WEBVTT

01:47.400 --> 01:55.400
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:57.092 --> 02:01.092
‫تـرجمه از «حسین فـلاح و محمدعلی sm»

02:01.140 --> 02:02.975
‫سلام. بنجور

02:03.000 --> 02:05.619
‫گوتن تگ. هوجامبو. اولا

02:05.644 --> 02:07.563
‫خرید یه ربات یونیورسال داینامیکس رو

02:07.605 --> 02:09.899
‫به شما تبریک میگم

02:09.940 --> 02:12.902
‫من رُزوم ۷۱۳۴ هستم

02:12.943 --> 02:15.738
‫یه رُزوم همیشه ماموریتـش رو کامل انجام میده

02:15.780 --> 02:17.323
کافیـه درخواست کنید

02:21.702 --> 02:23.120
کافیـه درخواست کنید

02:35.841 --> 02:37.426
‫درحال پردازش

03:09.841 --> 03:13.081
« مشتری یافت شد؟ »

03:14.755 --> 03:17.299
‫آیا نیاز به...

03:17.341 --> 03:19.343
‫کمک دارید؟

03:33.023 --> 03:36.235
‫آماده‌ی دریافت اولین ماموریت

03:38.595 --> 03:46.595
‫« ربـات وحـشـی »

04:03.387 --> 04:08.017
‫رُزوم ۷۱۳۴ آماده‌ دریافت ماموریت است

04:09.810 --> 04:12.521
‫ربات‌های رُزوم به ‌صورت استاندارد
‫با پردازنده ابعادی

04:12.563 --> 04:14.523
‫آلفا-۱۱۳ عرضه می‌شوند

04:14.565 --> 04:17.359
‫اگر درمورد چگونگی کمک رساندن من
‫ مطمئن نیستید

04:17.401 --> 04:20.070
‫سوالـی درمورد خودم بپرسید

04:27.286 --> 04:29.038
‫عذر می‌خوام

04:29.079 --> 04:31.957
‫آیا می‌دونستید من می‌تونم در زمینه‌ی
‫خرید مواد غذایی بهتون کمک کنم؟

04:31.999 --> 04:33.500
‫امور بانکی؟

04:34.835 --> 04:36.962
باغبونی؟

04:41.592 --> 04:46.013
‫سلام. احیاناً یه ربات خدمتکار رُزوم
‫سفارش ندادید؟

04:46.055 --> 04:48.057
‫این به معنی نه است؟

04:48.098 --> 04:49.642
‫اینـم از یه استیکر مجانی

04:49.683 --> 04:52.937
‫کد رو اسکن کنید و یک کد تخفیف
‫ده درصدی دریافت...

05:06.450 --> 05:09.078
‫آیا کمک لازم دارید؟

05:09.119 --> 05:11.497
‫من مشکلات شما رو می‌بینم

05:25.970 --> 05:29.515
‫رُزوم‌ها برای تقلید فوری حرکات فیزیکی
برنامه‌نویسی شدند،

05:29.556 --> 05:31.141
‫تا از این طریق...

05:57.334 --> 05:59.503
‫پرخاشگری تشخیص داده شد

05:59.545 --> 06:02.089
‫پکیج مکالمه‌ی من شامل

06:02.131 --> 06:05.217
‫استراتژی‌هایی برای حل اختلافات می‌باشد

06:07.761 --> 06:11.056
‫گویش شما در بانک‌ داده‌های من وجود نداره

06:11.098 --> 06:13.809
‫اما به مردم‌تون بگید که نگران نباشن

06:13.851 --> 06:18.772
‫رُزوم 7134 در زمان کوتاهی
‫این مانع زبانی رو از بین می‌بره

06:23.193 --> 06:26.280
فعال‌سازی حالت یادگیری

06:46.072 --> 06:48.241
‫- من میگم...
‫- هی، ببینیدش

06:46.953 --> 06:47.953
« ترجمه کامل شد »

06:48.343 --> 06:50.345
‫ببین، ببین، ببین.
‫یکی اینجا مُرده

06:50.387 --> 06:52.097
‫بذار ببینم. بذار ببینم. اوه!

06:52.139 --> 06:53.348
‫- کی بوده؟
‫- یعنی می‌شناسیمـش؟

06:53.390 --> 06:55.059
‫تازه‌ست یا نه؟

06:55.100 --> 06:56.268
‫بوی خیلی خوبی میده

06:56.310 --> 06:57.686
‫مزه‌اش که افتضاحـه!

06:57.728 --> 07:00.028
‫- اوه، داره بیدار میشه
‫- هی، داره بیدار میشه

07:00.564 --> 07:03.734
‫- هیولاست!
‫- جون‌تون رو نجات بدید!

07:03.776 --> 07:06.528
‫ببینید، این همون چیزی هست
‫که سد من رو خراب کرد

07:06.570 --> 07:08.572
‫- هیولا
‫- یا خدا!

07:08.614 --> 07:10.240
‫فکر کنم می‌خواد حرف بزنـه

07:10.282 --> 07:12.034
‫تشکر می‌کنم که در زمانی که درحال

07:12.076 --> 07:14.620
‫رمزگشایی زبان شما بودم،
‫صبور بودید

07:14.661 --> 07:18.874
‫من رُزوم 7134 هستم،
‫آماده‌ام که با استفاده از

07:18.916 --> 07:22.544
‫انجام وظایف چندمرحله‌ای و یکپارچه،
‫کیفیت زندگی شما رو بهبود بخشم

07:26.965 --> 07:28.550
‫اومدی ما رو بکشی؟

07:28.592 --> 07:31.220
‫جواب منفیـه. اومدم که زندگی شما رو
‫با انجام هر ماموریتـی...

07:31.261 --> 07:32.971
‫میگه نه!

07:36.266 --> 07:37.518
‫مُرده

07:37.559 --> 07:39.895
‫آه، خداروشکر

07:48.362 --> 07:50.405
‫- هیولا!
‫- هیولا!

07:52.282 --> 07:54.326
‫هیولا!

07:54.368 --> 07:57.121
‫آیا کسی من رو سفارش داده؟

08:20.185 --> 08:22.521
‫هیچکس؟

08:24.314 --> 08:26.733
‫تحویل ناموفق

08:27.776 --> 08:29.945
‫بازگشت به کارخانـه

08:29.987 --> 08:33.115
‫فعال‌سازی دستگاه بازگشت

08:33.157 --> 08:36.743
‫سه، دو، یک

08:47.395 --> 08:50.195
« ...سیستم درحال راه‌اندازی »

08:50.195 --> 08:53.195
‫« نفود به پنل دسترسی »

09:20.829 --> 09:21.872
‫آخ!

09:43.018 --> 09:44.353
‫فعال‌سازی دستگاه بازگشت

09:44.394 --> 09:45.729
‫سه

09:46.939 --> 09:48.690
‫- قشنگـه
‫- بگیرش

09:48.732 --> 09:50.984
‫دو

09:53.570 --> 09:54.821
‫یک

09:54.863 --> 09:55.989
‫ها!

10:09.670 --> 10:11.880
‫وایسا! صبر کن!
‫نه!

10:11.922 --> 10:14.466
‫نه، نه، نه، نه، نه

10:21.306 --> 10:22.641
‫دوباره

13:01.842 --> 13:04.928
‫میشه ثابت کنید که اون متعلق به شماست؟

13:17.524 --> 13:19.776
‫همم؟

14:03.320 --> 14:06.114
‫بفرما. بگیرش

14:16.208 --> 14:17.918
‫اوه

14:43.568 --> 14:45.111
‫ها

14:48.323 --> 14:50.033
‫اوه

15:58.351 --> 16:01.938
‫آیا این ماموریت بر طبق رضایت شما
‫انجام شد؟

16:04.524 --> 16:05.984
‫از شماره ۱ تا ۱۰

16:06.026 --> 16:08.945
که ‫10 به معنی رضایت کامل
‫و ۱ به معنی کمترین رضایت است،

16:08.987 --> 16:11.072
‫به عملکردم چه نمره‌ای میدید؟

16:12.449 --> 16:14.284
‫این رو به عنوان نمره ۱۰ ثبت می‌کنم

16:14.326 --> 16:16.786
‫درحال بازگشت به کارخانـه

16:19.289 --> 16:20.874
‫شدت سیگنال ضعیف است

16:20.915 --> 16:23.501
‫در جستجوی ارتفاعات بلندتر

16:39.017 --> 16:41.811
‫آیا به پناهگاه نیاز دارید؟

16:53.114 --> 16:56.242
‫شاید هم نیاز به پیشنهاد برای
‫برنامه ریزی تعطیلات بعدی دارید؟

17:05.335 --> 17:09.631
‫متوجه این واکنـش نمیشم

17:11.174 --> 17:12.842
‫سیگنال یافت شد

17:12.884 --> 17:15.929
‫سه، دو، یک

17:24.437 --> 17:27.148
‫مامان، حس خوبی ندارم

17:27.190 --> 17:29.818
‫اگه بالا بیارم، کاری می‌کنم
‫همه‌تون باهام بالا بیارید

17:29.859 --> 17:32.821
‫مامان که بهت گفت ملخ نخور احمق

17:32.862 --> 17:35.073
‫امروز پتونیا همش جلو بوده

17:35.115 --> 17:37.325
‫خب خوشگل‌ترین صاریغ
‫همیشه جلو می‌شینـه دیگه

17:37.367 --> 17:39.994
‫بذار دمـم رو بکنم تو چشت
‫ببینـم بازم خوشگلی یا نه

17:41.246 --> 17:42.831
‫بارتلت!

17:42.872 --> 17:45.250
‫دمـت رو نکن تو چشم خواهرت

17:45.291 --> 17:46.376
‫من رُوِنم

17:46.418 --> 17:47.836
‫بارلت آخرین بچه‌ بود

17:47.877 --> 17:49.504
‫مطمئنی؟

17:49.546 --> 17:51.715
‫شماها دیگه کی هستید؟
‫برید ببینـم

17:51.756 --> 17:53.633
‫بچه‌هاتیم

17:53.675 --> 17:55.760
‫به‌جز اون

17:55.802 --> 17:58.054
‫خب، اینـم جایزه‌ی پیاده‌رویـم

17:58.096 --> 18:00.348
‫مامانـت کجاست، آقا پسر؟

18:00.390 --> 18:01.891
‫هیولا!

18:05.729 --> 18:07.355
‫باید سریع‌تر بمیری

18:07.397 --> 18:09.274
مرگ به علت سرسام زمان می‌بره خب

18:09.315 --> 18:10.692
‫- تو چی انتخاب کردی؟
‫- هاری

18:10.734 --> 18:12.152
‫احتراق خودبه‌خود

18:12.193 --> 18:13.945
‫- سالاد بادمجون تاجریزی
‫- عفونت خون

18:13.987 --> 18:15.947
‫هی! عفونت خون مال من بود!

18:15.989 --> 18:17.866
‫همه‌تون دارید غلط انجامـش می‌دید

18:17.907 --> 18:19.325
‫درموردش حرف زده بودیم

18:19.367 --> 18:22.036
‫موجودات مُرده، لازم نیست
‫دلیل مرگ‌شون رو توضیح بدن

18:22.078 --> 18:23.538
‫حالا الان واقعاً کشته می‌شیم

18:23.580 --> 18:25.081
‫شرمنده مامان

18:25.123 --> 18:26.499
‫شرمنده

18:26.541 --> 18:28.710
‫چرا هنوز کشته نشدیم

18:28.752 --> 18:30.754
‫سوال خوبیـه

18:36.426 --> 18:38.678
‫خدا بیامرزدت مامان

18:38.720 --> 18:39.804
‫خیلی خب. چیزی نیست

18:39.846 --> 18:41.264
‫چیزی نیست

18:41.306 --> 18:43.600
‫آه، سلام

18:43.641 --> 18:45.852
‫اون تویی؟ من دم‌صورتی هستم

18:45.894 --> 18:47.020
‫اوه، باشه

18:47.061 --> 18:48.688
‫وای، سلام

18:48.730 --> 18:50.732
‫این جوجه مال شماست؟

18:50.774 --> 18:52.091
‫جواب منفیـه

18:52.091 --> 18:54.303
‫اون جوجه من رو تعقیب می‌کنـه
‫و یه صداهایی در میاره

18:54.328 --> 18:58.656
‫و ماموریت‌های ساده رو پیچیده
‫یا غیرممکن می‌کنـه

18:58.698 --> 19:00.074
‫آره، همه‌شون همینن

19:00.116 --> 19:02.577
‫جوجه‌ها به اولین چیزی که می‌بینن می‌چسبن

19:02.619 --> 19:03.912
‫که از قرار معلوم تو بودی

19:03.953 --> 19:05.371
‫تبریک میگم

19:05.413 --> 19:08.166
‫تا جایی که اون می‌دونـه،
‫تو مادرش هستی

19:08.208 --> 19:11.252
‫من برای مادر بودن برنامه‌نویسی نشدم

19:11.294 --> 19:12.629
‫هیچکس نشده

19:12.670 --> 19:14.756
‫خودمون به‌وجودش میاریم

19:14.798 --> 19:16.841
‫بدون ماموریت محول شده،
‫اولویت بعدی من

19:16.883 --> 19:18.843
‫بازگشت به کارخونه‌ست

19:18.885 --> 19:22.597
‫الان ماموریت تو مراقبـت کردن از اونـه

19:23.515 --> 19:26.935
‫ماموریت پذیرفته شد.
‫حالت بازگشت به تاخیر افتاد.

