1
00:00:01,500 --> 00:00:24,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:55,639 --> 00:00:57,515
خب، میدونم به چی فکر میکنین

3
00:00:57,516 --> 00:01:01,060
وای نه. "ثور" داخل یه قفسه
چطور چنین اتفاقی افتاد؟

4
00:01:01,061 --> 00:01:02,937
خب، بعضی وقت‌ها شما باید گیر بیفتین

5
00:01:02,938 --> 00:01:05,038
تا بتونید جواب درست و حسابی
از زیر زبون یکی بکشی بیرون

6
00:01:06,066 --> 00:01:09,486
داستانش طولانیه
در حقیقت من یه جورایی قهرمانم

7
00:01:10,654 --> 00:01:13,254
میدونین، یه زمانی رو در زمین صرف کردم

8
00:01:13,407 --> 00:01:16,784
با یه سری روبات جنگیدم
چند باری سیاره رو نجات دادم

9
00:01:16,785 --> 00:01:18,494
...بعدش در کل کهکشان دنبال یه جور

10
00:01:18,495 --> 00:01:21,715
.سنگ‌های بی‌نهایت رنگارنگ و جادویی گشتم

11
00:01:22,207 --> 00:01:24,876
ولی هیچی پیدا نکردم

12
00:01:24,877 --> 00:01:29,088
آن زمان بود که در مسیر مرگ و تباهی افتادم

13
00:01:29,089 --> 00:01:32,059
،که من رو به اینجا رسوند
داخل این قفس

14
00:01:33,469 --> 00:01:35,059
جایی که مفتخر به دیدن شما شدم

15
00:01:40,851 --> 00:01:42,901
فکر میکنی چقدر دیگه اینجا خواهیم بود؟

16
00:01:56,659 --> 00:02:00,629
ثور، پسر اودین

17
00:02:00,871 --> 00:02:04,332
.سارتور! پسر یه هرزه

18
00:02:04,333 --> 00:02:05,723
!تو هنوز زنده‌ای

19
00:02:06,043 --> 00:02:09,921
فکر میکردم بابام تو رو کشته
اون هم حدود نیم میلیون سال قبل

20
00:02:09,922 --> 00:02:11,714
من نمیتونم بمیرم

21
00:02:11,715 --> 00:02:16,052
نه تا زمانی که چیزی که در تقدیرم هست رو انجام بدم
و خانه‌ت رو کاملا ویران کنم

22
00:02:16,053 --> 00:02:17,720
میدونی، جالبه که این حرف رو زدی

23
00:02:17,721 --> 00:02:20,181
چون این اواخر یه سری کابوس‌های وحشتناک میبینم

24
00:02:20,182 --> 00:02:22,600
ازگارد " در آتش میسوزه"
...و تبدیل به ویرانه‌ای میشه

25
00:02:22,601 --> 00:02:25,561
و تو، سارتور، عامل اصلی همه‌شون هستی

26
00:02:25,562 --> 00:02:29,565
پس حتما خواب "راگناروک" رو دیدی. سقوط ازگارد
(پایان جهان =)

27
00:02:29,566 --> 00:02:31,736
...پیشگویی بزرگ -
!وایسا -

28
00:02:31,860 --> 00:02:33,160
!وایسا

29
00:02:34,363 --> 00:02:37,365
زود برمیگردم سرجام

30
00:02:37,366 --> 00:02:40,506
واقعا حس کردم که یه ارتباطی بینمون ایجاد شد

31
00:02:42,871 --> 00:02:46,249
بسیارخب، راگناروک
درموردش بهم بگو. روشنم کن

32
00:02:46,250 --> 00:02:48,418
دوره‌ی من فرا رسیده

33
00:02:48,419 --> 00:02:51,713
...وقتی که تاجم دوباره به شعله‌ی ابدی بپیونده

34
00:02:51,714 --> 00:02:54,549
من تمام قدرتم رو دوباره به دست میارم

35
00:02:54,550 --> 00:02:56,968
...از کوهستان‌ها بلندتر خواهم شد

36
00:02:56,969 --> 00:02:59,721
...و شمشیرم رو در اعماق ازگارد

37
00:02:59,722 --> 00:03:02,432
وایسا
یه لحظه تامل کن

38
00:03:02,433 --> 00:03:05,518
به خدا من اصلا جم نمیخورم
این خودشه که میچرخه

39
00:03:05,519 --> 00:03:07,399
واقعا شرمنده

40
00:03:08,105 --> 00:03:09,897
بسیارخب، بذار ببینم درست فهمیدم

41
00:03:09,898 --> 00:03:13,693
تو قراره تاجت رو داخل شعله‌ی ابدی کنی

42
00:03:13,694 --> 00:03:16,237
و بعدش یهویی به اندازه‌ی یه خونه میشی؟

43
00:03:16,238 --> 00:03:17,572
!کوه

44
00:03:17,573 --> 00:03:20,783
همون شعله‌ی ابدی که "اودین" در ازگارد محفوظ نگه داشته؟

45
00:03:20,784 --> 00:03:23,494
اودین که دیگه در ازگارد نیست

46
00:03:23,495 --> 00:03:27,582
و با غیبت تو، تاج و تخت پادشاهی بی دفاع مونده

47
00:03:27,583 --> 00:03:29,584
خب، پس کجاست؟
این تاجی که میگی؟

48
00:03:29,585 --> 00:03:32,935
این تاج منه. منبع قدرتم

49
00:03:33,005 --> 00:03:36,549
آه. اون تاجه؟
من فکر میکردم ابروی گندته

50
00:03:36,550 --> 00:03:37,884
یه تاجه

51
00:03:37,885 --> 00:03:41,554
بی خیال. بنظر میاد تنها کاری
...که باید برای جلوگیری از راگناروک بکنم

52
00:03:41,555 --> 00:03:43,655
اینه که اون چیز رو از روی کله‌ت کش برم؟

53
00:03:44,516 --> 00:03:47,310
اما راگناروک الان هم شروع شده

54
00:03:47,311 --> 00:03:49,531
تو نمیتونی جلوش رو بگیری

55
00:03:58,822 --> 00:04:02,075
من سرنوشت شوم ازگارد هستم
و همینطور تو

56
00:04:02,076 --> 00:04:05,828
همه رنج خواهند کشید. همه خواهند سوخت

57
00:04:05,829 --> 00:04:07,705
چه خشن

58
00:04:07,706 --> 00:04:09,707
میدونی، راستش رو بخوای
...اینکه ببینم واقعا بزرگ شدی

59
00:04:09,708 --> 00:04:12,508
و یه سیاره رو به آتیش میکشی
واقعا تماشاییه

60
00:04:12,795 --> 00:04:15,213
اما بنظر میاد باید گزینه‌ی دوم رو انتخاب کنم

61
00:04:15,214 --> 00:04:17,131
که یعنی خودم رو از این زنجیرها خلاص کنم

62
00:04:17,132 --> 00:04:21,177
اون تاج پادشاهی رو از کله‌ت بردارم
و در سرداب ازگارد قایمش کنم

63
00:04:21,178 --> 00:04:24,305
نمیتونی جلوی راگناروک رو بگیری

64
00:04:24,306 --> 00:04:25,765
چرا داری باهاش مبارزه میکنی؟

65
00:04:25,766 --> 00:04:29,526
چون این کاریه که قهرمان‌ها میکنن

66
00:04:34,191 --> 00:04:36,581
صبر کن. ببخشید. زمان بندیم درست نبود

67
00:04:38,070 --> 00:04:39,830
!و... حالا

68
00:04:44,034 --> 00:04:47,870
یه اشتباه مرگبار کردی، پسر اودین

69
00:04:47,871 --> 00:04:50,801
من همیشه اشتباهات مرگبار میکنم

70
00:04:52,251 --> 00:04:55,221
بنظر همه چی درست میاد

71
00:06:13,749 --> 00:06:17,759
هایمدال "، میدونم یه مدتی گذشته"
!اما واقعا نیاز به یه خروج سریع دارم

72
00:06:18,963 --> 00:06:20,683
هایمدال؟

73
00:06:21,382 --> 00:06:23,424
هایمدال یه احمق بود

74
00:06:23,425 --> 00:06:25,685
این کار باید اون رو ثروتمند می‌کرد

75
00:06:26,303 --> 00:06:30,056
.خب،‌کار ساده‌ای نیست
اما منافع خودش رو داره

76
00:06:30,057 --> 00:06:34,477
بایفراست "، بهم دسترسی به"
همه‌ی چیزهای خوب 9 قلمرو رو میده

77
00:06:34,478 --> 00:06:37,068
یعنی همه‌ش مال منه تا برشون دارم

78
00:06:38,190 --> 00:06:39,740
....نظاره گر

79
00:06:41,610 --> 00:06:43,240
وسایلم باشید

80
00:06:44,947 --> 00:06:46,948
خصوصا به این‌ها علاقمندم

81
00:06:46,949 --> 00:06:50,660
اونا رو از یه جایی در "میدگارد" به اسم "تگزاس" برداشتم

82
00:06:50,661 --> 00:06:54,001
"حالا روشون اسم گذاشتم "نا" و "بودی

83
00:06:54,790 --> 00:06:57,220
...میدونی، وقتی اونا رو روی هم بذاری

84
00:06:57,918 --> 00:06:59,468
"میشه" نابودی

85
00:07:18,230 --> 00:07:20,450
هایمدال؟
بجنب

86
00:07:40,294 --> 00:07:41,644
!وایسا

87
00:07:43,088 --> 00:07:46,268
هایمدال؟
دیگه راهکاری ندارم

88
00:07:46,508 --> 00:07:48,138
هایمدال؟

89
00:07:49,386 --> 00:07:50,686
اسکرج

90
00:07:53,641 --> 00:07:55,321
اون مهمه؟

91
00:08:01,982 --> 00:08:04,202
شما دخترها حتما لذت خواهید برد

92
00:08:29,751 --> 00:08:33,850
ثور
راگناروک

93
00:08:33,851 --> 00:08:39,651
زیرنویس از
علی اکبر دوست دار، امیر طهماسبی ،Sorrow سمیرا

94
00:08:56,996 --> 00:08:58,306
!دخترها

95
00:08:59,832 --> 00:09:03,835
خب خب خب
ببین کی تصمیم گرفته به اینجا سر بزنه

96
00:09:03,836 --> 00:09:07,797
ممنون که باعث شدی همراهانم بترسن و فرار کنن
و محل کارم رو با مغز کثیف کردی

97
00:09:07,798 --> 00:09:08,881
جنابعالی؟

98
00:09:08,882 --> 00:09:12,218
.یادت نیست؟ من اسکرج هستم
با همدیگه در "واناهایم" جنگیدیم

99
00:09:12,219 --> 00:09:14,769
.درسته
هایمدال کجاست؟

100
00:09:14,972 --> 00:09:17,942
.اون خائن؟ هیچکس نمیدونه
اون فرار کرده

101
00:09:18,183 --> 00:09:19,601
خائن؟

102
00:09:19,602 --> 00:09:22,353
آره. میدونی، اودین،‌ هایمدال رو به
اتهام سهل انگاری در وظایف، محکوم کرد

103
00:09:22,354 --> 00:09:24,439
اما اون قبل از محاکمه فرار کرد

104
00:09:24,440 --> 00:09:26,816
چطور میشه آدمی که همه چی رو در عالم میبینه رو گرفت؟

105
00:09:26,817 --> 00:09:27,900
درسته

106
00:09:27,901 --> 00:09:30,741
وایسا. وایسا. من باید ورودت رو اعلام کنم

107
00:09:54,428 --> 00:09:56,398
اون دیگه چیه؟

108
00:10:03,979 --> 00:10:06,981
...آه، برادر
همینه

109
00:10:06,982 --> 00:10:08,662
من اینجا رو ترک میکنم

110
00:10:09,109 --> 00:10:11,402
!توی احمق
!گوش ندادی

111
00:10:11,403 --> 00:10:12,612
متاسفم

112
00:10:12,613 --> 00:10:15,252
!بانو سیف، کمک بیار -
!یکی کمک کنه -

113
00:10:15,741 --> 00:10:17,461
بابت تمام کارهایی که کردم متاسفم

114
00:10:17,910 --> 00:10:19,285
چیزی نیست. طاقت بیار

115
00:10:19,286 --> 00:10:22,830
متاسفم که
سعی کردم بر زمین حکم‌فرمایی کنم

116
00:10:22,831 --> 00:10:24,332
اونا خوش شانس بودن که تو رو دارن

117
00:10:24,333 --> 00:10:27,473
متاسفم بابت اون چیزی که با "تسراکت" بود

118
00:10:27,503 --> 00:10:29,295
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم -
میدونم -

119
00:10:29,296 --> 00:10:30,672
من یه حقه بازم

120
00:10:30,673 --> 00:10:32,799
خیلی موذی

121
00:10:32,800 --> 00:10:35,551
بابت اون باری که به قورباغه
تبدیلت کردم، شرمنده

122
00:10:35,552 --> 00:10:37,220
شوخی فوق العاده‌ای بود

123
00:10:37,221 --> 00:10:39,430
واقعا که خنده دار بود

124
00:10:39,431 --> 00:10:41,808
تو ناجی ازگارد هستی

125
00:10:41,809 --> 00:10:43,810
داستانم رو تعریف کن -
میکنم -

126
00:10:43,811 --> 00:10:45,228
یه مجسمه از من بساز

127
00:10:45,229 --> 00:10:47,105
ما یه مجسمه‌ی بزرگ برات میسازیم

128
00:10:47,106 --> 00:10:50,286
.کلاهخودم هم سرم باشه
با اون شاخ‌های منحنی

129
00:10:50,901 --> 00:10:53,411
من به پدر میگم که امروز چه کار کردی

130
00:10:53,529 --> 00:10:55,289
من این کار رو براش نمیکردم

131
00:10:55,864 --> 00:10:59,174
...من این کار رو
براش نمیکردم

132
00:11:07,418 --> 00:11:10,008
!نـــــــه

133
00:11:13,299 --> 00:11:16,301
و به این ترتیب لوکی بخاطر زخم‌هایش مُرد

134
00:11:16,302 --> 00:11:18,386
و زندگیش را فدای ما کرد

135
00:11:18,387 --> 00:11:21,222
با اون الف‌های نفرت‌آور جنگید

136
00:11:21,223 --> 00:11:23,182
و آرامش را به قلمرویمان برگردوند

137
00:11:23,183 --> 00:11:25,783
...لوکی، پسرم

138
00:11:26,145 --> 00:11:30,285
سال‌ها قبل بود، وقتی که تو را روی
میدان نبردِ یخ‌زده پیدا کردم

139
00:11:30,691 --> 00:11:35,862
در آن روز هنوز تو رو به چشم
ناجی ازگارد نمیدیدم، نه

140
00:11:35,863 --> 00:11:40,673
تو فقط یه بچه‌ی کوچولوی آبی یخ زده بودی

141
00:11:41,160 --> 00:11:44,670
که یخ قلب این پیرِ خرفت رو آب کردی

142
00:11:46,624 --> 00:11:49,634
آفرین. آفرین
!بسیار عالی. آفرین

143
00:11:54,089 --> 00:11:55,429
پدر

144
00:11:56,175 --> 00:11:57,525
ای لعنتی

145
00:11:57,676 --> 00:12:00,053
!پسرم ثور بازگشته

146
00:12:00,054 --> 00:12:01,854
سلام پسرم

147
00:12:03,265 --> 00:12:05,099
نمایش جالبی بود. اسمش چیه؟

148
00:12:05,100 --> 00:12:09,354
"نمایش حزن انگیز لوکی ازگارد"
مردم میخواستن یادش رو زنده نگه دارن

149
00:12:09,355 --> 00:12:12,315
البته که باید. آه، از مجسمه خوشم اومد

150
00:12:12,316 --> 00:12:14,651
از خودش، وقتی که زنده بود هم قشنگ‌تر شده

151
00:12:14,652 --> 00:12:16,832
شاید یه کم کمتر دغل باز و کمتر چاپلوس

152
00:12:17,780 --> 00:12:19,910
میدونی این چیه؟

153
00:12:20,532 --> 00:12:23,660
جمجمه‌ی سارتور
!یه سلاح سهمگینه

154
00:12:23,661 --> 00:12:25,370
یه لطفی بکن
این رو داخل سرداب نگه دار

155
00:12:25,371 --> 00:12:28,881
تا اینکه تبدیل به یه هیولای بزرگ نشه
و کل سیاره رو نابود نکنه

156
00:12:29,833 --> 00:12:31,553
ممنون، عزیزم

157
00:12:31,835 --> 00:12:34,879
خب، پس یعنی برمیگردی به میدگارد، نه؟

158
00:12:34,880 --> 00:12:36,220
نه

159
00:12:36,465 --> 00:12:39,300
میدونی، این اواخر این رویای بازگشت رو داشتم

160
00:12:39,301 --> 00:12:42,262
هر شب خواب میدیدم که ازگارد تبدیل به ویرانه شده

161
00:12:42,263 --> 00:12:43,554
اون فقط یه رویای مسخره‌ست

162
00:12:43,555 --> 00:12:45,682
نشانه‌هایی از تخیلات بیش از حد فعال

163
00:12:45,683 --> 00:12:46,766
احتمالا

164
00:12:46,767 --> 00:12:48,935
اما بعدش تصمیم گرفتم که برم و تحقیق کنم

165
00:12:48,936 --> 00:12:53,147
و چیزی که فهمیدم اینه که 9 تا قلمرو کاملا در هرج و مرجه

166
00:12:53,148 --> 00:12:56,276
دشمنان ازگارد دارن جمع میشن
نقشه‌ی نابودی ما رو میکشن

167
00:12:56,277 --> 00:12:59,362
آن هم در حالی که
...اودین، محافظ اون 9 قلمرو

168
00:12:59,363 --> 00:13:02,282
با لباس حمام اینجا نشسته و انگور میخوره

169
00:13:02,283 --> 00:13:04,701
بله خب، بهتره که به آزادی همسایگانمون احترام بذاریم

170
00:13:04,702 --> 00:13:08,002
بله البته. آزاد باشن تا قتل عام بشن

171
00:13:09,456 --> 00:13:11,708
...بله، ضمنا سر من هم خیلی شلوغ بوده

172
00:13:11,709 --> 00:13:12,875
شلوغ تماشای تئاتر؟

173
00:13:12,876 --> 00:13:14,961
خب، جلسات رییسان
و جلسات شورای امنیت

174
00:13:14,962 --> 00:13:17,102
واقعاً می‌خوای وادارم کنی اینکارو بکنم؟ -
چیکار کنی؟ -

175
00:13:21,010 --> 00:13:24,929
میدونی که هیچی جلودار چکش "میولنیر" نیست
.تا زمانی که به دستم برسه

176
00:13:24,930 --> 00:13:26,556
.حتی صورت تو

177
00:13:26,557 --> 00:13:28,975
عقلت رو کاملا از دست دادی
.تو رو بخاطر این کار اعدام میکنن

178
00:13:28,976 --> 00:13:31,786
پس تو رو در دنیای دیگه می‌بینم، برادر

179
00:13:33,022 --> 00:13:34,662
!باشه. تسلیم میشم

180
00:13:44,450 --> 00:13:45,750
!نظاره گر باشید

181
00:13:46,410 --> 00:13:50,092
ثور، پسر اودین -
نه -

182
00:13:51,832 --> 00:13:54,092
تو فقط یه کار داشتی
!فقط یکی

183
00:13:55,836 --> 00:13:57,128
اودین کجاست؟

184
00:13:57,129 --> 00:14:01,090
نمیتونستی فقط نزدیک اینجا نشی، نه؟
بدون تو همه چی خوب و مرتب بود

