WEBVTT

00:01.500 --> 00:24.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:55.639 --> 00:57.515
خب، میدونم به چی فکر میکنین

00:57.516 --> 01:01.060
وای نه. "ثور" داخل یه قفسه
چطور چنین اتفاقی افتاد؟

01:01.061 --> 01:02.937
خب، بعضی وقت‌ها شما باید گیر بیفتین

01:02.938 --> 01:05.038
تا بتونید جواب درست و حسابی
از زیر زبون یکی بکشی بیرون

01:06.066 --> 01:09.486
داستانش طولانیه
در حقیقت من یه جورایی قهرمانم

01:10.654 --> 01:13.254
میدونین، یه زمانی رو در زمین صرف کردم

01:13.407 --> 01:16.784
با یه سری روبات جنگیدم
چند باری سیاره رو نجات دادم

01:16.785 --> 01:18.494
...بعدش در کل کهکشان دنبال یه جور

01:18.495 --> 01:21.715
.سنگ‌های بی‌نهایت رنگارنگ و جادویی گشتم

01:22.207 --> 01:24.876
ولی هیچی پیدا نکردم

01:24.877 --> 01:29.088
آن زمان بود که در مسیر مرگ و تباهی افتادم

01:29.089 --> 01:32.059
،که من رو به اینجا رسوند
داخل این قفس

01:33.469 --> 01:35.059
جایی که مفتخر به دیدن شما شدم

01:40.851 --> 01:42.901
فکر میکنی چقدر دیگه اینجا خواهیم بود؟

01:56.659 --> 02:00.629
ثور، پسر اودین

02:00.871 --> 02:04.332
.سارتور! پسر یه هرزه

02:04.333 --> 02:05.723
!تو هنوز زنده‌ای

02:06.043 --> 02:09.921
فکر میکردم بابام تو رو کشته
اون هم حدود نیم میلیون سال قبل

02:09.922 --> 02:11.714
من نمیتونم بمیرم

02:11.715 --> 02:16.052
نه تا زمانی که چیزی که در تقدیرم هست رو انجام بدم
و خانه‌ت رو کاملا ویران کنم

02:16.053 --> 02:17.720
میدونی، جالبه که این حرف رو زدی

02:17.721 --> 02:20.181
چون این اواخر یه سری کابوس‌های وحشتناک میبینم

02:20.182 --> 02:22.600
ازگارد " در آتش میسوزه"
...و تبدیل به ویرانه‌ای میشه

02:22.601 --> 02:25.561
و تو، سارتور، عامل اصلی همه‌شون هستی

02:25.562 --> 02:29.565
پس حتما خواب "راگناروک" رو دیدی. سقوط ازگارد
(پایان جهان =)

02:29.566 --> 02:31.736
...پیشگویی بزرگ -
!وایسا -

02:31.860 --> 02:33.160
!وایسا

02:34.363 --> 02:37.365
زود برمیگردم سرجام

02:37.366 --> 02:40.506
واقعا حس کردم که یه ارتباطی بینمون ایجاد شد

02:42.871 --> 02:46.249
بسیارخب، راگناروک
درموردش بهم بگو. روشنم کن

02:46.250 --> 02:48.418
دوره‌ی من فرا رسیده

02:48.419 --> 02:51.713
...وقتی که تاجم دوباره به شعله‌ی ابدی بپیونده

02:51.714 --> 02:54.549
من تمام قدرتم رو دوباره به دست میارم

02:54.550 --> 02:56.968
...از کوهستان‌ها بلندتر خواهم شد

02:56.969 --> 02:59.721
...و شمشیرم رو در اعماق ازگارد

02:59.722 --> 03:02.432
وایسا
یه لحظه تامل کن

03:02.433 --> 03:05.518
به خدا من اصلا جم نمیخورم
این خودشه که میچرخه

03:05.519 --> 03:07.399
واقعا شرمنده

03:08.105 --> 03:09.897
بسیارخب، بذار ببینم درست فهمیدم

03:09.898 --> 03:13.693
تو قراره تاجت رو داخل شعله‌ی ابدی کنی

03:13.694 --> 03:16.237
و بعدش یهویی به اندازه‌ی یه خونه میشی؟

03:16.238 --> 03:17.572
!کوه

03:17.573 --> 03:20.783
همون شعله‌ی ابدی که "اودین" در ازگارد محفوظ نگه داشته؟

03:20.784 --> 03:23.494
اودین که دیگه در ازگارد نیست

03:23.495 --> 03:27.582
و با غیبت تو، تاج و تخت پادشاهی بی دفاع مونده

03:27.583 --> 03:29.584
خب، پس کجاست؟
این تاجی که میگی؟

03:29.585 --> 03:32.935
این تاج منه. منبع قدرتم

03:33.005 --> 03:36.549
آه. اون تاجه؟
من فکر میکردم ابروی گندته

03:36.550 --> 03:37.884
یه تاجه

03:37.885 --> 03:41.554
بی خیال. بنظر میاد تنها کاری
...که باید برای جلوگیری از راگناروک بکنم

03:41.555 --> 03:43.655
اینه که اون چیز رو از روی کله‌ت کش برم؟

03:44.516 --> 03:47.310
اما راگناروک الان هم شروع شده

03:47.311 --> 03:49.531
تو نمیتونی جلوش رو بگیری

03:58.822 --> 04:02.075
من سرنوشت شوم ازگارد هستم
و همینطور تو

04:02.076 --> 04:05.828
همه رنج خواهند کشید. همه خواهند سوخت

04:05.829 --> 04:07.705
چه خشن

04:07.706 --> 04:09.707
میدونی، راستش رو بخوای
...اینکه ببینم واقعا بزرگ شدی

04:09.708 --> 04:12.508
و یه سیاره رو به آتیش میکشی
واقعا تماشاییه

04:12.795 --> 04:15.213
اما بنظر میاد باید گزینه‌ی دوم رو انتخاب کنم

04:15.214 --> 04:17.131
که یعنی خودم رو از این زنجیرها خلاص کنم

04:17.132 --> 04:21.177
اون تاج پادشاهی رو از کله‌ت بردارم
و در سرداب ازگارد قایمش کنم

04:21.178 --> 04:24.305
نمیتونی جلوی راگناروک رو بگیری

04:24.306 --> 04:25.765
چرا داری باهاش مبارزه میکنی؟

04:25.766 --> 04:29.526
چون این کاریه که قهرمان‌ها میکنن

04:34.191 --> 04:36.581
صبر کن. ببخشید. زمان بندیم درست نبود

04:38.070 --> 04:39.830
!و... حالا

04:44.034 --> 04:47.870
یه اشتباه مرگبار کردی، پسر اودین

04:47.871 --> 04:50.801
من همیشه اشتباهات مرگبار میکنم

04:52.251 --> 04:55.221
بنظر همه چی درست میاد

06:13.749 --> 06:17.759
هایمدال "، میدونم یه مدتی گذشته"
!اما واقعا نیاز به یه خروج سریع دارم

06:18.963 --> 06:20.683
هایمدال؟

06:21.382 --> 06:23.424
هایمدال یه احمق بود

06:23.425 --> 06:25.685
این کار باید اون رو ثروتمند می‌کرد

06:26.303 --> 06:30.056
.خب،‌کار ساده‌ای نیست
اما منافع خودش رو داره

06:30.057 --> 06:34.477
بایفراست "، بهم دسترسی به"
همه‌ی چیزهای خوب 9 قلمرو رو میده

06:34.478 --> 06:37.068
یعنی همه‌ش مال منه تا برشون دارم

06:38.190 --> 06:39.740
....نظاره گر

06:41.610 --> 06:43.240
وسایلم باشید

06:44.947 --> 06:46.948
خصوصا به این‌ها علاقمندم

06:46.949 --> 06:50.660
اونا رو از یه جایی در "میدگارد" به اسم "تگزاس" برداشتم

06:50.661 --> 06:54.001
"حالا روشون اسم گذاشتم "نا" و "بودی

06:54.790 --> 06:57.220
...میدونی، وقتی اونا رو روی هم بذاری

06:57.918 --> 06:59.468
"میشه" نابودی

07:18.230 --> 07:20.450
هایمدال؟
بجنب

07:40.294 --> 07:41.644
!وایسا

07:43.088 --> 07:46.268
هایمدال؟
دیگه راهکاری ندارم

07:46.508 --> 07:48.138
هایمدال؟

07:49.386 --> 07:50.686
اسکرج

07:53.641 --> 07:55.321
اون مهمه؟

08:01.982 --> 08:04.202
شما دخترها حتما لذت خواهید برد

08:29.751 --> 08:33.850
ثور
راگناروک

08:33.851 --> 08:39.651
زیرنویس از
علی اکبر دوست دار، امیر طهماسبی ،Sorrow سمیرا

08:56.996 --> 08:58.306
!دخترها

08:59.832 --> 09:03.835
خب خب خب
ببین کی تصمیم گرفته به اینجا سر بزنه

09:03.836 --> 09:07.797
ممنون که باعث شدی همراهانم بترسن و فرار کنن
و محل کارم رو با مغز کثیف کردی

09:07.798 --> 09:08.881
جنابعالی؟

09:08.882 --> 09:12.218
.یادت نیست؟ من اسکرج هستم
با همدیگه در "واناهایم" جنگیدیم

09:12.219 --> 09:14.769
.درسته
هایمدال کجاست؟

09:14.972 --> 09:17.942
.اون خائن؟ هیچکس نمیدونه
اون فرار کرده

09:18.183 --> 09:19.601
خائن؟

09:19.602 --> 09:22.353
آره. میدونی، اودین،‌ هایمدال رو به
اتهام سهل انگاری در وظایف، محکوم کرد

09:22.354 --> 09:24.439
اما اون قبل از محاکمه فرار کرد

09:24.440 --> 09:26.816
چطور میشه آدمی که همه چی رو در عالم میبینه رو گرفت؟

09:26.817 --> 09:27.900
درسته

09:27.901 --> 09:30.741
وایسا. وایسا. من باید ورودت رو اعلام کنم

09:54.428 --> 09:56.398
اون دیگه چیه؟

10:03.979 --> 10:06.981
...آه، برادر
همینه

10:06.982 --> 10:08.662
من اینجا رو ترک میکنم

10:09.109 --> 10:11.402
!توی احمق
!گوش ندادی

10:11.403 --> 10:12.612
متاسفم

10:12.613 --> 10:15.252
!بانو سیف، کمک بیار -
!یکی کمک کنه -

10:15.741 --> 10:17.461
بابت تمام کارهایی که کردم متاسفم

10:17.910 --> 10:19.285
چیزی نیست. طاقت بیار

10:19.286 --> 10:22.830
متاسفم که
سعی کردم بر زمین حکم‌فرمایی کنم

10:22.831 --> 10:24.332
اونا خوش شانس بودن که تو رو دارن

10:24.333 --> 10:27.473
متاسفم بابت اون چیزی که با "تسراکت" بود

10:27.503 --> 10:29.295
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم -
میدونم -

10:29.296 --> 10:30.672
من یه حقه بازم

10:30.673 --> 10:32.799
خیلی موذی

10:32.800 --> 10:35.551
بابت اون باری که به قورباغه
تبدیلت کردم، شرمنده

10:35.552 --> 10:37.220
شوخی فوق العاده‌ای بود

10:37.221 --> 10:39.430
واقعا که خنده دار بود

10:39.431 --> 10:41.808
تو ناجی ازگارد هستی

10:41.809 --> 10:43.810
داستانم رو تعریف کن -
میکنم -

10:43.811 --> 10:45.228
یه مجسمه از من بساز

10:45.229 --> 10:47.105
ما یه مجسمه‌ی بزرگ برات میسازیم

10:47.106 --> 10:50.286
.کلاهخودم هم سرم باشه
با اون شاخ‌های منحنی

10:50.901 --> 10:53.411
من به پدر میگم که امروز چه کار کردی

10:53.529 --> 10:55.289
من این کار رو براش نمیکردم

10:55.864 --> 10:59.174
...من این کار رو
براش نمیکردم

11:07.418 --> 11:10.008
!نـــــــه

11:13.299 --> 11:16.301
و به این ترتیب لوکی بخاطر زخم‌هایش مُرد

11:16.302 --> 11:18.386
و زندگیش را فدای ما کرد

11:18.387 --> 11:21.222
با اون الف‌های نفرت‌آور جنگید

11:21.223 --> 11:23.182
و آرامش را به قلمرویمان برگردوند

11:23.183 --> 11:25.783
...لوکی، پسرم

11:26.145 --> 11:30.285
سال‌ها قبل بود، وقتی که تو را روی
میدان نبردِ یخ‌زده پیدا کردم

11:30.691 --> 11:35.862
در آن روز هنوز تو رو به چشم
ناجی ازگارد نمیدیدم، نه

11:35.863 --> 11:40.673
تو فقط یه بچه‌ی کوچولوی آبی یخ زده بودی

11:41.160 --> 11:44.670
که یخ قلب این پیرِ خرفت رو آب کردی

11:46.624 --> 11:49.634
آفرین. آفرین
!بسیار عالی. آفرین

11:54.089 --> 11:55.429
پدر

11:56.175 --> 11:57.525
ای لعنتی

11:57.676 --> 12:00.053
!پسرم ثور بازگشته

12:00.054 --> 12:01.854
سلام پسرم

12:03.265 --> 12:05.099
نمایش جالبی بود. اسمش چیه؟

12:05.100 --> 12:09.354
"نمایش حزن انگیز لوکی ازگارد"
مردم میخواستن یادش رو زنده نگه دارن

12:09.355 --> 12:12.315
البته که باید. آه، از مجسمه خوشم اومد

12:12.316 --> 12:14.651
از خودش، وقتی که زنده بود هم قشنگ‌تر شده

12:14.652 --> 12:16.832
شاید یه کم کمتر دغل باز و کمتر چاپلوس

12:17.780 --> 12:19.910
میدونی این چیه؟

12:20.532 --> 12:23.660
جمجمه‌ی سارتور
!یه سلاح سهمگینه

12:23.661 --> 12:25.370
یه لطفی بکن
این رو داخل سرداب نگه دار

12:25.371 --> 12:28.881
تا اینکه تبدیل به یه هیولای بزرگ نشه
و کل سیاره رو نابود نکنه

12:29.833 --> 12:31.553
ممنون، عزیزم

12:31.835 --> 12:34.879
خب، پس یعنی برمیگردی به میدگارد، نه؟

12:34.880 --> 12:36.220
نه

12:36.465 --> 12:39.300
میدونی، این اواخر این رویای بازگشت رو داشتم

12:39.301 --> 12:42.262
هر شب خواب میدیدم که ازگارد تبدیل به ویرانه شده

12:42.263 --> 12:43.554
اون فقط یه رویای مسخره‌ست

12:43.555 --> 12:45.682
نشانه‌هایی از تخیلات بیش از حد فعال

12:45.683 --> 12:46.766
احتمالا

12:46.767 --> 12:48.935
اما بعدش تصمیم گرفتم که برم و تحقیق کنم

12:48.936 --> 12:53.147
و چیزی که فهمیدم اینه که 9 تا قلمرو کاملا در هرج و مرجه

12:53.148 --> 12:56.276
دشمنان ازگارد دارن جمع میشن
نقشه‌ی نابودی ما رو میکشن

12:56.277 --> 12:59.362
آن هم در حالی که
...اودین، محافظ اون 9 قلمرو

12:59.363 --> 13:02.282
با لباس حمام اینجا نشسته و انگور میخوره

13:02.283 --> 13:04.701
بله خب، بهتره که به آزادی همسایگانمون احترام بذاریم

13:04.702 --> 13:08.002
بله البته. آزاد باشن تا قتل عام بشن

13:09.456 --> 13:11.708
...بله، ضمنا سر من هم خیلی شلوغ بوده

13:11.709 --> 13:12.875
شلوغ تماشای تئاتر؟

13:12.876 --> 13:14.961
خب، جلسات رییسان
و جلسات شورای امنیت

13:14.962 --> 13:17.102
واقعاً می‌خوای وادارم کنی اینکارو بکنم؟ -
چیکار کنی؟ -

13:21.010 --> 13:24.929
میدونی که هیچی جلودار چکش "میولنیر" نیست
.تا زمانی که به دستم برسه

13:24.930 --> 13:26.556
.حتی صورت تو

13:26.557 --> 13:28.975
عقلت رو کاملا از دست دادی
.تو رو بخاطر این کار اعدام میکنن

13:28.976 --> 13:31.786
پس تو رو در دنیای دیگه می‌بینم، برادر

13:33.022 --> 13:34.662
!باشه. تسلیم میشم

13:44.450 --> 13:45.750
!نظاره گر باشید

13:46.410 --> 13:50.092
ثور، پسر اودین -
نه -

13:51.832 --> 13:54.092
تو فقط یه کار داشتی
!فقط یکی

13:55.836 --> 13:57.128
اودین کجاست؟

13:57.129 --> 14:01.090
نمیتونستی فقط نزدیک اینجا نشی، نه؟
بدون تو همه چی خوب و مرتب بود

14:01.091 --> 14:04.061
.ازگارد در حال رونق بود
تو همه چی رو خراب کردی

14:04.219 --> 14:06.095
...از اونا بپرس -
پدر کجاست؟ اون رو کشتی؟ -

14:06.096 --> 14:08.916
.تو به خواسته‌ت رسیده بودی
استقلالی که دنبالش بودی رو داشتی

14:09.141 --> 14:11.861
بسیارخب. دقیقا میدونم کجاست

14:20.007 --> 14:22.876
[خانه‌ی سالمندان - محدوه‌ی خطر]

