشته!
‫- لیسا!

01:10:31.916 --> 01:10:33.708
‫لعنتی!

01:10:42.500 --> 01:10:43.476
‫مامانی این‌جاست

01:10:43.500 --> 01:10:46.166
‫مامانی باید با چند تا کوسه بجنگه!

01:10:59.375 --> 01:11:01.291
‫لعنتی! نه!

01:11:11.041 --> 01:11:12.750
‫لیسا، دارم می‌رسم!

01:11:13.583 --> 01:11:14.883
‫طاقت بیار!

01:11:15.958 --> 01:11:17.258
‫لیسا!

01:11:18.708 --> 01:11:20.708
‫گندش بزنن! خیلی‌خب

01:11:45.833 --> 01:11:47.458
‫صبر کن، نقشه چی بود؟

01:11:47.541 --> 01:11:50.833
‫گوشت رو پرت کنیم اون‌جا، منتظر بمونیم
‫تا کوسه‌ها دیوونه بشن، و بوم! منفجر بشن

01:11:50.916 --> 01:11:52.583
‫باشه، خیلی‌خب.
‫قراره منفجر بشه

01:11:54.041 --> 01:11:55.341
‫پرتش کن!

01:12:06.250 --> 01:12:07.550
‫یعنی چی؟

01:12:09.125 --> 01:12:10.875
‫کجان؟

01:12:10.958 --> 01:12:15.125
‫ارتعاشات باعث می‌شن حمله کنن.
‫خودم توی مستند «هفته‌ی کوسه» دیدم

01:12:16.666 --> 01:12:17.966
‫راست می‌گه!

01:12:19.000 --> 01:12:21.291
‫یالا، بجنبید!

01:12:24.125 --> 01:12:26.083
‫- یالا
‫- بیایید، کوسه‌ها!

01:12:26.166 --> 01:12:29.250
‫یالا، بیایید ما رو بخورید.
‫بیایید ما رو بگیرید!

01:12:29.333 --> 01:12:30.633
‫بیایید سراغ‌مون!

01:12:32.083 --> 01:12:35.791
‫- یالا! این‌جاییم!
‫- گندش بزنن! دارن میان!

01:12:35.875 --> 01:12:36.851
‫گندش بزنن!

01:12:36.875 --> 01:12:38.175
‫یا خدا

01:12:38.375 --> 01:12:40.791
‫لعنتی! برید، برید!

01:12:41.833 --> 01:12:44.583
‫یالا، عجله کنید!
‫بجنب، زود باش!

01:12:44.666 --> 01:12:46.291
‫لعنتی، از این لباس متنفرم!

01:12:46.375 --> 01:12:48.583
‫- ران، بجنب!
‫- عجله کن!

01:12:49.416 --> 01:12:50.716
‫بجنب، ران!

01:12:50.791 --> 01:12:52.791
‫ویل!

01:12:52.875 --> 01:12:55.000
‫ران! بجنب!

01:13:00.416 --> 01:13:02.791
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:13:05.833 --> 01:13:08.708
‫هی. گرفتمش

01:13:11.250 --> 01:13:13.208
‫دستت رو بده بهم، یالا

01:13:19.166 --> 01:13:20.466
‫بگیرش

01:13:34.958 --> 01:13:36.258
‫دایی دِیل!

01:13:38.375 --> 01:13:39.708
‫بهتره این جواب بده

01:13:58.500 --> 01:13:59.800
‫یکی دیگه داره میاد!

01:14:20.083 --> 01:14:21.583
‫یا خود خدا

01:14:25.333 --> 01:14:28.791
‫جو اِسپرینکل هستم، در پربیننده‌ترین
‫ساعت اخبار در خدمت‌تون هستم!

01:14:33.625 --> 01:14:36.000
‫- عجله کن، بجنب!
‫- الان منفجر می‌شه!

01:14:39.166 --> 01:14:42.041
‫هی، ویل، شرط می‌بندم
‫این رو توی مستند «هفته‌ی کوسه» ندیده بودی

01:14:55.875 --> 01:14:58.916
‫جواب داد. جواب داد!

01:14:59.000 --> 01:15:00.583
‫جواب داد! جواب داد!

01:15:00.666 --> 01:15:02.541
‫- موفق شدیم!
‫- موفق شدیم، دی!