185
00:14:01,091 --> 00:14:04,061
.ازگارد در حال رونق بود
تو همه چی رو خراب کردی

186
00:14:04,219 --> 00:14:06,095
...از اونا بپرس -
پدر کجاست؟ اون رو کشتی؟ -

187
00:14:06,096 --> 00:14:08,916
.تو به خواسته‌ت رسیده بودی
استقلالی که دنبالش بودی رو داشتی

188
00:14:09,141 --> 00:14:11,861
بسیارخب. دقیقا میدونم کجاست

189
00:14:20,007 --> 00:14:22,876
[خانه‌ی سالمندان - محدوه‌ی خطر]

190
00:14:23,697 --> 00:14:25,997
قسم میخورم که همینجا ترکش کردم

191
00:14:27,409 --> 00:14:30,203
درست در پیاده رو
یا درست داخل ساختمونی که دارن خرابش میکنن؟

192
00:14:30,204 --> 00:14:32,705
عجب نقشه‌ای -
من از کجا باید میدونستم؟ -

193
00:14:32,706 --> 00:14:34,374
.من نمیتونم آینده رو ببینم
جادوگر که نیستم

194
00:14:34,375 --> 00:14:36,595
جدی؟ پس چرا مثل اونا لباس پوشیدی؟

195
00:14:36,794 --> 00:14:38,836
!هی -
باورم نمیشه که زنده‌ای -

196
00:14:38,837 --> 00:14:42,137
.دیدم که مُردی
برات عزاداری کردم. برات گریه کردم

197
00:14:42,174 --> 00:14:43,716
باعث افتخارمه

198
00:14:43,717 --> 00:14:44,884
ازش بپرس

199
00:14:44,885 --> 00:14:46,719
سلام، میشه یه عکس با ما بگیرین؟

200
00:14:46,720 --> 00:14:48,020
آه، حتما

201
00:14:49,014 --> 00:14:50,814
به این فکر کن که اون کجاست

202
00:14:51,517 --> 00:14:52,600
خدای من

203
00:14:52,601 --> 00:14:54,301
متاسفم که شنیدم جین ترکت کرده

204
00:14:54,812 --> 00:14:56,862
اون که من رو ترک نکرده

205
00:14:56,939 --> 00:14:59,159
.من ترکش کردم
دو طرفه همدیگه رو ترک کردیم

206
00:15:01,443 --> 00:15:03,123
این چیه؟
داری چیکار میکنی؟

207
00:15:03,195 --> 00:15:04,505
کار من نیست

208
00:15:08,534 --> 00:15:09,834
لوکی؟

209
00:15:15,833 --> 00:15:20,126
شماره 177 آ، خیابان بلیکر

210
00:15:34,560 --> 00:15:36,900
ثور پسر ادوین

211
00:15:47,072 --> 00:15:49,002
خدای رعد

212
00:15:49,825 --> 00:15:51,715
میتونی اون چتر رو بیاری پایین

213
00:16:09,011 --> 00:16:11,401
خب پس الان زمین هم جادوگر داره؟

214
00:16:17,269 --> 00:16:19,312
"بهتره بگی" استاد هنرهای عرفانی

215
00:16:19,313 --> 00:16:20,613
میتونی بیخیال اون بشی

216
00:16:21,482 --> 00:16:24,492
.بسیارخب جادوگر
تو کی هستی و چرا باید برام مهم باشه؟

217
00:16:24,652 --> 00:16:28,947
اسم من دکتر استفان استرنج هست
و چند تا سوال ازت دارم

218
00:16:28,948 --> 00:16:30,248
بگیر بشین

219
00:16:35,037 --> 00:16:36,417
چای؟

220
00:16:38,666 --> 00:16:40,041
من چای نمی‌نوشم

221
00:16:40,042 --> 00:16:41,417
چی می‌نوشی؟

222
00:16:41,418 --> 00:16:42,928
غیر چای

223
00:16:45,839 --> 00:16:51,219
خب، من یه لیست از اشخاص و موجودات دیگر قلمروها دارم
که ممکنه برای این دنیا تهدید باشن

224
00:16:51,220 --> 00:16:55,230
"برادر ناتنی تو،" لوکی
یکی از همون موجوداته

225
00:16:55,307 --> 00:16:57,317
ارزش داشت اسمش رو در لیست بذاری -
آره -

226
00:16:59,603 --> 00:17:01,521
پس چرا آوردیش اینجا؟

227
00:17:01,522 --> 00:17:03,452
دنبال پدرم می‌گردیم

228
00:17:03,649 --> 00:17:07,026
...خب اگه بهت می‌گفتم اودین کجاست

229
00:17:07,027 --> 00:17:09,529
فورا همه‌تون به ازگارد برمی‌گشتید؟

230
00:17:09,530 --> 00:17:10,697
فورا

231
00:17:10,698 --> 00:17:12,328
عالیه. پس کمکت میکنم

232
00:17:12,408 --> 00:17:14,708
،اگه میدونستی کجاست
چرا باهام تماس نگرفتی؟

233
00:17:15,077 --> 00:17:17,578
باید بگم که، شدیدا اصرار داشت کسی مزاحمش نشه

234
00:17:17,579 --> 00:17:19,919
پدرت گفت که تصمیم گرفته بود
که در تبعید باقی بمونه

235
00:17:21,583 --> 00:17:24,183
و تو هم تلفن نداری

236
00:17:24,336 --> 00:17:26,129
نه، من تلفن ندارم

237
00:17:26,130 --> 00:17:28,881
.اما میتونستی یه نامه‌ی الکترونیکی بفرستی
بهش میگین ایمیل

238
00:17:28,882 --> 00:17:31,022
آره. تو رایانه داری؟ -
نه. برای چی؟ -

239
00:17:32,094 --> 00:17:34,887
بگذریم، پدرم دیگه در تبعید نیست

240
00:17:34,888 --> 00:17:37,807
،پس اگه بتونی بهم بگی کجاست
میتونم ببرمش خونه

241
00:17:37,808 --> 00:17:39,978
با کمال میل. اون در نروژه

242
00:17:40,394 --> 00:17:46,244
فقط دارم بررسی میکنم که آیا
این طلسم نیاز به تغییرات ازگاردی داره یا نه

243
00:17:46,650 --> 00:17:47,990
نچ

244
00:17:48,652 --> 00:17:50,082
نیازی به اون نیست

245
00:17:55,618 --> 00:17:57,328
میشه... دست از این کار برداری؟

246
00:17:59,163 --> 00:18:02,206
میشه... فقط یکی از تارهای موت رو لازم دارم

247
00:18:02,207 --> 00:18:05,297
بذار یه چیزی رو توضیح بدم
موهام چیزی نیستن که بخوای باهاش ور بری

248
00:18:13,719 --> 00:18:15,309
میتونستیم پیاده بریم اونجا

249
00:18:17,765 --> 00:18:19,641
اون منتظر توئه

250
00:18:19,642 --> 00:18:21,017
بسیارخب

251
00:18:21,018 --> 00:18:22,644
و چترت رو فراموش نکن

252
00:18:22,645 --> 00:18:24,115
آه، بله

253
00:18:31,612 --> 00:18:33,002
...ببخشـــــــــید

254
00:18:35,199 --> 00:18:37,249
ایناهاش

255
00:18:37,743 --> 00:18:39,713
فکر کنم لازمه که برادرم برگرده

256
00:18:40,371 --> 00:18:42,171
آه بله الان

257
00:18:47,127 --> 00:18:50,547
!من 30 دقیقه ست... که دارم سقوط میکنم

258
00:18:51,298 --> 00:18:52,848
از اینجا به بعدش با خودت

259
00:18:53,092 --> 00:18:55,802
بله. البته. خیلی ممنون بابت کمکت

260
00:18:55,803 --> 00:18:56,886
موفق باشی

261
00:18:56,887 --> 00:18:59,267
با اون؟ تو کی هستی؟

262
00:18:59,807 --> 00:19:02,308
...لوکی -
تو فکر میکنی اون یه جور جادوگره؟-

263
00:19:02,309 --> 00:19:04,018
...حتی یه لحظه هم فکر نکن که توی درجه دو

264
00:19:04,019 --> 00:19:05,319
!بسیارخب. بای بای

265
00:19:30,504 --> 00:19:31,894
پدر؟

266
00:19:33,257 --> 00:19:36,137
اینجا رو ببینین
قشنگه

267
00:19:41,140 --> 00:19:43,020
پدر، ما هستیم

268
00:19:45,978 --> 00:19:47,898
پسرانم

269
00:19:48,647 --> 00:19:50,197
منتظر شماها بودم

270
00:19:50,274 --> 00:19:52,014
میدونم. اومدیم تو رو ببریم خونه

271
00:19:52,318 --> 00:19:53,948
،خونه
بله

272
00:19:55,446 --> 00:19:57,916
مادرتون، من رو صدا میزنه

273
00:20:00,117 --> 00:20:01,417
میتونین بشنوین؟

274
00:20:03,162 --> 00:20:05,002
لوکی، جادوت رو بردار

275
00:20:07,374 --> 00:20:10,168
یه مدت طول کشید تا تونستم طلسمت رو بشکنم

276
00:20:10,169 --> 00:20:11,836
فریگا بهت افتخار میکرد

277
00:20:11,837 --> 00:20:13,897
بیاین کنارم بشینین. وقت زیادی ندارم

278
00:20:21,055 --> 00:20:24,570
میدونم که ناامیدت کردیم
اما میتونیم درستش کنیم

279
00:20:24,934 --> 00:20:26,574
من ناامیدتون کردم

280
00:20:27,269 --> 00:20:29,819
پیش روی ماست. راگناروک

281
00:20:30,147 --> 00:20:33,157
نه، من جلوی راگناروک رو گرفتم
سارتور رو از بین بردم

282
00:20:33,525 --> 00:20:37,490
نه، الآنش هم شروع شده
اون زن داره میاد

283
00:20:38,489 --> 00:20:41,959
تنها چیزی که جلوش رو گرفته بود، زندگی من بود
اما عمر من به سر آمده

284
00:20:44,662 --> 00:20:46,462
نمیتونم بیشتر از این جلوش رو بگیرم

285
00:20:46,747 --> 00:20:48,587
پدر... راجع به کی حرف میزنی؟

286
00:20:48,999 --> 00:20:52,219
الهه‌ی مرگ
"هلا"

287
00:20:53,003 --> 00:20:54,853
فرزند ارشدم

288
00:20:55,673 --> 00:20:56,973
خواهرت

289
00:20:59,760 --> 00:21:01,810
چی تو؟

290
00:21:03,973 --> 00:21:07,113
میلش به خشونت از کنترل من فراتر رفت

291
00:21:07,977 --> 00:21:12,567
نتونستم جلوش رو بگیرم، بهمین خاطر زندانیش کردم
در جایی دور زندانیش کردم

292
00:21:13,440 --> 00:21:16,870
اون قدرتش رو از ازگارد میگیره

293
00:21:17,778 --> 00:21:21,708
و... وقتی که به اونجا برسه
قدرت‌هاش بی حد و حصر میشه

294
00:21:21,791 --> 00:21:24,828
هرچیزی که باشه، میتونیم با هم جلوش رو بگیریم
میتونیم با هم باهاش مقابله کنیم

295
00:21:24,831 --> 00:21:25,971
نه، نمیتونیم

296
00:21:26,662 --> 00:21:28,830
مسیر ما جدا شده

297
00:21:28,831 --> 00:21:30,591
باید تنهایی با این روبرو بشید

298
00:21:32,793 --> 00:21:34,683
دوست‌تون دارم، پسرانم

299
00:21:37,089 --> 00:21:38,889
اونجا رو ببـینین

300
00:21:42,511 --> 00:21:47,523
.اینجا رو بخاطر بسپارین... خونه رو

301
00:22:27,056 --> 00:22:28,446
برادر

302
00:22:35,940 --> 00:22:38,950
این کار تو بود

303
00:23:21,110 --> 00:23:22,740
پس اون مُرده

304
00:23:26,115 --> 00:23:28,755
حیف شد. دوست داشتم ببینمش

305
00:23:28,909 --> 00:23:30,749
تو باید هلا باشی

306
00:23:32,121 --> 00:23:33,711
من ثور هستم. پسر اودین

307
00:23:33,747 --> 00:23:37,377
واقعا؟ شبیه‌ش نیستی

308
00:23:37,543 --> 00:23:39,460
شاید بتونیم با هم به توافق برسیم

309
00:23:39,461 --> 00:23:41,641
تو شبیه اون حرف میزنی

310
00:23:43,340 --> 00:23:44,591
زانو بزنین

311
00:23:44,592 --> 00:23:46,232
ببخشید؟

312
00:23:50,264 --> 00:23:52,114
زانو بزنین

313
00:23:55,019 --> 00:23:57,069
جلوی ملکه‌تون

314
00:23:58,063 --> 00:23:59,743
فکر نکنم

315
00:24:10,159 --> 00:24:12,579
این... ممکن نیست

316
00:24:13,412 --> 00:24:17,382
عزیزم، به فکرت هم نمیرسه که چه چیزهایی ممکنه

317
00:24:37,019 --> 00:24:39,654
!ما رو برگردون -
!نه -

318
00:24:48,447 --> 00:24:49,827
!لوکی

319
00:25:36,620 --> 00:25:38,560
تو کی هستی؟ چه بلایی سر ثور آوردی؟

320
00:25:43,377 --> 00:25:44,837
من هلا هستم

321
00:25:46,797 --> 00:25:48,757
من فقط یه سرایدارم

322
00:25:49,883 --> 00:25:53,353
،شبیه یک پسر باهوش
با استعدادِ زنده‌موندن، هستی

323
00:25:56,015 --> 00:25:58,115
نظرت راجع به یه کار چیه؟

324
00:28:09,189 --> 00:28:11,069
تو یه مبارزی؟

325
00:28:11,567 --> 00:28:13,237
یا تو غذایی؟

326
00:28:13,485 --> 00:28:15,335
فقط دارم از اینجا رد میشم

327
00:28:15,696 --> 00:28:17,280
غذاست

328
00:28:17,281 --> 00:28:18,711
زانو بزن

329
00:29:01,367 --> 00:29:02,917
مال منه

330
00:29:11,835 --> 00:29:13,265
!صبر کنید

331
00:29:21,762 --> 00:29:23,272
!صبر کنید

332
00:29:25,224 --> 00:29:26,474
اون مال منه

333
00:29:26,475 --> 00:29:29,852
،پس اگه اون رو می‌خواین
باید از روی جنازه‌ی من رد شید

334
00:29:29,853 --> 00:29:31,573
ولی همین‌الانش مال ما شده

335
00:29:33,065 --> 00:29:36,205
خیلی‌خب پس. به‌گمونم من باید
از روی جنازه‌تون رد بشم

336
00:29:36,443 --> 00:29:38,203
غذای بیشتر

337
00:30:13,606 --> 00:30:14,916
ممنونم

338
00:30:49,850 --> 00:30:53,740
اسکرپر 142 هستم، نیاز به اجازه‌ی فرود
و صحبت با رئیس رو دارم

339
00:30:53,896 --> 00:30:55,855
یه چیز ویژه دارم

340
00:30:55,856 --> 00:30:58,486
هی، منو داری کجا می‌بری؟

341
00:30:59,485 --> 00:31:01,110
!جواب منو بده

342
00:31:01,111 --> 00:31:02,487
!هی

343
00:31:02,488 --> 00:31:05,408
من ثور، پسر اودین هستم. باید به ازگارد برگردم

344
00:31:06,200 --> 00:31:08,420
خیلی عذر می‌خوام اعلیحضرت

345
00:31:37,022 --> 00:31:40,992
اینطور که متوجه شدم نمی‌دونید من کی هستم؟

346
00:31:47,658 --> 00:31:51,369
من هلا، فرزند ارشد اودین هستم

347
00:31:51,370 --> 00:31:53,913
،فرمانده‌ی سپاهیان ازگارد

348
00:31:53,914 --> 00:31:57,594
وارث حقیقی تاج و تخت، و الهه‌ی مرگ

349
00:32:01,839 --> 00:32:04,632
پدرم مُرده

350
00:32:04,633 --> 00:32:06,813
همینطور شاهزاده‌‌ها. قابلی نداشت

351
00:32:07,136 --> 00:32:10,763
ما زمانی مرکز قدرت مطلق کهکشان بودیم

352
00:32:10,764 --> 00:32:13,099
شکی نبود که ما از همه برتر هستیم

353
00:32:13,100 --> 00:32:16,352
با این وجود، اودین در 9 قلمرو متوقف شد

354
00:32:16,353 --> 00:32:20,073
سرنوشت ما حکومت بر تمام قلمرو‌هاست

355
00:32:20,608 --> 00:32:24,028
و من اینجام تا اون قدرت رو پس بگیرم

356
00:32:25,112 --> 00:32:26,904
جلوم زانو بزنید

357
00:32:26,905 --> 00:32:31,255
و در صفوف پیروزی بزرگ من بایستید

358
00:32:32,328 --> 00:32:34,245
،هرکی هستی

359
00:32:34,246 --> 00:32:37,415
!هرکاری کردی، همین‌حالا تسلیم شو

360
00:32:37,416 --> 00:32:39,792
وگرنه بهت رحم نمی‌کنیم

361
00:32:39,793 --> 00:32:44,172
هرکی هستم؟ به یک کلمه از حرف‌هام گوش کردی؟

362
00:32:44,173 --> 00:32:46,523
!این آخرین هشداره

363
00:32:48,469 --> 00:32:50,979
خیال می‌کردم از دیدنم خوشحال میشید

364
00:32:56,268 --> 00:32:57,858
باشه

365
00:33:10,866 --> 00:33:12,576
!حمله

366
00:34:06,672 --> 00:34:08,972
دلم واسش تنگ شده بود

367
00:34:09,008 --> 00:34:11,058
با این‌حال، باعث شرمندگیه

368
00:34:11,135 --> 00:34:13,428
که سربازان خوب سر هیچ و پوچ بمیرن

369
00:34:13,429 --> 00:34:16,014
فقط بخاطر اینکه نمی‌تونستن آینده رو ببینن

370
00:34:16,015 --> 00:34:17,655
ناراحت‌کننده‌ست

371
00:34:18,934 --> 00:34:20,904
ببین، هنوز زنده‌‌ست

372
00:34:28,152 --> 00:34:30,028
نظرت عوض نشد؟

373
00:34:30,029 --> 00:34:32,789
برگرد به همون غاری که ازش بیرون اومدی

374
00:34:33,699 --> 00:34:35,459
!ای شیطان فریب‌کار

375
00:34:39,204 --> 00:34:41,554
بریم قصرم رو ببینیم

376
00:35:12,112 --> 00:35:14,752
از اینکه پیدا شدی، نترس

377
00:35:16,533 --> 00:35:18,793
به خونه‌ رسیدی و برگشتی در کار نیست

378
00:35:21,372 --> 00:35:23,109
هیچکس اینجا رو ترک نمی‌کنه

379
00:35:23,259 --> 00:35:25,575
ولی اینجا کجاست؟

380
00:35:25,876 --> 00:35:29,386
جواب سوالت، "ساکار" ـه

381
00:35:30,965 --> 00:35:32,725
...توسط دروازه‌های کیهانی احاطه شده

382
00:35:33,300 --> 00:35:36,302
ساکار در لبه‌ی شناخته‌ها و ناشناخته‌ها
به حیاتش ادامه میده