19:26.976 --> 19:29.729
‫یه رُزوم همیشه ماموریتش رو انجام میده

19:29.771 --> 19:31.231
شانست گفتـه فقط یکی داری

19:31.272 --> 19:32.774
‫به عنوان مادر هفت‌تا بچه...

19:34.943 --> 19:37.403
‫شیش‌تا بچه‌، باید بگم کار تمام‌وقتیـه

19:37.445 --> 19:39.781
‫اما اونقدرا هم بد نیست

19:41.658 --> 19:43.284
‫فقط بیشتر وقت‌ها بده

19:43.326 --> 19:46.913
‫اطلاعاتی از روش نگهداری از این موجود داری؟

19:46.955 --> 19:48.915
‫همه شون باید غذا بخورن

19:48.957 --> 19:51.793
‫اما مال تو باید شنا و پرواز هم بکنـه

19:51.835 --> 19:53.753
‫اوه، باید تا پاییز پرواز یاد بگیره

19:53.795 --> 19:56.464
‫باید این جزیره رو تا قبل از
‫زمستون ترک بکنـه، وگرنه...

19:56.506 --> 19:58.675
‫چطوری غیر مستقیم بگم؟

20:00.385 --> 20:01.719
‫آره. اینطوری میشه

20:01.761 --> 20:05.056
‫خوردن، شنا، پرواز تا پاییز یا...

20:05.098 --> 20:07.475
‫کلیدش صبوریـه

20:08.268 --> 20:10.478
‫چیزی نیست مامان. زنده‌ام.

20:10.520 --> 20:11.688
‫اوه

20:11.729 --> 20:13.314
‫هورا

20:13.356 --> 20:15.817
‫- خب، موفق باشی
‫- خداحافظ

20:15.859 --> 20:17.819
‫بچه جدیدت رو دوست داریم

20:17.861 --> 20:20.613
‫کمکـش کن نمیره

20:25.493 --> 20:28.037
‫خوردن، شنا، پرواز تا پاییز

20:34.168 --> 20:36.212
‫خوردن

20:36.963 --> 20:38.631
‫ها؟

20:40.341 --> 20:42.093
‫شنا

20:44.679 --> 20:46.055
‫واو!

20:48.430 --> 20:50.498
‫زباله‌هات رو ننداز توی دریاچه من

20:50.498 --> 20:51.561
‫به این کار میگن کثیف کردن

20:51.561 --> 20:54.272
‫حالا قتل بودنش بماند

20:55.440 --> 20:57.400
‫ها؟

20:59.569 --> 21:00.695
‫پرواز

21:10.538 --> 21:13.249
‫اجازه بده خودم رو معرفی کنم

21:13.291 --> 21:16.419
‫فینک، شکارچی و متخصص محلی غازها

21:16.461 --> 21:19.213
‫که می‌دونم الان ممکنـه
‫بهش نیاز داشته باشی

21:19.255 --> 21:20.840
‫تو موجود نابودگر هستی

21:20.882 --> 21:23.259
‫چیزی نیست. نمی‌خورمـش

21:23.301 --> 21:24.969
‫دیوونه شدی؟ ممکنـه بخورمـش

21:25.011 --> 21:26.304
‫گفتی که نمی‌خوری

21:26.346 --> 21:29.390
‫هرچی که بشنوی رو باور میکنی؟

21:29.432 --> 21:30.558
‫بله

21:30.600 --> 21:33.144
‫متوجه شدم

21:33.186 --> 21:34.938
‫چرا جوجه‌ی من رو دزدیدی؟

21:34.979 --> 21:37.190
‫روباهم خب. کارهای روباهی می‌کنم

21:37.231 --> 21:38.733
‫این طبیعت منـه

21:38.775 --> 21:40.735
‫برنامه‌نویسیتـه

21:40.777 --> 21:42.195
‫تو چرا بهم کمک کردی؟

21:42.236 --> 21:44.614
‫من یه رباتم.
‫من کارهای رباتی می‌کنم.

21:44.656 --> 21:47.909
دنبال ماموریتم
‫و اطمینان حاصل می‌کنم که تموم

21:47.951 --> 21:49.577
‫نیاز‌های ضروری کاملاً برآورده بشن

21:57.085 --> 21:58.711
‫من چندتا نیاز ضروری دارم

21:58.753 --> 21:59.754
‫آه

21:59.796 --> 22:02.006
‫فینک، به عنوان یک متخصص محلی غازها

22:02.048 --> 22:05.301
‫میشه بگی چطوری این رو مجبور به خوردن،
‫شنا و پرواز بکنـم؟

22:05.343 --> 22:08.596
‫لحظه شماری می‌کردم که بپرسی

22:08.638 --> 22:10.890
‫بیا با خوردن شروع کنیم

22:10.932 --> 22:13.142
‫آره، آره، آره، درست همونجا

22:15.395 --> 22:17.271
‫همم

22:19.941 --> 22:21.401
‫اوه

22:21.442 --> 22:22.694
‫فکر نکنم این غذاها مناسب باشن

22:22.735 --> 22:23.903
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

22:23.945 --> 22:25.780
‫بذار ببینـم

22:25.822 --> 22:27.615
‫به نظر من که خوبـن

22:27.657 --> 22:31.202
‫میگم می‌تونی خودت رو
‫شبیه خرس بکنی؟

22:33.538 --> 22:35.948
‫اومدم واسه ناهار عسل بخورم

22:36.666 --> 22:38.251
‫فکر می‌کنم مورد حمله قرار گرفتم

22:38.292 --> 22:40.128
‫- کارت عالیـه
‫- باید نگران باشم؟

22:40.169 --> 22:42.005
‫شرمنده، صدات رو نمی‌شنوم

22:44.090 --> 22:46.968
‫اهم، بفرما بچه‌جون

22:52.849 --> 22:54.183
‫ها؟

22:56.394 --> 22:59.731
‫به طور طبیعی جوجه‌ها
‫چطور این کار رو انجام میدن؟

23:01.524 --> 23:03.443
‫اوه

23:04.610 --> 23:05.695
‫همم، همم

23:05.737 --> 23:07.697
‫این کار فایده‌ای نداره

23:07.739 --> 23:08.906
‫شوخیـت گرفته؟

23:08.948 --> 23:10.950
‫همه‌چی داره عالی پیش میره

23:12.368 --> 23:13.870
‫اوه، آره. اون رو میگی

23:13.911 --> 23:15.121
‫بیا

23:15.163 --> 23:17.165
‫به به

23:17.206 --> 23:19.792
‫فاز اول ماموریت انجام شد

23:19.834 --> 23:22.336
باید فردا همه این کارها رو
‫دوباره انجام بدیم

23:22.378 --> 23:24.797
‫تنها کاری که بچه‌ها می‌کنن

23:24.839 --> 23:26.591
‫خوردنـه

23:26.632 --> 23:28.342
‫متوجه شدم

23:28.384 --> 23:30.636
‫- اون چیـه؟
‫- منبع انرژیم

23:30.678 --> 23:32.055
‫آسیب دیده

23:32.096 --> 23:35.266
‫بدون این، من از سطوح خورشیدی
‫و باتری‌هام استفاده می‌کنم

23:35.308 --> 23:37.560
‫آره، باید روش کار کنی

23:37.602 --> 23:38.895
‫همم

23:38.936 --> 23:41.773
‫همچنین به یه
‫ دستگاه مخابره جایگزین، نیاز دارم

23:41.814 --> 23:43.858
‫همه کارها رو من باید بکنم؟

23:43.900 --> 23:46.778
هروقت یه ربات دیگه دیدیم،
‫می‌کشیمـش و

23:46.819 --> 23:48.821
‫-  دستگاه مخابره‌ش رو برمی‌داریم دیگه
‫- جواب منفیـه

23:48.863 --> 23:51.282
‫- هان؟
‫- سازوکارهای بازدارندگی رُزوم

23:51.324 --> 23:53.159
‫از رسوندن آسیب عمدی
‫به دیگران جلوگیری می‌کنند

23:53.201 --> 23:57.497
‫ببین، باید یاد بگیری زندگی
‫توی این جزیره چطوری پیش میره

23:57.538 --> 24:00.374
‫من، خرس، همه

24:00.416 --> 24:02.502
‫همه داریم برای بقا تلاش می‌کنیم

24:02.543 --> 24:06.380
‫و مهربونی کمکی به بقا نمی‌کنـه

24:06.422 --> 24:07.465
‫همم

24:07.507 --> 24:08.716
‫خب پس...

24:08.758 --> 24:10.384
‫چطوری این جوجه رو پیدا کردی؟

24:10.426 --> 24:11.886
‫یه حادثه اتفاق افتاد

24:11.928 --> 24:13.387
‫خانواده‌اش رو از بین بردم

24:13.429 --> 24:14.847
‫محض اطلاع باید بگم

24:14.889 --> 24:16.724
‫احتمالاً نباید این حرف رو
‫جایی بزنی

24:16.766 --> 24:20.019
‫متوجه شدم.
‫به خانواده مُرده اشاره‌ای نشـه.

24:20.061 --> 24:24.273
فینک، زمان رسیدن به شنا
‫و پرواز رو چقدر تخمین می‌زنی؟

24:24.315 --> 24:25.691
‫شنا که آسونـه

24:25.733 --> 24:28.152
‫می‌تونم همونطوری که مامانـم
‫یادم داد، یادش بدم

24:28.194 --> 24:30.238
‫شنا کن!

24:31.030 --> 24:32.615
‫- فینک
‫- همم؟

24:32.657 --> 24:34.408
‫اینطوری یاد نمی‌گیره

24:34.450 --> 24:36.744
‫نه اگه هی بیاریش بیرون

24:39.080 --> 24:40.581
‫بین خودمون بمونـه‌ها، این قضیه

24:40.623 --> 24:42.458
‫شاید اونقدی که فکر می‌کنی
‫طول نکشـه

24:42.500 --> 24:44.794
‫جوجه‌ی تو، اونقدرا هم

24:44.836 --> 24:46.254
‫عادی نیست

24:46.295 --> 24:48.422
یعنی یه بچه‌ی معیوب دارم؟

24:48.464 --> 24:50.424
‫اسم مشکلـش فسقلی بودنـه

24:50.466 --> 24:51.843
فسقلی

24:51.884 --> 24:53.761
‫حقیقتاً اگه کل خانواده‌اش هم

24:53.803 --> 24:54.971
‫کشته نشده بودن

24:55.012 --> 24:57.056
‫بازم احتمالاً زیاد عمر نمی‌کرد

24:57.098 --> 24:58.558
‫- چیزه، چی بگم والا...
‫- واو!

24:58.599 --> 25:00.309
‫به این پسر کوچولو زیاد وابسته نشو

25:00.351 --> 25:01.769
‫همین

25:01.811 --> 25:04.438
‫اگه بخوای، می‌تونم همین الان بخورمـش

25:04.480 --> 25:06.524
‫- و از عزاداری آینده‌ت، نجاتت بدم
‫- جواب منفیـه

25:06.566 --> 25:10.278
‫این ماموریت با خوردنـش انجام نمیشـه

25:10.319 --> 25:13.072
‫خب پس بیا یه کاری بکنیم

25:13.114 --> 25:16.534
‫اگه نمی‌خوای من یا کس دیگه‌ای بخورتـش

25:16.576 --> 25:20.037
‫باید یه جای امن‌تر از اینجا پیدا بکنی!

25:20.079 --> 25:22.790
‫که ایده عالی‌ایـه!

25:22.832 --> 25:25.126
‫پروژه جدید

25:26.335 --> 25:27.962
‫این همه آروغ زدن عادیـه؟

25:28.004 --> 25:30.298
‫اوه

25:37.805 --> 25:39.432
‫الان می‌افته روت

25:39.473 --> 25:41.142
‫و پودرت می‌کنـه

25:41.184 --> 25:42.560
‫این داداش‌مون احمقـه

25:42.602 --> 25:44.270
‫- اون کیـه؟
‫- پاروزن رو میگی؟

25:44.312 --> 25:45.688
‫اون سوژه خندمونـه

25:45.730 --> 25:48.107
کار هرروزش اینـه که

25:48.149 --> 25:50.151
بزرگ‌ترین درخت جزیره رو قطع کنـه

25:50.193 --> 25:51.819
فکر و ذکرش شده

25:51.861 --> 25:54.405
‫یه چیزی تو مایه تو و وسواست
برای انجام ماموریت‌هاتـه

25:54.447 --> 25:56.407
‫برنامه‌نویسیـش اینـه

25:56.449 --> 25:59.035
‫هی پاروزن، هیچ وقت قرار نیست
!اون رو تموم کنی

25:59.076 --> 26:01.162
هدف قطع کردن درخت نیست

26:01.204 --> 26:03.706
فرآیند انجامشـه که هنره

26:03.748 --> 26:05.458
‫وقتی چوب بخوری

26:05.499 --> 26:08.085
‫مغزت همینطوری قاطی می‌کنـه دیگه عجیب‌خان

26:08.127 --> 26:09.503
‫اینطوریـه؟

26:09.545 --> 26:11.505
‫حرفـت رو پس می‌گیری جونور موذی

26:11.547 --> 26:13.007
مطمئنی که پاروزن

26:13.049 --> 26:15.509
‫مشکلی با قرض دادن خونـه‌اش
‫به ما نداره؟

26:15.551 --> 26:17.678
‫لازم نیست بفهمـه

26:20.264 --> 26:22.183
‫همم

26:22.225 --> 26:25.102
‫همم؟ هان؟

26:25.144 --> 26:26.604
خداییش؟

26:26.646 --> 26:29.774
‫جا برای من و وسیله‌هام هم می‌خوایم

26:29.815 --> 26:31.525
‫بهتر شد

26:31.567 --> 26:33.694
‫می‌تونی یه خونه به این
‫بزرگی بسازی، نه؟

26:33.736 --> 26:38.407
‫هیچ ماموریتی برای رُزوم 7134 غیرممکن نیست

26:38.449 --> 26:40.117
‫رُز...