14:23.697 --> 14:25.997
قسم میخورم که همینجا ترکش کردم

14:27.409 --> 14:30.203
درست در پیاده رو
یا درست داخل ساختمونی که دارن خرابش میکنن؟

14:30.204 --> 14:32.705
عجب نقشه‌ای -
من از کجا باید میدونستم؟ -

14:32.706 --> 14:34.374
.من نمیتونم آینده رو ببینم
جادوگر که نیستم

14:34.375 --> 14:36.595
جدی؟ پس چرا مثل اونا لباس پوشیدی؟

14:36.794 --> 14:38.836
!هی -
باورم نمیشه که زنده‌ای -

14:38.837 --> 14:42.137
.دیدم که مُردی
برات عزاداری کردم. برات گریه کردم

14:42.174 --> 14:43.716
باعث افتخارمه

14:43.717 --> 14:44.884
ازش بپرس

14:44.885 --> 14:46.719
سلام، میشه یه عکس با ما بگیرین؟

14:46.720 --> 14:48.020
آه، حتما

14:49.014 --> 14:50.814
به این فکر کن که اون کجاست

14:51.517 --> 14:52.600
خدای من

14:52.601 --> 14:54.301
متاسفم که شنیدم جین ترکت کرده

14:54.812 --> 14:56.862
اون که من رو ترک نکرده

14:56.939 --> 14:59.159
.من ترکش کردم
دو طرفه همدیگه رو ترک کردیم

15:01.443 --> 15:03.123
این چیه؟
داری چیکار میکنی؟

15:03.195 --> 15:04.505
کار من نیست

15:08.534 --> 15:09.834
لوکی؟

15:15.833 --> 15:20.126
شماره 177 آ، خیابان بلیکر

15:34.560 --> 15:36.900
ثور پسر ادوین

15:47.072 --> 15:49.002
خدای رعد

15:49.825 --> 15:51.715
میتونی اون چتر رو بیاری پایین

16:09.011 --> 16:11.401
خب پس الان زمین هم جادوگر داره؟

16:17.269 --> 16:19.312
"بهتره بگی" استاد هنرهای عرفانی

16:19.313 --> 16:20.613
میتونی بیخیال اون بشی

16:21.482 --> 16:24.492
.بسیارخب جادوگر
تو کی هستی و چرا باید برام مهم باشه؟

16:24.652 --> 16:28.947
اسم من دکتر استفان استرنج هست
و چند تا سوال ازت دارم

16:28.948 --> 16:30.248
بگیر بشین

16:35.037 --> 16:36.417
چای؟

16:38.666 --> 16:40.041
من چای نمی‌نوشم

16:40.042 --> 16:41.417
چی می‌نوشی؟

16:41.418 --> 16:42.928
غیر چای

16:45.839 --> 16:51.219
خب، من یه لیست از اشخاص و موجودات دیگر قلمروها دارم
که ممکنه برای این دنیا تهدید باشن

16:51.220 --> 16:55.230
"برادر ناتنی تو،" لوکی
یکی از همون موجوداته

16:55.307 --> 16:57.317
ارزش داشت اسمش رو در لیست بذاری -
آره -

16:59.603 --> 17:01.521
پس چرا آوردیش اینجا؟

17:01.522 --> 17:03.452
دنبال پدرم می‌گردیم

17:03.649 --> 17:07.026
...خب اگه بهت می‌گفتم اودین کجاست

17:07.027 --> 17:09.529
فورا همه‌تون به ازگارد برمی‌گشتید؟

17:09.530 --> 17:10.697
فورا

17:10.698 --> 17:12.328
عالیه. پس کمکت میکنم

17:12.408 --> 17:14.708
،اگه میدونستی کجاست
چرا باهام تماس نگرفتی؟

17:15.077 --> 17:17.578
باید بگم که، شدیدا اصرار داشت کسی مزاحمش نشه

17:17.579 --> 17:19.919
پدرت گفت که تصمیم گرفته بود
که در تبعید باقی بمونه

17:21.583 --> 17:24.183
و تو هم تلفن نداری

17:24.336 --> 17:26.129
نه، من تلفن ندارم

17:26.130 --> 17:28.881
.اما میتونستی یه نامه‌ی الکترونیکی بفرستی
بهش میگین ایمیل

17:28.882 --> 17:31.022
آره. تو رایانه داری؟ -
نه. برای چی؟ -

17:32.094 --> 17:34.887
بگذریم، پدرم دیگه در تبعید نیست

17:34.888 --> 17:37.807
،پس اگه بتونی بهم بگی کجاست
میتونم ببرمش خونه

17:37.808 --> 17:39.978
با کمال میل. اون در نروژه

17:40.394 --> 17:46.244
فقط دارم بررسی میکنم که آیا
این طلسم نیاز به تغییرات ازگاردی داره یا نه

17:46.650 --> 17:47.990
نچ

17:48.652 --> 17:50.082
نیازی به اون نیست

17:55.618 --> 17:57.328
میشه... دست از این کار برداری؟

17:59.163 --> 18:02.206
میشه... فقط یکی از تارهای موت رو لازم دارم

18:02.207 --> 18:05.297
بذار یه چیزی رو توضیح بدم
موهام چیزی نیستن که بخوای باهاش ور بری

18:13.719 --> 18:15.309
میتونستیم پیاده بریم اونجا

18:17.765 --> 18:19.641
اون منتظر توئه

18:19.642 --> 18:21.017
بسیارخب

18:21.018 --> 18:22.644
و چترت رو فراموش نکن

18:22.645 --> 18:24.115
آه، بله

18:31.612 --> 18:33.002
...ببخشـــــــــید

18:35.199 --> 18:37.249
ایناهاش

18:37.743 --> 18:39.713
فکر کنم لازمه که برادرم برگرده

18:40.371 --> 18:42.171
آه بله الان

18:47.127 --> 18:50.547
!من 30 دقیقه ست... که دارم سقوط میکنم

18:51.298 --> 18:52.848
از اینجا به بعدش با خودت

18:53.092 --> 18:55.802
بله. البته. خیلی ممنون بابت کمکت

18:55.803 --> 18:56.886
موفق باشی

18:56.887 --> 18:59.267
با اون؟ تو کی هستی؟

18:59.807 --> 19:02.308
...لوکی -
تو فکر میکنی اون یه جور جادوگره؟-

19:02.309 --> 19:04.018
...حتی یه لحظه هم فکر نکن که توی درجه دو

19:04.019 --> 19:05.319
!بسیارخب. بای بای

19:30.504 --> 19:31.894
پدر؟

19:33.257 --> 19:36.137
اینجا رو ببینین
قشنگه

19:41.140 --> 19:43.020
پدر، ما هستیم

19:45.978 --> 19:47.898
پسرانم

19:48.647 --> 19:50.197
منتظر شماها بودم

19:50.274 --> 19:52.014
میدونم. اومدیم تو رو ببریم خونه

19:52.318 --> 19:53.948
،خونه
بله

19:55.446 --> 19:57.916
مادرتون، من رو صدا میزنه

20:00.117 --> 20:01.417
میتونین بشنوین؟

20:03.162 --> 20:05.002
لوکی، جادوت رو بردار

20:07.374 --> 20:10.168
یه مدت طول کشید تا تونستم طلسمت رو بشکنم

20:10.169 --> 20:11.836
فریگا بهت افتخار میکرد

20:11.837 --> 20:13.897
بیاین کنارم بشینین. وقت زیادی ندارم

20:21.055 --> 20:24.570
میدونم که ناامیدت کردیم
اما میتونیم درستش کنیم

20:24.934 --> 20:26.574
من ناامیدتون کردم

20:27.269 --> 20:29.819
پیش روی ماست. راگناروک

20:30.147 --> 20:33.157
نه، من جلوی راگناروک رو گرفتم
سارتور رو از بین بردم

20:33.525 --> 20:37.490
نه، الآنش هم شروع شده
اون زن داره میاد

20:38.489 --> 20:41.959
تنها چیزی که جلوش رو گرفته بود، زندگی من بود
اما عمر من به سر آمده

20:44.662 --> 20:46.462
نمیتونم بیشتر از این جلوش رو بگیرم

20:46.747 --> 20:48.587
پدر... راجع به کی حرف میزنی؟

20:48.999 --> 20:52.219
الهه‌ی مرگ
"هلا"

20:53.003 --> 20:54.853
فرزند ارشدم

20:55.673 --> 20:56.973
خواهرت

20:59.760 --> 21:01.810
چی تو؟

21:03.973 --> 21:07.113
میلش به خشونت از کنترل من فراتر رفت

21:07.977 --> 21:12.567
نتونستم جلوش رو بگیرم، بهمین خاطر زندانیش کردم
در جایی دور زندانیش کردم

21:13.440 --> 21:16.870
اون قدرتش رو از ازگارد میگیره

21:17.778 --> 21:21.708
و... وقتی که به اونجا برسه
قدرت‌هاش بی حد و حصر میشه

21:21.791 --> 21:24.828
هرچیزی که باشه، میتونیم با هم جلوش رو بگیریم
میتونیم با هم باهاش مقابله کنیم

21:24.831 --> 21:25.971
نه، نمیتونیم

21:26.662 --> 21:28.830
مسیر ما جدا شده

21:28.831 --> 21:30.591
باید تنهایی با این روبرو بشید

21:32.793 --> 21:34.683
دوست‌تون دارم، پسرانم

21:37.089 --> 21:38.889
اونجا رو ببـینین

21:42.511 --> 21:47.523
.اینجا رو بخاطر بسپارین... خونه رو

22:27.056 --> 22:28.446
برادر

22:35.940 --> 22:38.950
این کار تو بود

23:21.110 --> 23:22.740
پس اون مُرده

23:26.115 --> 23:28.755
حیف شد. دوست داشتم ببینمش

23:28.909 --> 23:30.749
تو باید هلا باشی

23:32.121 --> 23:33.711
من ثور هستم. پسر اودین

23:33.747 --> 23:37.377
واقعا؟ شبیه‌ش نیستی

23:37.543 --> 23:39.460
شاید بتونیم با هم به توافق برسیم

23:39.461 --> 23:41.641
تو شبیه اون حرف میزنی

23:43.340 --> 23:44.591
زانو بزنین

23:44.592 --> 23:46.232
ببخشید؟

23:50.264 --> 23:52.114
زانو بزنین

23:55.019 --> 23:57.069
جلوی ملکه‌تون

23:58.063 --> 23:59.743
فکر نکنم

24:10.159 --> 24:12.579
این... ممکن نیست

24:13.412 --> 24:17.382
عزیزم، به فکرت هم نمیرسه که چه چیزهایی ممکنه

24:37.019 --> 24:39.654
!ما رو برگردون -
!نه -

24:48.447 --> 24:49.827
!لوکی

25:36.620 --> 25:38.560
تو کی هستی؟ چه بلایی سر ثور آوردی؟

25:43.377 --> 25:44.837
من هلا هستم

25:46.797 --> 25:48.757
من فقط یه سرایدارم

25:49.883 --> 25:53.353
،شبیه یک پسر باهوش
با استعدادِ زنده‌موندن، هستی

25:56.015 --> 25:58.115
نظرت راجع به یه کار چیه؟

28:09.189 --> 28:11.069
تو یه مبارزی؟

28:11.567 --> 28:13.237
یا تو غذایی؟

28:13.485 --> 28:15.335
فقط دارم از اینجا رد میشم

28:15.696 --> 28:17.280
غذاست

28:17.281 --> 28:18.711
زانو بزن

29:01.367 --> 29:02.917
مال منه

29:11.835 --> 29:13.265
!صبر کنید

29:21.762 --> 29:23.272
!صبر کنید

29:25.224 --> 29:26.474
اون مال منه

29:26.475 --> 29:29.852
،پس اگه اون رو می‌خواین
باید از روی جنازه‌ی من رد شید

29:29.853 --> 29:31.573
ولی همین‌الانش مال ما شده

29:33.065 --> 29:36.205
خیلی‌خب پس. به‌گمونم من باید
از روی جنازه‌تون رد بشم

29:36.443 --> 29:38.203
غذای بیشتر

30:13.606 --> 30:14.916
ممنونم

30:49.850 --> 30:53.740
اسکرپر 142 هستم، نیاز به اجازه‌ی فرود
و صحبت با رئیس رو دارم

30:53.896 --> 30:55.855
یه چیز ویژه دارم

30:55.856 --> 30:58.486
هی، منو داری کجا می‌بری؟

30:59.485 --> 31:01.110
!جواب منو بده

31:01.111 --> 31:02.487
!هی

31:02.488 --> 31:05.408
من ثور، پسر اودین هستم. باید به ازگارد برگردم

31:06.200 --> 31:08.420
خیلی عذر می‌خوام اعلیحضرت

31:37.022 --> 31:40.992
اینطور که متوجه شدم نمی‌دونید من کی هستم؟

31:47.658 --> 31:51.369
من هلا، فرزند ارشد اودین هستم

31:51.370 --> 31:53.913
،فرمانده‌ی سپاهیان ازگارد

31:53.914 --> 31:57.594
وارث حقیقی تاج و تخت، و الهه‌ی مرگ

32:01.839 --> 32:04.632
پدرم مُرده

32:04.633 --> 32:06.813
همینطور شاهزاده‌‌ها. قابلی نداشت

32:07.136 --> 32:10.763
ما زمانی مرکز قدرت مطلق کهکشان بودیم

32:10.764 --> 32:13.099
شکی نبود که ما از همه برتر هستیم

32:13.100 --> 32:16.352
با این وجود، اودین در 9 قلمرو متوقف شد

32:16.353 --> 32:20.073
سرنوشت ما حکومت بر تمام قلمرو‌هاست

32:20.608 --> 32:24.028
و من اینجام تا اون قدرت رو پس بگیرم

32:25.112 --> 32:26.904
جلوم زانو بزنید

32:26.905 --> 32:31.255
و در صفوف پیروزی بزرگ من بایستید

32:32.328 --> 32:34.245
،هرکی هستی

32:34.246 --> 32:37.415
!هرکاری کردی، همین‌حالا تسلیم شو

32:37.416 --> 32:39.792
وگرنه بهت رحم نمی‌کنیم

32:39.793 --> 32:44.172
هرکی هستم؟ به یک کلمه از حرف‌هام گوش کردی؟

32:44.173 --> 32:46.523
!این آخرین هشداره

32:48.469 --> 32:50.979
خیال می‌کردم از دیدنم خوشحال میشید

32:56.268 --> 32:57.858
باشه

33:10.866 --> 33:12.576
!حمله

34:06.672 --> 34:08.972
دلم واسش تنگ شده بود

34:09.008 --> 34:11.058
با این‌حال، باعث شرمندگیه

34:11.135 --> 34:13.428
که سربازان خوب سر هیچ و پوچ بمیرن

34:13.429 --> 34:16.014
فقط بخاطر اینکه نمی‌تونستن آینده رو ببینن

34:16.015 --> 34:17.655
ناراحت‌کننده‌ست

34:18.934 --> 34:20.904
ببین، هنوز زنده‌‌ست

34:28.152 --> 34:30.028
نظرت عوض نشد؟

34:30.029 --> 34:32.789
برگرد به همون غاری که ازش بیرون اومدی

34:33.699 --> 34:35.459
!ای شیطان فریب‌کار

34:39.204 --> 34:41.554
بریم قصرم رو ببینیم

35:12.112 --> 35:14.752
از اینکه پیدا شدی، نترس

35:16.533 --> 35:18.793
به خونه‌ رسیدی و برگشتی در کار نیست

35:21.372 --> 35:23.109
هیچکس اینجا رو ترک نمی‌کنه

35:23.259 --> 35:25.575
ولی اینجا کجاست؟

35:25.876 --> 35:29.386
جواب سوالت، "ساکار" ـه

35:30.965 --> 35:32.725
...توسط دروازه‌های کیهانی احاطه شده

35:33.300 --> 35:36.302
ساکار در لبه‌ی شناخته‌ها و ناشناخته‌ها
به حیاتش ادامه میده

35:36.303 --> 35:40.014
اینجا نقطه‌ی گرد آمدن
تمام چیزهای گمشده و ناخوشاینده

35:40.015 --> 35:41.891
مثل خود تو

35:41.892 --> 35:44.811
ولی تو در اینجا در ساکار، مهم هستی

35:44.812 --> 35:46.479
،ارزشمند هستی

35:46.480 --> 35:48.022
اینجا دوست‌داشتنی هستی

35:48.023 --> 35:49.190
این چه کوفتیه؟

35:49.191 --> 35:52.485
و هیچ‌کس بیشتر از "گرندمستر" دوستت نداره
(استاد بزرگ)=

35:52.486 --> 35:56.823
این شخص، اولینه. اولین گم‌شده و اولین پیدا شده

35:56.824 --> 35:58.157
،خالق ساکار

35:58.158 --> 36:01.577
و پدر مسابقه قهرمانان

36:01.578 --> 36:06.040
درحالیکه ‌زمانی هیچ نبودی، و حالا به‌کار آمدی

36:06.041 --> 36:09.377
تو از اموال گرندمستر هستی

36:09.378 --> 36:11.004
!تبریک میگم

36:11.005 --> 36:14.815
تا 5 ثانیه‌ی دیگه گرندمستر رو ملاقات می‌کنی

36:14.883 --> 36:16.563
خودت رو آماده کن

36:18.012 --> 36:19.562
خودت رو آماده کن

36:21.056 --> 36:24.646
هم‌اکنون گرندمستر رو ملاقات می‌کنی

36:37.114 --> 36:39.574
شگفت‌انگیزه. مذکره دیگه؟

36:39.575 --> 36:40.992
مذکره

36:40.993 --> 36:42.076
آره

36:42.077 --> 36:44.162
عاشق وقتیم که میای پیش ما، 142

36:44.163 --> 36:45.955
.چیزهای اعلایی واسم میاری

36:45.956 --> 36:49.667
،"هرموقع با هم صحبت می‌کنیم "توپاز
...،"راجع به "اسکرپر 142