383
00:35:36,303 --> 00:35:40,014
اینجا نقطه‌ی گرد آمدن
تمام چیزهای گمشده و ناخوشاینده

384
00:35:40,015 --> 00:35:41,891
مثل خود تو

385
00:35:41,892 --> 00:35:44,811
ولی تو در اینجا در ساکار، مهم هستی

386
00:35:44,812 --> 00:35:46,479
،ارزشمند هستی

387
00:35:46,480 --> 00:35:48,022
اینجا دوست‌داشتنی هستی

388
00:35:48,023 --> 00:35:49,190
این چه کوفتیه؟

389
00:35:49,191 --> 00:35:52,485
و هیچ‌کس بیشتر از "گرندمستر" دوستت نداره
(استاد بزرگ)=

390
00:35:52,486 --> 00:35:56,823
این شخص، اولینه. اولین گم‌شده و اولین پیدا شده

391
00:35:56,824 --> 00:35:58,157
،خالق ساکار

392
00:35:58,158 --> 00:36:01,577
و پدر مسابقه قهرمانان

393
00:36:01,578 --> 00:36:06,040
درحالیکه ‌زمانی هیچ نبودی، و حالا به‌کار آمدی

394
00:36:06,041 --> 00:36:09,377
تو از اموال گرندمستر هستی

395
00:36:09,378 --> 00:36:11,004
!تبریک میگم

396
00:36:11,005 --> 00:36:14,815
تا 5 ثانیه‌ی دیگه گرندمستر رو ملاقات می‌کنی

397
00:36:14,883 --> 00:36:16,563
خودت رو آماده کن

398
00:36:18,012 --> 00:36:19,562
خودت رو آماده کن

399
00:36:21,056 --> 00:36:24,646
هم‌اکنون گرندمستر رو ملاقات می‌کنی

400
00:36:37,114 --> 00:36:39,574
شگفت‌انگیزه. مذکره دیگه؟

401
00:36:39,575 --> 00:36:40,992
مذکره

402
00:36:40,993 --> 00:36:42,076
آره

403
00:36:42,077 --> 00:36:44,162
عاشق وقتیم که میای پیش ما، 142

404
00:36:44,163 --> 00:36:45,955
.چیزهای اعلایی واسم میاری

405
00:36:45,956 --> 00:36:49,667
،"هرموقع با هم صحبت می‌کنیم "توپاز
...،"راجع به "اسکرپر 142

406
00:36:49,668 --> 00:36:53,379
..."همیشه چی میگم؟ " اون زن
و کلمه‌ای که میگم با "ب" شروع میشه

407
00:36:53,380 --> 00:36:54,720
آشغال

408
00:36:55,424 --> 00:36:57,604
نه، آشغال نه

409
00:36:58,093 --> 00:37:01,304
منتظر بودی که اینو بهش بگی؟
این که با "ب" شروع نمیشه

410
00:37:01,305 --> 00:37:02,735
بی‌شرف

411
00:37:05,100 --> 00:37:07,602
.واقعا معذرت می‌خوام. نه. بهترین
داشتم به "بهترین" فکر می‌کردم

412
00:37:07,603 --> 00:37:08,978
"چون همیشه میگم" تو بهترینی

413
00:37:08,979 --> 00:37:11,064
اون قهرمان عزیزم رو واسم آورده، می‌دونی

414
00:37:11,065 --> 00:37:13,024
هردفعه که میاد اینجا، همین حرف رو می‌زنی

415
00:37:13,025 --> 00:37:14,651
امروز چی واسم آوردی؟ بگو ببینم

416
00:37:14,652 --> 00:37:15,818
یک حریف

417
00:37:15,819 --> 00:37:17,070
یک چی؟

418
00:37:17,071 --> 00:37:19,238
می‌خوام برم نزدیک‌تر. می‌خوام از نزدیک‌تر
بهش یه نگاه بندازم

419
00:37:19,239 --> 00:37:21,499
میشه ما رو ببری نزدیک‌تر؟ ممنون

420
00:37:33,754 --> 00:37:34,921
پول این خانم رو بده

421
00:37:34,922 --> 00:37:36,839
یه دقیقه وایسین ببینم

422
00:37:36,840 --> 00:37:39,560
من واسه فروش نیستم

423
00:37:45,474 --> 00:37:47,308
پسر، اون... اون یه مبارزه

424
00:37:47,309 --> 00:37:48,810
ده میلیون می‌گیرم

425
00:37:48,811 --> 00:37:50,019
بهش بگو تو خواب ببینه

426
00:37:50,020 --> 00:37:52,280
محض رضای خدا، پولش رو بده

427
00:37:58,988 --> 00:38:00,738
بهای اینکارت رو پس میدی

428
00:38:00,739 --> 00:38:02,409
نه. بهای اینکارم رو گرفتم

429
00:38:03,951 --> 00:38:05,791
می‌خوام این رو بدونم

430
00:38:07,162 --> 00:38:08,246
تو کی هستی؟

431
00:38:08,247 --> 00:38:12,717
من خدای رعد هستم

432
00:38:15,629 --> 00:38:19,389
من صدای رعدی نشنیدم، ولی اونایی که
روی انگشت‌هات اومد، جرقه بود؟

433
00:38:19,675 --> 00:38:21,935
پسرعموت رو پیدا کردیم

434
00:38:22,553 --> 00:38:23,803
!خوبه

435
00:38:23,804 --> 00:38:26,139
آره، یالا. فکر می‌کنم از این خوشت بیاد

436
00:38:26,140 --> 00:38:27,223
ایناهاش

437
00:38:27,224 --> 00:38:28,774
سلام بچه‌عمو

438
00:38:28,976 --> 00:38:31,519
.تقریبا نتونستیم پیدات کنیم
چی، قایم شده بودی؟

439
00:38:31,520 --> 00:38:32,820
سلام

440
00:38:34,231 --> 00:38:35,607
...پس

441
00:38:35,608 --> 00:38:36,988
خواهش می‌کنم

442
00:38:37,901 --> 00:38:39,068
متاسفم

443
00:38:39,069 --> 00:38:40,403
آره

444
00:38:40,404 --> 00:38:41,954
...کارلو

445
00:38:42,781 --> 00:38:44,157
می‌بخشمت

446
00:38:44,158 --> 00:38:45,700
ممنونم

447
00:38:45,701 --> 00:38:47,001
ممنونم

448
00:38:47,036 --> 00:38:50,216
تو رسما از زندگی... بخشیده میشی

449
00:38:55,628 --> 00:38:57,178
کمکم کن

450
00:38:57,713 --> 00:39:00,506
!وای خـــــــــــدای مـــــــــن

451
00:39:00,507 --> 00:39:02,807
چیزی نمونده پاهام بخوره بهش! چیزی نمونده. ببین

452
00:39:04,887 --> 00:39:06,767
عجب بویی

453
00:39:06,889 --> 00:39:08,264
چه بویی میده؟

454
00:39:08,265 --> 00:39:09,775
بوی نون سوخت میده

455
00:39:10,517 --> 00:39:12,602
ادبم کجا رفته؟

456
00:39:12,603 --> 00:39:14,312
من خودم رو درست معرفی نکردم

457
00:39:14,313 --> 00:39:16,533
یالا... دنبالم بیا

458
00:39:16,649 --> 00:39:18,816
اسم من گرندمستره

459
00:39:18,817 --> 00:39:22,403
من یه نمایش کوچیک رو اداره می‌کنم
که اسمش مسابقه‌ قهرمانانه

460
00:39:22,404 --> 00:39:25,281
مردم از دور و نزدیک میان تا از روی
بی‌میلی توش شرکت کنن

461
00:39:25,282 --> 00:39:28,159
و تو، دوست من، شاید یکی از
بازیگران جدید این مسابقه باشی

462
00:39:28,160 --> 00:39:29,243
نظرت چیه؟

463
00:39:29,244 --> 00:39:31,496
ما دوست نیستیم و مسابقات تو هم پشیزی برام ارزش نداره

464
00:39:31,497 --> 00:39:33,039
من به "ازگارد" برمی‌گردم

465
00:39:33,040 --> 00:39:34,800
عن گارد "؟"

466
00:39:35,918 --> 00:39:38,388
یک، دو، سه، چهار

467
00:39:39,546 --> 00:39:41,881
یه کرم‌چاله توی فضا و زمان زیر من بود

468
00:39:41,882 --> 00:39:45,102
توی اون لحظه... بیخیال شدم

469
00:39:45,261 --> 00:39:46,691
لوکی؟

470
00:39:47,680 --> 00:39:49,555
!لوکی... لوکی

471
00:39:49,556 --> 00:39:51,726
اینجا. اینجا

472
00:39:53,018 --> 00:39:54,688
یه ثانیه منو ببخشید -
!لوکی -

473
00:39:56,272 --> 00:39:57,522
چیه؟ -
تو زنده‌ای؟ -

474
00:39:57,523 --> 00:39:59,482
آره. معلومه که زنده‌ام -
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -

475
00:39:59,483 --> 00:40:01,651
منظورت چیه من اینجا چیکار می‌کنم؟
گیر این صندلی مسخره افتادم

476
00:40:01,652 --> 00:40:03,361
صندلی تو کو؟ -
به من صندلی ندادن -

477
00:40:03,362 --> 00:40:05,113
از این صندلی آزادم کن. بازش کن -
نمی‌تونم -

478
00:40:05,114 --> 00:40:06,489
نمی‌تونم -
چی؟ -

479
00:40:06,490 --> 00:40:08,199
من با این یارو رفیق شدم. اسمش گرندمستره

480
00:40:08,200 --> 00:40:09,701
!دیوانه‌ست -
من دارم نظرش رو جلب می‌کنم -

481
00:40:09,702 --> 00:40:11,452
بایفراست چند هفته قبل منو به اینجا آورد

482
00:40:11,453 --> 00:40:12,745
چند هفته قبل؟ -
آره -

483
00:40:12,746 --> 00:40:13,913
من تازه اینجا رسیدم

484
00:40:13,914 --> 00:40:15,414
چی پچ‌پچ می‌کنین؟

485
00:40:16,208 --> 00:40:18,126
در این قسمت‌های عالم، زمان خیلی متفاوت کار می‌کنه

486
00:40:18,127 --> 00:40:21,337
.توی یه سرزمین دیگه، من میلیون‌ها سالمه

487
00:40:21,338 --> 00:40:23,258
...ولی اینجا توی ساکار

488
00:40:28,387 --> 00:40:31,222
...در هر صورت... تو ایشون رو

489
00:40:31,223 --> 00:40:32,640
که به خودش میگه "ارباب رعد" رو می‌شناسی؟

490
00:40:32,641 --> 00:40:35,143
خدای رعد. بهش بگو

491
00:40:35,144 --> 00:40:36,978
من هیچوقت این یارو رو توی زندگیم ندیدم

492
00:40:36,979 --> 00:40:38,771
!اون برادرمه -
ناتنی -

493
00:40:38,772 --> 00:40:40,202
اون یجور مبارزه؟

494
00:40:40,399 --> 00:40:42,358
این وسیله رو از گردنم باز کن و بهت نشون میدم

495
00:40:42,359 --> 00:40:44,235
ببین چی میگه. داره منو تهدید می‌کنه

496
00:40:44,236 --> 00:40:46,362
هی جرقه‌ای، قضیه از این قراره

497
00:40:46,363 --> 00:40:48,698
...اگه دلت می‌خواد به این عن ‌جا، عن ‌بِرگ برگردی

498
00:40:48,699 --> 00:40:49,782
ازگارد

499
00:40:49,783 --> 00:40:52,952
...هر حریفی که قهرمان من رو شکست بده

500
00:40:52,953 --> 00:40:54,954
آزادیش رو با پیروز شدن بدست میاره

501
00:40:54,955 --> 00:40:58,333
باشه. پس بهم نشون بده که دهن کی رو
!باید سرویس کنم

502
00:40:58,334 --> 00:41:01,044
حالا این شد یه حریف

503
00:41:01,045 --> 00:41:03,765
!از اینطرف، ارباب

504
00:41:04,173 --> 00:41:05,473
!لوکی

505
00:41:10,347 --> 00:41:13,347
هی، هی، هی، هی، آروم باش مرد

506
00:41:14,683 --> 00:41:15,850
اینجا

507
00:41:15,851 --> 00:41:17,602
یه کوه سنگ داره واست دست تکون میده. اینجا

508
00:41:17,603 --> 00:41:20,313
آره، راستش من یه شی‌ هستم. یه موجود

509
00:41:20,314 --> 00:41:21,397
اجازه بده خودم رو معرفی می‌کنم

510
00:41:21,398 --> 00:41:23,566
...اسم من کورگ‌ـه. من یجورایی رهبر اینجام

511
00:41:23,567 --> 00:41:27,153
،همونطور که می‌بینی، از سنگ درست شدم
ولی اجازه نده این مسئله تو رو بترسونه

512
00:41:27,154 --> 00:41:30,239
نیازی به ترسیدن نیست مگر اینکه
از قیچی درست شده باشی

513
00:41:30,240 --> 00:41:32,700
یه جوک در مورد سنگ، کاغذ، قیچی تقدیم به شما

514
00:41:32,701 --> 00:41:35,620
ایشون دوست خیلی خوب من میک هستن

515
00:41:35,621 --> 00:41:38,671
اون یه حشره‌ست و بجای دست چاقو داره

516
00:41:38,999 --> 00:41:40,625
تو یه "کرونان" ـی، مگه نه؟

517
00:41:40,626 --> 00:41:43,378
همینطوره -
چطور سر از اینجا در آوردی؟ -

518
00:41:43,379 --> 00:41:46,506
خب، سعی کردم یه انقلاب راه بندازم ولی
به‌اندازه‌ی کافی اعلامیه چاپ نکردم

519
00:41:46,507 --> 00:41:50,843
واسه همین تقریبا هیچکس باهام نیومد. به‌جز
مامانم و دوست‌پسرش که ازش متنفرم

520
00:41:50,844 --> 00:41:54,847
به‌عنوان مجازات، مجبور شدم بیام اینجا
و تبدیل به یک گلادیاتور بشم

521
00:41:54,848 --> 00:41:56,474
یه فاجعه‌ی تمام عیار بود

522
00:41:56,475 --> 00:41:59,352
ولی الان دارم یه انقلاب دیگه رو سازماندهی می‌کنم

523
00:41:59,353 --> 00:42:01,437
نمی‌دونم علاقه‌ای به اینجور کارها داری یا نه

524
00:42:01,438 --> 00:42:03,658
فکر می‌کنی خوشت بیاد؟

525
00:42:05,526 --> 00:42:06,776
...چطوری

526
00:42:06,777 --> 00:42:09,654
آره، نه. کل این اتاق یه دایره‌ست

527
00:42:09,655 --> 00:42:12,991
ولی نه یه دایره‌ی واقعی. بیشتر شبیه
یه دایره‌ی عجیب‌غریبه

528
00:42:12,992 --> 00:42:15,827
این با عقل جور در نمیاد -
نه، اینجا هیچی با عقل جور درنمیاد مرد -

529
00:42:15,828 --> 00:42:18,997
،تنها چیزی که با عقل جور درمیاد
اینه که هیچی با عقل جور در نمیاد

530
00:42:18,998 --> 00:42:21,499
اینجا کسی با قهرمان گرندمستر مبارزه کرده؟

531
00:42:21,500 --> 00:42:22,750
داگ، آره

532
00:42:22,751 --> 00:42:23,918
!داگ

533
00:42:23,919 --> 00:42:25,253
از شانس ما، داگ مُرده

534
00:42:25,254 --> 00:42:26,337
درسته

535
00:42:26,338 --> 00:42:28,840
،هرکسی با قهرمان گرندمستر مبارزه کرده
جونش رو از دست داده

536
00:42:28,841 --> 00:42:30,675
تو چی؟ تو از سنگ ساخته شدی

537
00:42:30,676 --> 00:42:33,511
سنگی که لق میشه
بفرما. یکی دیگه لق شد و افتاد

538
00:42:33,512 --> 00:42:37,515
.آره، نه. من فقط مبارزه‌های کوچک‌تر رو انجام میدم
جمعیت رو گرم می‌کنم و کارهای متفرقه

539
00:42:37,516 --> 00:42:39,434
وایسا، تو که قرار نیست باهاش مبارزه کنی، آره؟

540
00:42:39,435 --> 00:42:41,060
چرا، قراره

541
00:42:41,061 --> 00:42:44,611
،قراره باهاش مبارزه کنم، برنده بشم
بعدش از این قبرستون برم

542
00:42:44,940 --> 00:42:47,025
.داگ هم عادت داشت دقیقا همین حرف رو بزنه

543
00:42:47,026 --> 00:42:49,166
بعدا می‌بینمت داگ جدید

544
00:42:58,662 --> 00:43:00,712
کسی من رو به‌یاد نمیاره؟

545
00:43:01,081 --> 00:43:03,841
هیچکس از تاریخ درس نگرفته؟

546
00:43:09,131 --> 00:43:10,891
این دروغ‌ها رو ببین

547
00:43:11,300 --> 00:43:13,060
مهمونی‌های باغ و جام‌های شراب؟

548
00:43:14,970 --> 00:43:16,940
عهدنامه‌های صلح؟

549
00:43:17,431 --> 00:43:18,848
...اودین

550
00:43:18,849 --> 00:43:20,642
،به داشتنش افتخار می‌کرد

551
00:43:20,643 --> 00:43:22,323
از اینکه چطور به دستش آورده شرمسار بود

552
00:43:41,121 --> 00:43:43,539
هیچکس نمی‌تونست جلوی ما رو بگیره

553
00:43:43,540 --> 00:43:48,430
،من سلاح اودین بودم
در پیروزی‌ای که باعث پدید آمدن امپراطوری ازگارد بود

554
00:43:50,881 --> 00:43:54,425
یک به یک، قلمروها مال ما می‌شدن

555
00:43:54,426 --> 00:43:58,805
ولی بعد از اون
...و بخاطر اینکه از اون جاه طلب تر شده بودم

556
00:43:58,806 --> 00:44:03,726
به‌سادگی تبعیدم کرد. زندانیم کرد
مثل یک حیوون مدت‌ها من رو زندانی کرد

557
00:44:03,727 --> 00:44:06,688
،قبل از اون، جنگ‌جویان ازگارد مورد احترام بودن

558
00:44:06,689 --> 00:44:10,619
اجسادشون به‌عنوان قهرمان زیر همین قصر خاک شده

559
00:44:21,453 --> 00:44:23,553
گنجینه‌های اودین -
الکیه -

560
00:44:25,416 --> 00:44:28,266
بیشتر چیزهایی که اینجاست، الکیه

561
00:44:28,544 --> 00:44:30,054
یا ناچیزه

562
00:44:31,839 --> 00:44:34,139
از چیزی که فکر می‌کردم کوچیک‌تره

563
00:44:34,925 --> 00:44:36,968
این بد نیست

564
00:44:36,969 --> 00:44:38,559
...ولی این

565
00:44:38,846 --> 00:44:41,276
شعله‌ی ابدی

566
00:45:09,126 --> 00:45:11,676
می‌خوای ببینی قدرت حقیقی واقعا چه شکلیه؟

567
00:45:40,324 --> 00:45:43,294
فنریس "، عزیز دلم. چه بلایی سرت آوردن؟"

568
00:45:45,454 --> 00:45:49,844
با شعله‌ی ابدی، دوباره به زندگی برمی‌گردی

569
00:46:05,140 --> 00:46:07,360
دلم واست تنگ شده بود

570
00:46:07,893 --> 00:46:10,113
دلم واسه همه‌تون تنگ شده بود

571
00:46:12,523 --> 00:46:13,815
،اودین

572
00:46:13,816 --> 00:46:17,277
ازت می‌خواهم جایگاهت در
...تالارهای والهالا رو قبول کنی