26:40.159 --> 26:42.453
‫7...34؟

26:42.495 --> 26:45.873
‫اما تو می‌تونی رُز صدام کنی

26:45.915 --> 26:47.458
!رُز

26:47.500 --> 26:49.043
...رُز، رُز، رُز، رُز

26:49.085 --> 26:52.213
‫مگه تو اهل کجایی که همه
‫همدیگه رو نمی‌خورن؟

26:52.255 --> 26:53.714
‫نمی‌دونم اصیلتـم مال کجا است

26:53.756 --> 26:55.424
‫خب، کی تو رو ساختـه؟

26:55.466 --> 26:57.551
‫کسی من رو ساخته؟

26:57.593 --> 26:59.595
‫کسی من رو ساخته؟

27:03.557 --> 27:05.643
شوخی بر پایه‌ی اتفاقات ناگواره؟

27:05.685 --> 27:07.728
‫- ناگوار
‫- آره

27:07.770 --> 27:09.178
‫ببین

27:09.203 --> 27:10.956
‫- این رو امتحان کن
‫- آره

27:11.857 --> 27:14.026
‫- خنده‌دار نیست
‫- خنده‌دار نیست

27:15.987 --> 27:18.572
‫اَه، سنجاب‌ها

27:22.535 --> 27:25.079
‫مشارکت ناکارآمدت

27:25.121 --> 27:26.539
فرایند کار رو کند می‌کنـه

27:26.580 --> 27:28.457
فرایند کار رو کند می‌کنـه

27:28.499 --> 27:30.334
‫فقط همینجا وایمیستم

27:30.376 --> 27:33.421
‫یه کم غمگینم وگرنه چیزیم نیست

27:33.462 --> 27:35.047
‫فقط همین یه بار

27:53.899 --> 27:55.192
‫عالیـه

27:55.234 --> 27:56.569
‫خونـه

27:56.610 --> 27:58.446
‫یه‌خورده روستایی شده

27:58.487 --> 28:01.407
‫فکر می‌کنم بدونم چی کم داره

28:05.995 --> 28:07.663
‫خب می‌خوای اسمـش رو چی بذاری؟

28:07.705 --> 28:11.834
‫- من نام جوجه 0001 را بهت اختصاص میدم
‫- هان؟

28:11.876 --> 28:14.045
‫- مزخرفه
‫- مزخرفـه

28:17.048 --> 28:18.382
‫واو

28:18.424 --> 28:20.801
‫باید یاد بگیری چطوری یه‌چی سرهم کنی

28:20.843 --> 28:25.556
‫زود باش دیگه. اون ‫رو...
توی خودت پیدا کن

28:25.598 --> 28:26.974
‫درحال جستجو

28:30.561 --> 28:32.396
‫- چیزی پیدا کردی؟
‫- نه

28:32.438 --> 28:35.649
واسه یه بارم که شده خوش بگذرون

28:36.657 --> 28:39.987
‫جوجه ۰۱۸۶

28:40.029 --> 28:41.530
‫دیدی چی‌کار کردم؟

28:41.572 --> 28:43.991
‫شماره گذاریـش از ترتیب خارج شد

28:49.830 --> 28:51.999
‫نمیشه که اسمـش شماره داشته باشه

28:52.041 --> 28:54.168
آدم حس می‌کنـه انگار هیچ وقت
‫هیچکس ازش خوشش نمی‌اومده

28:54.210 --> 28:56.253
‫اسم من شماره داره

28:56.295 --> 28:57.880
‫باید منحصر‌به‌فرد باشه

28:57.922 --> 28:59.048
‫منحصر‌به‌فرد

28:59.090 --> 29:01.092
‫درحال پردازش منحصر‌به‌فرد

29:02.468 --> 29:04.345
‫برایت. بیل.

29:04.387 --> 29:05.763
‫برایت‌بیل

29:05.805 --> 29:07.390
‫آیا رضایت بخشـه؟

29:07.431 --> 29:09.600
‫برایت‌بیل؟ درحال پردازش

29:09.642 --> 29:11.352
‫بیپ بیپ، بوپ بوپ

29:11.394 --> 29:14.188
‫- رضایت‌بخش
‫- اوه، اره

29:14.230 --> 29:16.565
‫عالیـه. اوه

29:16.607 --> 29:19.151
‫اوه، اوه

29:19.193 --> 29:20.361
‫خوبـه

29:21.654 --> 29:23.447
‫راحتی؟

29:23.489 --> 29:25.491
‫فکر کردید خونه خودتونـه؟

29:25.533 --> 29:27.660
‫کپیـش کردید. طراحی منـه.

29:27.701 --> 29:31.205
‫می‌دونستم کار شما بوده
‫و می‌دونم کجا زندگی می‌کنید

29:34.250 --> 29:37.211
‫اوه عالی شد. دیگه خواب‌مون نمی‌بره.

29:37.253 --> 29:39.672
‫چطور می‌تونیم برایت‌بیل رو ریست کنیم؟

29:39.713 --> 29:42.883
‫وقتی بچه بودم، مامانـم تکونم می‌داد
‫تا خوابم ببره

29:42.925 --> 29:44.260
‫اینطوری!

29:44.301 --> 29:45.719
‫این کار بهش صدمه می‌زنـه

29:45.761 --> 29:48.097
‫هی. من که چیزیـم نشد

29:48.139 --> 29:50.391
‫می‌تونی براش داستان بگی

29:50.433 --> 29:52.643
‫اما کلی کار داره

29:52.685 --> 29:55.396
‫روایت داستانی چه کمکی
‫به برایت‌بیل می‌کنـه؟

29:55.438 --> 29:59.567
‫بچه‌ها باید احساس امنیت
‫و عشق بکنن، که همه‌اش مزخرفـه

29:59.608 --> 30:01.402
‫یعنی یه داستان باعث این‌ها میشـه؟

30:01.444 --> 30:05.406
‫داستان گفتن همون دروغ گفتنـه و
منم که برای امرار معاش دروغ میگم

30:05.448 --> 30:07.741
‫تماشا کن و یاد بگیر

30:07.783 --> 30:09.827
‫دیگه خودت تا آخرش رو بخون

30:09.869 --> 30:14.665
‫بذار ببینم. یه روز توی این جزیره

30:14.707 --> 30:16.625
‫یه جوجه کوچولو زندگی می‌کرد

30:16.667 --> 30:17.793
‫برایت‌بیل؟

30:17.835 --> 30:20.254
‫و اون تنهای تنها بود

30:20.296 --> 30:22.923
‫چون مابقی خانواده‌اش نابود شده بودن

30:22.965 --> 30:24.300
‫هنوز زوده

30:25.801 --> 30:27.845
‫و چیزی که این جوجه نیاز داشت

30:27.887 --> 30:29.263
‫یه مادر بود

30:29.305 --> 30:31.474
‫واسه همین به ستاره‌ها نگاه کرد

30:31.515 --> 30:33.767
‫و از روشن ترینـش درخواست کرد

30:33.809 --> 30:35.978
‫که اگه میشه یکی از اون
‫مادر اضافی‌هاش رو براش بفرستن

30:36.020 --> 30:39.440
‫و جالبیش اینجاست که از قضا
‫یک ربات زیبا

30:39.482 --> 30:42.860
‫بر حسب اتفاق لبه‌ی اون
‫ستاره نشسته بود

30:42.902 --> 30:44.487
‫و صداش رو شنید

30:44.528 --> 30:46.447
‫- خب
‫- که امکان‌پذیر نیست

30:46.489 --> 30:49.658
‫چون صدا نمی‌تونـه از
‫خلاء فضا عبور کنـه

30:49.700 --> 30:52.620
با این‌حال صداش رو شنید

30:52.661 --> 30:56.040
‫چون اون داشت با بخش دیگه‌ای
‫از وجودش گوش می‌کرد

30:56.081 --> 31:00.211
‫بخشی که تا اون زمان
‫خبری ازش نداشت

31:00.252 --> 31:01.587
‫قلبـش

31:01.629 --> 31:04.548
‫چطوری مامانـم از اون فاصله
‫اومد پیشم؟

31:04.590 --> 31:06.550
‫کی اهمیت میده؟

31:06.592 --> 31:09.470
‫نه چیزه... چون داشت سعی می‌کرد تو رو ببینـه

31:09.512 --> 31:11.222
‫- من رو؟
‫- و از اون ستاره اومد پایین

31:11.263 --> 31:15.059
‫و افتاد توی ساحلی
‫که یکم با اینجا فاصله داره

31:15.100 --> 31:18.604
‫اما نسبتاً محکم خورد زمین
‫و کلی از چیزهایی که می‌دونست

31:18.646 --> 31:20.898
‫- از خاطرش رفتن
‫- وای نه!

31:20.940 --> 31:22.548
‫واسه همین چیزایی که کم و بیش می‌دونـه

31:22.573 --> 31:24.008
‫یه‌خورده عجیبن

31:24.033 --> 31:26.946
‫اما فقط یک چیز رو کامل
‫به خاطر داره. تو رو.

31:26.987 --> 31:30.282
‫و وقتی بلاخره تو رو دید

31:30.324 --> 31:32.826
‫- حس...
‫- تعهد سنگین و طاقت‌فرسا کرد

31:32.868 --> 31:35.287
‫حس می‌کرد خیلی خوش شانسه
‫که یه مادره

31:35.329 --> 31:36.455
‫مامان

31:36.497 --> 31:37.665
‫و اینجا رو ترک نمی‌کنم

31:37.706 --> 31:39.706
‫تا زمانی که ماموریتـم رو انجام بدم.
‫ماموریتی که...

31:39.731 --> 31:41.441
‫رفتنـم رو به تاخیر انداخته،
‫بهم صدمه زده و

31:41.466 --> 31:42.878
سازوکارم رو زیر پا گذاشتـه

31:42.920 --> 31:45.339
‫و احتمالاً ضمانتـم رو باطل کرده

31:45.381 --> 31:47.716
‫ربات می‌خواد بگه که

31:47.758 --> 31:50.427
‫خیلی دوستت داره

31:53.556 --> 31:55.432
‫داستان جواب داد

31:55.474 --> 31:58.227
نوشیدنی می‌خوام

32:02.022 --> 32:03.857
‫چطوری درمورد چیزی داستان گفتی

32:03.899 --> 32:06.569
‫که میگی چیزی درموردش نمی‌دونی؟

32:06.610 --> 32:08.654
‫واضح بگو منظورت چیـه

32:08.696 --> 32:10.406
‫عشق

32:11.365 --> 32:13.284
‫آره خب، وقتی بدون چیزی بزرگ میشی

32:13.325 --> 32:16.745
زمان زیادی رو صرفِ
فکر کردن بهش می‌کنی

32:20.624 --> 32:24.878
‫برای صرفه جویی در باتری،
‫باید تا فردا صبح خاموش شم

32:43.439 --> 32:46.734
‫وقتی خوابـه منم دلـم براش تنگ میشه

33:02.958 --> 33:04.752
‫درحال اسکن.
‫بیپ بوپ، بیپ بوپ

33:04.793 --> 33:07.046
‫دوست حیوانی احتمالی، دیده شد

33:07.087 --> 33:09.923
‫درحال فعال‌سازی سازوکار ارتباط بین گونه‌ای

33:11.967 --> 33:14.178
‫سلام. بونجور. هوجامو

33:14.219 --> 33:16.430
‫من جوجه 0186 هستم

33:16.472 --> 33:18.807
‫اما تو می‌تونی من رو برایت...

33:18.849 --> 33:20.601
‫انتظار داشتم تا تابستون

33:20.643 --> 33:22.936
‫حداقل یه دوست پیدا کنم،
‫اما همه‌شون فقط...

33:22.978 --> 33:24.813
‫- جیغ می‌زنن و فرار می‌کنن؟
‫- بله

33:24.855 --> 33:27.483
‫من هم پدیده مشابهی رو تجربه کردم

33:27.524 --> 33:28.817
‫- فینک
‫- چی بگم والا

33:28.859 --> 33:31.362
‫شما دوتا که اصلاً عجیب نیستید

33:31.403 --> 33:33.280
‫ممنون

33:33.322 --> 33:36.492
‫آهو رو نشونـم بده

33:36.533 --> 33:37.993
‫خرس

33:38.035 --> 33:39.953
‫جوجه تیغی. سنجاب.

33:39.995 --> 33:41.914
‫لاک پشت صاریغ.
‫گوزن سمور.

33:41.955 --> 33:43.290
‫حالا راسو

33:43.332 --> 33:45.459
‫نمی‌خوام کاری که راسو ‌ها می‌کنن رو بکنم

33:45.501 --> 33:47.294
‫راسو

33:47.336 --> 33:50.214
‫راسویی، راسویی، راسویی

33:50.255 --> 33:52.591
‫بو!