36:49.668 --> 36:53.379
..."همیشه چی میگم؟ " اون زن
و کلمه‌ای که میگم با "ب" شروع میشه

36:53.380 --> 36:54.720
آشغال

36:55.424 --> 36:57.604
نه، آشغال نه

36:58.093 --> 37:01.304
منتظر بودی که اینو بهش بگی؟
این که با "ب" شروع نمیشه

37:01.305 --> 37:02.735
بی‌شرف

37:05.100 --> 37:07.602
.واقعا معذرت می‌خوام. نه. بهترین
داشتم به "بهترین" فکر می‌کردم

37:07.603 --> 37:08.978
"چون همیشه میگم" تو بهترینی

37:08.979 --> 37:11.064
اون قهرمان عزیزم رو واسم آورده، می‌دونی

37:11.065 --> 37:13.024
هردفعه که میاد اینجا، همین حرف رو می‌زنی

37:13.025 --> 37:14.651
امروز چی واسم آوردی؟ بگو ببینم

37:14.652 --> 37:15.818
یک حریف

37:15.819 --> 37:17.070
یک چی؟

37:17.071 --> 37:19.238
می‌خوام برم نزدیک‌تر. می‌خوام از نزدیک‌تر
بهش یه نگاه بندازم

37:19.239 --> 37:21.499
میشه ما رو ببری نزدیک‌تر؟ ممنون

37:33.754 --> 37:34.921
پول این خانم رو بده

37:34.922 --> 37:36.839
یه دقیقه وایسین ببینم

37:36.840 --> 37:39.560
من واسه فروش نیستم

37:45.474 --> 37:47.308
پسر، اون... اون یه مبارزه

37:47.309 --> 37:48.810
ده میلیون می‌گیرم

37:48.811 --> 37:50.019
بهش بگو تو خواب ببینه

37:50.020 --> 37:52.280
محض رضای خدا، پولش رو بده

37:58.988 --> 38:00.738
بهای اینکارت رو پس میدی

38:00.739 --> 38:02.409
نه. بهای اینکارم رو گرفتم

38:03.951 --> 38:05.791
می‌خوام این رو بدونم

38:07.162 --> 38:08.246
تو کی هستی؟

38:08.247 --> 38:12.717
من خدای رعد هستم

38:15.629 --> 38:19.389
من صدای رعدی نشنیدم، ولی اونایی که
روی انگشت‌هات اومد، جرقه بود؟

38:19.675 --> 38:21.935
پسرعموت رو پیدا کردیم

38:22.553 --> 38:23.803
!خوبه

38:23.804 --> 38:26.139
آره، یالا. فکر می‌کنم از این خوشت بیاد

38:26.140 --> 38:27.223
ایناهاش

38:27.224 --> 38:28.774
سلام بچه‌عمو

38:28.976 --> 38:31.519
.تقریبا نتونستیم پیدات کنیم
چی، قایم شده بودی؟

38:31.520 --> 38:32.820
سلام

38:34.231 --> 38:35.607
...پس

38:35.608 --> 38:36.988
خواهش می‌کنم

38:37.901 --> 38:39.068
متاسفم

38:39.069 --> 38:40.403
آره

38:40.404 --> 38:41.954
...کارلو

38:42.781 --> 38:44.157
می‌بخشمت

38:44.158 --> 38:45.700
ممنونم

38:45.701 --> 38:47.001
ممنونم

38:47.036 --> 38:50.216
تو رسما از زندگی... بخشیده میشی

38:55.628 --> 38:57.178
کمکم کن

38:57.713 --> 39:00.506
!وای خـــــــــــدای مـــــــــن

39:00.507 --> 39:02.807
چیزی نمونده پاهام بخوره بهش! چیزی نمونده. ببین

39:04.887 --> 39:06.767
عجب بویی

39:06.889 --> 39:08.264
چه بویی میده؟

39:08.265 --> 39:09.775
بوی نون سوخت میده

39:10.517 --> 39:12.602
ادبم کجا رفته؟

39:12.603 --> 39:14.312
من خودم رو درست معرفی نکردم

39:14.313 --> 39:16.533
یالا... دنبالم بیا

39:16.649 --> 39:18.816
اسم من گرندمستره

39:18.817 --> 39:22.403
من یه نمایش کوچیک رو اداره می‌کنم
که اسمش مسابقه‌ قهرمانانه

39:22.404 --> 39:25.281
مردم از دور و نزدیک میان تا از روی
بی‌میلی توش شرکت کنن

39:25.282 --> 39:28.159
و تو، دوست من، شاید یکی از
بازیگران جدید این مسابقه باشی

39:28.160 --> 39:29.243
نظرت چیه؟

39:29.244 --> 39:31.496
ما دوست نیستیم و مسابقات تو هم پشیزی برام ارزش نداره

39:31.497 --> 39:33.039
من به "ازگارد" برمی‌گردم

39:33.040 --> 39:34.800
عن گارد "؟"

39:35.918 --> 39:38.388
یک، دو، سه، چهار

39:39.546 --> 39:41.881
یه کرم‌چاله توی فضا و زمان زیر من بود

39:41.882 --> 39:45.102
توی اون لحظه... بیخیال شدم

39:45.261 --> 39:46.691
لوکی؟

39:47.680 --> 39:49.555
!لوکی... لوکی

39:49.556 --> 39:51.726
اینجا. اینجا

39:53.018 --> 39:54.688
یه ثانیه منو ببخشید -
!لوکی -

39:56.272 --> 39:57.522
چیه؟ -
تو زنده‌ای؟ -

39:57.523 --> 39:59.482
آره. معلومه که زنده‌ام -
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -

39:59.483 --> 40:01.651
منظورت چیه من اینجا چیکار می‌کنم؟
گیر این صندلی مسخره افتادم

40:01.652 --> 40:03.361
صندلی تو کو؟ -
به من صندلی ندادن -

40:03.362 --> 40:05.113
از این صندلی آزادم کن. بازش کن -
نمی‌تونم -

40:05.114 --> 40:06.489
نمی‌تونم -
چی؟ -

40:06.490 --> 40:08.199
من با این یارو رفیق شدم. اسمش گرندمستره

40:08.200 --> 40:09.701
!دیوانه‌ست -
من دارم نظرش رو جلب می‌کنم -

40:09.702 --> 40:11.452
بایفراست چند هفته قبل منو به اینجا آورد

40:11.453 --> 40:12.745
چند هفته قبل؟ -
آره -

40:12.746 --> 40:13.913
من تازه اینجا رسیدم

40:13.914 --> 40:15.414
چی پچ‌پچ می‌کنین؟

40:16.208 --> 40:18.126
در این قسمت‌های عالم، زمان خیلی متفاوت کار می‌کنه

40:18.127 --> 40:21.337
.توی یه سرزمین دیگه، من میلیون‌ها سالمه

40:21.338 --> 40:23.258
...ولی اینجا توی ساکار

40:28.387 --> 40:31.222
...در هر صورت... تو ایشون رو

40:31.223 --> 40:32.640
که به خودش میگه "ارباب رعد" رو می‌شناسی؟

40:32.641 --> 40:35.143
خدای رعد. بهش بگو

40:35.144 --> 40:36.978
من هیچوقت این یارو رو توی زندگیم ندیدم

40:36.979 --> 40:38.771
!اون برادرمه -
ناتنی -

40:38.772 --> 40:40.202
اون یجور مبارزه؟

40:40.399 --> 40:42.358
این وسیله رو از گردنم باز کن و بهت نشون میدم

40:42.359 --> 40:44.235
ببین چی میگه. داره منو تهدید می‌کنه

40:44.236 --> 40:46.362
هی جرقه‌ای، قضیه از این قراره

40:46.363 --> 40:48.698
...اگه دلت می‌خواد به این عن ‌جا، عن ‌بِرگ برگردی

40:48.699 --> 40:49.782
ازگارد

40:49.783 --> 40:52.952
...هر حریفی که قهرمان من رو شکست بده

40:52.953 --> 40:54.954
آزادیش رو با پیروز شدن بدست میاره

40:54.955 --> 40:58.333
باشه. پس بهم نشون بده که دهن کی رو
!باید سرویس کنم

40:58.334 --> 41:01.044
حالا این شد یه حریف

41:01.045 --> 41:03.765
!از اینطرف، ارباب

41:04.173 --> 41:05.473
!لوکی

41:10.347 --> 41:13.347
هی، هی، هی، هی، آروم باش مرد

41:14.683 --> 41:15.850
اینجا

41:15.851 --> 41:17.602
یه کوه سنگ داره واست دست تکون میده. اینجا

41:17.603 --> 41:20.313
آره، راستش من یه شی‌ هستم. یه موجود

41:20.314 --> 41:21.397
اجازه بده خودم رو معرفی می‌کنم

41:21.398 --> 41:23.566
...اسم من کورگ‌ـه. من یجورایی رهبر اینجام

41:23.567 --> 41:27.153
،همونطور که می‌بینی، از سنگ درست شدم
ولی اجازه نده این مسئله تو رو بترسونه

41:27.154 --> 41:30.239
نیازی به ترسیدن نیست مگر اینکه
از قیچی درست شده باشی

41:30.240 --> 41:32.700
یه جوک در مورد سنگ، کاغذ، قیچی تقدیم به شما

41:32.701 --> 41:35.620
ایشون دوست خیلی خوب من میک هستن

41:35.621 --> 41:38.671
اون یه حشره‌ست و بجای دست چاقو داره

41:38.999 --> 41:40.625
تو یه "کرونان" ـی، مگه نه؟

41:40.626 --> 41:43.378
همینطوره -
چطور سر از اینجا در آوردی؟ -

41:43.379 --> 41:46.506
خب، سعی کردم یه انقلاب راه بندازم ولی
به‌اندازه‌ی کافی اعلامیه چاپ نکردم

41:46.507 --> 41:50.843
واسه همین تقریبا هیچکس باهام نیومد. به‌جز
مامانم و دوست‌پسرش که ازش متنفرم

41:50.844 --> 41:54.847
به‌عنوان مجازات، مجبور شدم بیام اینجا
و تبدیل به یک گلادیاتور بشم

41:54.848 --> 41:56.474
یه فاجعه‌ی تمام عیار بود

41:56.475 --> 41:59.352
ولی الان دارم یه انقلاب دیگه رو سازماندهی می‌کنم

41:59.353 --> 42:01.437
نمی‌دونم علاقه‌ای به اینجور کارها داری یا نه

42:01.438 --> 42:03.658
فکر می‌کنی خوشت بیاد؟

42:05.526 --> 42:06.776
...چطوری

42:06.777 --> 42:09.654
آره، نه. کل این اتاق یه دایره‌ست

42:09.655 --> 42:12.991
ولی نه یه دایره‌ی واقعی. بیشتر شبیه
یه دایره‌ی عجیب‌غریبه

42:12.992 --> 42:15.827
این با عقل جور در نمیاد -
نه، اینجا هیچی با عقل جور درنمیاد مرد -

42:15.828 --> 42:18.997
،تنها چیزی که با عقل جور درمیاد
اینه که هیچی با عقل جور در نمیاد

42:18.998 --> 42:21.499
اینجا کسی با قهرمان گرندمستر مبارزه کرده؟

42:21.500 --> 42:22.750
داگ، آره

42:22.751 --> 42:23.918
!داگ

42:23.919 --> 42:25.253
از شانس ما، داگ مُرده

42:25.254 --> 42:26.337
درسته

42:26.338 --> 42:28.840
،هرکسی با قهرمان گرندمستر مبارزه کرده
جونش رو از دست داده

42:28.841 --> 42:30.675
تو چی؟ تو از سنگ ساخته شدی

42:30.676 --> 42:33.511
سنگی که لق میشه
بفرما. یکی دیگه لق شد و افتاد

42:33.512 --> 42:37.515
.آره، نه. من فقط مبارزه‌های کوچک‌تر رو انجام میدم
جمعیت رو گرم می‌کنم و کارهای متفرقه

42:37.516 --> 42:39.434
وایسا، تو که قرار نیست باهاش مبارزه کنی، آره؟

42:39.435 --> 42:41.060
چرا، قراره

42:41.061 --> 42:44.611
،قراره باهاش مبارزه کنم، برنده بشم
بعدش از این قبرستون برم

42:44.940 --> 42:47.025
.داگ هم عادت داشت دقیقا همین حرف رو بزنه

42:47.026 --> 42:49.166
بعدا می‌بینمت داگ جدید

42:58.662 --> 43:00.712
کسی من رو به‌یاد نمیاره؟

43:01.081 --> 43:03.841
هیچکس از تاریخ درس نگرفته؟

43:09.131 --> 43:10.891
این دروغ‌ها رو ببین

43:11.300 --> 43:13.060
مهمونی‌های باغ و جام‌های شراب؟

43:14.970 --> 43:16.940
عهدنامه‌های صلح؟

43:17.431 --> 43:18.848
...اودین

43:18.849 --> 43:20.642
،به داشتنش افتخار می‌کرد

43:20.643 --> 43:22.323
از اینکه چطور به دستش آورده شرمسار بود

43:41.121 --> 43:43.539
هیچکس نمی‌تونست جلوی ما رو بگیره

43:43.540 --> 43:48.430
،من سلاح اودین بودم
در پیروزی‌ای که باعث پدید آمدن امپراطوری ازگارد بود

43:50.881 --> 43:54.425
یک به یک، قلمروها مال ما می‌شدن

43:54.426 --> 43:58.805
ولی بعد از اون
...و بخاطر اینکه از اون جاه طلب تر شده بودم

43:58.806 --> 44:03.726
به‌سادگی تبعیدم کرد. زندانیم کرد
مثل یک حیوون مدت‌ها من رو زندانی کرد

44:03.727 --> 44:06.688
،قبل از اون، جنگ‌جویان ازگارد مورد احترام بودن

44:06.689 --> 44:10.619
اجسادشون به‌عنوان قهرمان زیر همین قصر خاک شده

44:21.453 --> 44:23.553
گنجینه‌های اودین -
الکیه -

44:25.416 --> 44:28.266
بیشتر چیزهایی که اینجاست، الکیه

44:28.544 --> 44:30.054
یا ناچیزه

44:31.839 --> 44:34.139
از چیزی که فکر می‌کردم کوچیک‌تره

44:34.925 --> 44:36.968
این بد نیست

44:36.969 --> 44:38.559
...ولی این

44:38.846 --> 44:41.276
شعله‌ی ابدی

45:09.126 --> 45:11.676
می‌خوای ببینی قدرت حقیقی واقعا چه شکلیه؟

45:40.324 --> 45:43.294
فنریس "، عزیز دلم. چه بلایی سرت آوردن؟"

45:45.454 --> 45:49.844
با شعله‌ی ابدی، دوباره به زندگی برمی‌گردی

46:05.140 --> 46:07.360
دلم واست تنگ شده بود

46:07.893 --> 46:10.113
دلم واسه همه‌تون تنگ شده بود

46:12.523 --> 46:13.815
،اودین

46:13.816 --> 46:17.277
ازت می‌خواهم جایگاهت در
...تالارهای والهالا رو قبول کنی

46:17.278 --> 46:19.948
جائی که سربازان شجاع برای همیشه زنده‌ هستند
[تالار کشتگان ازگارد]

46:21.073 --> 46:23.658
...،باشد که اشکی نریزیم، به جز اشک شوق

46:23.659 --> 46:26.669
.برای کسانی ‌که مرگ باشکوهی داشته‌اند

46:34.420 --> 46:36.004
درد داره، مگه نه؟

46:36.005 --> 46:37.305
اینکه بهت دروغ بگن

46:38.048 --> 46:41.768
بهت یه‌چیزی بگن، و متوجه بشی که همش داستانه

46:46.307 --> 46:48.474
تو که فکر نمی‌کردی واقعا به دیدنت بیام، مگه نه؟

46:48.475 --> 46:50.535
اینجا حال آدم رو به‌هم می‌زنه

46:53.105 --> 46:55.148
این یعنی کمک من رو نمی‌خوای؟

46:55.149 --> 46:57.317
ببین، نمی‌تونستم موقعیت خودم رو
پیش گرندمستر به خطر بندازم

46:57.318 --> 47:00.445
.کلی وقت گذاشتم که اعتمادش رو جلب کنم
اون یه دیوانه‌ست، ولی قابل رام شدنه

47:00.446 --> 47:03.865
،چیزی که دارم میگم اینه که
می‌تونی به من در طرف گرندمستر ملحق بشی

47:03.866 --> 47:08.796
شاید به‌وقتش، یه اتفاق واسه‌ی گرندمستر بیفته
...و بعدش

47:14.668 --> 47:17.338
تو که واقعا به برگشتن فکر نمی‌کنی، آره؟

47:19.340 --> 47:23.770
خواهرمون چکش‌ت رو مثل
یه تیکه شیشه خرد و نابود کرد

47:24.386 --> 47:26.346
اون از هردو‌مون قوی‌تره. از تو قوی‌تره

47:26.347 --> 47:27.931
شانسی نداری

47:27.932 --> 47:30.402
متوجه حرف‌هام میشی؟

47:34.521 --> 47:35.901
باشه

47:38.233 --> 47:41.123
گمونم تنهایی باید انجامش بدم

47:41.737 --> 47:43.037
مثل همیشه

47:45.741 --> 47:47.331
میشه یه چیزی بگی؟

47:49.703 --> 47:51.553
!یه چیزی بگو

47:52.373 --> 47:54.883
دوست داری چی بگم؟

47:54.959 --> 47:57.335
،تو مرگ خودت رو جعل کردی

47:57.336 --> 48:00.004
،تاج و تخت رو دزدیدی
،اودین رو از قدرتش جدا کردی

48:00.005 --> 48:03.605
،روی زمین تنهاش گذاشتی تا بمیره
الهه‌ی مرگ رو آزاد کردی

48:03.801 --> 48:07.481
به‌اندازه‌ی کافی گفتم یا دلت می‌خواد
بیشتر از 2 روزِ گذشته به عقب برگردم؟