573
00:46:17,278 --> 00:46:19,948
جائی که سربازان شجاع برای همیشه زنده‌ هستند
[تالار کشتگان ازگارد]

574
00:46:21,073 --> 00:46:23,658
...،باشد که اشکی نریزیم، به جز اشک شوق

575
00:46:23,659 --> 00:46:26,669
.برای کسانی ‌که مرگ باشکوهی داشته‌اند

576
00:46:34,420 --> 00:46:36,004
درد داره، مگه نه؟

577
00:46:36,005 --> 00:46:37,305
اینکه بهت دروغ بگن

578
00:46:38,048 --> 00:46:41,768
بهت یه‌چیزی بگن، و متوجه بشی که همش داستانه

579
00:46:46,307 --> 00:46:48,474
تو که فکر نمی‌کردی واقعا به دیدنت بیام، مگه نه؟

580
00:46:48,475 --> 00:46:50,535
اینجا حال آدم رو به‌هم می‌زنه

581
00:46:53,105 --> 00:46:55,148
این یعنی کمک من رو نمی‌خوای؟

582
00:46:55,149 --> 00:46:57,317
ببین، نمی‌تونستم موقعیت خودم رو
پیش گرندمستر به خطر بندازم

583
00:46:57,318 --> 00:47:00,445
.کلی وقت گذاشتم که اعتمادش رو جلب کنم
اون یه دیوانه‌ست، ولی قابل رام شدنه

584
00:47:00,446 --> 00:47:03,865
،چیزی که دارم میگم اینه که
می‌تونی به من در طرف گرندمستر ملحق بشی

585
00:47:03,866 --> 00:47:08,796
شاید به‌وقتش، یه اتفاق واسه‌ی گرندمستر بیفته
...و بعدش

586
00:47:14,668 --> 00:47:17,338
تو که واقعا به برگشتن فکر نمی‌کنی، آره؟

587
00:47:19,340 --> 00:47:23,770
خواهرمون چکش‌ت رو مثل
یه تیکه شیشه خرد و نابود کرد

588
00:47:24,386 --> 00:47:26,346
اون از هردو‌مون قوی‌تره. از تو قوی‌تره

589
00:47:26,347 --> 00:47:27,931
شانسی نداری

590
00:47:27,932 --> 00:47:30,402
متوجه حرف‌هام میشی؟

591
00:47:34,521 --> 00:47:35,901
باشه

592
00:47:38,233 --> 00:47:41,123
گمونم تنهایی باید انجامش بدم

593
00:47:41,737 --> 00:47:43,037
مثل همیشه

594
00:47:45,741 --> 00:47:47,331
میشه یه چیزی بگی؟

595
00:47:49,703 --> 00:47:51,553
!یه چیزی بگو

596
00:47:52,373 --> 00:47:54,883
دوست داری چی بگم؟

597
00:47:54,959 --> 00:47:57,335
،تو مرگ خودت رو جعل کردی

598
00:47:57,336 --> 00:48:00,004
،تاج و تخت رو دزدیدی
،اودین رو از قدرتش جدا کردی

599
00:48:00,005 --> 00:48:03,605
،روی زمین تنهاش گذاشتی تا بمیره
الهه‌ی مرگ رو آزاد کردی

600
00:48:03,801 --> 00:48:07,481
به‌اندازه‌ی کافی گفتم یا دلت می‌خواد
بیشتر از 2 روزِ گذشته به عقب برگردم؟

601
00:48:08,806 --> 00:48:12,558
می‌دونی، من این قهرمان عزیزی که
...،گرندمستر ازش حرف می‌زنه رو ندیدم

602
00:48:12,559 --> 00:48:14,859
ولی شنیدم به‌طرز حیرت‌آوری وحشیه

603
00:48:15,271 --> 00:48:18,241
برای پیروزی فردات یه شرط گنده بستم

604
00:48:19,191 --> 00:48:20,621
ناامیدم نکنی

605
00:48:24,280 --> 00:48:26,080
!بزن بچاک روح

606
00:48:28,242 --> 00:48:30,132
گورش رو گم کرد

607
00:48:38,127 --> 00:48:39,294
!تو روحش

608
00:48:39,295 --> 00:48:41,504
.هنوز مو و خون یه‌ نفر روی اینه

609
00:48:41,505 --> 00:48:44,382
بچه‌ها، میشه وقتی مبارزه‌تون تموم شد
سلاح‌ها رو تمیز کنید؟

610
00:48:44,383 --> 00:48:45,683
کثیف‌های چندش

611
00:48:47,011 --> 00:48:48,344
!ثور

612
00:48:48,345 --> 00:48:50,655
می‌خوای از یه چنگال چوبی بزرگ استفاده کنی؟

613
00:48:50,848 --> 00:48:51,931
نه

614
00:48:51,932 --> 00:48:53,224
آره، زیاد به‌درد بخور نیست

615
00:48:53,225 --> 00:48:57,035
مگه اینکه بخوای با سه‌تا خون‌آشام که
بهم چسبیدن مبارزه کنی

616
00:48:57,396 --> 00:48:59,366
واقعا ای‌کاش چکشم همراهم بود

617
00:48:59,481 --> 00:49:00,565
چکش؟

618
00:49:00,566 --> 00:49:01,649
کاملا منحصر به‌فرد بود

619
00:49:01,650 --> 00:49:04,660
از یه فلز خاصی که از قلب
یه ستاره‌ی درحال مرگ بود ساخته شده بود

620
00:49:04,903 --> 00:49:07,864
،و وقتی خیلی سریع می‌چرخوندمش
بهم توانایی پرواز میداد

621
00:49:07,865 --> 00:49:09,157
یه چکش می‌روندی؟

622
00:49:09,158 --> 00:49:10,867
نه، چکش رو نمی‌روندم

623
00:49:10,868 --> 00:49:12,327
چکش تو رو از پشت می‌روند؟

624
00:49:12,328 --> 00:49:15,872
نه، عادت داشتم خیلی سریع بچرخونمش
...و چکش منو بلند می‌کرد

625
00:49:15,873 --> 00:49:18,041
وای خدای من. یه چکش بلندت می‌کرد؟

626
00:49:18,042 --> 00:49:21,920
.از زمین! از زمین بلندم می‌کرد
می‌برد به آسمون و می‌تونستم پرواز کنم

627
00:49:21,921 --> 00:49:25,089
هردفعه پرتابش می‌کردم، همیشه پیشم برمی‌گشت

628
00:49:25,090 --> 00:49:27,926
انگاری یه رابطه‌ی عمیق و خیلی خاص
با این چکش داشتی

629
00:49:27,927 --> 00:49:31,347
و از دست دادنش تقریبا مثل از دست دادن یه عزیز بوده

630
00:49:31,972 --> 00:49:34,482
چقدر عالی بیانش کردی

631
00:49:35,809 --> 00:49:37,479
گفتم مال منن

632
00:49:38,520 --> 00:49:40,688
اون رو ببین، اون من رو اینجا انداخته

633
00:49:40,689 --> 00:49:43,024
آره، اسکرپر 142

634
00:49:43,025 --> 00:49:45,234
حواست به اون ازگاردی‌ها باشه، مرد

635
00:49:45,235 --> 00:49:47,070
آدم‌های سختین

636
00:49:47,071 --> 00:49:48,831
ازگاردی؟

637
00:49:50,074 --> 00:49:51,282
هی

638
00:49:51,283 --> 00:49:52,583
هی

639
00:49:52,952 --> 00:49:54,252
هی

640
00:49:54,411 --> 00:49:57,131
!با اون وسیله بهم شوک وارد نکن
فقط می‌خوام حرف بزنم

641
00:49:58,582 --> 00:50:00,302
ازگارد توی خطره

642
00:50:04,463 --> 00:50:06,353
خدای من، تو یه "والکیری" هستی
(ندیمه‌های اودین)

643
00:50:07,508 --> 00:50:09,384
وقتی جوون‌تر بودم دلم می‌خواست یه والکیری باشم

644
00:50:09,385 --> 00:50:11,886
تاوقتی‌که فهمیدم همه‌تون زن هستید

645
00:50:11,887 --> 00:50:14,222
البته که زن‌ها هیچ اشکالی ندارن. من عاشق زن‌هام

646
00:50:14,223 --> 00:50:15,932
بعضی‌وقت‌ها یه‌مقداری زیادی دوستشون دارم

647
00:50:15,933 --> 00:50:19,102
،نه به شکل عجیب و غریبش
فقط براشون احترام زیادی قائلم

648
00:50:19,103 --> 00:50:23,731
فکر می‌کنم عالیه که یه‌ تیم برگزیده
از زنان جنگجو وجود داره

649
00:50:23,732 --> 00:50:25,532
خیلی وقت پیش باید این اتفاق می‌افتاد

650
00:50:26,819 --> 00:50:27,902
تموم شد؟

651
00:50:27,903 --> 00:50:28,987
ارباب رعد، نوبت توئه

652
00:50:28,988 --> 00:50:30,113
خواهش می‌کنم کمکم کن. به کمکت احتیاج دارم

653
00:50:30,114 --> 00:50:31,281
خداحافظ

654
00:50:31,282 --> 00:50:33,616
باشه، پس باید یه خیانت‌کار یا ترسو باشی

655
00:50:33,617 --> 00:50:36,247
چون والکیری‌ها قسم خوردن که از تاج و تخت محافظت کنن

656
00:50:36,662 --> 00:50:40,123
به دقت گوش کن، اعلیحضرت
اینجا ساکاره، نه ازگارد

657
00:50:40,124 --> 00:50:42,264
"و من یه "اسکرپر"م نه یه "والکیری

658
00:50:45,254 --> 00:50:47,338
واسه آماده‌‌ شدن بیاریدش

659
00:50:47,339 --> 00:50:51,519
.و هیچکس از اینجا فرار نمی‌کنه
پس درهرصورت تو قراره بمیری

660
00:51:03,105 --> 00:51:04,856
خیلی‌خب تکون نخور

661
00:51:04,857 --> 00:51:07,650
دست‌هام مثل گذشته بی‌لرزش نیست

662
00:51:07,651 --> 00:51:10,820
به ریش اودین قسم، اجازه نداری موهام رو کوتاه کنی

663
00:51:10,821 --> 00:51:13,541
مگر اینکه بخواهی خشم ثور قدرتمند رو احساس کنی

664
00:51:17,661 --> 00:51:20,461
،خواهش می‌کنم، آقای مهربون
موهام رو کوتاه نکن

665
00:51:21,415 --> 00:51:22,957
!خواهش می‌کنم... نه

666
00:51:22,958 --> 00:51:24,378
!نه

667
00:51:36,305 --> 00:51:40,808
!نگاهشون کن. چه نمایشی! چه شبی

668
00:51:40,809 --> 00:51:42,109
به کی داره خوش می‌گذره؟

669
00:51:42,978 --> 00:51:45,104
خواهش می‌کنم. من میزبان شما هستم

670
00:51:45,105 --> 00:51:48,483
،یه تشویق جانانه برای تمامی رقابت‌کنندگان‌مون

671
00:51:48,484 --> 00:51:51,444
که امروز به‌طرز وحشتناکی فوت کردن

672
00:51:51,445 --> 00:51:52,820
چه ورزش خوبی

673
00:51:52,821 --> 00:51:54,791
!چه نمایشی! چه شبی

674
00:51:55,449 --> 00:51:59,169
.این همون چیزی که واسش اومدید، و منم همینطور

675
00:52:04,541 --> 00:52:07,710
،و حالا، بدون معطلی بیشتر

676
00:52:07,711 --> 00:52:10,511
!وقت مسابقه‌ی اصلیه

677
00:52:11,924 --> 00:52:15,426
،این فرد داره اولین حضورش رو تجربه می‌کنه
هرچند که بنظر خیلی امیدوار میاد

678
00:52:15,427 --> 00:52:17,557
چندتایی حقه توی آستینش داره

679
00:52:17,846 --> 00:52:20,640
بیشتر از این نمیگم، خودتون ببینید که چی میشه

680
00:52:20,641 --> 00:52:22,341
...خانم‌ها و آقایان، معرفی می‌کنم

681
00:52:23,143 --> 00:52:25,653
ارباب رعد

682
00:52:48,669 --> 00:52:51,546
حواستون به انگشت‌هاش باشه. جرقه می‌زنن

683
00:52:51,547 --> 00:52:52,839
خیلی‌خب، خودشه

684
00:52:52,840 --> 00:52:55,970
.بیاید آماده‌ی خوش‌آمد گویی به این فرد بشیم
برو بریم

685
00:53:04,602 --> 00:53:06,227
اوه یه موجود عجیب‌و‌غریبه

686
00:53:06,228 --> 00:53:08,104
چی می‌تونیم راجع بهش بگیم؟

687
00:53:08,105 --> 00:53:10,148
خب، اون منحصر به‌فرده. چیزی شبیه به اون نیست

688
00:53:10,149 --> 00:53:13,199
یه ارتباط خاص رو باهاش احساس می‌کنم

689
00:53:14,445 --> 00:53:15,995
اون شکست‌ناپذیره

690
00:53:17,281 --> 00:53:19,001
خودِ فرمانرواست

691
00:53:21,076 --> 00:53:23,536
خودِ مدافعه

692
00:53:23,662 --> 00:53:24,954
...خانم‌ها و آقایان

693
00:53:24,955 --> 00:53:26,305
...معرفی می‌کنم

694
00:53:30,961 --> 00:53:35,011
...موجود باورنکردنی شما

695
00:53:38,469 --> 00:53:40,479
!هالک

696
00:53:40,930 --> 00:53:42,560
!ایــول

697
00:53:46,185 --> 00:53:48,445
من باید از این سیاره برم

698
00:53:48,771 --> 00:53:50,951
!‏آهای! آهای
‏داری میری کجا؟

699
00:53:58,739 --> 00:54:00,329
!‏آهای! آهای

700
00:54:00,741 --> 00:54:02,291
!‏ما همدیگه رو می‌شناسیم

701
00:54:02,451 --> 00:54:04,751
!از رفقای همکاره

702
00:54:13,629 --> 00:54:15,213
کجا بودی؟

703
00:54:15,214 --> 00:54:17,507
همه فکر کردن مُردی

704
00:54:17,508 --> 00:54:19,808
،از آخرین باری که دیدمت
خیلی اتفاق‌ها افتاده

705
00:54:20,302 --> 00:54:21,886
چکشـمو از دست دادم

706
00:54:21,887 --> 00:54:25,098
،همین دیروز اینطوری شد
پس هنوزم اتفاق جدیدی محسوب میشه

707
00:54:25,099 --> 00:54:27,600
.لوکی... لوکی زنده‌ست
باورت میشه؟

708
00:54:27,601 --> 00:54:28,851
اون بالاست

709
00:54:28,852 --> 00:54:31,202
!لوکی
!ببین کی اینجاست

710
00:54:33,023 --> 00:54:35,358
اُه، بنر، ا... اصلا فکرش رو هم نمیکردم که
...یه روز اینو بگم، ولی

711
00:54:35,359 --> 00:54:37,777
از دیدنت خوشحالم

712
00:54:37,778 --> 00:54:40,578
!هالک!‌ هالک!‌ هالک
!هالک!‌ هالک!‌ هالک

713
00:54:46,245 --> 00:54:47,545
!بنر

714
00:54:48,205 --> 00:54:49,885
!آهای، بنر

715
00:54:49,999 --> 00:54:52,419
!بنر بی بنر
!فقط‌ هالک

716
00:54:52,501 --> 00:54:54,168
چیکار می‌کنی؟

717
00:54:54,169 --> 00:54:55,969
...منم بابا
!ثور

718
00:55:15,858 --> 00:55:17,317
.بنر، ما دوستیم

719
00:55:17,318 --> 00:55:19,178
این احمقانه‌ست
نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

720
00:55:26,201 --> 00:55:28,541
!میریم که داشته باشیم
!میریم که داشته باشیم

721
00:55:47,097 --> 00:55:48,517
چی؟

722
00:55:58,692 --> 00:56:00,492
.هی، گنده بگ

723
00:56:02,029 --> 00:56:05,069
خورشید خیلی داره پایین میره
(جمله‌ی بیوه‌ی سیاه به هالک که باعث آرام شدنش شد)

724
00:56:14,792 --> 00:56:17,972
خودشه. خورشید داره پایین میره

725
00:56:20,422 --> 00:56:22,548
.من دیگه بهت صدمه نمیزنم

726
00:56:22,549 --> 00:56:24,389
هیچ کس نمی‌زنه

727
00:56:35,896 --> 00:56:36,980
!آره

728
00:56:36,981 --> 00:56:38,411
!همین حس رو داره

729
00:56:39,525 --> 00:56:41,665
من فقط طرفدار دو آتیشه این مسابقه ام

730
00:56:49,076 --> 00:56:51,796
خیلی‌خب... تف بهش

731
00:57:03,132 --> 00:57:05,722
.می‌دونم تو اون تویی، بنر
میارمت بیرون

732
00:57:14,685 --> 00:57:16,811
تو چه مرگته؟
!داری من رو ضایع میکنی

733
00:57:16,812 --> 00:57:18,322
!بهشون گفتم با هم دوستیم

734
00:58:50,197 --> 00:58:52,577
!رعد! رعد

735
00:58:54,076 --> 00:58:59,256
!رعد! رعد! رعد! رعد! رعد

736
00:59:30,529 --> 00:59:33,539
یه روز دیگه، یه داگِ دیگه

737
00:59:42,124 --> 00:59:44,584
اون صدای چیه؟

738
00:59:44,585 --> 00:59:47,503
مردم عادی دقیقا ازمون تبعیت نمی‌کنن

739
00:59:47,504 --> 00:59:51,604
یه عده در تلاشن تا
دروازه‌‌های جلویی رو بشکنن

740
00:59:56,847 --> 00:59:58,890
درباره‌ی خودت بهم بگو، اسکرج

741
00:59:58,891 --> 01:00:01,601
،خب، بابام یه سنگ‌تراش بود
...مامانم هم یه

742
01:00:01,602 --> 01:00:07,568
.خب، همینجا حرفت رو قطع می‌کنم
منظورم این بود که، آرزوت چیه؟

743
01:00:08,400 --> 01:00:12,120
فقط یه فرصت می‌خوام تا خودمو ثابت کنم

744
01:00:12,404 --> 01:00:13,696
به رسمیت شناخته شدن

745
01:00:13,697 --> 01:00:19,035
...وقتی جوان بودم
هر پادشاه بزرگی یه جلاد داشت

746
01:00:19,036 --> 01:00:24,126
نه فقط برای اعدام مردم، بلکه
برای اعدامِ تصورات‌شون

747
01:00:24,875 --> 01:00:30,136
.ولی بیشتر، برای اعدام مردم
ولی باز هم، افتخار بزرگی بود

748
01:00:31,674 --> 01:00:34,774
من جلاد اودین بودم

749
01:00:35,552 --> 01:00:40,112
و تو... جلاد من میشی

750
01:00:45,271 --> 01:00:47,571
بیا فتح‌مون رو شروع کنم

751
01:00:58,659 --> 01:01:00,579
اسکرج، شمشیر کجاست؟

752
01:01:05,749 --> 01:01:09,719
اون شمشیر، کلید باز کردن بایفراستـه

753
01:01:09,795 --> 01:01:13,685
همون مردمی که گفتی
...همون‌هایی که تبعیت نمی‌کنن