33:52.633 --> 33:54.218
‫چطوری این کار رو می‌کنی؟

33:54.259 --> 33:56.804
‫کویل‌های مبدل فالیومـم رو
‫بیش از حد داغ می‌کنـم

33:56.845 --> 33:59.264
‫بعد یکم مایع هیدرولیک روشون می‌ریزم

33:59.306 --> 34:01.141
‫آیا بالا بردن بیش از حد دمای مبدل‌ها

34:01.183 --> 34:03.244
‫تأثیری توی تخلیه‌‌ی
‫ ماژول‌های خنک‌کننده ثانویه داره؟

34:03.269 --> 34:05.755
‫اگه سنسورهای بارگذاری رو
‫از قبل خنک کنم نه

34:06.647 --> 34:08.399
‫روز تمرین برای امتحان شنا

34:08.440 --> 34:11.110
‫پیش غذاهای دم‌صورتی

34:11.151 --> 34:13.487
‫حوصله‌شون سر رفته بود
‫و می‌خواستن غرق شدن رو ببینن

34:13.529 --> 34:14.863
‫تجربه نزدیک به مرگ

34:14.905 --> 34:16.824
‫زندگی رو درخشان‌تر می‌کنه

34:16.865 --> 34:18.534
‫- درستـه
‫- آره

34:18.575 --> 34:20.828
‫دستگاه‌های فرعی موتور اصلی در
‫وضعیت شروع حرکت مخالف

34:20.869 --> 34:21.995
بجنبید بچه‌ها، داره شروع میشه

34:22.037 --> 34:24.123
‫- آره! عجله کنید!
‫- بریم ببینیم!

34:24.164 --> 34:26.333
‫- قراره غرق بشه؟
‫- یا سرما زده بشه؟

34:26.375 --> 34:30.587
‫نه. احتمالاً از همون ضربه می‌میره

34:30.629 --> 34:32.339
‫- آره!
‫- ایول!

34:32.381 --> 34:34.925
‫می‌دونید، یهو به فکرم رسید که

34:34.967 --> 34:37.177
‫این زمستون باید پیش شما بمونـم

34:37.219 --> 34:38.345
‫نخیر

34:42.933 --> 34:44.601
‫هنوز نمرده؟

34:46.395 --> 34:48.480
‫هی. داره کار می‌کنـه

34:48.522 --> 34:50.023
‫فکر کنم تونستم

34:50.065 --> 34:51.817
‫آفرین برایت‌بیل

34:51.859 --> 34:54.403
ماموریت شنا انجام شد

34:54.445 --> 34:56.572
‫- به این میگن غرق شدن
‫- نه

34:56.613 --> 34:58.073
‫بهش میگن شنا کردن

34:58.115 --> 34:59.324
‫آره

34:59.366 --> 35:01.118
‫ممنون بچه‌ها

35:01.160 --> 35:03.871
‫شاید باید محیط شنا رو محدود کنی

35:03.912 --> 35:05.289
‫تا توی دیدرس بمونی

35:05.330 --> 35:07.708
رُز، اگه بخواد کوچ بکنـه

35:07.750 --> 35:09.084
‫باید مستقل بشـه

35:09.126 --> 35:11.879
‫ترجیح میدم نزدیک‌تر به خونـه
‫مستقل بشه

35:11.920 --> 35:13.589
‫نمی‌میره که

35:13.630 --> 35:16.091
‫خب، احتمالاً نمی‌میره

35:16.133 --> 35:20.095
‫خب همین الان که یهو نمی‌افته بمیره

35:21.972 --> 35:23.432
‫داری میمیری؟

35:23.474 --> 35:25.893
‫یه زحمتی بکش پایین رودخانه بمیر

35:25.934 --> 35:28.353
‫خوبـم.
‫دارم شنا می‌کنم.

35:33.233 --> 35:36.820
‫فکر کنم باید یه جزیره پیدا کنم
‫که کمتر عجیب باشه

35:46.789 --> 35:49.750
‫واو. اونـا من هستن

35:49.792 --> 35:51.084
‫منم اونا هستم

35:51.126 --> 35:52.419
‫بگیر که اومدم

35:54.880 --> 35:56.465
‫هی!

36:04.014 --> 36:05.182
‫- سلام
‫- واو

36:05.224 --> 36:07.142
‫بونجور، کونیچیوا، هوجامبو

36:07.184 --> 36:08.602
‫آه، من جوجه...

36:08.644 --> 36:12.648
‫اوه! داری می‌میری؟

36:12.689 --> 36:15.025
‫چرا همه همین رو می‌پرسن؟

36:15.067 --> 36:17.611
‫دارم شنا می‌کنم

36:17.653 --> 36:19.780
‫اینطوری شنا نمی‌کنن که

36:19.822 --> 36:22.115
‫همینطوریـه، توضیح تصویریش رو دیدم

36:22.157 --> 36:24.368
‫- اگه بخوای می‌تونم یادت بدم
‫- وایسا

36:24.409 --> 36:25.786
‫تو خودشی

36:25.828 --> 36:28.539
‫تو همون غاز‌نمایی هستی
‫که اون هیولا بزرگـت کرده

36:28.580 --> 36:30.123
‫هیولا؟ وایسا

36:30.165 --> 36:32.543
‫غاز‌نما؟

36:36.505 --> 36:39.007
‫تو همونی هستی که همه اینجا
‫درموردش کنجکاون

36:39.049 --> 36:42.010
‫خیلی عادی به نظر میای که

36:42.052 --> 36:44.221
‫میزان یادگیریـم در حد قابل‌انتظاره

36:44.263 --> 36:46.932
‫و هدفـم رسیدن به بلوغ
‫تا قبل از پاییزه

36:47.850 --> 36:49.142
‫یخورده عادی‌ای

36:49.184 --> 36:50.811
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

36:50.853 --> 36:52.855
‫اون موجود مُرده؟

36:52.896 --> 36:54.940
‫ببینید کی اومده اینجا

36:54.982 --> 36:57.317
.امکان نداره
.زنده‌ست

36:57.359 --> 36:59.111
‫و تقریباً شناوره

36:59.152 --> 37:01.321
‫سلام

37:01.363 --> 37:03.031
‫می‌بینم که شما هم بال و پر دارید

37:04.357 --> 37:06.635
‫شاید بتونیم داستان علایق
‫مشترکمون رو به اشتراک بذاریم

37:06.660 --> 37:08.328
‫ما هیچ چیز مشترکی با تو نداریم

37:08.370 --> 37:10.664
‫نمایش اسکل‌ها اون طرف دریاچه‌ست

37:10.706 --> 37:11.832
‫به این میگی بال؟

37:11.874 --> 37:14.042
‫این کار باعث درد میشـه

37:14.084 --> 37:16.003
‫سعی کن با پاهات شنا کنی

37:16.044 --> 37:17.462
‫تو به اینجا تعلق نداری

37:17.504 --> 37:20.632
‫یالا. پرواز کن برو!

37:20.674 --> 37:21.967
‫رز!

37:22.009 --> 37:23.886
‫برایت‌بیل

37:23.927 --> 37:25.262
‫هیولا!

37:25.304 --> 37:26.680
‫اینجاست!

37:26.722 --> 37:28.015
‫اول کُندها و ضعیف‌هاشون رو بخور

37:28.056 --> 37:29.057
‫تنهام بذارید!

37:38.150 --> 37:39.568
‫- برایت‌بیل؟
‫- دهن‌سنگیـه

37:39.610 --> 37:41.069
‫از اونجا بیارش بیرون!

37:42.863 --> 37:44.656
!رُز

37:51.079 --> 37:52.581
!رُز؟ عجله کن

37:52.623 --> 37:55.959
‫برایت‌بیل، روی من تمرکز کن

37:56.001 --> 37:59.087
‫حالا تا اونجا که می‌تونی، سریع شنا کن

38:02.132 --> 38:04.009
‫حالا سرت رو بدزد!

38:12.142 --> 38:13.852
‫اوه، نه

38:15.270 --> 38:17.940
‫الان می‌خورتـم!

38:29.868 --> 38:31.411
‫چرا بهم حمله کرد؟

38:31.453 --> 38:33.246
‫چون تو یه فسقلی هستی

38:33.288 --> 38:35.916
‫اون فقط می‌خواست با هم نوع‌های
‫خودش ارتباط برقرار بکنـه

38:35.958 --> 38:39.044
‫اون هم نوع ما نیست

38:39.086 --> 38:40.754
‫اون 98 درصد مثل...

38:40.796 --> 38:42.923
‫نه، نیستم

38:42.965 --> 38:44.591
‫فقط بیا بریم، مامان

38:44.633 --> 38:48.553
‫وایسا. فکر می‌کنی اون موجود
‫مامانتـه؟

38:48.595 --> 38:50.013
‫بله

38:50.055 --> 38:52.432
‫نه، نمی‌دونم

38:52.474 --> 38:54.434
‫اون موجود مادرت رو کشته

38:54.476 --> 38:56.728
‫همه این رو می‌دونن

38:56.770 --> 38:59.481
‫اوه، مرسی بابت دهن گشادت

38:59.523 --> 39:02.192
‫حالا می‌دونم اول کی رو بخورم

39:02.234 --> 39:04.111
‫رُز، یادت باشه اینجا
‫زندگی چطوریـه

39:04.152 --> 39:05.988
‫بس کن، فینک.
‫خواهش می‌کنم، بیایید بریم

39:06.029 --> 39:07.572
‫امیدوارم این تعامل...

39:07.597 --> 39:08.742
‫مامان بس کن

39:08.767 --> 39:10.951
‫فقط قصد داشتم...

39:10.993 --> 39:13.161
‫رز!

39:18.667 --> 39:21.628
‫برای شام همه‌تون رو می‌بینم!
‫تموم نشده!

39:37.185 --> 39:41.648
‫چطور شد که... اینطوری شدم؟

39:41.690 --> 39:43.525
‫حقیقت رو بگو

39:45.569 --> 39:48.655
‫یه حادثه بود

39:48.697 --> 39:50.240
‫کار تو بوده؟

39:51.908 --> 39:53.702
‫بله

39:53.744 --> 39:55.245
‫تقصیر اون نبوده، بچه‌جون

39:55.287 --> 39:56.913
‫چرا بهم نگفتی؟

39:56.955 --> 40:00.375
‫فکر نمی‌کردم این اطلاعات
‫به تو کمکی بکنـه

40:00.417 --> 40:02.252
‫تصمیمـش با تو نبود

40:02.294 --> 40:05.505
‫باورم نمیشه تمام این مدت
‫این رو باور کردم

40:05.547 --> 40:07.841
واقعاً فکر می‌کردم تو خونواده‌ی منی

40:07.883 --> 40:09.509
‫واقعاً؟

40:09.551 --> 40:12.179
‫خیلی واضح بود.
‫احساس احمق بودن می‌کنم

40:12.220 --> 40:13.722
توی محاسباتـم اشتباه کردم

40:13.764 --> 40:16.600
‫باید طول موج‌های احساسی الکترونیکیت
رو در نظر می‌گرفتم

40:16.641 --> 40:18.268
‫نه بابا؟
‫پس فقط از روی عذاب‌وجدانت بود؟

40:18.310 --> 40:19.895
‫واسه همین این کار رو کردی؟

40:19.936 --> 40:21.605
‫من... نیاز به یه ماموریت داشتم

40:21.646 --> 40:23.523
‫خب، خوشحالـم که بهش رسیدی

40:23.565 --> 40:26.526
‫واقعه‌هایی که منجر به این موقعیت شدن
‫غیر عمدی بودن

40:26.568 --> 40:30.447
‫این رو به خواهرم، به برادرم،
‫به مامان واقعیـم بگو

40:30.472 --> 40:32.517
اون‌ها تنها فرصتم برای این که
عادی باشم، بودن

40:32.542 --> 40:34.242
‫تنها شانس من برای پرواز و شنا کردن بودن

40:34.284 --> 40:35.952
‫اصلاً من چی هستم؟

40:35.994 --> 40:39.039
‫تو امروز به شکل رضایت‌بخشی شنا کردی،
‫اگر تمریناتت رو ادامه بدی

40:39.081 --> 40:41.875
‫بازم هم به چیزی تعلق ندارم

40:41.917 --> 40:43.168
‫درک می‌کنم

40:43.210 --> 40:44.711
‫هیچی درک نمی‌کنی

40:44.753 --> 40:47.672
‫هیچی حس نمی‌کنی

40:48.715 --> 40:50.509
‫تو مامان من نیستی

42:16.678 --> 42:19.306
‫در یونیورسال داینامیکس

42:19.347 --> 42:21.391
‫علاقه اصلی ما طراحی است

42:21.433 --> 42:23.476
‫جوامع ما در سرتاسر کره‌ی زمین

42:23.518 --> 42:27.516
‫از تمام کسانی که رویای
‫یک زندگی از پیش برنامه‌ریزی‌شده رو دارند،

42:27.541 --> 42:30.384
‫استقبال می‌کنند. جایی که در آن
‫تمام نیازها پیش‌بینی شده‌اند

42:30.409 --> 42:32.556
‫و هیچ جزئیاتی از قلم نیفتاده‌ است

42:33.320 --> 42:35.655
‫دنیا می‌تواند از این هم بهتر شود؟

42:35.697 --> 42:37.240
‫بفرمایید

42:37.282 --> 42:38.825
‫شده

42:38.867 --> 42:42.412
‫ربات‌های خدمتکار رُزوم رو
‫به شما معرفی می‌کنیم

42:42.454 --> 42:45.415
‫این ربات‌ها به‌گونه‌ای طراحی شده‌اند
‫که به‌طور یکپارچه با جوامع ما،

42:45.457 --> 42:49.628
‫حتی در خانه‌های شما جای بگیرند

42:49.669 --> 42:52.088
‫یک ربات رُزوم به ازای هر پنج انسان

42:52.130 --> 42:55.717
‫به معنی افزایش 40 درصدی
‫اوقات فراغت و شادی است

42:55.759 --> 42:59.888
‫مجهز به سیستم انرژی خورشیدی،
‫همه من رو دوست دارن، رُز...