48:08.806 --> 48:12.558
می‌دونی، من این قهرمان عزیزی که
...،گرندمستر ازش حرف می‌زنه رو ندیدم

48:12.559 --> 48:14.859
ولی شنیدم به‌طرز حیرت‌آوری وحشیه

48:15.271 --> 48:18.241
برای پیروزی فردات یه شرط گنده بستم

48:19.191 --> 48:20.621
ناامیدم نکنی

48:24.280 --> 48:26.080
!بزن بچاک روح

48:28.242 --> 48:30.132
گورش رو گم کرد

48:38.127 --> 48:39.294
!تو روحش

48:39.295 --> 48:41.504
.هنوز مو و خون یه‌ نفر روی اینه

48:41.505 --> 48:44.382
بچه‌ها، میشه وقتی مبارزه‌تون تموم شد
سلاح‌ها رو تمیز کنید؟

48:44.383 --> 48:45.683
کثیف‌های چندش

48:47.011 --> 48:48.344
!ثور

48:48.345 --> 48:50.655
می‌خوای از یه چنگال چوبی بزرگ استفاده کنی؟

48:50.848 --> 48:51.931
نه

48:51.932 --> 48:53.224
آره، زیاد به‌درد بخور نیست

48:53.225 --> 48:57.035
مگه اینکه بخوای با سه‌تا خون‌آشام که
بهم چسبیدن مبارزه کنی

48:57.396 --> 48:59.366
واقعا ای‌کاش چکشم همراهم بود

48:59.481 --> 49:00.565
چکش؟

49:00.566 --> 49:01.649
کاملا منحصر به‌فرد بود

49:01.650 --> 49:04.660
از یه فلز خاصی که از قلب
یه ستاره‌ی درحال مرگ بود ساخته شده بود

49:04.903 --> 49:07.864
،و وقتی خیلی سریع می‌چرخوندمش
بهم توانایی پرواز میداد

49:07.865 --> 49:09.157
یه چکش می‌روندی؟

49:09.158 --> 49:10.867
نه، چکش رو نمی‌روندم

49:10.868 --> 49:12.327
چکش تو رو از پشت می‌روند؟

49:12.328 --> 49:15.872
نه، عادت داشتم خیلی سریع بچرخونمش
...و چکش منو بلند می‌کرد

49:15.873 --> 49:18.041
وای خدای من. یه چکش بلندت می‌کرد؟

49:18.042 --> 49:21.920
.از زمین! از زمین بلندم می‌کرد
می‌برد به آسمون و می‌تونستم پرواز کنم

49:21.921 --> 49:25.089
هردفعه پرتابش می‌کردم، همیشه پیشم برمی‌گشت

49:25.090 --> 49:27.926
انگاری یه رابطه‌ی عمیق و خیلی خاص
با این چکش داشتی

49:27.927 --> 49:31.347
و از دست دادنش تقریبا مثل از دست دادن یه عزیز بوده

49:31.972 --> 49:34.482
چقدر عالی بیانش کردی

49:35.809 --> 49:37.479
گفتم مال منن

49:38.520 --> 49:40.688
اون رو ببین، اون من رو اینجا انداخته

49:40.689 --> 49:43.024
آره، اسکرپر 142

49:43.025 --> 49:45.234
حواست به اون ازگاردی‌ها باشه، مرد

49:45.235 --> 49:47.070
آدم‌های سختین

49:47.071 --> 49:48.831
ازگاردی؟

49:50.074 --> 49:51.282
هی

49:51.283 --> 49:52.583
هی

49:52.952 --> 49:54.252
هی

49:54.411 --> 49:57.131
!با اون وسیله بهم شوک وارد نکن
فقط می‌خوام حرف بزنم

49:58.582 --> 50:00.302
ازگارد توی خطره

50:04.463 --> 50:06.353
خدای من، تو یه "والکیری" هستی
(ندیمه‌های اودین)

50:07.508 --> 50:09.384
وقتی جوون‌تر بودم دلم می‌خواست یه والکیری باشم

50:09.385 --> 50:11.886
تاوقتی‌که فهمیدم همه‌تون زن هستید

50:11.887 --> 50:14.222
البته که زن‌ها هیچ اشکالی ندارن. من عاشق زن‌هام

50:14.223 --> 50:15.932
بعضی‌وقت‌ها یه‌مقداری زیادی دوستشون دارم

50:15.933 --> 50:19.102
،نه به شکل عجیب و غریبش
فقط براشون احترام زیادی قائلم

50:19.103 --> 50:23.731
فکر می‌کنم عالیه که یه‌ تیم برگزیده
از زنان جنگجو وجود داره

50:23.732 --> 50:25.532
خیلی وقت پیش باید این اتفاق می‌افتاد

50:26.819 --> 50:27.902
تموم شد؟

50:27.903 --> 50:28.987
ارباب رعد، نوبت توئه

50:28.988 --> 50:30.113
خواهش می‌کنم کمکم کن. به کمکت احتیاج دارم

50:30.114 --> 50:31.281
خداحافظ

50:31.282 --> 50:33.616
باشه، پس باید یه خیانت‌کار یا ترسو باشی

50:33.617 --> 50:36.247
چون والکیری‌ها قسم خوردن که از تاج و تخت محافظت کنن

50:36.662 --> 50:40.123
به دقت گوش کن، اعلیحضرت
اینجا ساکاره، نه ازگارد

50:40.124 --> 50:42.264
"و من یه "اسکرپر"م نه یه "والکیری

50:45.254 --> 50:47.338
واسه آماده‌‌ شدن بیاریدش

50:47.339 --> 50:51.519
.و هیچکس از اینجا فرار نمی‌کنه
پس درهرصورت تو قراره بمیری

51:03.105 --> 51:04.856
خیلی‌خب تکون نخور

51:04.857 --> 51:07.650
دست‌هام مثل گذشته بی‌لرزش نیست

51:07.651 --> 51:10.820
به ریش اودین قسم، اجازه نداری موهام رو کوتاه کنی

51:10.821 --> 51:13.541
مگر اینکه بخواهی خشم ثور قدرتمند رو احساس کنی

51:17.661 --> 51:20.461
،خواهش می‌کنم، آقای مهربون
موهام رو کوتاه نکن

51:21.415 --> 51:22.957
!خواهش می‌کنم... نه

51:22.958 --> 51:24.378
!نه

51:36.305 --> 51:40.808
!نگاهشون کن. چه نمایشی! چه شبی

51:40.809 --> 51:42.109
به کی داره خوش می‌گذره؟

51:42.978 --> 51:45.104
خواهش می‌کنم. من میزبان شما هستم

51:45.105 --> 51:48.483
،یه تشویق جانانه برای تمامی رقابت‌کنندگان‌مون

51:48.484 --> 51:51.444
که امروز به‌طرز وحشتناکی فوت کردن

51:51.445 --> 51:52.820
چه ورزش خوبی

51:52.821 --> 51:54.791
!چه نمایشی! چه شبی

51:55.449 --> 51:59.169
.این همون چیزی که واسش اومدید، و منم همینطور

52:04.541 --> 52:07.710
،و حالا، بدون معطلی بیشتر

52:07.711 --> 52:10.511
!وقت مسابقه‌ی اصلیه

52:11.924 --> 52:15.426
،این فرد داره اولین حضورش رو تجربه می‌کنه
هرچند که بنظر خیلی امیدوار میاد

52:15.427 --> 52:17.557
چندتایی حقه توی آستینش داره

52:17.846 --> 52:20.640
بیشتر از این نمیگم، خودتون ببینید که چی میشه

52:20.641 --> 52:22.341
...خانم‌ها و آقایان، معرفی می‌کنم

52:23.143 --> 52:25.653
ارباب رعد

52:48.669 --> 52:51.546
حواستون به انگشت‌هاش باشه. جرقه می‌زنن

52:51.547 --> 52:52.839
خیلی‌خب، خودشه

52:52.840 --> 52:55.970
.بیاید آماده‌ی خوش‌آمد گویی به این فرد بشیم
برو بریم

53:04.602 --> 53:06.227
اوه یه موجود عجیب‌و‌غریبه

53:06.228 --> 53:08.104
چی می‌تونیم راجع بهش بگیم؟

53:08.105 --> 53:10.148
خب، اون منحصر به‌فرده. چیزی شبیه به اون نیست

53:10.149 --> 53:13.199
یه ارتباط خاص رو باهاش احساس می‌کنم

53:14.445 --> 53:15.995
اون شکست‌ناپذیره

53:17.281 --> 53:19.001
خودِ فرمانرواست

53:21.076 --> 53:23.536
خودِ مدافعه

53:23.662 --> 53:24.954
...خانم‌ها و آقایان

53:24.955 --> 53:26.305
...معرفی می‌کنم

53:30.961 --> 53:35.011
...موجود باورنکردنی شما

53:38.469 --> 53:40.479
!هالک

53:40.930 --> 53:42.560
!ایــول

53:46.185 --> 53:48.445
من باید از این سیاره برم

53:48.771 --> 53:50.951
!‏آهای! آهای
‏داری میری کجا؟

53:58.739 --> 54:00.329
!‏آهای! آهای

54:00.741 --> 54:02.291
!‏ما همدیگه رو می‌شناسیم

54:02.451 --> 54:04.751
!از رفقای همکاره

54:13.629 --> 54:15.213
کجا بودی؟

54:15.214 --> 54:17.507
همه فکر کردن مُردی

54:17.508 --> 54:19.808
،از آخرین باری که دیدمت
خیلی اتفاق‌ها افتاده

54:20.302 --> 54:21.886
چکشـمو از دست دادم

54:21.887 --> 54:25.098
،همین دیروز اینطوری شد
پس هنوزم اتفاق جدیدی محسوب میشه

54:25.099 --> 54:27.600
.لوکی... لوکی زنده‌ست
باورت میشه؟

54:27.601 --> 54:28.851
اون بالاست

54:28.852 --> 54:31.202
!لوکی
!ببین کی اینجاست

54:33.023 --> 54:35.358
اُه، بنر، ا... اصلا فکرش رو هم نمیکردم که
...یه روز اینو بگم، ولی

54:35.359 --> 54:37.777
از دیدنت خوشحالم

54:37.778 --> 54:40.578
!هالک!‌ هالک!‌ هالک
!هالک!‌ هالک!‌ هالک

54:46.245 --> 54:47.545
!بنر

54:48.205 --> 54:49.885
!آهای، بنر

54:49.999 --> 54:52.419
!بنر بی بنر
!فقط‌ هالک

54:52.501 --> 54:54.168
چیکار می‌کنی؟

54:54.169 --> 54:55.969
...منم بابا
!ثور

55:15.858 --> 55:17.317
.بنر، ما دوستیم

55:17.318 --> 55:19.178
این احمقانه‌ست
نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

55:26.201 --> 55:28.541
!میریم که داشته باشیم
!میریم که داشته باشیم

55:47.097 --> 55:48.517
چی؟

55:58.692 --> 56:00.492
.هی، گنده بگ

56:02.029 --> 56:05.069
خورشید خیلی داره پایین میره
(جمله‌ی بیوه‌ی سیاه به هالک که باعث آرام شدنش شد)

56:14.792 --> 56:17.972
خودشه. خورشید داره پایین میره

56:20.422 --> 56:22.548
.من دیگه بهت صدمه نمیزنم

56:22.549 --> 56:24.389
هیچ کس نمی‌زنه

56:35.896 --> 56:36.980
!آره

56:36.981 --> 56:38.411
!همین حس رو داره

56:39.525 --> 56:41.665
من فقط طرفدار دو آتیشه این مسابقه ام

56:49.076 --> 56:51.796
خیلی‌خب... تف بهش

57:03.132 --> 57:05.722
.می‌دونم تو اون تویی، بنر
میارمت بیرون

57:14.685 --> 57:16.811
تو چه مرگته؟
!داری من رو ضایع میکنی

57:16.812 --> 57:18.322
!بهشون گفتم با هم دوستیم

58:50.197 --> 58:52.577
!رعد! رعد

58:54.076 --> 58:59.256
!رعد! رعد! رعد! رعد! رعد

59:30.529 --> 59:33.539
یه روز دیگه، یه داگِ دیگه

59:42.124 --> 59:44.584
اون صدای چیه؟

59:44.585 --> 59:47.503
مردم عادی دقیقا ازمون تبعیت نمی‌کنن

59:47.504 --> 59:51.604
یه عده در تلاشن تا
دروازه‌‌های جلویی رو بشکنن

59:56.847 --> 59:58.890
درباره‌ی خودت بهم بگو، اسکرج

59:58.891 --> 01:00:01.601
،خب، بابام یه سنگ‌تراش بود
...مامانم هم یه

01:00:01.602 --> 01:00:07.568
.خب، همینجا حرفت رو قطع می‌کنم
منظورم این بود که، آرزوت چیه؟

01:00:08.400 --> 01:00:12.120
فقط یه فرصت می‌خوام تا خودمو ثابت کنم

01:00:12.404 --> 01:00:13.696
به رسمیت شناخته شدن

01:00:13.697 --> 01:00:19.035
...وقتی جوان بودم
هر پادشاه بزرگی یه جلاد داشت

01:00:19.036 --> 01:00:24.126
نه فقط برای اعدام مردم، بلکه
برای اعدامِ تصورات‌شون

01:00:24.875 --> 01:00:30.136
.ولی بیشتر، برای اعدام مردم
ولی باز هم، افتخار بزرگی بود

01:00:31.674 --> 01:00:34.774
من جلاد اودین بودم

01:00:35.552 --> 01:00:40.112
و تو... جلاد من میشی

01:00:45.271 --> 01:00:47.571
بیا فتح‌مون رو شروع کنم

01:00:58.659 --> 01:01:00.579
اسکرج، شمشیر کجاست؟

01:01:05.749 --> 01:01:09.719
اون شمشیر، کلید باز کردن بایفراستـه

01:01:09.795 --> 01:01:13.685
همون مردمی که گفتی
...همون‌هایی که تبعیت نمی‌کنن

01:01:14.049 --> 01:01:15.559
جمع‌شون کن

01:01:38.949 --> 01:01:40.249
ببخشید

01:01:52.463 --> 01:01:55.763
.شرمنده بابت اون
این لعنتی‌ها همه جا هستن

01:01:56.675 --> 01:01:58.065
بیاید

01:02:32.711 --> 01:02:34.681
اینجا در امانید

01:03:43.949 --> 01:03:45.249
دعوا که نداریم؟

01:03:48.621 --> 01:03:50.591
هالک توی یه وان بزرگ

01:03:51.582 --> 01:03:53.472
خب، چند وقته اینطوری هستی؟

01:03:53.584 --> 01:03:55.184
چطوری؟

01:03:55.628 --> 01:03:59.098
اینطوری. گنده، سبز، احمق

01:03:59.924 --> 01:04:02.394
هالک همیشه‌ هالکـه

01:04:06.722 --> 01:04:08.442
چطور سر از اینجا درآوردی؟

01:04:08.933 --> 01:04:11.976
با بُردن -
منظورت با تقلب کردنه؟ آره؟ -

01:04:11.977 --> 01:04:14.354
وقتی بُردی حریف‌هات هم از این‌ها داشتن؟

01:04:14.355 --> 01:04:15.955
چطور رسیدی اینجا؟

01:04:18.692 --> 01:04:22.698
کوین‌جت -
آره. خب، کوین‌جته الان کجاست؟ -

01:04:27.117 --> 01:04:31.296
لختی. کاملا لختی

01:04:34.750 --> 01:04:37.220
الان تو ذهنمه

01:04:37.544 --> 01:04:39.094
کوین جت

01:04:49.265 --> 01:04:52.475
.آره، آره! از اینجا میریم

01:04:52.476 --> 01:04:55.061
از اینجای افتضاح مزخرف

01:04:55.062 --> 01:04:58.940
عاشق ازگارد میشی
.بزرگه، طلاییه، درخشانه

01:04:58.941 --> 01:05:00.483
هالک می‌مونه

01:05:00.484 --> 01:05:04.204
نه. نه. نه. مردمم نیاز دارن
که من به ازگارد برگردم

01:05:04.613 --> 01:05:07.907
باید جلوی راگناروک رو بگیریم -
راگناروک؟ -

01:05:07.908 --> 01:05:11.588
.مرگ پیش‌گویی‌ شده‌ی جهان من
...آخرالزمان. پایان همه چیز

01:05:13.330 --> 01:05:15.665
اگه کمکم کنی برگردم ازگارد

01:05:15.666 --> 01:05:18.001
منم می‌تونم کمکت کنم به زمین برگردی

01:05:18.002 --> 01:05:19.168
زمین از‌ هالک متنفره

01:05:19.169 --> 01:05:20.920
زمین عاشق ‌هالکـه. اون‌ها عاشقتن

01:05:20.921 --> 01:05:23.931
.تو یکی از انتقام‌جویانی، یکی از اعضای تیم
یکی از دوست‌هامون