754
01:01:14,049 --> 01:01:15,559
جمع‌شون کن

755
01:01:38,949 --> 01:01:40,249
ببخشید

756
01:01:52,463 --> 01:01:55,763
.شرمنده بابت اون
این لعنتی‌ها همه جا هستن

757
01:01:56,675 --> 01:01:58,065
بیاید

758
01:02:32,711 --> 01:02:34,681
اینجا در امانید

759
01:03:43,949 --> 01:03:45,249
دعوا که نداریم؟

760
01:03:48,621 --> 01:03:50,591
هالک توی یه وان بزرگ

761
01:03:51,582 --> 01:03:53,472
خب، چند وقته اینطوری هستی؟

762
01:03:53,584 --> 01:03:55,184
چطوری؟

763
01:03:55,628 --> 01:03:59,098
اینطوری. گنده، سبز، احمق

764
01:03:59,924 --> 01:04:02,394
هالک همیشه‌ هالکـه

765
01:04:06,722 --> 01:04:08,442
چطور سر از اینجا درآوردی؟

766
01:04:08,933 --> 01:04:11,976
با بُردن -
منظورت با تقلب کردنه؟ آره؟ -

767
01:04:11,977 --> 01:04:14,354
وقتی بُردی حریف‌هات هم از این‌ها داشتن؟

768
01:04:14,355 --> 01:04:15,955
چطور رسیدی اینجا؟

769
01:04:18,692 --> 01:04:22,698
کوین‌جت -
آره. خب، کوین‌جته الان کجاست؟ -

770
01:04:27,117 --> 01:04:31,296
لختی. کاملا لختی

771
01:04:34,750 --> 01:04:37,220
الان تو ذهنمه

772
01:04:37,544 --> 01:04:39,094
کوین جت

773
01:04:49,265 --> 01:04:52,475
.آره، آره! از اینجا میریم

774
01:04:52,476 --> 01:04:55,061
از اینجای افتضاح مزخرف

775
01:04:55,062 --> 01:04:58,940
عاشق ازگارد میشی
.بزرگه، طلاییه، درخشانه

776
01:04:58,941 --> 01:05:00,483
هالک می‌مونه

777
01:05:00,484 --> 01:05:04,204
نه. نه. نه. مردمم نیاز دارن
که من به ازگارد برگردم

778
01:05:04,613 --> 01:05:07,907
باید جلوی راگناروک رو بگیریم -
راگناروک؟ -

779
01:05:07,908 --> 01:05:11,588
.مرگ پیش‌گویی‌ شده‌ی جهان من
...آخرالزمان. پایان همه چیز

780
01:05:13,330 --> 01:05:15,665
اگه کمکم کنی برگردم ازگارد

781
01:05:15,666 --> 01:05:18,001
منم می‌تونم کمکت کنم به زمین برگردی

782
01:05:18,002 --> 01:05:19,168
زمین از‌ هالک متنفره

783
01:05:19,169 --> 01:05:20,920
زمین عاشق ‌هالکـه. اون‌ها عاشقتن

784
01:05:20,921 --> 01:05:23,931
.تو یکی از انتقام‌جویانی، یکی از اعضای تیم
یکی از دوست‌هامون

785
01:05:24,300 --> 01:05:26,217
.دوست‌ها همین کارو می‌کنن
از همدیگه حمایت می‌کنن

786
01:05:26,218 --> 01:05:29,929
تو دوست "بنر"ـی -
من دوست بنر نیستم. تو رو ترجیح میدم -

787
01:05:29,930 --> 01:05:32,140
!دوست بنری -
من اصلا از بنر خوشم نمیاد -

788
01:05:32,141 --> 01:05:35,321
همه‌ش میگه
"من به علم و اعداد و این چیزا علاقمندم"

789
01:05:35,436 --> 01:05:38,613
ثور میره.‌ هالک می‌مونه -
باشه -

790
01:05:39,023 --> 01:05:40,453
.همینجا بمون

791
01:05:41,525 --> 01:05:43,401
.جای مسخره‌ای‌ـه
ضمنا، جای زشتی‌ـه

792
01:05:43,402 --> 01:05:47,162
قرمز و سفیده. آخه یه رنگ
انتخاب کنید دیگه. مسخره‌ست

793
01:05:47,656 --> 01:05:51,534
له و لورده‌ت کردم -
تو هیچی رو له و لورده نکردی. مـ... من اون مبارزه رو بردم -

794
01:05:51,535 --> 01:05:53,828
من له و لورده‌ت کردم -
آره حتما. حتما -

795
01:05:53,829 --> 01:05:55,747
دست‌هات عین بچه‌ست -
چی؟ -

796
01:05:55,748 --> 01:05:56,998
!بچه

797
01:05:56,999 --> 01:05:58,708
مشنگ! بچه‌ی خرس گنده

798
01:05:58,709 --> 01:06:01,343
ثور میره -
دارم میرم -

799
01:06:05,758 --> 01:06:08,364
ثور دوباره میره

800
01:06:11,224 --> 01:06:14,480
ثور خونه میمونه

801
01:06:23,317 --> 01:06:27,320
.هالک تمرین می‌کنه -
عالیه. خوش بگذره -

802
01:06:27,321 --> 01:06:29,113
سلام، گنده بک -
سلام، دختر عصبانی -

803
01:06:29,114 --> 01:06:31,874
میخوای چیکار کنی؟ -
میخوام ببرم -

804
01:06:41,961 --> 01:06:45,471
هایمدال، میدونم می‌تونی منو ببـینی

805
01:06:46,507 --> 01:06:48,807
ازت می‌خوام کمکم کنی

806
01:06:50,636 --> 01:06:52,276
کمکم کن ببـینم

807
01:07:02,147 --> 01:07:04,947
می‌بینمت، ولی خیلی دوری

808
01:07:05,567 --> 01:07:08,666
اینجا چه خبره؟ -
بیا خودت ببین -

809
01:07:11,073 --> 01:07:14,033
دارم توی قلعه‌ای که اجدادمون
ساختن، بهشون پناه میدم

810
01:07:14,034 --> 01:07:17,620
ولی اگه قلعه سقوط کنه
تنها راه فرارمون بایفراسته

811
01:07:17,621 --> 01:07:19,961
از تخلیه‌ی ازگارد حرف میزنی؟

812
01:07:22,751 --> 01:07:25,181
اگه بمونیم، خیلی دووم نمیاریم

813
01:07:25,379 --> 01:07:28,214
اون از ازگارد قدرت می‌گیره
.و هر روز قوی‌تر میشه

814
01:07:28,215 --> 01:07:29,645
!بیاین

815
01:07:33,304 --> 01:07:38,224
هلا تشنه‌ی قدرته. اگه بذارم زنده بمونه
قلمرو و تمام کهکشان رو از بین می‌بره

816
01:07:38,225 --> 01:07:39,392
بهت نیاز داریم

817
01:07:39,393 --> 01:07:41,936
دارم روش کار می‌کنم
ولی حتی نمی‌دونم کدوم گوری هستم

818
01:07:41,937 --> 01:07:44,272
.توی سیاره‌ای هستی که دور تا دورش درگاهـه
از یکیش رد شو

819
01:07:44,273 --> 01:07:46,493
از کدوم؟ -
بزرگه -

820
01:08:15,346 --> 01:08:18,315
ثور ناراحته -
خفه شو -

821
01:08:20,267 --> 01:08:22,227
!ثور ناراحته

822
01:08:22,978 --> 01:08:25,068
!ناراحت نیستم احمق جون

823
01:08:25,189 --> 01:08:26,739
!اعصاب ندارم

824
01:08:27,900 --> 01:08:30,830
کُفریـم. پدرمو از دست دادم

825
01:08:31,695 --> 01:08:33,295
چکشمو از دست دادم

826
01:08:34,156 --> 01:08:37,326
همه‌ش نق‌نق می‌کنه. مثل بچه گریه میکنه -
!تو که اصلا گوش نمیدی -

827
01:08:37,451 --> 01:08:42,664
!دیگه اشیا رو شوت نکن -
!دوست خیلی بدی هستی -

828
01:08:42,665 --> 01:08:44,040
!خودت دوست بدی هستی

829
01:08:44,041 --> 01:08:45,416
می‌دونی چی صدات می‌کنیم؟ -
نه -

830
01:08:45,417 --> 01:08:49,598
بهت میگیم انتقام‌جوی احمق -
!تو انتقام‌جوی فسقلی هستی -

831
01:08:52,007 --> 01:08:54,425
چته، قاط زدی؟ -
بله -

832
01:08:54,426 --> 01:08:57,266
می‌دونی چیه؟ البته که زمین از تو متنفره

833
01:09:17,574 --> 01:09:18,924
نـه

834
01:09:22,037 --> 01:09:25,007
شرمنده... که اون حرف‌ها رو زدم

835
01:09:25,457 --> 01:09:29,387
تو انتقام‌جوی احمق نیستی
هیچ کس تو رو اونطوری صدا نمیزنه

836
01:09:29,670 --> 01:09:31,296
چیزی نیست

837
01:09:31,297 --> 01:09:33,881
فقط نمی‌تونی همه‌ش به طرف مردم سپر پرتاب کنی
ممکن بود منو بکُشی

838
01:09:33,882 --> 01:09:39,053
.می‌دونم. فقط همیشه خیلی عصبانی میشم
هالک همیشه، همیشه... عصبانی‌ـه

839
01:09:39,054 --> 01:09:41,694
.می‌دونم
ما عین همیم. من و تو

840
01:09:41,890 --> 01:09:43,641
ما فقط دو تا احمقیم که کله‌مون داغه

841
01:09:43,642 --> 01:09:47,902
.آره، مثل همیم. ‌هالک مثل آتیشه
ثور هم مثل آبه

842
01:09:48,522 --> 01:09:52,699
.یه جورایی هردومون مثل آتیشیم -
ولی ‌هالک شبیه آتیش واقعیه -

843
01:09:53,444 --> 01:09:58,496
.هالک مثل آتیش شعله‌وره
ثور هم مثل آتیش بدون شعله‌ست

844
01:10:00,701 --> 01:10:02,841
هالک، ازت می‌خوام
یه کاری برای من انجام بدی

845
01:10:09,126 --> 01:10:10,926
دختر عصبانی

846
01:10:17,968 --> 01:10:20,518
چه خبره؟
...تو داری

847
01:10:29,271 --> 01:10:31,272
...اونقدر مخت تعطیله که نمی‌تونی بفهمی وقتی

848
01:10:31,273 --> 01:10:34,275
،یه نفر همیشه و همه جا داره قایم میشه
دلش میخواد تنها باشه؟

849
01:10:34,276 --> 01:10:37,196
ما باید صحبت کنیم -
نه، تو میخوای با من صحبت کنی -

850
01:10:37,655 --> 01:10:40,164
می‌خوام بمونه -
بمونه؟ -

851
01:10:40,491 --> 01:10:41,921
راه بسته شد

852
01:10:43,285 --> 01:10:47,135
بمون. لطفا -
لطفا -

853
01:10:49,708 --> 01:10:51,008
خیلی‌خب

854
01:10:52,711 --> 01:10:54,851
قرارمون اینه

855
01:10:55,130 --> 01:10:59,219
تا این خالی بشه
...به حرف‌هات گوش میدم

856
01:11:00,386 --> 01:11:04,825
،ازگارد در خطره، مردم دارن می‌میرن
.باید برگردیم اونجا. به کمکت نیاز دارم

857
01:11:06,433 --> 01:11:08,653
تموم شد. خداحافظ

858
01:11:09,979 --> 01:11:11,649
اودین مُرده

859
01:11:14,733 --> 01:11:17,283
هلا، الهه‌ی مرگ، به ازگارد حمله کرده

860
01:11:17,778 --> 01:11:22,331
.اگه هلا برگشته، پس ازگارد همین حالا هم از دست رفته -
من جلوشو می‌گیرم -

861
01:11:22,783 --> 01:11:24,033
تنهایی؟ -
نه -

862
01:11:24,034 --> 01:11:25,576
.دارم یه تیم جور می‌کنم

863
01:11:25,577 --> 01:11:28,627
من و تو و گنده بکه

864
01:11:28,706 --> 01:11:31,082
نه، تیم بی تیم! فقط‌ هالک

865
01:11:31,083 --> 01:11:32,917
خودم و خودت

866
01:11:32,918 --> 01:11:34,210
فکر کنم فقط خودتی

867
01:11:34,211 --> 01:11:36,588
خواهش میکنم، گوش کن، والکیری‌ها اسطورن

868
01:11:36,589 --> 01:11:39,349
جنگجوهای تراز اول ازگاردن
که قسم خورن از تاج و تخت دفاع کنند

869
01:11:39,800 --> 01:11:42,635
نمیذارم کسی من رو وارد یکی دیگه
از دعواهای خانواده‌ی اودین کنه

870
01:11:42,636 --> 01:11:44,554
منظورت چیه؟ -
خواهرت -

871
01:11:44,555 --> 01:11:46,639
منشأ قدرت اون هم مثل تو، ازگارده

872
01:11:46,640 --> 01:11:49,309
،ولی قدرتش از کنترل اودین فراتر رفت
همه رو توی کاخ قتل عام کرد

873
01:11:49,310 --> 01:11:51,110
و سعی کرد تاج و تخت رو به‌زور بدست بیاره

874
01:11:51,228 --> 01:11:53,104
...،وقتی تلاش کرد از تبعید فرار کنه

875
01:11:53,105 --> 01:11:55,785
اودین، والکیری‌ها رو فرستاد تا باهاش مقابله کنن

876
01:11:56,650 --> 01:11:59,080
...فقط من زنده موندم، چون

877
01:12:00,362 --> 01:12:03,906
ببین، قبلا وقتی به تاج و تخت اعتقاد داشتم
یه بار باهاش رو در رو شدم

878
01:12:03,907 --> 01:12:07,452
و به قیمت همه چیزم تموم شد
مشکل ازگارد همینه

879
01:12:07,453 --> 01:12:09,662
،تاج و تخت، اسرار
کل این ظاهرسازی‌ها طلایی

880
01:12:09,663 --> 01:12:11,263
موافقم

881
01:12:11,874 --> 01:12:15,293
پسر خاله نشو -
موافقم -

882
01:12:15,294 --> 01:12:16,961
واسه همین بی خیال تاج و تخت شدم

883
01:12:16,962 --> 01:12:20,256
.ولی این درمورد سلطنت نیست
بحث مردمه

884
01:12:20,257 --> 01:12:22,425
،اون‌ها دارن می‌میرن
و اون‌ها مردمان تو هم هستن

885
01:12:22,426 --> 01:12:23,726
فراموشش کن

886
01:12:24,720 --> 01:12:26,262
من که کردم

887
01:12:26,263 --> 01:12:27,639
باشه -
باشه -

888
01:12:27,640 --> 01:12:29,015
خوبه. عالیه -
عالیه -

889
01:12:29,016 --> 01:12:30,099
ممنون

890
01:12:30,100 --> 01:12:32,070
بابت؟ -
این -

891
01:12:34,104 --> 01:12:35,614
ندیدیش، مگه نه؟

892
01:12:36,815 --> 01:12:39,245
اُه، اینطوری بهتره

893
01:12:40,694 --> 01:12:47,283
بفرما. همینجا بمون و
مردم رو برده‌ی اون روانی کن

894
01:12:47,284 --> 01:12:48,826
همه‌ش مشروب بخور
مدام قایم شو

895
01:12:48,827 --> 01:12:50,337
،ولی من

896
01:12:52,122 --> 01:12:55,552
،می‌خوام به سمت مشکلاتم برم
و ازشون فرار نمی‌کنم

897
01:12:56,335 --> 01:12:57,895
...چون این کاریه که

898
01:13:02,633 --> 01:13:05,063
چون این کاریه که قهرمان‌ها می‌کنن

899
01:13:16,230 --> 01:13:17,950
!رفیق، بمون

900
01:13:29,660 --> 01:13:31,290
!ایول

901
01:13:45,634 --> 01:13:46,934
بسیارخب

902
01:13:50,514 --> 01:13:51,814
بجنب

903
01:13:53,976 --> 01:13:56,561
.خوش آمدید
فعال‌سازی صوتی ضروری‌ست

904
01:13:56,562 --> 01:13:59,657
ثور -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

905
01:14:00,691 --> 01:14:03,651
ثور، پسر اودین -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

906
01:14:03,652 --> 01:14:06,279
خدای رعد -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

907
01:14:06,280 --> 01:14:09,073
قوی‌ترین انتقام‌جو -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

908
01:14:09,074 --> 01:14:12,544
!قوی‌ترین انتقام‌جو -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

909
01:14:13,078 --> 01:14:14,838
لعنت بهت استارک

910
01:14:14,955 --> 01:14:16,247
"نقطه‌ی شکست"

911
01:14:16,248 --> 01:14:19,168
خوش آمدید، نقطه‌ی شکست
(لقب تونی استارک برای ثور در قسمت اول انتقام‌جویان)

912
01:14:20,628 --> 01:14:22,170
!رفیق، بمون

913
01:14:22,171 --> 01:14:25,681
نه، نه. اینکارو نکن -
!بمون -

914
01:14:26,300 --> 01:14:27,842
هالک، نه، همه چیز رو خرد نکن

915
01:14:27,843 --> 01:14:29,643
!نرو

916
01:14:32,640 --> 01:14:34,098
کارت حرف نداشت، گنده بک

917
01:14:34,099 --> 01:14:37,727
نمی‌دونیم "آلترون" داره به کجا میره
...ولی تو خیلی سریع داری ارتفاع می‌گیری، پس

918
01:14:37,728 --> 01:14:39,828
ازت میخوام این پرنده رو برگردونی،‌ باشه؟

919
01:14:40,147 --> 01:14:44,868
در حالت نامرئی نمی‌تونیم پیدات کنیم، پس
ازت می‌خوام کمکم کنی، خب؟

920
01:14:48,238 --> 01:14:50,078
...ازت... ازت... ازت میخوام...