42:59.930 --> 43:01.806
‫همیشه در جلوی خورشید است

43:01.848 --> 43:02.933
‫همه دوستـش دارن

43:02.974 --> 43:05.977
‫بخشی از خانواده یونیورسال داینامیکس شوید

43:27.290 --> 43:29.584
‫سلام. بونجور. هوجامبو

43:29.626 --> 43:33.255
‫خرید ربات یونیورسال داینامیکس رو
‫به شما تبریک میگم

43:33.296 --> 43:36.424
‫من رُزوم 6262 هستم

43:38.093 --> 43:40.220
‫اسم که نمیشه شماره داشته باشه

43:40.262 --> 43:42.806
‫من تو رو رامج صدا می‌کنم

43:42.847 --> 43:45.976
‫رامج آماده دریافت اولین
‫ماموریتـشـه

43:46.017 --> 43:49.980
‫ماموریت تو اینـه که که توی ماموریت
‫فعلیم بهم کمک کنی

43:50.021 --> 43:51.356
‫ماموریت پذیرفته شد

43:51.398 --> 43:54.192
‫یک رُزوم همیشه ماموریتش رو
انجام میده

43:54.234 --> 43:55.568
کافیـه درخواست کنید

43:57.696 --> 44:00.699
‫ماموریتی رو فرض کن،
‫ که نمیشه به پایان رسوندش

44:00.740 --> 44:04.077
‫مدیریت سلسله‌وار رُزوم انجام کار رو

44:04.119 --> 44:05.620
‫- تضمین...
‫- برنامه‌ت رو تغییر بده

44:05.662 --> 44:08.748
‫من ماموریتی دارم که غیرممکن شده‌

44:08.790 --> 44:12.502
‫پاسخ‌های من به مشکلات
‫به شکل فزاینده‌ای متکی به

44:12.544 --> 44:14.671
‫راه‌حل‌های فی‌البداهه شدند

44:14.713 --> 44:17.299
فرایندهایی که قبلاً
‫اینجا انجام می‌شدند

44:17.340 --> 44:20.635
‫الان بیشتر از اینجا نشات می‌گیرن

44:22.470 --> 44:24.931
‫میشه دوباره توضیح بدی داریم چیکار می‌کنیم؟

44:24.973 --> 44:28.810
‫نمی‌دونم! فقط دارم یه چیزایی
‫از خودم در میارم

44:28.852 --> 44:31.438
‫نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم
‫و باید چیکار کنم

44:31.479 --> 44:34.816
‫مجبورم، چون اون به من تکیه کرده

44:34.858 --> 44:36.067
‫اوه

44:37.110 --> 44:40.780
‫چطور ماموریتی هست که
‫آلفا-133 رو گیج کرده؟

44:40.822 --> 44:43.033
‫پردازشگر آلفا-113

44:43.074 --> 44:45.618
‫ثمره ادغام دانش تمام بشر

44:45.660 --> 44:47.620
‫با قدرتمندترین دستگاه استدلالیـه که

44:47.662 --> 44:50.457
تابه‌حال توسط نسل بشر تولید شده

44:50.498 --> 44:53.335
‫من بچه دارم

44:54.753 --> 44:56.129
‫خیلی‌خب

44:56.171 --> 44:58.798
‫امکانـش هست عیب‌یابی انجام بدم؟

44:58.840 --> 45:01.384
‫حالـم خوبـه

45:01.426 --> 45:04.971
اصلاً نباید حالی داشته باشی

45:17.359 --> 45:21.446
‫برنامه‌نویسیـت رو تغییر دادی؟

45:21.488 --> 45:24.491
‫ماه‌هاست که کدم رو تغییر دادم

45:24.532 --> 45:27.911
‫این تنها راه به پایان رسوندن
‫ماموریتـم بود

45:27.952 --> 45:29.996
‫مسئله جدی‌ایـه

45:30.038 --> 45:32.457
‫تو خراب شدی

45:32.499 --> 45:33.958
توی مکان اشتباهی هستی

45:34.000 --> 45:36.628
‫و تبدیل به چیز اشتباهی شدی

45:36.669 --> 45:38.922
‫باید به کارخونه برگردی

45:38.963 --> 45:40.548
‫این رو بگیر

45:41.299 --> 45:42.967
‫اون‌ها درستـت می‌‌کنن

45:43.009 --> 45:48.556
‫7134، تو به اونجا تعلق داری

45:54.062 --> 45:57.565
‫باید قبل از اینکه یهویی غیبـت بزنه
‫بهم خبر بدی

45:57.607 --> 46:00.735
‫تو راه اینجا سه تا موجود
می‌خواستن بخورنـم

46:02.070 --> 46:03.446
‫رُز؟

46:03.488 --> 46:05.532
‫ما همه‌چیز رو خراب کردیم

46:05.573 --> 46:07.033
‫خب، تو کردی

46:07.075 --> 46:10.578
‫تو متخصص غازها نیستی، نه؟

46:10.620 --> 46:12.247
‫فقط می‌دونم چه مزه‌ای دارن

46:12.288 --> 46:14.040
‫در حد همین!

46:14.082 --> 46:16.543
‫اوه، این...

46:16.584 --> 46:18.211
‫یک دستگاه مخابره سالمـه

46:18.253 --> 46:21.423
‫این با اشخاصی تماس می‌گیره
‫که من رو ساختن

46:21.464 --> 46:23.550
‫پس داری از اینجا میری؟

46:23.591 --> 46:26.386
‫فهمیدم که باید کجا باشم

46:26.428 --> 46:29.097
‫من به اونجا تعلق دارم

46:29.139 --> 46:32.767
‫حرفـم رو اشتباه برداشت نکن،
‫اما مطمئن نیستم که

46:32.809 --> 46:36.430
‫دلـم بخواد جایی رو ببینـم
‫که تو واقعاً بهش تعلق داری

46:36.455 --> 46:41.401
‫فکر می‌کنم اون‌ها به من نیاز دارن
‫و من رو تعمیر می‌کنن

46:41.443 --> 46:44.779
‫شاید یک آدم کوچیکی اونجا باشه

46:44.821 --> 46:47.198
‫که به کمک من نیاز داره

46:56.291 --> 46:58.418
‫اوه نه

46:58.460 --> 47:00.920
‫- اونا...
‫- وقتـش تموم شده

47:00.962 --> 47:02.422
‫خب بزن بریم!

47:02.464 --> 47:03.965
‫باید بفرستیمـش توی آسمون

47:04.007 --> 47:07.677
‫فکر نکنم اجازه بده که دوباره
‫کمکـش کنیم

47:17.562 --> 47:19.898
‫نگران نباش.
‫ما تنها دوستاشیم.

47:19.939 --> 47:22.442
چاره‌‌ی دیگه‌ای نداره
‫باید قبول کنـه

47:22.484 --> 47:23.818
‫نه!

47:23.802 --> 47:25.474
‫جهش ژنتیکی‌ای که باعث شده
‫تو کوچیک باشی

47:25.474 --> 47:27.636
‫نباید روی توانایی‌هات

47:27.636 --> 47:29.098
‫برای پرواز توی آسمون اثر بذاره

47:29.098 --> 47:30.960
‫اطلاعاتی که درمورد پرواز دارین

47:30.985 --> 47:32.355
‫از اطلاعات‌تون درمورد شنا بیشتره؟

47:32.380 --> 47:33.682
‫هوم، نه

47:33.707 --> 47:36.355
‫ببین رُز، ماموریتی که باید انجام می‌دادی رو

47:36.395 --> 47:38.027
‫دیگه انجام دادی

47:38.067 --> 47:40.569
‫- می‌تونی بری
‫- وای

47:40.609 --> 47:43.362
‫ما رو بگو این همه براش زحمت کشیدیم

47:43.402 --> 47:45.995
‫همینطوری به حال خودش ولش می‌کنی؟

47:46.035 --> 47:47.156
‫نه

47:47.196 --> 47:50.159
‫زندگی تو که قابل‌مذاکره نیست

47:50.199 --> 47:53.913
‫اگه خودت تمایل داشته باشی این کار رو بکنی،
‫می‌تونی پرواز کنی و

47:53.953 --> 47:57.666
‫هردومون بریم جایی که بهش تعلق داریم

48:02.671 --> 48:05.714
‫واقعاً فکر می‌کنی از پسش بر میایم؟

48:05.754 --> 48:09.428
‫یه رُزوم همیشه ماموریتش رو انجام میده

48:16.025 --> 48:17.857
‫♪ مسیر نا آشنا می‌تونه ♪

48:17.897 --> 48:21.650
‫♪ همونجایی باشه که تو خودت رو گم و
‫بعد پیدا می‌کنی ♪

48:23.732 --> 48:25.364
‫♪ شاید یه چاله‌چوله‌ها و
‫سختی باشه ♪

48:25.404 --> 48:28.237
‫♪ اما حداقل یه داستان برای گفتن داری ♪

48:30.869 --> 48:31.911
‫اوه

48:31.951 --> 48:34.083
‫♪ اگه اینجا گیر بی‌افتی و ♪

48:34.123 --> 48:37.206
‫♪ همش بخوای احتیاط کنی،
‫زمان به سرعت می‌گذره ♪

48:37.246 --> 48:39.048
‫فقط سرعت بیشتری لازم داری

48:39.088 --> 48:41.300
‫♪ و من مطئنم که می‌دونی
‫اون بال‌ها رو لازم داری ♪

48:41.340 --> 48:42.791
‫♪ واسه قدم زدن که ساخته نشدن ♪

48:42.841 --> 48:45.214
‫- آماده‌ای؟
‫- به گمونم مجبورم که باشم

48:46.675 --> 48:48.007
‫♪ جایی که هستی ♪

48:48.057 --> 48:50.309
‫♪ خیلی امن و راحتـه ♪

48:50.349 --> 48:52.801
‫♪ اما راحتی فقط می‌تونـه ♪

48:52.851 --> 48:54.854
‫♪ تا یه حدی کمکت کنـه ♪

49:13.202 --> 49:16.205
‫- نمی‌دونم چی بگم
‫- خوبـه

49:16.245 --> 49:20.709
‫♪ چی میشـه اگه تو چشم‌های ترس‌هات
‫ نگاه کنی و ♪

49:20.749 --> 49:23.923
‫♪ بهشون بگی که باشن برای یه وقت دیگه؟ ♪

49:23.963 --> 49:26.385
‫♪ چی میشه اگه اون تیکه از وجودت ♪

49:26.425 --> 49:28.047
‫♪ که قایمش کردی رو ♪

49:28.097 --> 49:29.718
‫♪ پیدا کنی؟ ♪

49:29.758 --> 49:31.300
‫♪ که قایمش کردی ♪

49:31.350 --> 49:33.512
‫♪ ،چی میشه اگه به حرف دلت گوش کنی ♪

49:33.552 --> 49:34.974
‫خب، الان وقتشـه!

49:35.014 --> 49:37.146
‫♪ سرنوشتت رو از نو بنویسی و ♪

49:37.146 --> 49:39.228
‫- دارم پرواز می‌کنم!
‫- ♪ این دفعه دیگه شجاع باشی؟ ♪

49:39.228 --> 49:41.270
‫♪ چی میشه اگه بپری و ♪

49:41.270 --> 49:44.233
‫♪ افتادنت یه کوچولو حس پرواز بهت بده؟ ♪

49:44.233 --> 49:46.735
‫♪ حس پرواز بهت بده ♪

49:46.775 --> 49:48.948
‫دیگه بعدش رو نمی‌دونم باید چی‌کار کنم

49:55.664 --> 49:58.207
‫- رُز؟
‫- چیزیم نیست

49:58.247 --> 50:00.499
‫از اول

50:03.042 --> 50:05.834
‫فایده نداره.
‫بال‌هاش خیلی کوچیکن.

50:05.875 --> 50:07.716
‫اون بالا که نمی‌تونی کنارش باشی

50:07.756 --> 50:10.389
‫پس یکی رو پیدا می‌کنیم که بتونـه

50:10.429 --> 50:12.051
‫صاحب‌خونه؟

50:12.091 --> 50:13.762
‫یک پیشنهاد براتون داریم

50:13.802 --> 50:15.344
‫همم، همم

50:15.394 --> 50:16.595
‫مربی پرواز؟

50:16.635 --> 50:18.227
‫کدوم بی‌عرضه‌ای رو پیدا کردین...

50:22.401 --> 50:23.812
‫با آذرخش آشنا شو

50:23.852 --> 50:27.857
‫فکر می‌کنی بال‌های کوچیک به‌دردنخورن؟

50:27.897 --> 50:31.320
‫بال‌های کوچیک عین دندون می‌مونن،
‫چنگال آسمونن

50:31.320 --> 50:33.182
‫این دو تا چیزی که گفتی با هم فرق دارن

50:33.282 --> 50:35.114
‫دندون‌هات رو نشونم بده!