01:05:24.300 --> 01:05:26.217
.دوست‌ها همین کارو می‌کنن
از همدیگه حمایت می‌کنن

01:05:26.218 --> 01:05:29.929
تو دوست "بنر"ـی -
من دوست بنر نیستم. تو رو ترجیح میدم -

01:05:29.930 --> 01:05:32.140
!دوست بنری -
من اصلا از بنر خوشم نمیاد -

01:05:32.141 --> 01:05:35.321
همه‌ش میگه
"من به علم و اعداد و این چیزا علاقمندم"

01:05:35.436 --> 01:05:38.613
ثور میره.‌ هالک می‌مونه -
باشه -

01:05:39.023 --> 01:05:40.453
.همینجا بمون

01:05:41.525 --> 01:05:43.401
.جای مسخره‌ای‌ـه
ضمنا، جای زشتی‌ـه

01:05:43.402 --> 01:05:47.162
قرمز و سفیده. آخه یه رنگ
انتخاب کنید دیگه. مسخره‌ست

01:05:47.656 --> 01:05:51.534
له و لورده‌ت کردم -
تو هیچی رو له و لورده نکردی. مـ... من اون مبارزه رو بردم -

01:05:51.535 --> 01:05:53.828
من له و لورده‌ت کردم -
آره حتما. حتما -

01:05:53.829 --> 01:05:55.747
دست‌هات عین بچه‌ست -
چی؟ -

01:05:55.748 --> 01:05:56.998
!بچه

01:05:56.999 --> 01:05:58.708
مشنگ! بچه‌ی خرس گنده

01:05:58.709 --> 01:06:01.343
ثور میره -
دارم میرم -

01:06:05.758 --> 01:06:08.364
ثور دوباره میره

01:06:11.224 --> 01:06:14.480
ثور خونه میمونه

01:06:23.317 --> 01:06:27.320
.هالک تمرین می‌کنه -
عالیه. خوش بگذره -

01:06:27.321 --> 01:06:29.113
سلام، گنده بک -
سلام، دختر عصبانی -

01:06:29.114 --> 01:06:31.874
میخوای چیکار کنی؟ -
میخوام ببرم -

01:06:41.961 --> 01:06:45.471
هایمدال، میدونم می‌تونی منو ببـینی

01:06:46.507 --> 01:06:48.807
ازت می‌خوام کمکم کنی

01:06:50.636 --> 01:06:52.276
کمکم کن ببـینم

01:07:02.147 --> 01:07:04.947
می‌بینمت، ولی خیلی دوری

01:07:05.567 --> 01:07:08.666
اینجا چه خبره؟ -
بیا خودت ببین -

01:07:11.073 --> 01:07:14.033
دارم توی قلعه‌ای که اجدادمون
ساختن، بهشون پناه میدم

01:07:14.034 --> 01:07:17.620
ولی اگه قلعه سقوط کنه
تنها راه فرارمون بایفراسته

01:07:17.621 --> 01:07:19.961
از تخلیه‌ی ازگارد حرف میزنی؟

01:07:22.751 --> 01:07:25.181
اگه بمونیم، خیلی دووم نمیاریم

01:07:25.379 --> 01:07:28.214
اون از ازگارد قدرت می‌گیره
.و هر روز قوی‌تر میشه

01:07:28.215 --> 01:07:29.645
!بیاین

01:07:33.304 --> 01:07:38.224
هلا تشنه‌ی قدرته. اگه بذارم زنده بمونه
قلمرو و تمام کهکشان رو از بین می‌بره

01:07:38.225 --> 01:07:39.392
بهت نیاز داریم

01:07:39.393 --> 01:07:41.936
دارم روش کار می‌کنم
ولی حتی نمی‌دونم کدوم گوری هستم

01:07:41.937 --> 01:07:44.272
.توی سیاره‌ای هستی که دور تا دورش درگاهـه
از یکیش رد شو

01:07:44.273 --> 01:07:46.493
از کدوم؟ -
بزرگه -

01:08:15.346 --> 01:08:18.315
ثور ناراحته -
خفه شو -

01:08:20.267 --> 01:08:22.227
!ثور ناراحته

01:08:22.978 --> 01:08:25.068
!ناراحت نیستم احمق جون

01:08:25.189 --> 01:08:26.739
!اعصاب ندارم

01:08:27.900 --> 01:08:30.830
کُفریـم. پدرمو از دست دادم

01:08:31.695 --> 01:08:33.295
چکشمو از دست دادم

01:08:34.156 --> 01:08:37.326
همه‌ش نق‌نق می‌کنه. مثل بچه گریه میکنه -
!تو که اصلا گوش نمیدی -

01:08:37.451 --> 01:08:42.664
!دیگه اشیا رو شوت نکن -
!دوست خیلی بدی هستی -

01:08:42.665 --> 01:08:44.040
!خودت دوست بدی هستی

01:08:44.041 --> 01:08:45.416
می‌دونی چی صدات می‌کنیم؟ -
نه -

01:08:45.417 --> 01:08:49.598
بهت میگیم انتقام‌جوی احمق -
!تو انتقام‌جوی فسقلی هستی -

01:08:52.007 --> 01:08:54.425
چته، قاط زدی؟ -
بله -

01:08:54.426 --> 01:08:57.266
می‌دونی چیه؟ البته که زمین از تو متنفره

01:09:17.574 --> 01:09:18.924
نـه

01:09:22.037 --> 01:09:25.007
شرمنده... که اون حرف‌ها رو زدم

01:09:25.457 --> 01:09:29.387
تو انتقام‌جوی احمق نیستی
هیچ کس تو رو اونطوری صدا نمیزنه

01:09:29.670 --> 01:09:31.296
چیزی نیست

01:09:31.297 --> 01:09:33.881
فقط نمی‌تونی همه‌ش به طرف مردم سپر پرتاب کنی
ممکن بود منو بکُشی

01:09:33.882 --> 01:09:39.053
.می‌دونم. فقط همیشه خیلی عصبانی میشم
هالک همیشه، همیشه... عصبانی‌ـه

01:09:39.054 --> 01:09:41.694
.می‌دونم
ما عین همیم. من و تو

01:09:41.890 --> 01:09:43.641
ما فقط دو تا احمقیم که کله‌مون داغه

01:09:43.642 --> 01:09:47.902
.آره، مثل همیم. ‌هالک مثل آتیشه
ثور هم مثل آبه

01:09:48.522 --> 01:09:52.699
.یه جورایی هردومون مثل آتیشیم -
ولی ‌هالک شبیه آتیش واقعیه -

01:09:53.444 --> 01:09:58.496
.هالک مثل آتیش شعله‌وره
ثور هم مثل آتیش بدون شعله‌ست

01:10:00.701 --> 01:10:02.841
هالک، ازت می‌خوام
یه کاری برای من انجام بدی

01:10:09.126 --> 01:10:10.926
دختر عصبانی

01:10:17.968 --> 01:10:20.518
چه خبره؟
...تو داری

01:10:29.271 --> 01:10:31.272
...اونقدر مخت تعطیله که نمی‌تونی بفهمی وقتی

01:10:31.273 --> 01:10:34.275
،یه نفر همیشه و همه جا داره قایم میشه
دلش میخواد تنها باشه؟

01:10:34.276 --> 01:10:37.196
ما باید صحبت کنیم -
نه، تو میخوای با من صحبت کنی -

01:10:37.655 --> 01:10:40.164
می‌خوام بمونه -
بمونه؟ -

01:10:40.491 --> 01:10:41.921
راه بسته شد

01:10:43.285 --> 01:10:47.135
بمون. لطفا -
لطفا -

01:10:49.708 --> 01:10:51.008
خیلی‌خب

01:10:52.711 --> 01:10:54.851
قرارمون اینه

01:10:55.130 --> 01:10:59.219
تا این خالی بشه
...به حرف‌هات گوش میدم

01:11:00.386 --> 01:11:04.825
،ازگارد در خطره، مردم دارن می‌میرن
.باید برگردیم اونجا. به کمکت نیاز دارم

01:11:06.433 --> 01:11:08.653
تموم شد. خداحافظ

01:11:09.979 --> 01:11:11.649
اودین مُرده

01:11:14.733 --> 01:11:17.283
هلا، الهه‌ی مرگ، به ازگارد حمله کرده

01:11:17.778 --> 01:11:22.331
.اگه هلا برگشته، پس ازگارد همین حالا هم از دست رفته -
من جلوشو می‌گیرم -

01:11:22.783 --> 01:11:24.033
تنهایی؟ -
نه -

01:11:24.034 --> 01:11:25.576
.دارم یه تیم جور می‌کنم

01:11:25.577 --> 01:11:28.627
من و تو و گنده بکه

01:11:28.706 --> 01:11:31.082
نه، تیم بی تیم! فقط‌ هالک

01:11:31.083 --> 01:11:32.917
خودم و خودت

01:11:32.918 --> 01:11:34.210
فکر کنم فقط خودتی

01:11:34.211 --> 01:11:36.588
خواهش میکنم، گوش کن، والکیری‌ها اسطورن

01:11:36.589 --> 01:11:39.349
جنگجوهای تراز اول ازگاردن
که قسم خورن از تاج و تخت دفاع کنند

01:11:39.800 --> 01:11:42.635
نمیذارم کسی من رو وارد یکی دیگه
از دعواهای خانواده‌ی اودین کنه

01:11:42.636 --> 01:11:44.554
منظورت چیه؟ -
خواهرت -

01:11:44.555 --> 01:11:46.639
منشأ قدرت اون هم مثل تو، ازگارده

01:11:46.640 --> 01:11:49.309
،ولی قدرتش از کنترل اودین فراتر رفت
همه رو توی کاخ قتل عام کرد

01:11:49.310 --> 01:11:51.110
و سعی کرد تاج و تخت رو به‌زور بدست بیاره

01:11:51.228 --> 01:11:53.104
...،وقتی تلاش کرد از تبعید فرار کنه

01:11:53.105 --> 01:11:55.785
اودین، والکیری‌ها رو فرستاد تا باهاش مقابله کنن

01:11:56.650 --> 01:11:59.080
...فقط من زنده موندم، چون

01:12:00.362 --> 01:12:03.906
ببین، قبلا وقتی به تاج و تخت اعتقاد داشتم
یه بار باهاش رو در رو شدم

01:12:03.907 --> 01:12:07.452
و به قیمت همه چیزم تموم شد
مشکل ازگارد همینه

01:12:07.453 --> 01:12:09.662
،تاج و تخت، اسرار
کل این ظاهرسازی‌ها طلایی

01:12:09.663 --> 01:12:11.263
موافقم

01:12:11.874 --> 01:12:15.293
پسر خاله نشو -
موافقم -

01:12:15.294 --> 01:12:16.961
واسه همین بی خیال تاج و تخت شدم

01:12:16.962 --> 01:12:20.256
.ولی این درمورد سلطنت نیست
بحث مردمه

01:12:20.257 --> 01:12:22.425
،اون‌ها دارن می‌میرن
و اون‌ها مردمان تو هم هستن

01:12:22.426 --> 01:12:23.726
فراموشش کن

01:12:24.720 --> 01:12:26.262
من که کردم

01:12:26.263 --> 01:12:27.639
باشه -
باشه -

01:12:27.640 --> 01:12:29.015
خوبه. عالیه -
عالیه -

01:12:29.016 --> 01:12:30.099
ممنون

01:12:30.100 --> 01:12:32.070
بابت؟ -
این -

01:12:34.104 --> 01:12:35.614
ندیدیش، مگه نه؟

01:12:36.815 --> 01:12:39.245
اُه، اینطوری بهتره

01:12:40.694 --> 01:12:47.283
بفرما. همینجا بمون و
مردم رو برده‌ی اون روانی کن

01:12:47.284 --> 01:12:48.826
همه‌ش مشروب بخور
مدام قایم شو

01:12:48.827 --> 01:12:50.337
،ولی من

01:12:52.122 --> 01:12:55.552
،می‌خوام به سمت مشکلاتم برم
و ازشون فرار نمی‌کنم

01:12:56.335 --> 01:12:57.895
...چون این کاریه که

01:13:02.633 --> 01:13:05.063
چون این کاریه که قهرمان‌ها می‌کنن

01:13:16.230 --> 01:13:17.950
!رفیق، بمون

01:13:29.660 --> 01:13:31.290
!ایول

01:13:45.634 --> 01:13:46.934
بسیارخب

01:13:50.514 --> 01:13:51.814
بجنب

01:13:53.976 --> 01:13:56.561
.خوش آمدید
فعال‌سازی صوتی ضروری‌ست

01:13:56.562 --> 01:13:59.657
ثور -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

01:14:00.691 --> 01:14:03.651
ثور، پسر اودین -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

01:14:03.652 --> 01:14:06.279
خدای رعد -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

01:14:06.280 --> 01:14:09.073
قوی‌ترین انتقام‌جو -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

01:14:09.074 --> 01:14:12.544
!قوی‌ترین انتقام‌جو -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

01:14:13.078 --> 01:14:14.838
لعنت بهت استارک

01:14:14.955 --> 01:14:16.247
"نقطه‌ی شکست"

01:14:16.248 --> 01:14:19.168
خوش آمدید، نقطه‌ی شکست
(لقب تونی استارک برای ثور در قسمت اول انتقام‌جویان)

01:14:20.628 --> 01:14:22.170
!رفیق، بمون

01:14:22.171 --> 01:14:25.681
نه، نه. اینکارو نکن -
!بمون -

01:14:26.300 --> 01:14:27.842
هالک، نه، همه چیز رو خرد نکن

01:14:27.843 --> 01:14:29.643
!نرو

01:14:32.640 --> 01:14:34.098
کارت حرف نداشت، گنده بک

01:14:34.099 --> 01:14:37.727
نمی‌دونیم "آلترون" داره به کجا میره
...ولی تو خیلی سریع داری ارتفاع می‌گیری، پس

01:14:37.728 --> 01:14:39.828
ازت میخوام این پرنده رو برگردونی،‌ باشه؟

01:14:40.147 --> 01:14:44.868
در حالت نامرئی نمی‌تونیم پیدات کنیم، پس
ازت می‌خوام کمکم کنی، خب؟

01:14:48.238 --> 01:14:50.078
...ازت... ازت... ازت میخوام...

01:15:06.006 --> 01:15:08.806
!نه! بنر نه

01:15:15.683 --> 01:15:17.323
خدای من

01:15:17.935 --> 01:15:19.695
!بنر

01:15:20.562 --> 01:15:22.272
هی هی هی

01:15:22.273 --> 01:15:24.163
روبراهی؟
بنر؟

01:15:26.277 --> 01:15:28.447
خورشید داره میره پایین. خورشید داره میره پایین

01:15:28.570 --> 01:15:30.290
خودشه. نفش بکش

01:15:31.198 --> 01:15:32.918
بهت صدمه نمیزنم

01:15:33.200 --> 01:15:34.450
خورشید داره میره پایین

01:15:34.451 --> 01:15:36.171
...ثور -
آره -

01:15:36.704 --> 01:15:39.747
چی سر موهات اومد؟ -
یه پیرمرد عوضی کوتاهشون کرد -

01:15:39.748 --> 01:15:41.374
خوب به نظر میرسه -
اُه، ممنون -

01:15:41.375 --> 01:15:44.015
کجاییم؟
نات چطوره؟

01:15:44.587 --> 01:15:47.046
ناتاشا " هم خوبه. مطمئنم-"
حالش خوبه؟ -

01:15:47.047 --> 01:15:48.965
و "سوکوویا" چی؟ -
سوکوویا؟ -

01:15:48.966 --> 01:15:50.633
شهره، سوکوویا، نجاتش دادیم؟

01:15:50.634 --> 01:15:51.968
...بنر، گوش کن -
چیه؟ -

01:15:51.969 --> 01:15:54.137
سوکوویا، آلترون، واسه 2 سال پیش بودن

01:15:54.138 --> 01:15:55.805
چی داری میگی؟ -
اُه، خب -

01:15:55.806 --> 01:15:57.226
چی؟

01:15:57.725 --> 01:16:01.276
من 2 سال ‌هالک بودم؟ -
متأسفانه همینطوره -

01:16:06.942 --> 01:16:08.452
چه اتفاقی افتاد؟

01:16:11.572 --> 01:16:13.542
بنر، یه چیزی هست که باید بدونی

01:16:15.618 --> 01:16:18.036
فعال‌سازی صوتی ضروری‌ست -
بنر -

01:16:18.037 --> 01:16:20.830
خوش آمدید، قوی‌ترین انتقام جو -
چی؟ -

01:16:20.831 --> 01:16:22.171
ثبت‌کننده‌ی وقایع سفینه

01:16:33.302 --> 01:16:36.262
ثور، ما کجاییم ؟-
آره، در اون مورد -

01:16:36.263 --> 01:16:39.557
مردم ساکار، گوش کنید. لطفا توجه کنید
خبرهای بدی دارم

01:16:39.558 --> 01:16:42.518
قهرمان عزیز بلندپایه‌م گم شده

01:16:42.519 --> 01:16:45.104
.به خیابان‌ها بیاید
برای قهرمانم جشن بگیرید

01:16:45.105 --> 01:16:48.120
اون کیه؟ -
یه جورایی اینجا رو می‌گردونه -

01:16:48.525 --> 01:16:50.026
راستش تو چند وقتی
توی خونه‌ش زندگی کردی

01:16:50.027 --> 01:16:51.235
واقعا؟ -
آره -

01:16:51.236 --> 01:16:53.696
خیلی اتفاق‌ها افتاده
من و تو اخیرا مبارزه کردیم

01:16:53.864 --> 01:16:55.907
من برنده شدم؟ -
نه، من بردم. اونم راحت

01:16:55.908 --> 01:16:58.117
درست به نظر نمیرسه -
خب، حقیقت داره -

01:16:58.118 --> 01:17:02.956
به نظر میرسه که اون ارباب رعد که
دنبال وسوسه کردنه، اون رو دزدیده