921
01:15:06,006 --> 01:15:08,806
!نه! بنر نه

922
01:15:15,683 --> 01:15:17,323
خدای من

923
01:15:17,935 --> 01:15:19,695
!بنر

924
01:15:20,562 --> 01:15:22,272
هی هی هی

925
01:15:22,273 --> 01:15:24,163
روبراهی؟
بنر؟

926
01:15:26,277 --> 01:15:28,447
خورشید داره میره پایین. خورشید داره میره پایین

927
01:15:28,570 --> 01:15:30,290
خودشه. نفش بکش

928
01:15:31,198 --> 01:15:32,918
بهت صدمه نمیزنم

929
01:15:33,200 --> 01:15:34,450
خورشید داره میره پایین

930
01:15:34,451 --> 01:15:36,171
...ثور -
آره -

931
01:15:36,704 --> 01:15:39,747
چی سر موهات اومد؟ -
یه پیرمرد عوضی کوتاهشون کرد -

932
01:15:39,748 --> 01:15:41,374
خوب به نظر میرسه -
اُه، ممنون -

933
01:15:41,375 --> 01:15:44,015
کجاییم؟
نات چطوره؟

934
01:15:44,587 --> 01:15:47,046
ناتاشا " هم خوبه. مطمئنم-"
حالش خوبه؟ -

935
01:15:47,047 --> 01:15:48,965
و "سوکوویا" چی؟ -
سوکوویا؟ -

936
01:15:48,966 --> 01:15:50,633
شهره، سوکوویا، نجاتش دادیم؟

937
01:15:50,634 --> 01:15:51,968
...بنر، گوش کن -
چیه؟ -

938
01:15:51,969 --> 01:15:54,137
سوکوویا، آلترون، واسه 2 سال پیش بودن

939
01:15:54,138 --> 01:15:55,805
چی داری میگی؟ -
اُه، خب -

940
01:15:55,806 --> 01:15:57,226
چی؟

941
01:15:57,725 --> 01:16:01,276
من 2 سال ‌هالک بودم؟ -
متأسفانه همینطوره -

942
01:16:06,942 --> 01:16:08,452
چه اتفاقی افتاد؟

943
01:16:11,572 --> 01:16:13,542
بنر، یه چیزی هست که باید بدونی

944
01:16:15,618 --> 01:16:18,036
فعال‌سازی صوتی ضروری‌ست -
بنر -

945
01:16:18,037 --> 01:16:20,830
خوش آمدید، قوی‌ترین انتقام جو -
چی؟ -

946
01:16:20,831 --> 01:16:22,171
ثبت‌کننده‌ی وقایع سفینه

947
01:16:33,302 --> 01:16:36,262
ثور، ما کجاییم ؟-
آره، در اون مورد -

948
01:16:36,263 --> 01:16:39,557
مردم ساکار، گوش کنید. لطفا توجه کنید
خبرهای بدی دارم

949
01:16:39,558 --> 01:16:42,518
قهرمان عزیز بلندپایه‌م گم شده

950
01:16:42,519 --> 01:16:45,104
.به خیابان‌ها بیاید
برای قهرمانم جشن بگیرید

951
01:16:45,105 --> 01:16:48,120
اون کیه؟ -
یه جورایی اینجا رو می‌گردونه -

952
01:16:48,525 --> 01:16:50,026
راستش تو چند وقتی
توی خونه‌ش زندگی کردی

953
01:16:50,027 --> 01:16:51,235
واقعا؟ -
آره -

954
01:16:51,236 --> 01:16:53,696
خیلی اتفاق‌ها افتاده
من و تو اخیرا مبارزه کردیم

955
01:16:53,864 --> 01:16:55,907
من برنده شدم؟ -
نه، من بردم. اونم راحت

956
01:16:55,908 --> 01:16:58,117
درست به نظر نمیرسه -
خب، حقیقت داره -

957
01:16:58,118 --> 01:17:02,956
به نظر میرسه که اون ارباب رعد که
دنبال وسوسه کردنه، اون رو دزدیده

958
01:17:02,957 --> 01:17:05,757
.خدای رعد وسوسه‌کننده‌
باید راه بیفتیم

959
01:17:06,210 --> 01:17:07,510
اُه، اُه، نه

960
01:17:09,088 --> 01:17:10,380
وضع خرابه

961
01:17:10,381 --> 01:17:12,721
خیلی خیلی خرابه

962
01:17:15,135 --> 01:17:19,155
ثور
فکر کنم دارم عصبی میشم

963
01:17:19,306 --> 01:17:22,475
نه، نه، نه. عصبی نشو
تو چیزیت نیست. اینها رو بپوش

964
01:17:22,476 --> 01:17:23,685
این‌ها لباس‌های تونی‌ـه

965
01:17:23,686 --> 01:17:25,144
خودم می‌دونم. یالا -
خودشم اینجاست؟ -

966
01:17:25,145 --> 01:17:27,188
نه اینجا نیست
ولی گوش کن. فقط آروم باش، خب؟

967
01:17:27,189 --> 01:17:30,869
.خورشید داره واقعا پایین میره
خورشید داره پایین میره. خورشید داره میره پایین

968
01:17:38,158 --> 01:17:40,328
!ناراحتم

969
01:17:43,038 --> 01:17:45,081
خیلی هم ناراحتم

970
01:17:45,082 --> 01:17:47,333
میدونین از چی ناراحت بودن خوشحالم؟
سرزنش

971
01:17:47,334 --> 01:17:50,878
و الان این توی ذهنمه
و میدونین که کی رو سرزنش میکنم؟

972
01:17:50,879 --> 01:17:53,715
...گرندمستر، من -
آهای، آهای، نپر وسط حرف من -

973
01:17:53,716 --> 01:17:55,106
بفرما

974
01:17:55,509 --> 01:17:57,093
چرا داری عصای ذوب کردن رو میدی به من؟

975
01:17:57,094 --> 01:17:59,095
اون داشت حرفمو قطع می‌کرد

976
01:17:59,096 --> 01:18:01,014
اینکه جرم سطح اول نیست

977
01:18:01,015 --> 01:18:05,393
کجا بودم؟ قهرمان عزیزم گم شده

978
01:18:05,394 --> 01:18:08,813
و همه‌ش بخاطر ارباب رعده،همه‌ش بخاطر اونه

979
01:18:08,814 --> 01:18:09,897
بخاطر برادرت

980
01:18:09,898 --> 01:18:12,984
حالا ماجراش هرچیزی که هست
برادر ناتنیه، یا موضوع پیچیده‌ست یا هرچی

981
01:18:12,985 --> 01:18:14,152
شک ندارم یه تاریخچه‌ای پشتشه

982
01:18:14,153 --> 01:18:15,623
و مبارزِ تو

983
01:18:16,113 --> 01:18:20,742
،دوست عزیز، اگه 12 ساعت بهم وقت بدید
می‌تونم هر دوشون رو زنده برگردونم پیش‌تون

984
01:18:20,743 --> 01:18:22,543
من می‌تونم 2 ساعته اینکارو کنم

985
01:18:23,120 --> 01:18:24,370
من می‌تونم 1 ساعته انجامش بدم

986
01:18:24,371 --> 01:18:25,580
بیاید دیگه ادامه‌ش ندیم

987
01:18:25,581 --> 01:18:29,551
می‌دونید چیه، امروز صبح که بیدار شدم
فکرِ اعدام عمومی توی سرم بود

988
01:18:30,127 --> 01:18:34,603
ولی فعلا، به این جر و بحث‌ کوچولوتون
که کی زودتر تحویل‌شون میده رضایت میدم

989
01:18:35,549 --> 01:18:38,179
خب، پس، زمان‌تون شروع شد

990
01:18:39,803 --> 01:18:41,054
چیکار کردی؟

991
01:18:41,055 --> 01:18:42,472
"من به تو جواب پس نمیدم،" لکی
(چاپلوس=)

992
01:18:42,473 --> 01:18:45,517
،اولا که اسمم لوکیه
بعدشم تو به گرندمستر جواب پس میدی

993
01:18:48,312 --> 01:18:51,397
چرا باید به برادرم کمک کنی همراه
اون احمق سبزرنگ فرار کنه؟

994
01:18:51,398 --> 01:18:53,068
من به هیچ کس کمک نمی‌کنم

995
01:18:59,281 --> 01:19:00,711
تو یه والکیری هستی

996
01:19:05,329 --> 01:19:07,839
فکر می‌کردم همه‌ی والکیری‌ها
به طرز وحشتناکی مُردن

997
01:19:08,707 --> 01:19:10,583
کلمه‌ی بعدیت رو عاقلانه انتخاب کن

998
01:19:10,584 --> 01:19:14,184
حسابی شرمنده، حتما خاطره‌ی خیلی دردناکی بوده

999
01:20:06,515 --> 01:20:09,405
،خورشید داره پایین میره
...خورشید خیلی پایینه

1000
01:20:10,269 --> 01:20:11,936
خورشید داره پایین میره

1001
01:20:11,937 --> 01:20:13,354
ای خدا

1002
01:20:13,355 --> 01:20:15,648
...خورشید داره خیلی پایین میره -
میشه دیگه اینو نگی؟ -

1003
01:20:15,649 --> 01:20:16,983
فقط ازت میخوام آروم بمونی

1004
01:20:16,984 --> 01:20:19,068
!آروم؟ من توی یه سیاره‌ی بیگانه‌م

1005
01:20:19,069 --> 01:20:20,987
این فقط یه سیاره‌ست
قبلا توی یه سیاره بودی

1006
01:20:20,988 --> 01:20:22,196
!آره! یکی

1007
01:20:22,197 --> 01:20:23,990
خب، حالا توی دو تا سیاره بودی
.چیز خوبیه

1008
01:20:23,991 --> 01:20:25,366
تجربه‌ی جدیدی‌ـه

1009
01:20:25,367 --> 01:20:29,621
سلول‌های عصبیم دارن سریع‌تر از
میزان تحمل مغزم، سیگنال می‌فرستن

1010
01:20:29,622 --> 01:20:32,040
این بار کل ماجرا متفاوته

1011
01:20:32,041 --> 01:20:35,501
یعنی، قبلا همیشه این حس رو داشتم که
به یک اندازه تحت کنترل خودم و هالک هستم

1012
01:20:35,502 --> 01:20:39,088
ولی این بار انگار کلیدهای ماشین دست اون بود
و من توی صندوق عقب گیر افتاده بودم

1013
01:20:39,089 --> 01:20:41,090
.باشه، الان برگشتی به حالت اول
الان فقط همین مهمه

1014
01:20:41,091 --> 01:20:42,342
نه، این اهمیت نداره

1015
01:20:42,343 --> 01:20:45,261
می‌خوام بهت بگم که اگر
،دوباره تبدیل به‌ هالک بشم

1016
01:20:45,262 --> 01:20:46,930
بنر شاید هیچ‌وقت برنگرده

1017
01:20:46,931 --> 01:20:50,391
و ما رو توی سیاره‌ای ول کردن که برای
وارد کردن فشار عصبی به من، طراحی شده

1018
01:20:50,392 --> 01:20:53,242
ولمون نکردن. یه راهی برای
برگردوندن‌مون به خونه پیدا می‌کنم

1019
01:20:53,395 --> 01:20:56,856
قربون دستت -
ولی خونه‌ی تو نه، ازگارد. خونه‌ی من -

1020
01:20:56,857 --> 01:20:58,066
چی؟

1021
01:20:58,067 --> 01:21:00,157
گوش کن، مردم من در خطر جدی‌ای هستن

1022
01:21:00,277 --> 01:21:04,697
و من و تو، باید با این موجودِ واقعا قدرتمند
که دست بر قضا خواهر منه، مبارزه کنیم

1023
01:21:04,698 --> 01:21:06,574
...باشه، این از خیلی جهات خیلی اشتباهـ

1024
01:21:06,575 --> 01:21:09,243
من نمی‌خوام با خواهرت بجنگم
اون... یه مسئله‌ی خونوادگی‌ـه

1025
01:21:09,244 --> 01:21:10,787
اون یه موجود شروره

1026
01:21:10,788 --> 01:21:14,832
برام مهم نیست اون چیه. من دیگه با هیچ
موجودی نمی‌جنگم. دیگه ازش خسته شدم

1027
01:21:14,833 --> 01:21:16,084
چی؟ -
،همین الان که بهت گفتم -

1028
01:21:16,085 --> 01:21:19,045
،اگه تبدیل به‌ هالک بشم
دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردم

1029
01:21:19,046 --> 01:21:22,215
!و تو اهمیتی نمیدی -
نه، نه، نه. دارم یه تیم جور می‌کنم -

1030
01:21:22,216 --> 01:21:23,716
هالک آتش‌ـه

1031
01:21:23,717 --> 01:21:25,635
صبر کن، فقط داری از من
استفاده می‌کنی تا به‌ هالک برسی

1032
01:21:25,636 --> 01:21:27,345
تف توش -
!چی... نه -

1033
01:21:27,346 --> 01:21:29,264
.تو به من اهیمت نمیدی
تو دوست من نیستی

1034
01:21:29,265 --> 01:21:32,517
.نه. من اصلا از ‌هالک خوشم نمیاد

1035
01:21:32,518 --> 01:21:34,185
!اون فقط... همه رو له و لورده می‌کنه

1036
01:21:34,186 --> 01:21:35,686
تو رو ترجیح میدم

1037
01:21:36,438 --> 01:21:37,738
ممنون

1038
01:21:37,940 --> 01:21:41,192
...ولی اگه روراست باشم
،وقتی پای جنگیدن با موجودات شرور وسط باشه

1039
01:21:41,193 --> 01:21:42,777
اون خیلی قدرتمند و بدردبخوره

1040
01:21:42,778 --> 01:21:44,904
آره، بنر هم قدرتمند و بدردبخوره

1041
01:21:44,905 --> 01:21:45,672
ولی نیست‌ها، هست؟

1042
01:21:45,768 --> 01:21:47,921
خیلی‌خب،‌ هالک چند تا دکترا داره؟
صفر عدد

1043
01:21:47,979 --> 01:21:50,515
بنر چند تا دکترا داره؟ 7 تا

1044
01:21:51,161 --> 01:21:55,590
.باشه، لازم نیست با کسی بجنگی
ولی اینجا در خطریم، پس باید بریم

1045
01:21:59,211 --> 01:22:01,546
داری با اون چیکار می‌کنی؟ -
یه لباس مبدل لازم دارم. یه فراریـم‌ها -

1046
01:22:01,547 --> 01:22:03,677
منم لباس مبدل لازم دارم -
خودت لباس مبدل تنته -

1047
01:22:04,049 --> 01:22:05,925
من میشم تونی استارک -
چی؟ -

1048
01:22:05,926 --> 01:22:07,844
آره، تونی و مرد کولی

1049
01:22:07,845 --> 01:22:10,471
.نه، نه. تو تونی نیستی
تو... بروس بنری

1050
01:22:10,472 --> 01:22:11,931
پس چرا مثل تونی لباس بهم پوشوندی؟

1051
01:22:11,932 --> 01:22:13,099
چون لخت بودی

1052
01:22:13,100 --> 01:22:14,780
باشه، قبول

1053
01:22:15,144 --> 01:22:18,062
داری چیکار می‌کنی؟ بس کن -
ببخشید. تونی شلوارهای خیلی تنگی می‌پوشه -

1054
01:22:18,063 --> 01:22:19,188
!بس کن بابا -
ببخشید -

1055
01:22:19,189 --> 01:22:21,482
چرا اینقدر عجیب و غریب رفتار می‌کنی؟ -
نمیدونم -

1056
01:22:21,483 --> 01:22:23,985
شاید اینکه 2 سال
...داخل یه هیولا گیر افتاده بودم

1057
01:22:23,986 --> 01:22:26,738
!منو یه خرده عجیب و غریب کرده

1058
01:22:26,739 --> 01:22:31,117
.آهای، آهای... هیس. چیزی نیست
خوبه... آروم باش. آروم باش. بیا

1059
01:22:31,118 --> 01:22:32,744
،آروم باش... بیا. گوش بده
ما میریم ازگارد

1060
01:22:32,745 --> 01:22:35,288
و تو هم دیگه اصلا لازم نیست
راجع به ‌هالک فکر کنی. خب؟

1061
01:22:35,289 --> 01:22:36,589
بسیارخب

1062
01:22:39,061 --> 01:22:43,292
!هالک!‌ هالک
!هالک!‌ هالک

1063
01:22:44,089 --> 01:22:45,759
...اُه، اوضاع قاراشمیش شد

1064
01:22:49,511 --> 01:22:51,231
!بنر! بنر

1065
01:22:54,934 --> 01:22:56,364
!بنر

1066
01:23:09,782 --> 01:23:12,751
!بنر -
!ثور -

1067
01:23:24,004 --> 01:23:26,172
سلام -
سلام -

1068
01:23:26,173 --> 01:23:29,008
خودم می‌خواستم همونکارو کنم -
خب. من زودتر اینکارو کردم -

1069
01:23:29,009 --> 01:23:31,309
خوبه. اینجا چیکار می‌کنی؟

1070
01:23:31,387 --> 01:23:33,180
خودت اینجا چیکار می‌کنی؟
فکر کردم داری میری

1071
01:23:33,181 --> 01:23:34,481
درسته، از مسیر منحرف شدم

1072
01:23:35,224 --> 01:23:37,976
این دیگه چـ...؟ -
این لباس مبدلم‌ـه -

1073
01:23:37,977 --> 01:23:41,455
می‌تونم صورتت رو ببینم -
وقتی اینکارو بکنم، دیگه نمی‌تونی -

1074
01:23:41,772 --> 01:23:45,532
موهات قشنگ شدن. از کاری که باهاشون کردی خوشم میاد
جور دیگه شونه کردی؟ یا شاید اونا رو شستی؟

1075
01:23:51,198 --> 01:23:54,158
اون چیزهای روی چشم‌هاش چین؟
افرادی‌ـه که کُشته؟

1076
01:23:54,159 --> 01:23:55,868
...خیلی خوشگل و قویه

1077
01:23:55,869 --> 01:23:56,953
این یارو کیه؟

1078
01:23:56,954 --> 01:23:58,079
یه دوسته -
کی؟ من؟ -

1079
01:23:58,080 --> 01:23:59,664
من بروسم -
حس می‌کنم می‌شناسمت -

1080
01:23:59,665 --> 01:24:02,175
منم حس می‌کنم تو رو می‌شناسم

1081
01:24:06,255 --> 01:24:09,685
،ببین، من سال‌های زیادی رو صرف پرت کردن حواسم کردم
سعی کردم گذشته‌م رو فراموش کنم

1082
01:24:10,175 --> 01:24:14,053
به نظر میرسید ساکار بهترین جا برای مشروب زدن
و فراموش کردن و یه روزی مُردن باشه

1083
01:24:14,054 --> 01:24:17,515
،تو این فکر بودم که اگه زیادی مشروب بخوری
شاید همون مشروب تو رو به کشتن بده

1084
01:24:17,516 --> 01:24:19,016
قصد ندارم دست از مشروب خوردن بردارم

1085
01:24:19,518 --> 01:24:23,033
.ولی نمی‌خوام فراموش کنم
...دیگه نمی‌تونم فرار کنم. پس

1086
01:24:23,355 --> 01:24:25,315
...اگه قراره بمیرم، خب

1087
01:24:25,316 --> 01:24:28,651
بهتره مرگم همراه با رد کردن
شمشیرم از قلب اون ساحره‌ی جانی باشه

1088
01:24:28,652 --> 01:24:30,403
خوبه -
آره -

1089
01:24:30,404 --> 01:24:33,714
پس حرفم اینه که
می‌خوام توی تیم باشم

1090
01:24:33,991 --> 01:24:35,408
اسم هم داره؟

1091
01:24:35,409 --> 01:24:39,537
آره، بهش میگن... انتقام‌گیرندگان‌ -
انتقام‌گیرندگان؟ -

1092
01:24:39,538 --> 01:24:42,338
واسه اینه که دارم انتقام می‌گیرم
تو هم داری انتقام می‌گیری

1093
01:24:43,792 --> 01:24:45,432
تو هم... تو هم انتقام میخوای؟

1094
01:24:45,794 --> 01:24:47,670
هنوز تصمیم... نگرفتم

1095
01:24:47,671 --> 01:24:48,971
باشه

1096
01:24:49,256 --> 01:24:51,386
همچنین، یه پیشنهاد آشتی هم دارم

1097
01:24:54,345 --> 01:24:56,655
!غافلگیر شدید

1098
01:25:03,270 --> 01:25:05,030
باید مطمئن میشدم

1099
01:25:08,359 --> 01:25:09,829
سلام، بروس

1100
01:25:10,861 --> 01:25:14,113
،خب، آخرین باری که دیدمت
،در تلاش بودی همه رو بکُشی