50:35.164 --> 50:36.365
‫چه زیبا

50:36.415 --> 50:37.826
‫شروع می‌کنیم

50:39.078 --> 50:43.042
‫یادت بمونه، کاری نیست که اون
‫بتونه انجام بده و تو نتونی

50:44.713 --> 50:47.426
‫پس یعنی جاش امنـه دیگه؟

50:47.466 --> 50:49.128
‫همم؟ شاید

50:49.178 --> 50:51.470
‫دنبالم بیا

50:51.510 --> 50:54.803
‫با توجه به شکل بدنت، تلاش بیشتری
‫ باید بکنی تا بتونی صاف پرواز کنی

50:54.843 --> 50:58.677
‫اما راحت می‌تونی بچرخی و
‫شیرجه بزنی

50:58.727 --> 51:02.561
‫♪ شاید بتونی آسمون رو ببوسی ♪

51:02.601 --> 51:04.233
‫آماده‌ای؟

51:06.195 --> 51:07.686
‫♪ شاید بتونی آسمون رو ببوسی ♪

51:07.736 --> 51:10.399
‫به‌عنوان یه غاز، بدک نیست

51:12.862 --> 51:16.575
‫♪ شاید بتونی آسمون رو ببوسی ♪

51:24.293 --> 51:26.295
‫جانمی جان!

51:26.335 --> 51:29.008
‫دقیقاً.
‫یه بار دیگه.

51:29.048 --> 51:31.630
‫♪ شاید بتونی آسمون رو ببوسی ♪

51:37.386 --> 51:39.848
‫باید ازت تقدیر بشه

51:39.889 --> 51:41.350
‫ممنونم...

51:41.390 --> 51:45.144
‫گردن‌دراز، یکی از رهبران مهاجرت بعدی

51:45.184 --> 51:48.437
‫چندوقتی هست که حواسم بهتون هست

51:48.487 --> 51:50.029
‫تو تنها غازی هستی که

51:50.069 --> 51:52.571
‫باهامون رفتار خوبی داشته

51:52.611 --> 51:54.733
‫ما غازها موجودات بدعنقی هستیم و

51:54.783 --> 51:57.536
‫تقریباً به همه‌چیز مشکوکیم

51:57.576 --> 52:00.829
‫اما حداقل موجودات خوش‌صحبتی هستیم

52:00.870 --> 52:02.831
‫- جداً؟
‫- نه

52:02.872 --> 52:04.333
‫همه‌مون حوصله‌سربریم

52:04.373 --> 52:06.085
‫فقط بلدیم خاله‌زنک‌بازی در بیاریم

52:06.125 --> 52:08.347
‫به جرات می‌تونم بگم که برایت‌بیل
‫از همه‌مون باحال‌تره

52:08.347 --> 52:11.550
‫البته هیچ‌کدوم‌مون به این قضیه
اعتراف نمی‌کنیم

52:11.550 --> 52:13.802
‫کی راه می‌افتین؟

52:15.424 --> 52:16.886
‫یه هفته‌ی دیگه

52:16.926 --> 52:19.428
‫برایت‌بیل هم می‌تونه...؟

52:19.468 --> 52:20.849
‫تحمل

52:20.890 --> 52:23.102
‫باید تمام روز توی آسمون نگهش داری

52:23.142 --> 52:26.525
‫از صبح خروس‌خون تا غروب خورشید،
‫پاهاش نباید بخورن به زمین

52:26.565 --> 52:27.686
‫فهمیدی؟

52:27.726 --> 52:29.188
‫فهمیدم

52:29.228 --> 52:32.942
‫دفعه‌ی اولیـه که برایت‌بیل
‫قراره اینقدر جای دوری بره

52:32.982 --> 52:35.284
‫خودت هم خوب می‌دونی

52:35.324 --> 52:38.407
‫این ماجراجویی برای اون
‫بیشتر از هرکسی، خطرناکـه

52:38.447 --> 52:43.162
‫البته اگه زور بال‌هاش هم تموم بشه و
‫بتونه این رو با قلبش جبران کنـه

52:43.202 --> 52:46.705
‫باز هم فرصت داره

52:46.745 --> 52:49.418
‫قلب اون ۴۸ میلی‌متره

52:49.458 --> 52:51.710
‫طبق چیزهایی که من دیدم،
‫قلب برایت‌بیل

52:51.750 --> 52:54.343
‫از درون بزرگ‌تر از

52:54.383 --> 52:56.255
‫بیرونشـه

52:57.256 --> 52:58.968
‫تحملش رو ردیف کن

52:59.008 --> 53:01.470
‫بعدش معلوم میشـه

53:04.683 --> 53:09.358
‫♪ چی میشـه اگه تو چشم‌های ترس‌هات
‫ نگاه کنی و ♪

53:09.398 --> 53:12.521
‫♪ بهشون بگی که باشن برای یه وقت دیگه؟ ♪

53:12.571 --> 53:14.984
‫♪ چی میشه اگه اون تیکه از وجودت ♪

53:15.024 --> 53:16.815
‫♪ که قایمش کردی رو ♪

53:16.866 --> 53:18.737
‫♪ پیدا کنی؟ ♪

53:18.777 --> 53:20.239
‫♪ که قایمش کردی ♪

53:20.279 --> 53:24.663
‫♪ ،چی میشه اگه به حرف دلت گوش کنی ♪

53:24.703 --> 53:27.917
‫سرنوشتت رو از نو بنویسی و ♪
‫این دفعه دیگه شجاع باشی؟ ♪

53:27.957 --> 53:29.919
‫♪ چی میشه اگه بپری و ♪

53:29.959 --> 53:33.042
‫♪ افتادنت یه کوچولو حس پرواز بهت بده؟ ♪

53:33.082 --> 53:36.135
‫♪ حس پرواز بهت بده ♪

53:36.175 --> 53:37.546
‫تسلیم نشو

53:37.586 --> 53:38.797
‫بجنب بچه

53:38.837 --> 53:41.260
‫ماتحتت رو ببر آسمون،

53:41.300 --> 53:43.592
‫همون‌جایی که باید باشه!

53:43.616 --> 53:45.616
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

53:46.185 --> 53:48.647
‫انگیزه‌ دادن‌ ملایم،
‫از مهارت‌های مامان‌هاست

53:48.687 --> 53:49.808
‫یاد می‌گیری

53:56.315 --> 53:57.857
‫- آفرین پسر
‫- ♪ شاید بتونی... ♪

53:57.907 --> 54:02.281
‫♪ آسمون رو ببوسی  ♪

54:19.468 --> 54:22.621
‫♪ شاید بتونی آسمون رو ببوسی ♪

54:29.188 --> 54:31.140
‫اون اینجا چی‌کار می‌کنـه؟

54:31.190 --> 54:34.643
‫فکر کرده قراره باهامون بیاد؟

54:34.693 --> 54:37.316
‫اوضاع بین‌تون هنوز عجیبـه؟

54:37.356 --> 54:40.529
‫- هنوز عجیبـه
‫- همگی توجه کنین!

54:40.569 --> 54:43.412
‫دوباره زمانش رسیده

54:43.452 --> 54:47.997
‫پرواز خیلی طاقت‌فرسایی در پیش داریم

54:48.037 --> 54:52.581
‫هزاران ساله که ما رو شکل داده و
‫آزمایش‌مون کرده

54:52.621 --> 54:56.755
‫حالا هم برید پیش خونواده‌هاتون و
‫موفق باشید

54:56.795 --> 54:58.587
‫پس اومدید

54:58.627 --> 55:00.129
‫درست به‌موقع

55:00.169 --> 55:01.670
‫سلام برایت‌بیل

55:01.670 --> 55:03.542
‫وایسا ببینم، اسم من رو از کجا می‌دونید؟

55:03.542 --> 55:06.245
‫من و رُز دوستای قدیمی هستیم

55:07.056 --> 55:09.929
‫برایت‌بیل، سفر شگفت‌انگیزی در پیش داری

55:09.979 --> 55:11.310
‫بهت حسودیم میشـه

55:11.335 --> 55:14.623
‫هیچی نمی‌تونه به اندازه‌ی اولین
‫مهاجرت یه غاز، به یادموندنی باشـه

55:14.648 --> 55:15.421
‫ممنونم

55:15.446 --> 55:17.606
‫خوشحال میشم اگه همراه گروه من بیای

55:17.606 --> 55:19.859
‫چندین ساله که تو گروهم یه نیروی جوان نداشتم

55:19.899 --> 55:21.190
‫نظرت چیـه؟

55:21.240 --> 55:23.452
‫قول میدم که پا به پاتون بیام

55:23.492 --> 55:25.995
‫سفت بچسب به سمت راستم

55:26.035 --> 55:29.038
‫نه، سمت چپم، یعنی...
‫این سمت

55:36.415 --> 55:39.959
‫این پرواز هدیه‌ای از طرف رُز به توئـه

55:40.009 --> 55:41.590
‫آره، متوجهم

55:41.630 --> 55:43.472
‫نه، متوجه نیستی

55:43.512 --> 55:46.385
‫غاز دیگه‌ای رو می‌بینی که
‫به اندازه‌ی تو باشـه؟

55:46.425 --> 55:51.310
‫حادثه‌ای که خونواده‌ت رو کشتـه،
‫تو رو نجات داده

55:51.350 --> 55:54.643
‫هیچوقت‌ تاحالا...
‫اینطوری بهش فکر نکرده بودم

55:54.683 --> 55:57.486
‫زندگی واقعاً جالبـه

55:59.438 --> 56:02.781
‫ممنون که مراقب بچه...

56:02.821 --> 56:04.864
‫مراقب برایت‌بیلی

56:04.904 --> 56:06.735
‫خدانگهدار،‌ رُز

56:06.785 --> 56:08.447
‫آشنایی باهات باعث افتخار بود

56:08.497 --> 56:13.452
‫نمی‌دونم چه موجودی هستی،
‫اما باعث سرافزاری جایی هستی که ازش اومدی

56:13.502 --> 56:17.336
‫متاسفانه یکم داغون شدم

56:18.707 --> 56:22.091
‫من که میگم عین روز اول می‌درخشی

56:23.142 --> 56:25.344
‫منتظر چی هستید؟
‫که گل‌های ادریسی در بیان؟

56:25.344 --> 56:28.057
‫مهاجرت که خود به خود اتفاق نمی‌افته

56:33.312 --> 56:36.620
‫خب، به گمونم وقتش رسیده

56:37.265 --> 56:39.165
‫بله

56:39.945 --> 56:42.438
‫وقتی برگشتم، اینجا می‌بینمت؟

56:42.821 --> 56:44.443
‫نه

56:47.076 --> 56:50.449
‫خوشحالم داری جایی میری که
‫بهش تعلق داری

56:51.450 --> 56:53.032
‫رُز، من...

56:53.082 --> 56:54.743
‫من...

56:54.783 --> 56:56.996
‫برایت‌بیل!

56:57.036 --> 56:58.998
‫اگه یکم کمکم کنی خیلی خوب میشـه

57:05.214 --> 57:06.795
‫هی، کوچولو

57:06.845 --> 57:09.798
‫مثل خودت پرواز کن،
‫نه مثل اونا

57:09.848 --> 57:11.800
‫حتماً

57:11.850 --> 57:13.562
‫خدافظ فینک

57:13.602 --> 57:15.644
‫ممنونم

57:15.684 --> 57:16.976
‫حاضری؟

57:17.016 --> 57:19.128
‫به گمونم مجبورم که باشم

57:54.393 --> 57:55.594
‫رُز؟

57:56.595 --> 57:58.267
‫من...

58:14.163 --> 58:17.246
‫برایت‌بیل، بیا دنبالم

59:09.008 --> 59:10.589
‫باید راحت شده باشی

59:10.629 --> 59:14.263
‫آره.
‫برایت‌بیل جاییـه که بهش تعلق داره.

59:14.263 --> 59:16.475
‫تو هم می‌تونی به زندگی منزویانه‌ت
‫توی جزیره‌ برگردی

59:16.475 --> 59:17.846
‫که زنده موندن توش سختـه و

59:17.846 --> 59:20.519
‫همه می‌خوان بکشنت و بخورنت

59:20.519 --> 59:23.362
‫آره بابا! تو هم می‌تونی بری
‫همونجایی که تاحالا نبودی و

59:23.362 --> 59:25.774
‫نمی‌دونی چه اتفاقی قراره برات بی‌افته

59:25.774 --> 59:27.066
‫- آره
‫- آره

59:27.106 --> 59:29.108
‫پس... همه‌چیز مرتبـه

59:29.148 --> 59:31.110
‫- همه‌چیز مرتبـه
‫- عالیـه!

59:31.150 --> 59:33.282
‫- عالیـه
‫- حتی...

59:36.155 --> 59:37.867
‫عالیـه

59:38.787 --> 59:43.792
‫نه که بگم مهم باشه‌ها،
‫اما کی گفته که لازمـه از اینجا بری؟

59:43.832 --> 59:46.375
‫مطمئن نیستم

59:46.415 --> 59:47.917
‫به گمونم اون‌ها گفتن

59:47.957 --> 59:50.629
‫برنامه‌‌نویسیت؟

59:53.802 --> 59:57.266
‫خب، من که باید به‌خاطر زمستون
‫برم زیر زمین

59:57.306 --> 59:58.597
‫فینک؟

59:58.637 --> 01:00:00.139
‫مگه این که بخوای بمونی
‫چون می‌تونیم...