01:17:02.957 --> 01:17:05.757
.خدای رعد وسوسه‌کننده‌
باید راه بیفتیم

01:17:06.210 --> 01:17:07.510
اُه، اُه، نه

01:17:09.088 --> 01:17:10.380
وضع خرابه

01:17:10.381 --> 01:17:12.721
خیلی خیلی خرابه

01:17:15.135 --> 01:17:19.155
ثور
فکر کنم دارم عصبی میشم

01:17:19.306 --> 01:17:22.475
نه، نه، نه. عصبی نشو
تو چیزیت نیست. اینها رو بپوش

01:17:22.476 --> 01:17:23.685
این‌ها لباس‌های تونی‌ـه

01:17:23.686 --> 01:17:25.144
خودم می‌دونم. یالا -
خودشم اینجاست؟ -

01:17:25.145 --> 01:17:27.188
نه اینجا نیست
ولی گوش کن. فقط آروم باش، خب؟

01:17:27.189 --> 01:17:30.869
.خورشید داره واقعا پایین میره
خورشید داره پایین میره. خورشید داره میره پایین

01:17:38.158 --> 01:17:40.328
!ناراحتم

01:17:43.038 --> 01:17:45.081
خیلی هم ناراحتم

01:17:45.082 --> 01:17:47.333
میدونین از چی ناراحت بودن خوشحالم؟
سرزنش

01:17:47.334 --> 01:17:50.878
و الان این توی ذهنمه
و میدونین که کی رو سرزنش میکنم؟

01:17:50.879 --> 01:17:53.715
...گرندمستر، من -
آهای، آهای، نپر وسط حرف من -

01:17:53.716 --> 01:17:55.106
بفرما

01:17:55.509 --> 01:17:57.093
چرا داری عصای ذوب کردن رو میدی به من؟

01:17:57.094 --> 01:17:59.095
اون داشت حرفمو قطع می‌کرد

01:17:59.096 --> 01:18:01.014
اینکه جرم سطح اول نیست

01:18:01.015 --> 01:18:05.393
کجا بودم؟ قهرمان عزیزم گم شده

01:18:05.394 --> 01:18:08.813
و همه‌ش بخاطر ارباب رعده،همه‌ش بخاطر اونه

01:18:08.814 --> 01:18:09.897
بخاطر برادرت

01:18:09.898 --> 01:18:12.984
حالا ماجراش هرچیزی که هست
برادر ناتنیه، یا موضوع پیچیده‌ست یا هرچی

01:18:12.985 --> 01:18:14.152
شک ندارم یه تاریخچه‌ای پشتشه

01:18:14.153 --> 01:18:15.623
و مبارزِ تو

01:18:16.113 --> 01:18:20.742
،دوست عزیز، اگه 12 ساعت بهم وقت بدید
می‌تونم هر دوشون رو زنده برگردونم پیش‌تون

01:18:20.743 --> 01:18:22.543
من می‌تونم 2 ساعته اینکارو کنم

01:18:23.120 --> 01:18:24.370
من می‌تونم 1 ساعته انجامش بدم

01:18:24.371 --> 01:18:25.580
بیاید دیگه ادامه‌ش ندیم

01:18:25.581 --> 01:18:29.551
می‌دونید چیه، امروز صبح که بیدار شدم
فکرِ اعدام عمومی توی سرم بود

01:18:30.127 --> 01:18:34.603
ولی فعلا، به این جر و بحث‌ کوچولوتون
که کی زودتر تحویل‌شون میده رضایت میدم

01:18:35.549 --> 01:18:38.179
خب، پس، زمان‌تون شروع شد

01:18:39.803 --> 01:18:41.054
چیکار کردی؟

01:18:41.055 --> 01:18:42.472
"من به تو جواب پس نمیدم،" لکی
(چاپلوس=)

01:18:42.473 --> 01:18:45.517
،اولا که اسمم لوکیه
بعدشم تو به گرندمستر جواب پس میدی

01:18:48.312 --> 01:18:51.397
چرا باید به برادرم کمک کنی همراه
اون احمق سبزرنگ فرار کنه؟

01:18:51.398 --> 01:18:53.068
من به هیچ کس کمک نمی‌کنم

01:18:59.281 --> 01:19:00.711
تو یه والکیری هستی

01:19:05.329 --> 01:19:07.839
فکر می‌کردم همه‌ی والکیری‌ها
به طرز وحشتناکی مُردن

01:19:08.707 --> 01:19:10.583
کلمه‌ی بعدیت رو عاقلانه انتخاب کن

01:19:10.584 --> 01:19:14.184
حسابی شرمنده، حتما خاطره‌ی خیلی دردناکی بوده

01:20:06.515 --> 01:20:09.405
،خورشید داره پایین میره
...خورشید خیلی پایینه

01:20:10.269 --> 01:20:11.936
خورشید داره پایین میره

01:20:11.937 --> 01:20:13.354
ای خدا

01:20:13.355 --> 01:20:15.648
...خورشید داره خیلی پایین میره -
میشه دیگه اینو نگی؟ -

01:20:15.649 --> 01:20:16.983
فقط ازت میخوام آروم بمونی

01:20:16.984 --> 01:20:19.068
!آروم؟ من توی یه سیاره‌ی بیگانه‌م

01:20:19.069 --> 01:20:20.987
این فقط یه سیاره‌ست
قبلا توی یه سیاره بودی

01:20:20.988 --> 01:20:22.196
!آره! یکی

01:20:22.197 --> 01:20:23.990
خب، حالا توی دو تا سیاره بودی
.چیز خوبیه

01:20:23.991 --> 01:20:25.366
تجربه‌ی جدیدی‌ـه

01:20:25.367 --> 01:20:29.621
سلول‌های عصبیم دارن سریع‌تر از
میزان تحمل مغزم، سیگنال می‌فرستن

01:20:29.622 --> 01:20:32.040
این بار کل ماجرا متفاوته

01:20:32.041 --> 01:20:35.501
یعنی، قبلا همیشه این حس رو داشتم که
به یک اندازه تحت کنترل خودم و هالک هستم

01:20:35.502 --> 01:20:39.088
ولی این بار انگار کلیدهای ماشین دست اون بود
و من توی صندوق عقب گیر افتاده بودم

01:20:39.089 --> 01:20:41.090
.باشه، الان برگشتی به حالت اول
الان فقط همین مهمه

01:20:41.091 --> 01:20:42.342
نه، این اهمیت نداره

01:20:42.343 --> 01:20:45.261
می‌خوام بهت بگم که اگر
،دوباره تبدیل به‌ هالک بشم

01:20:45.262 --> 01:20:46.930
بنر شاید هیچ‌وقت برنگرده

01:20:46.931 --> 01:20:50.391
و ما رو توی سیاره‌ای ول کردن که برای
وارد کردن فشار عصبی به من، طراحی شده

01:20:50.392 --> 01:20:53.242
ولمون نکردن. یه راهی برای
برگردوندن‌مون به خونه پیدا می‌کنم

01:20:53.395 --> 01:20:56.856
قربون دستت -
ولی خونه‌ی تو نه، ازگارد. خونه‌ی من -

01:20:56.857 --> 01:20:58.066
چی؟

01:20:58.067 --> 01:21:00.157
گوش کن، مردم من در خطر جدی‌ای هستن

01:21:00.277 --> 01:21:04.697
و من و تو، باید با این موجودِ واقعا قدرتمند
که دست بر قضا خواهر منه، مبارزه کنیم

01:21:04.698 --> 01:21:06.574
...باشه، این از خیلی جهات خیلی اشتباهـ

01:21:06.575 --> 01:21:09.243
من نمی‌خوام با خواهرت بجنگم
اون... یه مسئله‌ی خونوادگی‌ـه

01:21:09.244 --> 01:21:10.787
اون یه موجود شروره

01:21:10.788 --> 01:21:14.832
برام مهم نیست اون چیه. من دیگه با هیچ
موجودی نمی‌جنگم. دیگه ازش خسته شدم

01:21:14.833 --> 01:21:16.084
چی؟ -
،همین الان که بهت گفتم -

01:21:16.085 --> 01:21:19.045
،اگه تبدیل به‌ هالک بشم
دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردم

01:21:19.046 --> 01:21:22.215
!و تو اهمیتی نمیدی -
نه، نه، نه. دارم یه تیم جور می‌کنم -

01:21:22.216 --> 01:21:23.716
هالک آتش‌ـه

01:21:23.717 --> 01:21:25.635
صبر کن، فقط داری از من
استفاده می‌کنی تا به‌ هالک برسی

01:21:25.636 --> 01:21:27.345
تف توش -
!چی... نه -

01:21:27.346 --> 01:21:29.264
.تو به من اهیمت نمیدی
تو دوست من نیستی

01:21:29.265 --> 01:21:32.517
.نه. من اصلا از ‌هالک خوشم نمیاد

01:21:32.518 --> 01:21:34.185
!اون فقط... همه رو له و لورده می‌کنه

01:21:34.186 --> 01:21:35.686
تو رو ترجیح میدم

01:21:36.438 --> 01:21:37.738
ممنون

01:21:37.940 --> 01:21:41.192
...ولی اگه روراست باشم
،وقتی پای جنگیدن با موجودات شرور وسط باشه

01:21:41.193 --> 01:21:42.777
اون خیلی قدرتمند و بدردبخوره

01:21:42.778 --> 01:21:44.904
آره، بنر هم قدرتمند و بدردبخوره

01:21:44.905 --> 01:21:45.672
ولی نیست‌ها، هست؟

01:21:45.768 --> 01:21:47.921
خیلی‌خب،‌ هالک چند تا دکترا داره؟
صفر عدد

01:21:47.979 --> 01:21:50.515
بنر چند تا دکترا داره؟ 7 تا

01:21:51.161 --> 01:21:55.590
.باشه، لازم نیست با کسی بجنگی
ولی اینجا در خطریم، پس باید بریم

01:21:59.211 --> 01:22:01.546
داری با اون چیکار می‌کنی؟ -
یه لباس مبدل لازم دارم. یه فراریـم‌ها -

01:22:01.547 --> 01:22:03.677
منم لباس مبدل لازم دارم -
خودت لباس مبدل تنته -

01:22:04.049 --> 01:22:05.925
من میشم تونی استارک -
چی؟ -

01:22:05.926 --> 01:22:07.844
آره، تونی و مرد کولی

01:22:07.845 --> 01:22:10.471
.نه، نه. تو تونی نیستی
تو... بروس بنری

01:22:10.472 --> 01:22:11.931
پس چرا مثل تونی لباس بهم پوشوندی؟

01:22:11.932 --> 01:22:13.099
چون لخت بودی

01:22:13.100 --> 01:22:14.780
باشه، قبول

01:22:15.144 --> 01:22:18.062
داری چیکار می‌کنی؟ بس کن -
ببخشید. تونی شلوارهای خیلی تنگی می‌پوشه -

01:22:18.063 --> 01:22:19.188
!بس کن بابا -
ببخشید -

01:22:19.189 --> 01:22:21.482
چرا اینقدر عجیب و غریب رفتار می‌کنی؟ -
نمیدونم -

01:22:21.483 --> 01:22:23.985
شاید اینکه 2 سال
...داخل یه هیولا گیر افتاده بودم

01:22:23.986 --> 01:22:26.738
!منو یه خرده عجیب و غریب کرده

01:22:26.739 --> 01:22:31.117
.آهای، آهای... هیس. چیزی نیست
خوبه... آروم باش. آروم باش. بیا

01:22:31.118 --> 01:22:32.744
،آروم باش... بیا. گوش بده
ما میریم ازگارد

01:22:32.745 --> 01:22:35.288
و تو هم دیگه اصلا لازم نیست
راجع به ‌هالک فکر کنی. خب؟

01:22:35.289 --> 01:22:36.589
بسیارخب

01:22:39.061 --> 01:22:43.292
!هالک!‌ هالک
!هالک!‌ هالک

01:22:44.089 --> 01:22:45.759
...اُه، اوضاع قاراشمیش شد

01:22:49.511 --> 01:22:51.231
!بنر! بنر

01:22:54.934 --> 01:22:56.364
!بنر

01:23:09.782 --> 01:23:12.751
!بنر -
!ثور -

01:23:24.004 --> 01:23:26.172
سلام -
سلام -

01:23:26.173 --> 01:23:29.008
خودم می‌خواستم همونکارو کنم -
خب. من زودتر اینکارو کردم -

01:23:29.009 --> 01:23:31.309
خوبه. اینجا چیکار می‌کنی؟

01:23:31.387 --> 01:23:33.180
خودت اینجا چیکار می‌کنی؟
فکر کردم داری میری

01:23:33.181 --> 01:23:34.481
درسته، از مسیر منحرف شدم

01:23:35.224 --> 01:23:37.976
این دیگه چـ...؟ -
این لباس مبدلم‌ـه -

01:23:37.977 --> 01:23:41.455
می‌تونم صورتت رو ببینم -
وقتی اینکارو بکنم، دیگه نمی‌تونی -

01:23:41.772 --> 01:23:45.532
موهات قشنگ شدن. از کاری که باهاشون کردی خوشم میاد
جور دیگه شونه کردی؟ یا شاید اونا رو شستی؟

01:23:51.198 --> 01:23:54.158
اون چیزهای روی چشم‌هاش چین؟
افرادی‌ـه که کُشته؟

01:23:54.159 --> 01:23:55.868
...خیلی خوشگل و قویه

01:23:55.869 --> 01:23:56.953
این یارو کیه؟

01:23:56.954 --> 01:23:58.079
یه دوسته -
کی؟ من؟ -

01:23:58.080 --> 01:23:59.664
من بروسم -
حس می‌کنم می‌شناسمت -

01:23:59.665 --> 01:24:02.175
منم حس می‌کنم تو رو می‌شناسم

01:24:06.255 --> 01:24:09.685
،ببین، من سال‌های زیادی رو صرف پرت کردن حواسم کردم
سعی کردم گذشته‌م رو فراموش کنم

01:24:10.175 --> 01:24:14.053
به نظر میرسید ساکار بهترین جا برای مشروب زدن
و فراموش کردن و یه روزی مُردن باشه

01:24:14.054 --> 01:24:17.515
،تو این فکر بودم که اگه زیادی مشروب بخوری
شاید همون مشروب تو رو به کشتن بده

01:24:17.516 --> 01:24:19.016
قصد ندارم دست از مشروب خوردن بردارم

01:24:19.518 --> 01:24:23.033
.ولی نمی‌خوام فراموش کنم
...دیگه نمی‌تونم فرار کنم. پس

01:24:23.355 --> 01:24:25.315
...اگه قراره بمیرم، خب

01:24:25.316 --> 01:24:28.651
بهتره مرگم همراه با رد کردن
شمشیرم از قلب اون ساحره‌ی جانی باشه

01:24:28.652 --> 01:24:30.403
خوبه -
آره -

01:24:30.404 --> 01:24:33.714
پس حرفم اینه که
می‌خوام توی تیم باشم

01:24:33.991 --> 01:24:35.408
اسم هم داره؟

01:24:35.409 --> 01:24:39.537
آره، بهش میگن... انتقام‌گیرندگان‌ -
انتقام‌گیرندگان؟ -

01:24:39.538 --> 01:24:42.338
واسه اینه که دارم انتقام می‌گیرم
تو هم داری انتقام می‌گیری

01:24:43.792 --> 01:24:45.432
تو هم... تو هم انتقام میخوای؟

01:24:45.794 --> 01:24:47.670
هنوز تصمیم... نگرفتم

01:24:47.671 --> 01:24:48.971
باشه

01:24:49.256 --> 01:24:51.386
همچنین، یه پیشنهاد آشتی هم دارم

01:24:54.345 --> 01:24:56.655
!غافلگیر شدید

01:25:03.270 --> 01:25:05.030
باید مطمئن میشدم

01:25:08.359 --> 01:25:09.829
سلام، بروس

01:25:10.861 --> 01:25:14.113
،خب، آخرین باری که دیدمت
،در تلاش بودی همه رو بکُشی

01:25:14.114 --> 01:25:15.624
این روزها مشغول چه کاری هستی؟

01:25:15.783 --> 01:25:17.963
لحظه به لحظه تغییر می‌کنه

01:25:18.744 --> 01:25:20.453
اون یه دندون اژدهاست؟

01:25:20.454 --> 01:25:23.175
همینطوره -
اُه، خدای من -

01:25:23.749 --> 01:25:26.000
این شمشیر معروف والکیریایی‌ـه

01:25:26.001 --> 01:25:29.379
پس، ساکار و ازگارد حدودا اندازه‌ی دو تا
،منظومه‌ی شناخته‌شده از هم دورن

01:25:29.380 --> 01:25:32.173
بهترین گزینه‌مون سفر از طریق یه کرم‌چاله‌ست
که درست بیرون محدوده‌ی شهره

01:25:32.174 --> 01:25:35.969
با سوخت گیری مجدد در سیاره‌ی زاندار
می‌تونیم در عرض 18 ماه به ازگارد برگردیم؟

01:25:35.970 --> 01:25:39.389
نه. ما از مسیر بزرگه میریم

01:25:39.390 --> 01:25:41.975
مقعد شیطان؟ -
مقعد؟ -

01:25:41.976 --> 01:25:43.142
صبر کن، صبر کن، مقعد کی؟

01:25:43.143 --> 01:25:45.186
...محض اطلاعت، وقتی انتخابش کردم
نمی‌دونستم اسمش چیه