1101
01:25:14,114 --> 01:25:15,624
این روزها مشغول چه کاری هستی؟

1102
01:25:15,783 --> 01:25:17,963
لحظه به لحظه تغییر می‌کنه

1103
01:25:18,744 --> 01:25:20,453
اون یه دندون اژدهاست؟

1104
01:25:20,454 --> 01:25:23,175
همینطوره -
اُه، خدای من -

1105
01:25:23,749 --> 01:25:26,000
این شمشیر معروف والکیریایی‌ـه

1106
01:25:26,001 --> 01:25:29,379
پس، ساکار و ازگارد حدودا اندازه‌ی دو تا
،منظومه‌ی شناخته‌شده از هم دورن

1107
01:25:29,380 --> 01:25:32,173
بهترین گزینه‌مون سفر از طریق یه کرم‌چاله‌ست
که درست بیرون محدوده‌ی شهره

1108
01:25:32,174 --> 01:25:35,969
با سوخت گیری مجدد در سیاره‌ی زاندار
می‌تونیم در عرض 18 ماه به ازگارد برگردیم؟

1109
01:25:35,970 --> 01:25:39,389
نه. ما از مسیر بزرگه میریم

1110
01:25:39,390 --> 01:25:41,975
مقعد شیطان؟ -
مقعد؟ -

1111
01:25:41,976 --> 01:25:43,142
صبر کن، صبر کن، مقعد کی؟

1112
01:25:43,143 --> 01:25:45,186
...محض اطلاعت، وقتی انتخابش کردم
نمی‌دونستم اسمش چیه

1113
01:25:45,187 --> 01:25:49,816
این شبیه فروپاشی یه ستاره‌ی نوترونی درون یه "پل انیشتین-روزن" هست
(نوعی کرمچاله‌ی بیش از حد ناپایدار)

1114
01:25:49,817 --> 01:25:52,694
.یه سفینه دیگه لازم داریم
اون سفینه‌ی من رو تکه تکه می‌کنه

1115
01:25:52,695 --> 01:25:55,780
درست میگه. سفینه‌ای احتیاج داریم که بتونه
کشش زمین‌سنجی ناشی از تکینگی گرانشی رو تحمل کنه

1116
01:25:55,781 --> 01:26:00,618
و همینطور یه سیستم فرمان خودکار آفلاین
که بتونه بدون رایانه‌ی سفینه هم کار کنه

1117
01:26:00,619 --> 01:26:03,871
و یه سفینه هم لازم داریم که جالیوانی
!داشته باشه، چون قراره بمیریم، پس... مشروب بزنیم

1118
01:26:03,872 --> 01:26:08,001
من می‌شناسمت؟ حس می‌کنم می‌شناسمت‌ها -
منم حس می‌کنم می‌شناسمت. عجیبه -

1119
01:26:08,002 --> 01:26:09,294
نظرت چیه؟

1120
01:26:09,295 --> 01:26:11,921
یه سفر ابرکهکشانی ناشناخته از
یک دروازه‌ی کیهانی ناپایدار

1121
01:26:11,922 --> 01:26:13,432
درباره‌ی یه ماجراجویی حرف بزن

1122
01:26:13,716 --> 01:26:15,550
یه سفینه لازم داریم -
سفینه لازم داریم -

1123
01:26:15,551 --> 01:26:17,779
.یکی دو تا سفینه هست
...که مدل‌بالا و باکیفیتـن

1124
01:26:17,803 --> 01:26:19,263
...نمیخوام نظرمو بهتون تحمیل کنم

1125
01:26:21,816 --> 01:26:23,826
ولی گرندمستر سفینه‌های خیلی زیادی داره

1126
01:26:24,810 --> 01:26:28,521
حتی ممکنه من هم کدهای دسترسی به
سیستم امنیتیش رو دزدیده باشم

1127
01:26:28,522 --> 01:26:30,982
و یهویی علاقمند شدی که
کارهای درست انجام بدی

1128
01:26:30,983 --> 01:26:33,776
ابدا. گرندمستر دیگه
...علاقه‌ای به من نداره

1129
01:26:33,777 --> 01:26:39,324
،در ازای کدها و دسترسی به یه سفینه
درخواست یه سفر امن از مقعد رو دارم

1130
01:26:39,325 --> 01:26:43,995
،داری بهمون میگی می‌تونی بدون جلب توجه کردن
ما رو به گاراژ سفینه‌ها برسونی؟

1131
01:26:43,996 --> 01:26:45,830
بله، برادر. می‌تونم

1132
01:26:45,831 --> 01:26:48,750
میشه، سریع یه چیزی رو به اطلاعت برسونم؟

1133
01:26:48,751 --> 01:26:50,585
خودم همین چند دقیقه پیش
...داشتم باهاش صحبت می‌کردم

1134
01:26:50,586 --> 01:26:53,254
و اون کاملا آماده بود
تا هر کدوم‌مون رو بکُشه

1135
01:26:53,255 --> 01:26:56,591
سعی کرد منو هم بکُشه -
بله، من رو هم همینطور، به دفعات -

1136
01:26:56,592 --> 01:27:01,262
یه بار وقتی بچه بودیم
،خودش رو به شکل یه مار درآورد و می‌دونست من عاشق مارم

1137
01:27:01,263 --> 01:27:03,264
وقتی که رفتم ماره رو بردارم
تا با شوق و ذوق نگاهش کنم

1138
01:27:03,265 --> 01:27:06,142
:برگشت به شکل اصلی خودش، و اینطوری گفت
"آره! منم"

1139
01:27:06,143 --> 01:27:09,453
.و بهم خنجر زد
اون موقع 8 سالمون بود

1140
01:27:09,647 --> 01:27:12,649
اگه قراره یه سفینه بلند کنیم، باید
چند تا نگهبان رو از کاخ دور کنیم

1141
01:27:12,650 --> 01:27:14,150
چرا حیوونه رو آزاد نکنیم؟

1142
01:27:14,151 --> 01:27:15,360
هیسسس. خفه شو

1143
01:27:15,361 --> 01:27:19,197
شما حیوون دارید؟ -
.حیوونی در کار نیست. اون یه احمقه -

1144
01:27:19,198 --> 01:27:20,998
قراره یه انقلاب رو شروع کنیم

1145
01:27:21,200 --> 01:27:22,951
انقلاب؟ -
بعدا توضیح میدم -

1146
01:27:22,952 --> 01:27:25,542
دوباره میگی این یارو کی‌ـه؟ -
بعدا توضیح میدم -

1147
01:27:26,080 --> 01:27:31,298
،همه چیزهایی که ازت میاد بیرون
یه جور پروتوپلاسمه یا تخم‌؟

1148
01:27:32,294 --> 01:27:33,844
شبیه تخمـه

1149
01:27:42,930 --> 01:27:45,974
دنبال کورگ می‌گردم -
کی دنبالشه؟ -

1150
01:27:45,975 --> 01:27:49,477
،می‌دونم تویی
فقط خودتی یا کسِ دیگه‌ای هم هست؟

1151
01:27:49,478 --> 01:27:51,988
ارباب رعد سلام داره خدمت‌تون

1152
01:27:55,192 --> 01:27:57,527
!انقلاب شروع شده

1153
01:27:57,528 --> 01:27:59,737
انقلاب؟
چـ... چطوری اتفاق افتاد؟

1154
01:27:59,738 --> 01:28:01,406
نمی‌دونم

1155
01:28:01,407 --> 01:28:04,742
ولی رایانه‌های مرکزی صحنه که مسئول برنامه‌ی
...دیسک‌های فرمان‌برداری بودن، از کار افتادن

1156
01:28:04,743 --> 01:28:06,923
و برده‌ها خودشون رو مسلح کردن

1157
01:28:07,288 --> 01:28:10,498
اُه، از اون کلمه خوشم نمیاد -
کدوم کلمه... رایانه‌ی مرکزی؟-

1158
01:28:10,499 --> 01:28:14,961
نه، آخه چرا از رایانه‌ی مرکزی خوشم نیاد؟
نه، اون کلمه‌ که «ب» داره رو میگم

1159
01:28:14,962 --> 01:28:18,012
"شرمنده." زندانی‌های شاغل
خودشون رو مسلح کردن

1160
01:28:19,133 --> 01:28:20,773
.باشه. این بهتر شد
بهتر شد

1161
01:28:26,473 --> 01:28:28,733
گوش کن، باید صحبت کنیم

1162
01:28:29,893 --> 01:28:31,243
مخالفم

1163
01:28:31,312 --> 01:28:34,397
روراست بودن هیچوقت
نقطه‌ی قوت خانواده‌ی ما نبود

1164
01:28:34,398 --> 01:28:35,690
اصلا خبر نداری

1165
01:28:35,691 --> 01:28:38,526
از آخرین باری که صحبت کردیم، خیلی چیزها فاش شده

1166
01:28:38,527 --> 01:28:39,827
سلام

1167
01:28:40,362 --> 01:28:41,662
سلام

1168
01:28:48,662 --> 01:28:50,592
اودین ما رو متحد کرد

1169
01:28:51,081 --> 01:28:54,221
تقریبا خیالاته که مرگ اون
باید ما رو از هم جدا میکرد

1170
01:28:59,965 --> 01:29:02,258
بهتره الان غریبه باشیم

1171
01:29:02,259 --> 01:29:05,729
دو پسر پادشاه،‌ سرگردان میشن

1172
01:29:06,620 --> 01:29:10,292
!تکون نخور -
فکر کردم نمی‌خواستی درموردش حرف بزنی -

1173
01:29:11,560 --> 01:29:12,727
...قضیه اینه که

1174
01:29:12,728 --> 01:29:14,687
شاید بهتره همینجا توی ساکار بمونم

1175
01:29:14,688 --> 01:29:16,698
دقیقا داشتم به همین فکر می‌کردم

1176
01:29:18,275 --> 01:29:21,611
همین الان باهام موافقت کردی؟ -
بیخیال. اینجا واسه‌ت محشره -

1177
01:29:21,612 --> 01:29:23,446
.بی‌تمدنه، هر کی هر کی‌ـه، بی‌قانونه

1178
01:29:23,447 --> 01:29:25,281
برادر، بنظرم اینجا می‌ترکونی

1179
01:29:25,282 --> 01:29:27,292
واقعا اینقدر در نظرت پایینم؟

1180
01:29:29,078 --> 01:29:31,128
لوکی، من خیلی دوستت داشتم

1181
01:29:31,914 --> 01:29:34,666
فکر کردم قراره تا ابد دوشادوش
...همدیگه بجنگیم، ولی

1182
01:29:34,667 --> 01:29:37,797
،آخر سر
هیچ‌کدوم عوض بشو نیستیم

1183
01:29:38,212 --> 01:29:40,838
،می‌دونم شاید هنوز خوبی‌هایی در وجودت باشه

1184
01:29:40,839 --> 01:29:44,639
.ولی بیا روراست باشیم
راه ما مدت‌ها قبل از هم جدا شده

1185
01:29:49,014 --> 01:29:50,364
آره

1186
01:29:51,225 --> 01:29:53,768
شاید بهتر باشه دیگه
اصلا هم رو نبـینیم

1187
01:29:53,769 --> 01:29:55,359
این خواسته‌ی همیشگیت بوده

1188
01:29:59,275 --> 01:30:01,150
آهای، بیا "کمک بیارید" رو بازی کنیم

1189
01:30:01,151 --> 01:30:02,485
چی؟ -
"کمک بیارید-"

1190
01:30:02,486 --> 01:30:03,569
نه

1191
01:30:03,570 --> 01:30:04,696
یالا، عاشقشی -
ازش متنفرم -

1192
01:30:04,697 --> 01:30:06,364
حرف نداره. همیشه جواب میده -
تحقیر‌کننده‌ست -

1193
01:30:06,365 --> 01:30:07,699
نقشه‌ی بهتری داری؟ -
نه -

1194
01:30:07,700 --> 01:30:08,866
پس انجامش میدیم

1195
01:30:08,867 --> 01:30:10,957
کمک بیارید " رو بازی نمی‌کنیم"

1196
01:30:11,704 --> 01:30:13,121
!لطفا، کمک بیارید

1197
01:30:13,122 --> 01:30:14,330
برادرم داره می‌میره

1198
01:30:14,331 --> 01:30:16,631
!کمک بیارید. کمکش کنید

1199
01:30:18,377 --> 01:30:19,927
همون روش قدیمی

1200
01:30:20,004 --> 01:30:23,756
هنوزم ازش متنفرم. خفت‌آوره -
نه برای من اینطوری نیست -

1201
01:30:23,757 --> 01:30:26,050
خب، گفتی کدوم سفینه رو برداریم؟

1202
01:30:26,051 --> 01:30:27,351
"دریادار"

1203
01:30:27,720 --> 01:30:29,020
صحیح

1204
01:30:31,557 --> 01:30:34,437
ولی حس می‌کنم چندان هم توفیری نمی‌کنه

1205
01:30:36,270 --> 01:30:38,360
...اوه... لوکی

1206
01:30:39,231 --> 01:30:42,567
،می‌دونم قبلا بارها بهت خیانت کردم
ولی راستش این بار قضیه اصلا شخصی نیست

1207
01:30:42,568 --> 01:30:45,820
،با جایزه‌ی دستگیریت
نونم حسابی تو روغنه

1208
01:30:45,821 --> 01:30:47,614
هیچ‌وقت احساسات نداشتی، مگه نه؟

1209
01:30:47,615 --> 01:30:49,375
بهتره بذاریم بسوزن و از بین برن

1210
01:30:49,408 --> 01:30:50,708
موافقم

1211
01:30:58,876 --> 01:31:00,806
اُه، دردناک به نظر میاد

1212
01:31:01,211 --> 01:31:04,213
،برادر عزیزم
داری قابل پیش‌بینی میشی

1213
01:31:04,214 --> 01:31:06,382
من بهت اعتماد می‌کنم
،و تو بهم خیانت می‌کنی

1214
01:31:06,383 --> 01:31:08,593
و این چرخه مدام تکرار میشه

1215
01:31:08,594 --> 01:31:12,138
می‌دونی، لوکی، در زندگی... بزرگ شدن
و تغییر کردن حرف اول رو میزنه

1216
01:31:12,139 --> 01:31:15,649
ولی تو انگار نمیخوای اصلا عوض شی

1217
01:31:15,893 --> 01:31:17,685
...فکر کنم چیزی که سعی دارم بگم اینه که

1218
01:31:17,686 --> 01:31:20,813
...تو همیشه خدای شرارت خواهی بود

1219
01:31:20,814 --> 01:31:22,614
ولی می‌تونی بیشتر از این باشی

1220
01:31:24,777 --> 01:31:26,945
اینو برات میذارم اینجا

1221
01:31:26,946 --> 01:31:30,756
،بگذریم، هردو باید بریم یه سری جاها
پس، گمونم، موفق باشی

1222
01:31:36,288 --> 01:31:37,830
خیلی‌‌خب، می‌تونم طرز کارشو بفهمم

1223
01:31:37,831 --> 01:31:40,091
این فقط یه سفینه‌ی فضایی دیگه‌ست

1224
01:31:53,013 --> 01:31:54,555
.ساکاریایی‌های وفادار

1225
01:31:54,556 --> 01:31:58,396
ارباب رعد سفینه من و
قهرمانِ مجبوبم رو دزدیده

1226
01:31:59,520 --> 01:32:02,855
!ساکاریایی‌ها، به آسمان‌ها بروید
.اون رو پایین بیارید

1227
01:32:02,856 --> 01:32:04,946
نگذارید این سیاره رو ترک کنه

1228
01:32:17,621 --> 01:32:19,381
!شلیک خوبی بود -
مرسی -

1229
01:32:21,792 --> 01:32:24,888
درها رو باز کن -
باشه -

1230
01:32:29,717 --> 01:32:31,759
امیدوارم از چیزی که به‌نظر میای قوی‌تر باشی

1231
01:32:31,760 --> 01:32:33,100
چرا؟

1232
01:32:45,274 --> 01:32:47,275
نباید ما هم بهشون شلیک کنیم یا همچین چیزی؟

1233
01:32:47,276 --> 01:32:48,401
چرا، باید

1234
01:32:48,402 --> 01:32:50,445
اسلحه‌های این سفینه کجاست؟

1235
01:32:50,446 --> 01:32:51,988
اسلحه‌ای وجود نداره

1236
01:32:51,989 --> 01:32:53,740
اون یه سفینه‌ی تفریحیه -
چی؟ -

1237
01:32:53,741 --> 01:32:56,743
،گرندمستر واسه عیاشی ازش استفاده می‌کنه
هرزگی و این داستان‌ها

1238
01:32:56,744 --> 01:32:59,495
همین‌الان گفت گرندمستر واسه هرزگی
از این استفاده می‌کرده؟

1239
01:32:59,496 --> 01:33:00,872
آره

1240
01:33:00,873 --> 01:33:02,593
به هیچی دست نزن

1241
01:33:22,603 --> 01:33:23,903
!نه

1242
01:33:26,899 --> 01:33:28,239
!نه -
!نه -

1243
01:33:34,907 --> 01:33:36,157
بیا تو

1244
01:33:36,158 --> 01:33:38,128
تا یه دقیقه‌ی دیگه

1245
01:33:49,171 --> 01:33:51,214
.من احتمالا باید برم و کمک کنم
بیا، فرمون رو بگیر

1246
01:33:51,215 --> 01:33:52,882
نه، نمی‌دونم چطوری یکی از اینا رو برونم

1247
01:33:52,883 --> 01:33:54,759
تو یه دانشمندی، از یکی از دکتراهات استفاده کن

1248
01:33:54,760 --> 01:33:58,350
هیچکدومشون واسه روندن
!سفینه‌ها‌ی فضایی بیگانه نیست

1249
01:34:32,464 --> 01:34:33,590
خیلی‌خب، یالا

1250
01:34:33,591 --> 01:34:35,883
باید یه اسلحه روی این سفینه باشه

1251
01:34:35,884 --> 01:34:37,234
این شبیه یه اسلحه‌ست

1252
01:34:38,053 --> 01:34:40,983
امروز تولدمه. امروز تولدمه

1253
01:34:41,432 --> 01:34:44,152
امروز تولدمه

1254
01:34:50,524 --> 01:34:52,124
!آره

1255
01:35:09,126 --> 01:35:11,676
بچه‌ها، داریم وارد مقعد شیطان میشیم

1256
01:35:18,135 --> 01:35:19,302
ایناهاش

1257
01:35:19,303 --> 01:35:21,653
بلیط خروجمون از اینجا

1258
01:35:21,805 --> 01:35:23,405
هی، این چیه؟

1259
01:35:28,145 --> 01:35:29,228
ممنون

1260
01:35:29,229 --> 01:35:31,814
سلام پسر. قراره سوار این سفینه‌ی خیلی گُنده شیم

1261
01:35:31,815 --> 01:35:33,125
می‌خوای باهامون بیای؟

1262
01:35:33,317 --> 01:35:37,820
شماها به‌نظر بدجوری نیاز به یه رهبر دارین

1263
01:35:37,821 --> 01:35:39,661
وای، ممنونم

1264
01:35:43,118 --> 01:35:44,498
برو بریم

1265
01:35:50,793 --> 01:35:52,093
لعنتی

1266
01:36:09,228 --> 01:36:11,187
...ازگاردی‌ها

1267
01:36:11,188 --> 01:36:14,068
...یک روح گمراه

1268
01:36:14,566 --> 01:36:16,693
.شمشیر بایفراست رو دزدیده

1269
01:36:16,694 --> 01:36:19,237
،بهمون بگید کجاست

1270
01:36:19,238 --> 01:36:22,158
وگرنه عواقبی در پی خواهد داشت

1271
01:36:25,786 --> 01:36:27,206
عواقب بد

1272
01:36:30,082 --> 01:36:31,382
خب؟

1273
01:36:38,173 --> 01:36:39,643
تو

1274
01:37:15,419 --> 01:37:19,929
خب؟ جلاد؟

1275
01:37:24,595 --> 01:37:25,970
!صبر کن

1276
01:37:25,971 --> 01:37:27,271
!صبر کن

1277
01:37:29,475 --> 01:37:30,905
من می‌دونم شمشیر کجاست

1278
01:38:13,519 --> 01:38:16,069
هیچوقت فکر نمی‌کردم دوباره به اینجا برگردم

1279
01:38:19,358 --> 01:38:21,238
خیال می‌کردم خیلی عالی‌تره

1280
01:38:21,402 --> 01:38:24,570
منظورم اینه نه اینکه الان عالی نباشه. فقط آتیش گرفته