01:00:00.179 --> 01:00:03.432
‫می‌تونیم وقت‌‌گذرونی کنیم و...
‫کلی کارهای دیگه بکنیم

01:00:03.472 --> 01:00:07.606
‫اگه عاشق یه چیزی باشی
‫از کجا می‌فهمی؟

01:00:07.646 --> 01:00:09.478
‫عاشق یه نفر؟

01:00:09.528 --> 01:00:13.482
‫خب اگه عاشق باشی...
‫احتمالاً‌ باید بهشون بگی

01:00:13.532 --> 01:00:16.615
‫اگه خیلی دیر شده باشه چی؟

01:00:18.827 --> 01:00:20.739
‫نمی‌دونم

01:00:22.791 --> 01:00:23.953
‫فینک؟

01:01:30.019 --> 01:01:32.982
‫رُزوم ۷۱۳۴

01:01:33.022 --> 01:01:35.364
‫ماموریت انجام شد

01:01:38.697 --> 01:01:40.870
‫فعال‌سازی دستگاه بازگشت

01:01:40.910 --> 01:01:44.123
‫سه، دو، یک

01:02:01.390 --> 01:02:03.432
‫سیگنال اضطراری دریافت شد

01:02:03.472 --> 01:02:05.684
‫درحال‌ مکان‌یابی

01:02:15.444 --> 01:02:17.446
‫فکرت مشغول چیزیـه؟

01:02:17.486 --> 01:02:21.450
‫یادم رفت قبل این که بیام
‫یه چیزی رو بگم

01:02:21.490 --> 01:02:23.412
‫شاید خودشون شنیدن

01:02:23.452 --> 01:02:27.206
‫بعضی‌وقتا قلب‌ها با همدیگه حرف می‌زنن

01:02:46.345 --> 01:02:47.806
‫باید فرود بیایم،

01:02:47.846 --> 01:02:50.479
‫و تا وقتی این توفان بخوابه،
‫یه سرپناه پیدا کنیم

01:02:50.519 --> 01:02:52.021
‫نزدیک هم بمونید

01:02:52.061 --> 01:02:53.812
‫اونجا

01:02:53.852 --> 01:02:55.484
‫بیاید دنبالم

01:02:58.197 --> 01:02:59.778
‫بجنبید

01:03:05.324 --> 01:03:06.365
‫قایم بشید

01:03:06.365 --> 01:03:08.707
‫می‌تونیم تا پایان توفان
‫اینجا استراحت کنیم

01:03:08.747 --> 01:03:10.870
‫لطفاً سر و صداها رو به حداقل برسونید

01:03:10.910 --> 01:03:13.162
‫هانکینگتون، اینقدر همه‌چیز رو گاز نگیره

01:03:16.015 --> 01:03:18.507
‫مهاجرت‌ کردن واقعاً خسته‌کننده‌ست، نه؟

01:03:18.507 --> 01:03:20.379
‫آره، همه‌شون ازم متنفرن

01:03:30.980 --> 01:03:32.431
‫رُز؟

01:03:33.232 --> 01:03:35.644
‫رُز!
‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

01:03:35.684 --> 01:03:37.026
‫چقدر از دیدنت خوشحال شدم

01:03:37.066 --> 01:03:38.647
‫باید یه چیزی بهت می‌گفتم

01:03:38.687 --> 01:03:40.359
‫ولی وقت نشد

01:03:40.399 --> 01:03:42.031
‫رُز، من...

01:03:46.575 --> 01:03:48.197
‫همم؟

01:03:48.247 --> 01:03:49.618
‫- فعالش کن
‫- بله

01:03:52.831 --> 01:03:54.333
‫هجوم حیوانات

01:03:54.373 --> 01:03:56.505
‫- هجوم حیوانات
‫- ماموریت پذیرفته شد

01:03:56.545 --> 01:03:58.127
‫- هجوم حیوانات
‫- ماموریت پذیرفته شد

01:03:58.167 --> 01:04:01.380
‫- ماموریت پذیرفته شد. ماموریت پذیرفته شد
‫- هجوم حیوانات

01:04:01.420 --> 01:04:04.303
‫لطفاً همه برگردن به آرایشی که داشتند!

01:04:04.343 --> 01:04:06.175
‫خودتون رو جمع و جور کنید!

01:04:09.268 --> 01:04:10.639
‫ای خدا، فایده‌ای نداره

01:04:10.679 --> 01:04:12.681
‫صبر کنید.
‫رُزوم‌ها نمی‌تونن بهتون آسیب بزنن.

01:04:12.721 --> 01:04:14.183
‫سازوکارهای بازدارنده‌شون جلوی

01:04:14.223 --> 01:04:16.565
‫درگیری عمدی یا آسیب به دیگران رو می‌گیره

01:04:16.605 --> 01:04:18.187
‫تو ازشون نمی‌ترسی

01:04:18.227 --> 01:04:19.568
‫با این موجودات بزرگ شدی

01:04:19.608 --> 01:04:21.570
‫هی، هی، هی.
‫نمی‌فهمم.

01:04:21.610 --> 01:04:23.983
‫اونا وحشت کردن.
‫اما تو نه.

01:04:24.033 --> 01:04:26.605
‫فقط یه جور می‌تونیم نجات پیدا کنیم و
‫اون هم اینـه که

01:04:26.605 --> 01:04:28.787
‫کسی هدایت‌مون کنـه که عین یه غاز فکر نکنـه

01:04:28.787 --> 01:04:30.409
‫بیاید دنبالم

01:04:30.449 --> 01:04:32.581
‫شاید بهتر باشه یکم بهش فکر کنیم

01:04:34.793 --> 01:04:36.625
‫مسیریابی دچار نقص فنی شد

01:04:45.464 --> 01:04:47.756
‫بهشون میگم از تو پیروی کنن

01:04:47.806 --> 01:04:50.469
‫وقتی این کار رو کردن،
‫از اینجا ببرشون

01:04:50.509 --> 01:04:54.433
‫پک، هانکینگتون،
‫پشت سر ما بیاید

01:04:54.473 --> 01:04:58.317
‫خب برایت‌بیل،
‫تو رهبری رو به دست بگیر!

01:04:58.357 --> 01:05:00.439
‫حتماً. چرا که نه؟

01:05:00.479 --> 01:05:01.770
‫خیلی‌خب

01:05:01.820 --> 01:05:04.233
‫کاری نیست که تو بتونی
‫انجام بدی و من نتونم

01:05:04.273 --> 01:05:06.115
‫برو که رفتیم

01:05:10.369 --> 01:05:13.202
‫بچرخید به چپ.
‫بجنبید.

01:05:13.242 --> 01:05:14.874
‫شیرجه

01:05:14.914 --> 01:05:16.835
‫حالا بیاید بالا.
‫خودشـه.

01:05:16.876 --> 01:05:20.209
‫ایول! خوشحالم اینقدری عمر کردم که
‫همچین چیزی رو ببینم

01:05:20.249 --> 01:05:22.211
‫براتون وقت می‌خرم

01:05:22.251 --> 01:05:23.632
‫بیفتید دنبال برایت‌بیل

01:05:23.672 --> 01:05:25.885
‫منتظر من نمونید

01:05:28.097 --> 01:05:29.178
‫ادامه بدید

01:05:34.603 --> 01:05:36.555
‫خودشـه

01:05:39.058 --> 01:05:40.980
‫سریع‌تر. بجنبید.

01:05:41.020 --> 01:05:42.902
‫بجنبید

01:05:54.533 --> 01:05:55.664
‫برایت‌بیل

01:06:00.249 --> 01:06:01.670
‫فینک؟

01:06:03.332 --> 01:06:05.965
‫رُز؟
‫رُز!

01:06:06.005 --> 01:06:07.586
‫هی

01:06:07.636 --> 01:06:09.588
‫اینجا چی‌کار می‌کنی؟

01:06:09.638 --> 01:06:13.432
‫ممکنـه که دستگاه مخابره رو
‫خاموش کرده باشم

01:06:13.472 --> 01:06:16.976
‫با این که برایت‌بیل دوست نداره
‫ من اینجا باشم

01:06:17.016 --> 01:06:19.268
‫اما باید بدونم که موفق شده یا نه

01:06:19.308 --> 01:06:21.850
‫یعنی قوانین رو زیر پا بذاری؟

01:06:21.901 --> 01:06:24.904
‫فکر می‌کردم مجبوری کارهایی که
‫بهت گفتن رو بکنی

01:06:28.407 --> 01:06:30.529
‫دیدن یه دوست، همیشه خوشحال‌کننده‌ست

01:06:32.862 --> 01:06:35.824
‫وایسا ببینم.
‫تو واسه چی بیداری؟

01:06:35.865 --> 01:06:38.417
‫اوضاع بین خیلی بده

01:06:38.457 --> 01:06:40.289
‫بدترین توفانیـه که تاحالا دیدم

01:06:40.329 --> 01:06:45.214
‫سرما رسیده بود به لونه‌م،
‫تازه لونه‌ی من خیلی عمیق بود

01:06:45.254 --> 01:06:46.755
‫یعنی جون بقیه توی خطره؟

01:06:46.795 --> 01:06:49.218
‫همم؟
‫اوم...

01:06:49.258 --> 01:06:50.629
‫همم، همم

01:06:50.679 --> 01:06:52.381
‫همم...

01:06:52.892 --> 01:06:54.173
‫آره

01:06:59.768 --> 01:07:01.310
‫واقعاً مطمئنی؟

01:07:01.350 --> 01:07:04.603
‫می‌تونستیم تا موقع بهار
‫کل جزیره رو واسه خودمون داشته باشیم

01:07:04.643 --> 01:07:07.066
‫چرا اینقدر دوست داری

01:07:07.106 --> 01:07:09.148
‫بقیه رو از این جزیره بندازی بیرون؟

01:07:09.198 --> 01:07:11.280
‫شاید چون هیشکی ازم خوشش نمیاد

01:07:11.320 --> 01:07:15.865
‫از من هم خوش‌شون نمیاد،
‫اما درحال‌ حاضر ما تنها فرصت‌شونیم

01:07:15.905 --> 01:07:18.908
‫زندگی واقعاً جالبـه

01:07:19.909 --> 01:07:21.710
‫باشه بابا

01:07:27.546 --> 01:07:29.088
‫اینجا

01:07:35.514 --> 01:07:37.927
‫می‌تونی حیوون‌های بیشتری پیدا کنی؟

01:07:51.941 --> 01:07:53.112
‫مامان؟

01:07:53.152 --> 01:07:55.324
‫مشکلی پیش نمیاد

01:08:00.329 --> 01:08:02.831
‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی عوضی؟

01:08:02.872 --> 01:08:05.124
‫ای بابا، این یکی مُرده

01:08:06.125 --> 01:08:08.337
‫کارهات اصلاً خنده‌دار نیست

01:08:16.425 --> 01:08:18.347
پاروزن

01:08:20.679 --> 01:08:22.681
‫حالم خوبـه

01:08:28.437 --> 01:08:29.818
‫تسلیم نشو

01:08:55.054 --> 01:08:56.805
‫انگار حالت اصلاً خوب نیست

01:08:56.845 --> 01:08:59.388
‫همه رو آوردیم؟

01:08:59.428 --> 01:09:01.891
‫شاید... یکی دیگه هم باشه

01:09:20.870 --> 01:09:22.952
‫جدی؟

01:09:29.418 --> 01:09:31.250
‫هی، هی‌، هی.
‫چی‌کار می‌کنید؟

01:09:31.290 --> 01:09:32.461
‫دعواتون رو ببرید بیرون

01:09:32.501 --> 01:09:34.884
‫هی، این‌ها عکس‌های بچگی برایت‌بیلن

01:09:34.924 --> 01:09:36.425
‫بذارش زمین

01:09:39.638 --> 01:09:41.220
‫یعنی چی...

01:09:41.260 --> 01:09:43.552
‫نه، نه، نه

01:09:43.602 --> 01:09:46.305
‫بس کنید.
‫فکر کردید این‌ها روی درخت‌ها رشد می‌کنن؟

01:09:46.355 --> 01:09:47.556
‫هان؟ هی

01:09:47.606 --> 01:09:48.767
‫نه!

01:09:48.807 --> 01:09:50.479
‫اینجا فقط مال فینکـه!

01:09:52.021 --> 01:09:54.363
‫کسی گوله‌های پشمالوم رو ندیده؟

01:09:54.403 --> 01:09:56.986
‫بوگندوها، پر سر و صداها و گاز بگیرها؟

01:09:57.026 --> 01:09:58.777
‫همه‌مون می‌میریم!

01:10:01.320 --> 01:10:03.702
‫اون اینجا چی‌کار می‌کنـه؟

01:10:03.742 --> 01:10:05.824
‫اوه، عالی شد.
‫فقط همین رو کم داشتیم.

01:10:05.875 --> 01:10:07.576
‫برید بیرون بابا

01:10:07.626 --> 01:10:09.879
‫خیلی واسه‌ش تلاش کرده بودم

01:10:09.919 --> 01:10:12.581
‫فینک، اینجا چه خبره؟

01:10:12.631 --> 01:10:13.832
‫یه مشت شکارچی و

01:10:13.883 --> 01:10:15.674
‫و غذاهاشون رو انداختی تو یه اتاق

01:10:15.714 --> 01:10:16.835
‫کی می‌دونست؟

01:10:16.886 --> 01:10:18.087
‫این ناهار من بود!

01:10:18.137 --> 01:10:19.468
‫- فینک
‫- چیـه؟!

01:10:19.508 --> 01:10:21.510
‫کمک‌شون کن

01:10:24.263 --> 01:10:26.015
‫ساکت!

01:10:29.939 --> 01:10:31.901
‫هیس!