01:25:45.187 --> 01:25:49.816
این شبیه فروپاشی یه ستاره‌ی نوترونی درون یه "پل انیشتین-روزن" هست
(نوعی کرمچاله‌ی بیش از حد ناپایدار)

01:25:49.817 --> 01:25:52.694
.یه سفینه دیگه لازم داریم
اون سفینه‌ی من رو تکه تکه می‌کنه

01:25:52.695 --> 01:25:55.780
درست میگه. سفینه‌ای احتیاج داریم که بتونه
کشش زمین‌سنجی ناشی از تکینگی گرانشی رو تحمل کنه

01:25:55.781 --> 01:26:00.618
و همینطور یه سیستم فرمان خودکار آفلاین
که بتونه بدون رایانه‌ی سفینه هم کار کنه

01:26:00.619 --> 01:26:03.871
و یه سفینه هم لازم داریم که جالیوانی
!داشته باشه، چون قراره بمیریم، پس... مشروب بزنیم

01:26:03.872 --> 01:26:08.001
من می‌شناسمت؟ حس می‌کنم می‌شناسمت‌ها -
منم حس می‌کنم می‌شناسمت. عجیبه -

01:26:08.002 --> 01:26:09.294
نظرت چیه؟

01:26:09.295 --> 01:26:11.921
یه سفر ابرکهکشانی ناشناخته از
یک دروازه‌ی کیهانی ناپایدار

01:26:11.922 --> 01:26:13.432
درباره‌ی یه ماجراجویی حرف بزن

01:26:13.716 --> 01:26:15.550
یه سفینه لازم داریم -
سفینه لازم داریم -

01:26:15.551 --> 01:26:17.779
.یکی دو تا سفینه هست
...که مدل‌بالا و باکیفیتـن

01:26:17.803 --> 01:26:19.263
...نمیخوام نظرمو بهتون تحمیل کنم

01:26:21.816 --> 01:26:23.826
ولی گرندمستر سفینه‌های خیلی زیادی داره

01:26:24.810 --> 01:26:28.521
حتی ممکنه من هم کدهای دسترسی به
سیستم امنیتیش رو دزدیده باشم

01:26:28.522 --> 01:26:30.982
و یهویی علاقمند شدی که
کارهای درست انجام بدی

01:26:30.983 --> 01:26:33.776
ابدا. گرندمستر دیگه
...علاقه‌ای به من نداره

01:26:33.777 --> 01:26:39.324
،در ازای کدها و دسترسی به یه سفینه
درخواست یه سفر امن از مقعد رو دارم

01:26:39.325 --> 01:26:43.995
،داری بهمون میگی می‌تونی بدون جلب توجه کردن
ما رو به گاراژ سفینه‌ها برسونی؟

01:26:43.996 --> 01:26:45.830
بله، برادر. می‌تونم

01:26:45.831 --> 01:26:48.750
میشه، سریع یه چیزی رو به اطلاعت برسونم؟

01:26:48.751 --> 01:26:50.585
خودم همین چند دقیقه پیش
...داشتم باهاش صحبت می‌کردم

01:26:50.586 --> 01:26:53.254
و اون کاملا آماده بود
تا هر کدوم‌مون رو بکُشه

01:26:53.255 --> 01:26:56.591
سعی کرد منو هم بکُشه -
بله، من رو هم همینطور، به دفعات -

01:26:56.592 --> 01:27:01.262
یه بار وقتی بچه بودیم
،خودش رو به شکل یه مار درآورد و می‌دونست من عاشق مارم

01:27:01.263 --> 01:27:03.264
وقتی که رفتم ماره رو بردارم
تا با شوق و ذوق نگاهش کنم

01:27:03.265 --> 01:27:06.142
:برگشت به شکل اصلی خودش، و اینطوری گفت
"آره! منم"

01:27:06.143 --> 01:27:09.453
.و بهم خنجر زد
اون موقع 8 سالمون بود

01:27:09.647 --> 01:27:12.649
اگه قراره یه سفینه بلند کنیم، باید
چند تا نگهبان رو از کاخ دور کنیم

01:27:12.650 --> 01:27:14.150
چرا حیوونه رو آزاد نکنیم؟

01:27:14.151 --> 01:27:15.360
هیسسس. خفه شو

01:27:15.361 --> 01:27:19.197
شما حیوون دارید؟ -
.حیوونی در کار نیست. اون یه احمقه -

01:27:19.198 --> 01:27:20.998
قراره یه انقلاب رو شروع کنیم

01:27:21.200 --> 01:27:22.951
انقلاب؟ -
بعدا توضیح میدم -

01:27:22.952 --> 01:27:25.542
دوباره میگی این یارو کی‌ـه؟ -
بعدا توضیح میدم -

01:27:26.080 --> 01:27:31.298
،همه چیزهایی که ازت میاد بیرون
یه جور پروتوپلاسمه یا تخم‌؟

01:27:32.294 --> 01:27:33.844
شبیه تخمـه

01:27:42.930 --> 01:27:45.974
دنبال کورگ می‌گردم -
کی دنبالشه؟ -

01:27:45.975 --> 01:27:49.477
،می‌دونم تویی
فقط خودتی یا کسِ دیگه‌ای هم هست؟

01:27:49.478 --> 01:27:51.988
ارباب رعد سلام داره خدمت‌تون

01:27:55.192 --> 01:27:57.527
!انقلاب شروع شده

01:27:57.528 --> 01:27:59.737
انقلاب؟
چـ... چطوری اتفاق افتاد؟

01:27:59.738 --> 01:28:01.406
نمی‌دونم

01:28:01.407 --> 01:28:04.742
ولی رایانه‌های مرکزی صحنه که مسئول برنامه‌ی
...دیسک‌های فرمان‌برداری بودن، از کار افتادن

01:28:04.743 --> 01:28:06.923
و برده‌ها خودشون رو مسلح کردن

01:28:07.288 --> 01:28:10.498
اُه، از اون کلمه خوشم نمیاد -
کدوم کلمه... رایانه‌ی مرکزی؟-

01:28:10.499 --> 01:28:14.961
نه، آخه چرا از رایانه‌ی مرکزی خوشم نیاد؟
نه، اون کلمه‌ که «ب» داره رو میگم

01:28:14.962 --> 01:28:18.012
"شرمنده." زندانی‌های شاغل
خودشون رو مسلح کردن

01:28:19.133 --> 01:28:20.773
.باشه. این بهتر شد
بهتر شد

01:28:26.473 --> 01:28:28.733
گوش کن، باید صحبت کنیم

01:28:29.893 --> 01:28:31.243
مخالفم

01:28:31.312 --> 01:28:34.397
روراست بودن هیچوقت
نقطه‌ی قوت خانواده‌ی ما نبود

01:28:34.398 --> 01:28:35.690
اصلا خبر نداری

01:28:35.691 --> 01:28:38.526
از آخرین باری که صحبت کردیم، خیلی چیزها فاش شده

01:28:38.527 --> 01:28:39.827
سلام

01:28:40.362 --> 01:28:41.662
سلام

01:28:48.662 --> 01:28:50.592
اودین ما رو متحد کرد

01:28:51.081 --> 01:28:54.221
تقریبا خیالاته که مرگ اون
باید ما رو از هم جدا میکرد

01:28:59.965 --> 01:29:02.258
بهتره الان غریبه باشیم

01:29:02.259 --> 01:29:05.729
دو پسر پادشاه،‌ سرگردان میشن

01:29:06.620 --> 01:29:10.292
!تکون نخور -
فکر کردم نمی‌خواستی درموردش حرف بزنی -

01:29:11.560 --> 01:29:12.727
...قضیه اینه که

01:29:12.728 --> 01:29:14.687
شاید بهتره همینجا توی ساکار بمونم

01:29:14.688 --> 01:29:16.698
دقیقا داشتم به همین فکر می‌کردم

01:29:18.275 --> 01:29:21.611
همین الان باهام موافقت کردی؟ -
بیخیال. اینجا واسه‌ت محشره -

01:29:21.612 --> 01:29:23.446
.بی‌تمدنه، هر کی هر کی‌ـه، بی‌قانونه

01:29:23.447 --> 01:29:25.281
برادر، بنظرم اینجا می‌ترکونی

01:29:25.282 --> 01:29:27.292
واقعا اینقدر در نظرت پایینم؟

01:29:29.078 --> 01:29:31.128
لوکی، من خیلی دوستت داشتم

01:29:31.914 --> 01:29:34.666
فکر کردم قراره تا ابد دوشادوش
...همدیگه بجنگیم، ولی

01:29:34.667 --> 01:29:37.797
،آخر سر
هیچ‌کدوم عوض بشو نیستیم

01:29:38.212 --> 01:29:40.838
،می‌دونم شاید هنوز خوبی‌هایی در وجودت باشه

01:29:40.839 --> 01:29:44.639
.ولی بیا روراست باشیم
راه ما مدت‌ها قبل از هم جدا شده

01:29:49.014 --> 01:29:50.364
آره

01:29:51.225 --> 01:29:53.768
شاید بهتر باشه دیگه
اصلا هم رو نبـینیم

01:29:53.769 --> 01:29:55.359
این خواسته‌ی همیشگیت بوده

01:29:59.275 --> 01:30:01.150
آهای، بیا "کمک بیارید" رو بازی کنیم

01:30:01.151 --> 01:30:02.485
چی؟ -
"کمک بیارید-"

01:30:02.486 --> 01:30:03.569
نه

01:30:03.570 --> 01:30:04.696
یالا، عاشقشی -
ازش متنفرم -

01:30:04.697 --> 01:30:06.364
حرف نداره. همیشه جواب میده -
تحقیر‌کننده‌ست -

01:30:06.365 --> 01:30:07.699
نقشه‌ی بهتری داری؟ -
نه -

01:30:07.700 --> 01:30:08.866
پس انجامش میدیم

01:30:08.867 --> 01:30:10.957
کمک بیارید " رو بازی نمی‌کنیم"

01:30:11.704 --> 01:30:13.121
!لطفا، کمک بیارید

01:30:13.122 --> 01:30:14.330
برادرم داره می‌میره

01:30:14.331 --> 01:30:16.631
!کمک بیارید. کمکش کنید

01:30:18.377 --> 01:30:19.927
همون روش قدیمی

01:30:20.004 --> 01:30:23.756
هنوزم ازش متنفرم. خفت‌آوره -
نه برای من اینطوری نیست -

01:30:23.757 --> 01:30:26.050
خب، گفتی کدوم سفینه رو برداریم؟

01:30:26.051 --> 01:30:27.351
"دریادار"

01:30:27.720 --> 01:30:29.020
صحیح

01:30:31.557 --> 01:30:34.437
ولی حس می‌کنم چندان هم توفیری نمی‌کنه

01:30:36.270 --> 01:30:38.360
...اوه... لوکی

01:30:39.231 --> 01:30:42.567
،می‌دونم قبلا بارها بهت خیانت کردم
ولی راستش این بار قضیه اصلا شخصی نیست

01:30:42.568 --> 01:30:45.820
،با جایزه‌ی دستگیریت
نونم حسابی تو روغنه

01:30:45.821 --> 01:30:47.614
هیچ‌وقت احساسات نداشتی، مگه نه؟

01:30:47.615 --> 01:30:49.375
بهتره بذاریم بسوزن و از بین برن

01:30:49.408 --> 01:30:50.708
موافقم

01:30:58.876 --> 01:31:00.806
اُه، دردناک به نظر میاد

01:31:01.211 --> 01:31:04.213
،برادر عزیزم
داری قابل پیش‌بینی میشی

01:31:04.214 --> 01:31:06.382
من بهت اعتماد می‌کنم
،و تو بهم خیانت می‌کنی

01:31:06.383 --> 01:31:08.593
و این چرخه مدام تکرار میشه

01:31:08.594 --> 01:31:12.138
می‌دونی، لوکی، در زندگی... بزرگ شدن
و تغییر کردن حرف اول رو میزنه

01:31:12.139 --> 01:31:15.649
ولی تو انگار نمیخوای اصلا عوض شی

01:31:15.893 --> 01:31:17.685
...فکر کنم چیزی که سعی دارم بگم اینه که

01:31:17.686 --> 01:31:20.813
...تو همیشه خدای شرارت خواهی بود

01:31:20.814 --> 01:31:22.614
ولی می‌تونی بیشتر از این باشی

01:31:24.777 --> 01:31:26.945
اینو برات میذارم اینجا

01:31:26.946 --> 01:31:30.756
،بگذریم، هردو باید بریم یه سری جاها
پس، گمونم، موفق باشی

01:31:36.288 --> 01:31:37.830
خیلی‌‌خب، می‌تونم طرز کارشو بفهمم

01:31:37.831 --> 01:31:40.091
این فقط یه سفینه‌ی فضایی دیگه‌ست

01:31:53.013 --> 01:31:54.555
.ساکاریایی‌های وفادار

01:31:54.556 --> 01:31:58.396
ارباب رعد سفینه من و
قهرمانِ مجبوبم رو دزدیده

01:31:59.520 --> 01:32:02.855
!ساکاریایی‌ها، به آسمان‌ها بروید
.اون رو پایین بیارید

01:32:02.856 --> 01:32:04.946
نگذارید این سیاره رو ترک کنه

01:32:17.621 --> 01:32:19.381
!شلیک خوبی بود -
مرسی -

01:32:21.792 --> 01:32:24.888
درها رو باز کن -
باشه -

01:32:29.717 --> 01:32:31.759
امیدوارم از چیزی که به‌نظر میای قوی‌تر باشی

01:32:31.760 --> 01:32:33.100
چرا؟

01:32:45.274 --> 01:32:47.275
نباید ما هم بهشون شلیک کنیم یا همچین چیزی؟

01:32:47.276 --> 01:32:48.401
چرا، باید

01:32:48.402 --> 01:32:50.445
اسلحه‌های این سفینه کجاست؟

01:32:50.446 --> 01:32:51.988
اسلحه‌ای وجود نداره

01:32:51.989 --> 01:32:53.740
اون یه سفینه‌ی تفریحیه -
چی؟ -

01:32:53.741 --> 01:32:56.743
،گرندمستر واسه عیاشی ازش استفاده می‌کنه
هرزگی و این داستان‌ها

01:32:56.744 --> 01:32:59.495
همین‌الان گفت گرندمستر واسه هرزگی
از این استفاده می‌کرده؟

01:32:59.496 --> 01:33:00.872
آره

01:33:00.873 --> 01:33:02.593
به هیچی دست نزن

01:33:22.603 --> 01:33:23.903
!نه

01:33:26.899 --> 01:33:28.239
!نه -
!نه -

01:33:34.907 --> 01:33:36.157
بیا تو

01:33:36.158 --> 01:33:38.128
تا یه دقیقه‌ی دیگه

01:33:49.171 --> 01:33:51.214
.من احتمالا باید برم و کمک کنم
بیا، فرمون رو بگیر

01:33:51.215 --> 01:33:52.882
نه، نمی‌دونم چطوری یکی از اینا رو برونم

01:33:52.883 --> 01:33:54.759
تو یه دانشمندی، از یکی از دکتراهات استفاده کن

01:33:54.760 --> 01:33:58.350
هیچکدومشون واسه روندن
!سفینه‌ها‌ی فضایی بیگانه نیست

01:34:32.464 --> 01:34:33.590
خیلی‌خب، یالا

01:34:33.591 --> 01:34:35.883
باید یه اسلحه روی این سفینه باشه

01:34:35.884 --> 01:34:37.234
این شبیه یه اسلحه‌ست

01:34:38.053 --> 01:34:40.983
امروز تولدمه. امروز تولدمه

01:34:41.432 --> 01:34:44.152
امروز تولدمه

01:34:50.524 --> 01:34:52.124
!آره

01:35:09.126 --> 01:35:11.676
بچه‌ها، داریم وارد مقعد شیطان میشیم

01:35:18.135 --> 01:35:19.302
ایناهاش

01:35:19.303 --> 01:35:21.653
بلیط خروجمون از اینجا

01:35:21.805 --> 01:35:23.405
هی، این چیه؟

01:35:28.145 --> 01:35:29.228
ممنون

01:35:29.229 --> 01:35:31.814
سلام پسر. قراره سوار این سفینه‌ی خیلی گُنده شیم

01:35:31.815 --> 01:35:33.125
می‌خوای باهامون بیای؟

01:35:33.317 --> 01:35:37.820
شماها به‌نظر بدجوری نیاز به یه رهبر دارین

01:35:37.821 --> 01:35:39.661
وای، ممنونم

01:35:43.118 --> 01:35:44.498
برو بریم

01:35:50.793 --> 01:35:52.093
لعنتی

01:36:09.228 --> 01:36:11.187
...ازگاردی‌ها

01:36:11.188 --> 01:36:14.068
...یک روح گمراه

01:36:14.566 --> 01:36:16.693
.شمشیر بایفراست رو دزدیده

01:36:16.694 --> 01:36:19.237
،بهمون بگید کجاست

01:36:19.238 --> 01:36:22.158
وگرنه عواقبی در پی خواهد داشت

01:36:25.786 --> 01:36:27.206
عواقب بد

01:36:30.082 --> 01:36:31.382
خب؟

01:36:38.173 --> 01:36:39.643
تو

01:37:15.419 --> 01:37:19.929
خب؟ جلاد؟

01:37:24.595 --> 01:37:25.970
!صبر کن

01:37:25.971 --> 01:37:27.271
!صبر کن

01:37:29.475 --> 01:37:30.905
من می‌دونم شمشیر کجاست

01:38:13.519 --> 01:38:16.069
هیچوقت فکر نمی‌کردم دوباره به اینجا برگردم

01:38:19.358 --> 01:38:21.238
خیال می‌کردم خیلی عالی‌تره

01:38:21.402 --> 01:38:24.570
منظورم اینه نه اینکه الان عالی نباشه. فقط آتیش گرفته