01:15:02.625 --> 01:15:03.925
‫ایول!

01:15:05.250 --> 01:15:07.125
‫- جواب داد!
‫- ایول!

01:15:07.208 --> 01:15:10.083
‫یالا، دستت رو بده بهم

01:15:10.833 --> 01:15:12.133
‫بیا بالا!

01:15:13.541 --> 01:15:14.841
‫یالا

01:15:15.333 --> 01:15:16.958
‫هی. بیا

01:15:17.791 --> 01:15:19.375
‫ایول!

01:15:19.458 --> 01:15:21.833
‫هورا! موفق شدیم!

01:15:25.666 --> 01:15:27.375
‫بیایید از این‌جا بزنیم بیرون

01:15:28.500 --> 01:15:30.000
‫ایول!

01:15:34.962 --> 01:15:38.260
‫[ سرعت مجاز: ۲۴ کیلومتر بر ساعت ]

01:15:41.875 --> 01:15:43.958
‫- دایی… دایی دِیل
‫- آره

01:15:45.250 --> 01:15:47.375
‫دیگه در امانی

01:15:48.250 --> 01:15:50.916
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:15:54.875 --> 01:15:58.416
‫چیزی نیست. در امانی.
‫چیزی نیست

01:15:58.500 --> 01:16:03.291
‫- برایان، از این‌جا ببرمون بیرون
‫- حله

01:16:14.000 --> 01:16:15.750
‫هی. می‌شه…؟

01:16:16.791 --> 01:16:18.708
‫آره، آره. آره

01:16:18.791 --> 01:16:20.091
‫ممنون

01:16:22.583 --> 01:16:24.750
‫لیسا. وای، خداروشکر، عزیزم

01:16:25.333 --> 01:16:29.125
‫حالت خوبه؟ من…
‫خیلی بهت زنگ زدم. خیلی زیاد

01:16:29.208 --> 01:16:32.875
‫- خیلی نگران بودم! هیچ خبری نبود
‫- مامان؟ مامان! نوه‌ت رو ببین

01:16:34.875 --> 01:16:39.000
‫اوه، خیلی خوشگله

01:16:47.291 --> 01:16:49.291
‫کجا می‌ریم، ران؟

01:16:49.375 --> 01:16:50.392
‫خونه

01:16:50.416 --> 01:16:51.716
‫یعنی کجا؟

01:16:52.708 --> 01:16:54.008
‫نمی‌دونم

01:16:54.708 --> 01:16:57.708
‫یه جای امن

01:16:57.791 --> 01:16:59.091
‫شاید فلوریدا

01:17:10.166 --> 01:17:15.166
‫♪ Real Love Baby - Heavy Heavy ♪

01:17:18.541 --> 01:17:20.750
‫به نظر می‌رسه اخیراً هر ماه

01:17:20.833 --> 01:17:23.458
‫یه طوفان میاد که می‌گن
‫هر ۱۰۰ سال یه بار اتفاق می‌افته

01:17:23.541 --> 01:17:29.041
‫طوفان هنری ساحل شرقی رو درنوردید،
‫و شهر کوچیک اَنی‌ویل رو ویران کرد

01:17:29.958 --> 01:17:32.833
‫این طوفان قدرتمند
‫سیل‌بندها رو شکوند

01:17:32.916 --> 01:17:37.416
‫و چیزی رو وارد شهر کرد
‫که اصلاً قرار نبود این‌جا باشه

01:17:48.166 --> 01:17:51.875
‫اگه مامانت زنده بود خیلی
‫بهت افتخار می‌کرد. خیلی زیاد

01:17:55.541 --> 01:17:57.250
‫وقتی ۶ سالم بود
‫و دور دستم روی کاغذ خط کشیدم

01:17:57.333 --> 01:17:59.750
‫و تبدیلش کردم به یه بوقلمون
‫خیلی بهم افتخار کرد

01:17:59.833 --> 01:18:03.375
‫- درسته
‫- پس آره، فکر کنم درست می‌گی

01:18:18.207 --> 01:18:20.204
‫[ روز از نو، روزی از نو ]

01:18:20.228 --> 01:18:30.228
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:18:31.208 --> 01:18:32.508
‫وای، گندش بزنن