1281
01:38:24,571 --> 01:38:26,030
اینجا، بالا توی کوه‌ها

1282
01:38:26,031 --> 01:38:28,408
علائم حرارتی. مردم کنار هم جمع شدن

1283
01:38:28,409 --> 01:38:29,575
اون داره میره سراغشون

1284
01:38:29,576 --> 01:38:31,577
خیلی‌خب، در قصر پیاده‌‌م کن و من دورش می‌کنم

1285
01:38:31,578 --> 01:38:32,996
و خودت رو به کشتن میدی؟

1286
01:38:32,997 --> 01:38:34,914
تنها چیزی که اهمیت داره
مردمیه که اون پایین گیر افتادن

1287
01:38:34,915 --> 01:38:37,709
وقتی من درگیر هلا هستم، از شما دوتا می‌خوام
همه‌رو از ازگارد بیرون ببرید

1288
01:38:37,710 --> 01:38:39,800
چطوری قراره همچین کاری بکنیم؟

1289
01:38:40,004 --> 01:38:41,934
یکی رو روی زمین دارم

1290
01:38:47,595 --> 01:38:48,895
ازگارد

1291
01:38:52,016 --> 01:38:53,656
اون اینجاست

1292
01:39:04,903 --> 01:39:06,779
حالا سفینه مسلح شده

1293
01:39:06,780 --> 01:39:08,250
از اینجا به بعدش با من

1294
01:39:08,782 --> 01:39:12,212
اینو توی اسلحه‌خونه پیدا کردم

1295
01:39:15,080 --> 01:39:16,590
موفق باشی

1296
01:39:17,750 --> 01:39:19,470
...اعلیحضرت

1297
01:39:21,128 --> 01:39:22,548
نمیر

1298
01:39:25,049 --> 01:39:27,139
خودت می‌دونی منظورم چیه

1299
01:40:25,734 --> 01:40:27,954
!باید به راهمون ادامه بدیم

1300
01:40:28,279 --> 01:40:30,369
!برید سمت بایفراست

1301
01:41:12,656 --> 01:41:14,326
خواهر

1302
01:41:16,035 --> 01:41:17,994
تو هنوز زنده‌ای

1303
01:41:17,995 --> 01:41:21,623
.عاشق تغییراتیم که به اینجا دادی
میبینم که دکوراسیون رو عوض کردی

1304
01:41:21,624 --> 01:41:26,474
ظاهرا راه‌حل پدرمون واسه هر مشکلی
این بوده که روش رو بپوشونه

1305
01:41:27,838 --> 01:41:29,758
یا پرتش کنه دور

1306
01:41:31,717 --> 01:41:35,517
بهت گفته ارزشمندی، همین حرف رو به منم زده

1307
01:41:35,804 --> 01:41:37,484
می‌بینی؟

1308
01:41:37,848 --> 01:41:40,266
هیچوقت نشناختیش

1309
01:41:40,267 --> 01:41:42,352
نه به بهترین‌شکل

1310
01:41:42,353 --> 01:41:47,065
من و اودین کل تمدن‌ها رو در خون و اشک غرق کردیم

1311
01:41:47,066 --> 01:41:50,151
فکر می‌کنی تمام این طلاها از کجا اومده؟

1312
01:41:50,152 --> 01:41:52,070
و بعد از اون، یک روز

1313
01:41:52,071 --> 01:41:55,239
تصمیم گرفت به یک پادشاه سخاوتمند تبدیل بشه

1314
01:41:55,240 --> 01:41:58,170
تا صلح رو ترویج بده، تا از زندگی محافظت کنه

1315
01:41:58,994 --> 01:42:00,884
تا تو رو داشته باشه

1316
01:42:01,038 --> 01:42:03,581
دلیل عصبانیتت رو درک می‌کنم

1317
01:42:03,582 --> 01:42:07,669
و خواهر من هستی، و در واقع
می‌تونی مدعی تصاحب تاج و تخت باشی

1318
01:42:07,670 --> 01:42:09,671
،باور کن، از خدامه یه‌نفر دیگه حکومت کنه

1319
01:42:09,672 --> 01:42:11,047
ولی اون یه‌نفر تو نمی‌تونی باشی

1320
01:42:11,048 --> 01:42:15,018
آخه تو ...بدترینی

1321
01:42:16,178 --> 01:42:18,137
خیلی‌خب، پاشو

1322
01:42:18,138 --> 01:42:20,478
سر جای من نشستی

1323
01:42:21,141 --> 01:42:26,020
میدونی، پدر یه بار بهم گفت
که یه پادشاه خردمند هیچوقت دنبال جنگ نیست

1324
01:42:26,021 --> 01:42:28,861
اما باید همیشه براش آماده باشه

1325
01:43:00,681 --> 01:43:02,441
!برین عقب

1326
01:43:07,271 --> 01:43:08,901
!برین

1327
01:43:43,515 --> 01:43:46,405
راستش رو بخوای، انتظارم بیشتر بود

1328
01:43:49,104 --> 01:43:50,704
!هایمدال

1329
01:43:52,608 --> 01:43:54,658
!شمشیر

1330
01:43:58,864 --> 01:44:00,573
تفاوت بین ما اینه

1331
01:44:00,574 --> 01:44:02,325
من فرزند ارشد اودین هستم

1332
01:44:02,326 --> 01:44:04,911
وارث قانونیش
ناجی ازگارد

1333
01:44:04,912 --> 01:44:06,962
و تو هیچی نیستی

1334
01:44:16,924 --> 01:44:20,104
خیلی سادست
حتی یه آدم کور هم میتونه ببینه

1335
01:44:23,514 --> 01:44:26,074
حالا من رو من رو یاد بابا میندازی

1336
01:44:36,068 --> 01:44:38,118
!اون سگ احمق نمیمیره

1337
01:44:59,633 --> 01:45:02,844
همه چی درست میشه. حواسم هست

1338
01:45:02,845 --> 01:45:05,235
میخواستی بدونی من کی هستم؟

1339
01:45:05,889 --> 01:45:07,682
چی داری میگی؟

1340
01:45:07,683 --> 01:45:09,403
!خواهی دید

1341
01:45:57,775 --> 01:46:00,151
میبینی؟ هیچکس هیچ جایی نمیره

1342
01:46:00,152 --> 01:46:01,694
من اون شمشیر رو میگیرم

1343
01:46:01,695 --> 01:46:04,715
حتی اگه لازم باشه تک تک اونا رو بکشم

1344
01:46:31,058 --> 01:46:32,358
سلام آقا

1345
01:46:33,602 --> 01:46:35,186
من کورگ هستم. این "میک" ـه

1346
01:46:35,187 --> 01:46:38,127
میخوایم سوار اون سفینه بشیم
و از اینجا بریم. تو هم میخوای بیای؟

1347
01:46:47,366 --> 01:46:51,506
ناجی شما اینجاست

1348
01:46:58,419 --> 01:47:00,461
دلتون برام تنگ شده بود

1349
01:47:00,462 --> 01:47:02,222
همگی، سوار اون سفینه بشین

1350
01:47:06,302 --> 01:47:08,636
به خونه خوش آمدی
دیدم که داری میای

1351
01:47:08,637 --> 01:47:10,017
البته که دیدی

1352
01:47:26,405 --> 01:47:29,005
تلاش شجاعانه‌ای بود
ولی هیچوقت شانسی نداشتی

1353
01:47:29,742 --> 01:47:31,082
...میدونی

1354
01:47:31,577 --> 01:47:34,797
من یه ملکه یا یه هیولا نیستم

1355
01:47:36,373 --> 01:47:38,343
من الهه‌ی مرگم

1356
01:47:39,168 --> 01:47:41,838
تو گفتی که خدای چی هستی؟

1357
01:47:52,890 --> 01:47:55,070
حتی وقتی که دو تا چشم داشتی

1358
01:47:55,476 --> 01:47:57,656
باز هم نصف تصویر را میدیدی

1359
01:47:58,938 --> 01:48:02,238
اون خیلی قویه
بدون چکشم نمیتونم

1360
01:48:03,025 --> 01:48:06,875
تو ثور هستی، خدای چکش‌ها؟

1361
01:48:09,615 --> 01:48:13,635
اون چکش برای این بود که کمکت کنه قدرتت رو کنترل کنه
که متمرکزش کنی

1362
01:48:14,119 --> 01:48:16,209
هیچوقت منبع قدرت تو نبوده

1363
01:48:16,622 --> 01:48:19,262
خیلی دیر شده. اون الان هم ازگارد رو گرفته

1364
01:48:20,000 --> 01:48:22,970
ازگارد یه مکان نیست. هیچوقت نبوده

1365
01:48:23,921 --> 01:48:25,511
اینجا میتونه ازگارد باشه

1366
01:48:26,382 --> 01:48:28,772
ازگارد جاییه که مردمان ما ایستادن

1367
01:48:29,468 --> 01:48:34,558
حتی الان، همین الان هم مردم ما به کمکت نیاز دارن

1368
01:48:41,981 --> 01:48:44,411
من به اندازه‌ی تو قوی نیستم

1369
01:48:46,777 --> 01:48:48,117
...نه

1370
01:48:49,238 --> 01:48:50,828
تو قوی تری

1371
01:48:59,540 --> 01:49:01,082
...بهم بگو برادر

1372
01:49:01,083 --> 01:49:03,843
گفتی که خدای چی هستی؟

1373
01:51:18,887 --> 01:51:21,264
دیر کردی -
یه چشمت رو از دست دادی -

1374
01:51:21,265 --> 01:51:23,075
ماجرا تموم نشده

1375
01:51:29,898 --> 01:51:31,908
فکر کنم باید انتقام‌گیرندگان رو منحل کنیم

1376
01:51:33,193 --> 01:51:34,485
اون رو با رعد بزن

1377
01:51:34,486 --> 01:51:36,946
من اون رو با بزرگترین رعد در تاریخ رعدها زدم

1378
01:51:36,947 --> 01:51:38,247
هیچ فایده نداشت

1379
01:51:41,952 --> 01:51:44,882
فقط باید اونقدر معطلش کنیم تا همه سوار بشن

1380
01:51:45,205 --> 01:51:46,831
اینطوری فایده نداره

1381
01:51:46,832 --> 01:51:50,418
هلا هر چقدر بیشتر در ازگارد بمونه، قدرت‌هاش بیشتر میشن

1382
01:51:50,419 --> 01:51:52,295
ما رو پیدا و نابود میکنه

1383
01:51:52,296 --> 01:51:54,005
ما باید همینجا و همین الان جلوش رو بگیریم

1384
01:51:54,006 --> 01:51:55,516
خب، چیکار کنیم؟

1385
01:51:55,966 --> 01:51:57,846
من "کمک بیارید" رو بازی نمیکنم

1386
01:52:09,688 --> 01:52:13,278
ازگارد یه مکان نیست. مردمه

1387
01:52:15,110 --> 01:52:16,235
لوکی

1388
01:52:16,236 --> 01:52:18,363
قضیه هیچوقت این نبوده که جلوی راگناروک رو بگیریم

1389
01:52:18,364 --> 01:52:20,573
بلکه این بوده که باعث راگناروک بشیم

1390
01:52:20,574 --> 01:52:22,504
تاج سارتور، سرداب

1391
01:52:23,786 --> 01:52:25,546
این تنها راهه

1392
01:52:25,746 --> 01:52:27,506
حرکت جسورانه‌ایه برادر

1393
01:52:28,499 --> 01:52:30,379
حتی برای من

1394
01:52:33,295 --> 01:52:34,645
انجامش بدیم؟

1395
01:52:35,464 --> 01:52:36,764
اول تو

1396
01:53:01,991 --> 01:53:03,791
این دیوونگیه

1397
01:53:17,089 --> 01:53:18,969
!برو! حالا برو

1398
01:54:19,693 --> 01:54:21,453
بخاطر ازگارد

1399
01:54:35,417 --> 01:54:37,047
!هلا

1400
01:55:01,318 --> 01:55:05,748
با شعله‌ی ابدی، تو دوباره متولد میشی

1401
01:55:17,001 --> 01:55:18,551
!هلا، کافیه

1402
01:55:21,922 --> 01:55:24,966
!تو ازگارد رو میخوای، مال تو

1403
01:55:24,967 --> 01:55:28,553
هر بازی‌ای که داری در میاری، جواب نمیده

1404
01:55:28,554 --> 01:55:30,524
نمیتونی من رو شکست بدی

1405
01:55:30,848 --> 01:55:32,478
نه، میدونم

1406
01:55:33,892 --> 01:55:35,232
اما اون میتونه

1407
01:55:39,231 --> 01:55:40,911
!نه

1408
01:55:49,199 --> 01:55:52,785
!پیش رویم به لرزه درآ، ازگارد

1409
01:55:52,786 --> 01:55:55,206
!آمدم تسویه حساب کنم

1410
01:56:03,631 --> 01:56:05,471
مردم در امان هستن

1411
01:56:05,799 --> 01:56:07,979
مهم هم همینه

1412
01:56:09,511 --> 01:56:11,151
ما پیشگویی رو محقق کردیم

1413
01:56:11,347 --> 01:56:12,889
از این پیشگویی متنفرم

1414
01:56:12,890 --> 01:56:14,849
منم همینطور، اما چاره‌ای نداشتیم

1415
01:56:14,850 --> 01:56:16,809
سارتور ازگارد رو نابود میکنه

1416
01:56:16,810 --> 01:56:19,312
اون هلا رو نابود میکنه
تا شاید مردمان ما زنده بمونن

1417
01:56:19,313 --> 01:56:22,363
...اما باید بذاریم کارش رو تموم کنه، وگرنه

1418
01:56:23,901 --> 01:56:25,201
!نه

1419
01:56:27,154 --> 01:56:29,504
!هالک، بس کن احمق

1420
01:56:38,290 --> 01:56:39,499
هالک، بس کن

1421
01:56:39,500 --> 01:56:42,840
فقط یه بار در زندگیت، چیزی رو خراب نکن

1422
01:56:43,712 --> 01:56:45,722
!هیولای بزرگ

1423
01:56:45,756 --> 01:56:47,346
!بیا بریم

1424
01:56:48,842 --> 01:56:50,142
باشه

1425
01:57:13,909 --> 01:57:17,089
!من سرنوشت شوم ازگارد هستم

1426
01:57:39,768 --> 01:57:42,020
صدمات اونقدرها هم بد نبوده

1427
01:57:42,021 --> 01:57:44,188
تا وقتی که پایه‌های شهر قوی باشن

1428
01:57:44,189 --> 01:57:45,982
میتونیم دوباره بسازیمش

1429
01:57:45,983 --> 01:57:51,620
اون پناهگاهی امن برای تمامی مردمان و بیگانگان کهکشان میشه

1430
01:57:58,370 --> 01:58:01,090
حالا دیگه پایه‌های شهر هم نابود شد
متاسفم

1431
01:58:15,679 --> 01:58:17,899
من چیکار کردم؟

1432
01:58:18,766 --> 01:58:21,351
تو ما رو از خطر انقراض نجات دادی

1433
01:58:21,352 --> 01:58:23,492
ازگارد یه مکان نیست

1434
01:58:24,688 --> 01:58:26,858
بلکه مردمانشه

1435
01:58:55,636 --> 01:58:57,446
بهت میاد

1436
01:58:59,890 --> 01:59:02,650
شاید اونقدرها هم که فکر میکردم بد نیستی، برادر

1437
01:59:03,102 --> 01:59:04,442
شاید نه

1438
01:59:05,354 --> 01:59:06,824
ممنون

1439
01:59:07,273 --> 01:59:10,073
اگه اینجا بودی شاید حتی بغلت هم میکردم

1440
01:59:13,862 --> 01:59:15,412
من اینجام

1441
01:59:39,388 --> 01:59:41,018
تخت پادشاهیت

1442
01:59:55,821 --> 01:59:59,461
خب، پادشگاه ازگارد

1443
02:00:09,668 --> 02:00:11,088
کجا میری؟

1444
02:00:11,921 --> 02:00:13,641
مطمئن نیستم

1445
02:00:13,714 --> 02:00:15,314
پیشنهادی داری؟

1446
02:00:17,635 --> 02:00:19,761
میک، تو اهل کجایی؟

1447
02:00:19,762 --> 02:00:21,763
میک مُرده

1448
02:00:21,764 --> 02:00:25,058
آره، نه، اشتباهی روی پل پام رو روش گذاشتم

1449
02:00:25,059 --> 02:00:28,029
آنقدر احساس گناه میکردم
که کل روز با خودم حملش کردم

1450
02:00:30,272 --> 02:00:31,898
!میک، تو زنده‌ای

1451
02:00:31,899 --> 02:00:34,529
اون زنده‌ست بچه‌ها
دوباره سوالت رو میپرسی داداش؟

1452
02:00:36,111 --> 02:00:37,541
مقصد زمینه

1453
02:00:37,565 --> 02:01:02,565
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1454
02:01:27,001 --> 02:01:32,001
...فیلم ادامه دارد

1455
02:02:54,124 --> 02:02:57,001
بنظرت واقعا فکر خوبیه که برگردیم به زمین؟

1456
02:02:57,002 --> 02:03:00,602
بله البته. مردم زمین عاشق من هستن. من خیلی مشهورم

1457
02:03:00,881 --> 02:03:02,966
بذار یه جور دیگه بگم

1458
02:03:02,967 --> 02:03:06,477
بنظرت واقعا فکر خوبیه که من رو برگردونی به زمین؟

1459
02:03:06,720 --> 02:03:08,930
راستش رو بخوای احتمالا نه

1460
02:03:08,931 --> 02:03:13,950
نگران نباش برادر، حس میکنم همه چی به خوبی پیش بره

1461
02:03:13,951 --> 02:03:19,251
...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد

1462
02:09:42,783 --> 02:09:44,083
آه پسر

1463
02:09:52,209 --> 02:09:56,504
فقط میخواستم بگم که به همه‌تون افتخار میکنم

1464
02:09:56,505 --> 02:10:00,091
!این انقلاب موفقیت عظیمی بود، آفرین به خودمون

1465
02:10:00,092 --> 02:10:02,719
پس به افتخارم. به افتخارم

1466
02:10:02,720 --> 02:10:05,346
بیخیال، نه؟

1467
02:10:05,347 --> 02:10:07,557
منم. چون من هم قسمتی مهم از اون بودم

1468
02:10:07,558 --> 02:10:10,518
نمیتونی بدون داشتن کسی که سرنگونش کنی، انقلاب کرد

1469
02:10:10,519 --> 02:10:12,729
پس، قابل شما رو نداره

1470
02:10:12,730 --> 02:10:15,360
و با هم برابر شدیم

1471
02:10:23,698 --> 02:10:28,998
ثور در "انتقام جویان: جنگ ابدی" باز خواهد گشت
(سال 2018)

1472
02:10:29,022 --> 02:10:54,022
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