01:38:24.571 --> 01:38:26.030
اینجا، بالا توی کوه‌ها

01:38:26.031 --> 01:38:28.408
علائم حرارتی. مردم کنار هم جمع شدن

01:38:28.409 --> 01:38:29.575
اون داره میره سراغشون

01:38:29.576 --> 01:38:31.577
خیلی‌خب، در قصر پیاده‌‌م کن و من دورش می‌کنم

01:38:31.578 --> 01:38:32.996
و خودت رو به کشتن میدی؟

01:38:32.997 --> 01:38:34.914
تنها چیزی که اهمیت داره
مردمیه که اون پایین گیر افتادن

01:38:34.915 --> 01:38:37.709
وقتی من درگیر هلا هستم، از شما دوتا می‌خوام
همه‌رو از ازگارد بیرون ببرید

01:38:37.710 --> 01:38:39.800
چطوری قراره همچین کاری بکنیم؟

01:38:40.004 --> 01:38:41.934
یکی رو روی زمین دارم

01:38:47.595 --> 01:38:48.895
ازگارد

01:38:52.016 --> 01:38:53.656
اون اینجاست

01:39:04.903 --> 01:39:06.779
حالا سفینه مسلح شده

01:39:06.780 --> 01:39:08.250
از اینجا به بعدش با من

01:39:08.782 --> 01:39:12.212
اینو توی اسلحه‌خونه پیدا کردم

01:39:15.080 --> 01:39:16.590
موفق باشی

01:39:17.750 --> 01:39:19.470
...اعلیحضرت

01:39:21.128 --> 01:39:22.548
نمیر

01:39:25.049 --> 01:39:27.139
خودت می‌دونی منظورم چیه

01:40:25.734 --> 01:40:27.954
!باید به راهمون ادامه بدیم

01:40:28.279 --> 01:40:30.369
!برید سمت بایفراست

01:41:12.656 --> 01:41:14.326
خواهر

01:41:16.035 --> 01:41:17.994
تو هنوز زنده‌ای

01:41:17.995 --> 01:41:21.623
.عاشق تغییراتیم که به اینجا دادی
میبینم که دکوراسیون رو عوض کردی

01:41:21.624 --> 01:41:26.474
ظاهرا راه‌حل پدرمون واسه هر مشکلی
این بوده که روش رو بپوشونه

01:41:27.838 --> 01:41:29.758
یا پرتش کنه دور

01:41:31.717 --> 01:41:35.517
بهت گفته ارزشمندی، همین حرف رو به منم زده

01:41:35.804 --> 01:41:37.484
می‌بینی؟

01:41:37.848 --> 01:41:40.266
هیچوقت نشناختیش

01:41:40.267 --> 01:41:42.352
نه به بهترین‌شکل

01:41:42.353 --> 01:41:47.065
من و اودین کل تمدن‌ها رو در خون و اشک غرق کردیم

01:41:47.066 --> 01:41:50.151
فکر می‌کنی تمام این طلاها از کجا اومده؟

01:41:50.152 --> 01:41:52.070
و بعد از اون، یک روز

01:41:52.071 --> 01:41:55.239
تصمیم گرفت به یک پادشاه سخاوتمند تبدیل بشه

01:41:55.240 --> 01:41:58.170
تا صلح رو ترویج بده، تا از زندگی محافظت کنه

01:41:58.994 --> 01:42:00.884
تا تو رو داشته باشه

01:42:01.038 --> 01:42:03.581
دلیل عصبانیتت رو درک می‌کنم

01:42:03.582 --> 01:42:07.669
و خواهر من هستی، و در واقع
می‌تونی مدعی تصاحب تاج و تخت باشی

01:42:07.670 --> 01:42:09.671
،باور کن، از خدامه یه‌نفر دیگه حکومت کنه

01:42:09.672 --> 01:42:11.047
ولی اون یه‌نفر تو نمی‌تونی باشی

01:42:11.048 --> 01:42:15.018
آخه تو ...بدترینی

01:42:16.178 --> 01:42:18.137
خیلی‌خب، پاشو

01:42:18.138 --> 01:42:20.478
سر جای من نشستی

01:42:21.141 --> 01:42:26.020
میدونی، پدر یه بار بهم گفت
که یه پادشاه خردمند هیچوقت دنبال جنگ نیست

01:42:26.021 --> 01:42:28.861
اما باید همیشه براش آماده باشه

01:43:00.681 --> 01:43:02.441
!برین عقب

01:43:07.271 --> 01:43:08.901
!برین

01:43:43.515 --> 01:43:46.405
راستش رو بخوای، انتظارم بیشتر بود

01:43:49.104 --> 01:43:50.704
!هایمدال

01:43:52.608 --> 01:43:54.658
!شمشیر

01:43:58.864 --> 01:44:00.573
تفاوت بین ما اینه

01:44:00.574 --> 01:44:02.325
من فرزند ارشد اودین هستم

01:44:02.326 --> 01:44:04.911
وارث قانونیش
ناجی ازگارد

01:44:04.912 --> 01:44:06.962
و تو هیچی نیستی

01:44:16.924 --> 01:44:20.104
خیلی سادست
حتی یه آدم کور هم میتونه ببینه

01:44:23.514 --> 01:44:26.074
حالا من رو من رو یاد بابا میندازی

01:44:36.068 --> 01:44:38.118
!اون سگ احمق نمیمیره

01:44:59.633 --> 01:45:02.844
همه چی درست میشه. حواسم هست

01:45:02.845 --> 01:45:05.235
میخواستی بدونی من کی هستم؟

01:45:05.889 --> 01:45:07.682
چی داری میگی؟

01:45:07.683 --> 01:45:09.403
!خواهی دید

01:45:57.775 --> 01:46:00.151
میبینی؟ هیچکس هیچ جایی نمیره

01:46:00.152 --> 01:46:01.694
من اون شمشیر رو میگیرم

01:46:01.695 --> 01:46:04.715
حتی اگه لازم باشه تک تک اونا رو بکشم

01:46:31.058 --> 01:46:32.358
سلام آقا

01:46:33.602 --> 01:46:35.186
من کورگ هستم. این "میک" ـه

01:46:35.187 --> 01:46:38.127
میخوایم سوار اون سفینه بشیم
و از اینجا بریم. تو هم میخوای بیای؟

01:46:47.366 --> 01:46:51.506
ناجی شما اینجاست

01:46:58.419 --> 01:47:00.461
دلتون برام تنگ شده بود

01:47:00.462 --> 01:47:02.222
همگی، سوار اون سفینه بشین

01:47:06.302 --> 01:47:08.636
به خونه خوش آمدی
دیدم که داری میای

01:47:08.637 --> 01:47:10.017
البته که دیدی

01:47:26.405 --> 01:47:29.005
تلاش شجاعانه‌ای بود
ولی هیچوقت شانسی نداشتی

01:47:29.742 --> 01:47:31.082
...میدونی

01:47:31.577 --> 01:47:34.797
من یه ملکه یا یه هیولا نیستم

01:47:36.373 --> 01:47:38.343
من الهه‌ی مرگم

01:47:39.168 --> 01:47:41.838
تو گفتی که خدای چی هستی؟

01:47:52.890 --> 01:47:55.070
حتی وقتی که دو تا چشم داشتی

01:47:55.476 --> 01:47:57.656
باز هم نصف تصویر را میدیدی

01:47:58.938 --> 01:48:02.238
اون خیلی قویه
بدون چکشم نمیتونم

01:48:03.025 --> 01:48:06.875
تو ثور هستی، خدای چکش‌ها؟

01:48:09.615 --> 01:48:13.635
اون چکش برای این بود که کمکت کنه قدرتت رو کنترل کنه
که متمرکزش کنی

01:48:14.119 --> 01:48:16.209
هیچوقت منبع قدرت تو نبوده

01:48:16.622 --> 01:48:19.262
خیلی دیر شده. اون الان هم ازگارد رو گرفته

01:48:20.000 --> 01:48:22.970
ازگارد یه مکان نیست. هیچوقت نبوده

01:48:23.921 --> 01:48:25.511
اینجا میتونه ازگارد باشه

01:48:26.382 --> 01:48:28.772
ازگارد جاییه که مردمان ما ایستادن

01:48:29.468 --> 01:48:34.558
حتی الان، همین الان هم مردم ما به کمکت نیاز دارن

01:48:41.981 --> 01:48:44.411
من به اندازه‌ی تو قوی نیستم

01:48:46.777 --> 01:48:48.117
...نه

01:48:49.238 --> 01:48:50.828
تو قوی تری

01:48:59.540 --> 01:49:01.082
...بهم بگو برادر

01:49:01.083 --> 01:49:03.843
گفتی که خدای چی هستی؟

01:51:18.887 --> 01:51:21.264
دیر کردی -
یه چشمت رو از دست دادی -

01:51:21.265 --> 01:51:23.075
ماجرا تموم نشده

01:51:29.898 --> 01:51:31.908
فکر کنم باید انتقام‌گیرندگان رو منحل کنیم

01:51:33.193 --> 01:51:34.485
اون رو با رعد بزن

01:51:34.486 --> 01:51:36.946
من اون رو با بزرگترین رعد در تاریخ رعدها زدم

01:51:36.947 --> 01:51:38.247
هیچ فایده نداشت

01:51:41.952 --> 01:51:44.882
فقط باید اونقدر معطلش کنیم تا همه سوار بشن

01:51:45.205 --> 01:51:46.831
اینطوری فایده نداره

01:51:46.832 --> 01:51:50.418
هلا هر چقدر بیشتر در ازگارد بمونه، قدرت‌هاش بیشتر میشن

01:51:50.419 --> 01:51:52.295
ما رو پیدا و نابود میکنه

01:51:52.296 --> 01:51:54.005
ما باید همینجا و همین الان جلوش رو بگیریم

01:51:54.006 --> 01:51:55.516
خب، چیکار کنیم؟

01:51:55.966 --> 01:51:57.846
من "کمک بیارید" رو بازی نمیکنم

01:52:09.688 --> 01:52:13.278
ازگارد یه مکان نیست. مردمه

01:52:15.110 --> 01:52:16.235
لوکی

01:52:16.236 --> 01:52:18.363
قضیه هیچوقت این نبوده که جلوی راگناروک رو بگیریم

01:52:18.364 --> 01:52:20.573
بلکه این بوده که باعث راگناروک بشیم

01:52:20.574 --> 01:52:22.504
تاج سارتور، سرداب

01:52:23.786 --> 01:52:25.546
این تنها راهه

01:52:25.746 --> 01:52:27.506
حرکت جسورانه‌ایه برادر

01:52:28.499 --> 01:52:30.379
حتی برای من

01:52:33.295 --> 01:52:34.645
انجامش بدیم؟

01:52:35.464 --> 01:52:36.764
اول تو

01:53:01.991 --> 01:53:03.791
این دیوونگیه

01:53:17.089 --> 01:53:18.969
!برو! حالا برو

01:54:19.693 --> 01:54:21.453
بخاطر ازگارد

01:54:35.417 --> 01:54:37.047
!هلا

01:55:01.318 --> 01:55:05.748
با شعله‌ی ابدی، تو دوباره متولد میشی

01:55:17.001 --> 01:55:18.551
!هلا، کافیه

01:55:21.922 --> 01:55:24.966
!تو ازگارد رو میخوای، مال تو

01:55:24.967 --> 01:55:28.553
هر بازی‌ای که داری در میاری، جواب نمیده

01:55:28.554 --> 01:55:30.524
نمیتونی من رو شکست بدی

01:55:30.848 --> 01:55:32.478
نه، میدونم

01:55:33.892 --> 01:55:35.232
اما اون میتونه

01:55:39.231 --> 01:55:40.911
!نه

01:55:49.199 --> 01:55:52.785
!پیش رویم به لرزه درآ، ازگارد

01:55:52.786 --> 01:55:55.206
!آمدم تسویه حساب کنم

01:56:03.631 --> 01:56:05.471
مردم در امان هستن

01:56:05.799 --> 01:56:07.979
مهم هم همینه

01:56:09.511 --> 01:56:11.151
ما پیشگویی رو محقق کردیم

01:56:11.347 --> 01:56:12.889
از این پیشگویی متنفرم

01:56:12.890 --> 01:56:14.849
منم همینطور، اما چاره‌ای نداشتیم

01:56:14.850 --> 01:56:16.809
سارتور ازگارد رو نابود میکنه

01:56:16.810 --> 01:56:19.312
اون هلا رو نابود میکنه
تا شاید مردمان ما زنده بمونن

01:56:19.313 --> 01:56:22.363
...اما باید بذاریم کارش رو تموم کنه، وگرنه

01:56:23.901 --> 01:56:25.201
!نه

01:56:27.154 --> 01:56:29.504
!هالک، بس کن احمق

01:56:38.290 --> 01:56:39.499
هالک، بس کن

01:56:39.500 --> 01:56:42.840
فقط یه بار در زندگیت، چیزی رو خراب نکن

01:56:43.712 --> 01:56:45.722
!هیولای بزرگ

01:56:45.756 --> 01:56:47.346
!بیا بریم

01:56:48.842 --> 01:56:50.142
باشه

01:57:13.909 --> 01:57:17.089
!من سرنوشت شوم ازگارد هستم

01:57:39.768 --> 01:57:42.020
صدمات اونقدرها هم بد نبوده

01:57:42.021 --> 01:57:44.188
تا وقتی که پایه‌های شهر قوی باشن

01:57:44.189 --> 01:57:45.982
میتونیم دوباره بسازیمش

01:57:45.983 --> 01:57:51.620
اون پناهگاهی امن برای تمامی مردمان و بیگانگان کهکشان میشه

01:57:58.370 --> 01:58:01.090
حالا دیگه پایه‌های شهر هم نابود شد
متاسفم

01:58:15.679 --> 01:58:17.899
من چیکار کردم؟

01:58:18.766 --> 01:58:21.351
تو ما رو از خطر انقراض نجات دادی

01:58:21.352 --> 01:58:23.492
ازگارد یه مکان نیست

01:58:24.688 --> 01:58:26.858
بلکه مردمانشه

01:58:55.636 --> 01:58:57.446
بهت میاد

01:58:59.890 --> 01:59:02.650
شاید اونقدرها هم که فکر میکردم بد نیستی، برادر

01:59:03.102 --> 01:59:04.442
شاید نه

01:59:05.354 --> 01:59:06.824
ممنون

01:59:07.273 --> 01:59:10.073
اگه اینجا بودی شاید حتی بغلت هم میکردم

01:59:13.862 --> 01:59:15.412
من اینجام

01:59:39.388 --> 01:59:41.018
تخت پادشاهیت

01:59:55.821 --> 01:59:59.461
خب، پادشگاه ازگارد

02:00:09.668 --> 02:00:11.088
کجا میری؟

02:00:11.921 --> 02:00:13.641
مطمئن نیستم

02:00:13.714 --> 02:00:15.314
پیشنهادی داری؟

02:00:17.635 --> 02:00:19.761
میک، تو اهل کجایی؟

02:00:19.762 --> 02:00:21.763
میک مُرده

02:00:21.764 --> 02:00:25.058
آره، نه، اشتباهی روی پل پام رو روش گذاشتم

02:00:25.059 --> 02:00:28.029
آنقدر احساس گناه میکردم
که کل روز با خودم حملش کردم

02:00:30.272 --> 02:00:31.898
!میک، تو زنده‌ای

02:00:31.899 --> 02:00:34.529
اون زنده‌ست بچه‌ها
دوباره سوالت رو میپرسی داداش؟

02:00:36.111 --> 02:00:37.541
مقصد زمینه

02:00:37.565 --> 02:01:02.565
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:01:27.001 --> 02:01:32.001
...فیلم ادامه دارد

02:02:54.124 --> 02:02:57.001
بنظرت واقعا فکر خوبیه که برگردیم به زمین؟

02:02:57.002 --> 02:03:00.602
بله البته. مردم زمین عاشق من هستن. من خیلی مشهورم

02:03:00.881 --> 02:03:02.966
بذار یه جور دیگه بگم

02:03:02.967 --> 02:03:06.477
بنظرت واقعا فکر خوبیه که من رو برگردونی به زمین؟

02:03:06.720 --> 02:03:08.930
راستش رو بخوای احتمالا نه

02:03:08.931 --> 02:03:13.950
نگران نباش برادر، حس میکنم همه چی به خوبی پیش بره

02:03:13.951 --> 02:03:19.251
...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد

02:09:42.783 --> 02:09:44.083
آه پسر

02:09:52.209 --> 02:09:56.504
فقط میخواستم بگم که به همه‌تون افتخار میکنم

02:09:56.505 --> 02:10:00.091
!این انقلاب موفقیت عظیمی بود، آفرین به خودمون

02:10:00.092 --> 02:10:02.719
پس به افتخارم. به افتخارم

02:10:02.720 --> 02:10:05.346
بیخیال، نه؟

02:10:05.347 --> 02:10:07.557
منم. چون من هم قسمتی مهم از اون بودم

02:10:07.558 --> 02:10:10.518
نمیتونی بدون داشتن کسی که سرنگونش کنی، انقلاب کرد

02:10:10.519 --> 02:10:12.729
پس، قابل شما رو نداره

02:10:12.730 --> 02:10:15.360
و با هم برابر شدیم

02:10:23.698 --> 02:10:28.998
ثور در "انتقام جویان: جنگ ابدی" باز خواهد گشت
(سال 2018)

02:10:29.022 --> 02:10:54.022
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