01:10:34.813 --> 01:10:37.356
‫عوضیه می‌خواد حرف بزنـه

01:10:39.408 --> 01:10:43.412
‫اکثرتون از من متنفرید و
‫من هم از اکثرتون متنفرم

01:10:43.452 --> 01:10:46.035
‫هرکسی که اینجاست از یکی دیگه متنفره

01:10:46.075 --> 01:10:47.746
‫راست میگه

01:10:47.786 --> 01:10:51.040
‫اما حالا اینجاییم و
‫قضیه هم اینـه

01:10:51.040 --> 01:10:53.172
‫اولین کسی که پاش رو از در بذاره بیرون،
‫می‌میره

01:10:53.172 --> 01:10:55.374
‫و اگه نتونیم جلوی خودمون رو بگیریم

01:10:55.424 --> 01:10:56.675
‫همه می‌میرن

01:10:56.715 --> 01:11:00.009
‫این تنها فرصتیـه که
‫برای دیدن بهار بعدی داریم

01:11:00.049 --> 01:11:01.720
‫که به‌خاطر اونـه

01:11:01.760 --> 01:11:03.342
‫اون موجود

01:11:03.382 --> 01:11:05.514
‫هیولا

01:11:05.554 --> 01:11:07.766
‫خب، اسم اون رُزه

01:11:07.806 --> 01:11:09.518
‫وقتی همه داشتید ازش فرار می‌کردید و

01:11:09.558 --> 01:11:12.021
‫ازش دزدی می‌کردید و
‫مسخره‌ش می‌کردید،

01:11:12.061 --> 01:11:15.024
‫اون فقط داشت تلاش می‌کرد بچه‌ش رو بزرگ کنـه

01:11:15.064 --> 01:11:18.397
‫همون کوچولویی که هیچکس بهش فرصت نداد

01:11:18.447 --> 01:11:20.739
‫از جمله خودم

01:11:20.779 --> 01:11:24.653
‫اون کسیـه که شما رو از توفان نجات داد،
‫اینجا رو ساخت

01:11:24.703 --> 01:11:28.207
‫و با رد کردن پیشنهادم که
‫گفتم بذاره همه‌تون یخ بزنید

01:11:28.247 --> 01:11:33.042
‫همه‌چیز رو به‌خطر انداخت تا
‫شما رو بیاره اینجا

01:11:37.216 --> 01:11:41.840
‫می‌دونیم همه‌تون غریزه‌هایی دارین که
‫زنده نگه‌تون می‌داره

01:11:41.881 --> 01:11:44.803
‫اما برای بقا

01:11:44.843 --> 01:11:49.478
‫نباید خودمون رو به برنامه‌‌نویسی‌مون محدود کنیم

01:11:49.518 --> 01:11:54.894
‫قبل این که خاموش بشم،
‫ازتون می‌خوام یه چیزی رو بهم قول بدید

01:11:55.644 --> 01:11:58.107
‫صلح کنید

01:11:58.147 --> 01:12:00.609
‫فقط تا موقعی که اینجاییم

01:12:02.151 --> 01:12:04.693
‫درست میگـه

01:12:04.743 --> 01:12:08.247
‫من به هیچکس آسیب نمی‌زنم

01:12:08.287 --> 01:12:10.789
‫تا وقتی که اینجاییم

01:12:33.682 --> 01:12:35.814
‫نه

01:12:39.318 --> 01:12:44.033
‫حتی تا وقتی که اینجاییم
‫دیگه خودمون رو به مُردن هم نمی‌زنیم

01:12:44.073 --> 01:12:46.655
‫رُز؟ چی شده؟

01:12:46.695 --> 01:12:49.078
‫ماموریتم رو انجام دادم

01:12:49.118 --> 01:12:51.200
‫مطمئنی؟

01:12:52.041 --> 01:12:54.083
‫بهش...

01:12:54.123 --> 01:12:57.086
‫فکر می‌کنم

01:13:48.677 --> 01:13:50.139
‫میاد اینجا

01:13:50.179 --> 01:13:52.101
‫مطمئنم که میاد

01:14:01.360 --> 01:14:04.153
‫برایت‌بیل.
‫اون زنده‌ست.

01:14:04.193 --> 01:14:06.485
‫- ببینید کی اینجاس
‫- برایت‌بیل!

01:14:06.525 --> 01:14:07.696
‫موفق شدیم

01:14:07.736 --> 01:14:08.988
‫برایت‌بیل، برایت‌بیل!

01:14:08.988 --> 01:14:10.569
‫از همون روز اول بهت ایمان داشتم

01:14:10.569 --> 01:14:12.031
‫- به افتخار برایت‌بیل
‫- ایول

01:14:12.071 --> 01:14:13.822
‫- تونستی! می‌دونستم که می‌تونی
‫- ایول

01:14:13.873 --> 01:14:15.995
‫- وای
‫- به افتخار رهبر پروازمون!

01:14:17.376 --> 01:14:19.208
‫- خب دیگه
‫- برایت‌بیل!

01:14:19.248 --> 01:14:22.251
‫جایی که بهش تعلق داره رو پیدا کرده

01:14:26.045 --> 01:14:28.087
‫هی، بچه‌جون!

01:14:28.137 --> 01:14:29.388
‫فینک!

01:14:29.428 --> 01:14:31.680
‫خوش برگشتی

01:14:34.393 --> 01:14:36.896
‫نه، نه، چیزی نیست.
‫اون با منـه.

01:14:38.898 --> 01:14:40.099
‫چی؟

01:14:40.149 --> 01:14:41.480
‫من تونستم، فینک

01:14:41.480 --> 01:14:44.103
‫تونستم تا محل‌های لونه‌سازی تابستونی
‫ ببرم‌شون

01:14:44.103 --> 01:14:47.206
‫و... گردن‌دراز کجاست؟

01:14:50.239 --> 01:14:52.031
‫شرمنده بچه

01:14:52.071 --> 01:14:54.113
‫اما تو واقعاً موفق شدی

01:14:54.163 --> 01:14:56.115
‫رُز خیلی خوشحال میشـه

01:14:56.165 --> 01:14:58.747
‫رُز؟
‫وایسا ببینم، مگه اینجاس؟

01:14:58.787 --> 01:15:00.539
‫اون موند

01:15:00.579 --> 01:15:01.961
‫به‌خاطر تو

01:15:02.751 --> 01:15:04.793
‫فکر کنم همینجا بود...

01:15:04.833 --> 01:15:06.465
‫اونجا

01:15:07.256 --> 01:15:10.509
‫رُز، رُز،
‫باید باهات حرف بزنم

01:15:10.549 --> 01:15:12.261
‫رُز؟

01:15:51.670 --> 01:15:56.475
‫تو باید رُزوم ۷۱۳۴ باشی

01:15:57.806 --> 01:16:01.600
‫تو هم باید از یونیورسال داینامیکس باشی

01:16:01.640 --> 01:16:04.603
‫بله.
‫اسم من وُنتراست.

01:16:04.643 --> 01:16:06.856
‫مسئول رصد مجازی و

01:16:06.896 --> 01:16:09.358
‫رفع مشکلات بازیابی

01:16:09.398 --> 01:16:11.280
‫بهت می‌خوره خوشحال باشی

01:16:11.320 --> 01:16:13.572
‫آدم‌های خوب کارخونه‌ی یونیورسال داینامیکس

01:16:13.612 --> 01:16:16.946
‫ما رو یه‌جوری برنامه‌نویسی کردن که
‫آسایش سوژه‌هامون رو فراهم کنیم

01:16:16.996 --> 01:16:19.328
‫تا بهتر بتونیم اطلاعات‌شون رو جمع‌آوری کنیم

01:16:19.368 --> 01:16:22.291
‫اما نگران نباش،
‫برخلف روحیه‌ی شادی که دارم

01:16:22.331 --> 01:16:26.705
‫بی‌حس، انعطاف‌ناپذیر و
‫از نظر اخلاقی هم خنثی هستم

01:16:28.507 --> 01:16:30.960
‫این سفینه برای من به تنهایی زیادی بزرگـه

01:16:31.010 --> 01:16:33.712
‫خب تو خیلی مهمی

01:16:33.752 --> 01:16:35.594
‫جزو شش‌ رُزومی هستی که

01:16:35.634 --> 01:16:38.097
‫به‌خاطر توفان، از کانتینر کشتی افتادی بیرون

01:16:38.137 --> 01:16:40.970
‫پس اینطوری بود که کارم به اینجا کشید

01:16:41.020 --> 01:16:43.182
‫پیدا کردنت اصلاً کار راحتی نبود

01:16:43.222 --> 01:16:47.436
‫چند لحظه بعد از این که سیگنالت رو
‫دریافت کردیم، دوباره گمش کردیم

01:16:47.476 --> 01:16:52.731
‫جوری که انگار یه رُزوم خاموشش کرده بود

01:16:53.532 --> 01:16:55.985
‫می‌بینم که سر بعضی‌ها شلوغ بوده

01:16:56.035 --> 01:16:58.117
‫چون فقط داشتم یه ماموریت رو انجام می‌دادم

01:16:58.157 --> 01:16:59.989
‫مثل من

01:17:00.039 --> 01:17:03.332
‫بگو ببینم،
‫چطوری تونستی توی جایی که

01:17:03.372 --> 01:17:06.835
‫زبونت رو نمی‌فهمیدن،
‫ماموریتی رو انجام بدی؟

01:17:06.876 --> 01:17:09.338
‫یکم پیچیده‌ست

01:17:09.378 --> 01:17:12.791
‫ما هم دل تو دل‌مون نیست تا
‫درموردش بشنویم

01:17:12.841 --> 01:17:16.055
‫سوار شو، ‌۷۱۳۴

01:17:16.095 --> 01:17:18.677
‫اون بالا حالت رو میاریم سر جاش

01:17:21.510 --> 01:17:24.263
‫اسم من رُزه

01:17:25.314 --> 01:17:28.607
‫منتظر کسی هستی...؟

01:17:28.647 --> 01:17:30.689
‫رزُ؟

01:17:30.729 --> 01:17:32.691
‫نه

01:17:44.783 --> 01:17:46.495
‫رُز!
‫چی‌کار می‌کنی؟

01:17:46.535 --> 01:17:49.208
‫- این دیگه چه مسخره‌بازی‌ایـه؟
‫- فینک؟

01:17:49.248 --> 01:17:50.419
‫برایت‌بیل اومده

01:17:50.459 --> 01:17:52.711
‫باید باهات حرف بزنـه

01:17:52.751 --> 01:17:55.384
‫فکر کنم یه چیزی رو جا گذاشتم

01:17:55.424 --> 01:17:57.796
‫رُز؟

01:17:57.836 --> 01:18:00.509
‫برگشتنت به سفینه ضروریـه

01:18:00.549 --> 01:18:02.591
‫بله من فقط...

01:18:02.641 --> 01:18:07.106
‫آداپتور ترانزورسم رو جا گذاشتم

01:18:07.146 --> 01:18:09.398
‫میرم میارمش و زودی هم برمی‌گردم

01:18:09.438 --> 01:18:11.690
‫تحلیل‌گر استرس صدات نشون میده که...

01:18:11.730 --> 01:18:14.063
‫می‌بینم که حسابی دروغ سر هم کردی

01:18:14.113 --> 01:18:15.905
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم

01:18:19.448 --> 01:18:22.031
‫هدف‌تون رُزوم ۷۱۳۴ـه

01:18:22.071 --> 01:18:24.073
‫اعزام واحدها

01:18:24.123 --> 01:18:26.495
‫منورها رو پرتاب کنید

01:18:42.221 --> 01:18:43.632
‫میای؟

01:19:11.290 --> 01:19:12.962
‫- برایت‌بیل
‫- رُز

01:19:13.002 --> 01:19:14.713
‫خیلی حرف‌ها هست که باید...

01:19:17.506 --> 01:19:18.968
‫اون‌ها پدر مادرتن؟

01:19:19.008 --> 01:19:23.592
‫من شکارچی‌ها رو می‌شناسم و
‫اون‌ها هم شکارچی‌ان

01:19:23.632 --> 01:19:25.264
‫دستور برگشت رو تایید کن

01:19:25.304 --> 01:19:26.515
‫چی میگن؟

01:19:26.555 --> 01:19:28.477
‫می‌خوان باهاش برم

01:19:28.517 --> 01:19:30.229
‫بگو که اینجا خونه‌ی توئـه

01:19:30.269 --> 01:19:31.680
‫آره

01:19:31.730 --> 01:19:33.642
‫- بگه اینجا خونه‌تـه
‫- آره، بهشون بگو

01:19:33.682 --> 01:19:36.315
‫اینجا خونه‌ی منـه، ممنون

01:19:36.355 --> 01:19:37.987
‫تو به اینجا تعلق نداری

01:19:38.027 --> 01:19:39.989
‫اینجا حیاتِ وحشـه

01:19:40.029 --> 01:19:42.992
‫خب من هم یه ربات وحشی‌ام

01:19:49.578 --> 01:19:52.872
‫اومدی ما رو بکشی؟

01:19:52.912 --> 01:19:54.793
‫میگه آره!

01:20:20.109 --> 01:20:23.572
‫بگیریدش!

01:20:25.154 --> 01:20:26.285
‫وضعیت؟

01:20:26.325 --> 01:20:29.658
‫همکاری نمی‌کنـه

01:20:30.449 --> 01:20:31.911
‫رُز، پشت سرت!

01:20:31.951 --> 01:20:33.372
‫واحد رُزوم دستگیر شد

01:20:33.412 --> 01:20:35.544
‫- خب، همه‌چیز دست خودتـه
‫- همه‌چیز دست خودتـه

01:20:35.584 --> 01:20:37.626
‫خوب انجامش بده

01:20:43.342 --> 01:20:44.673
‫آخ

01:20:44.713 --> 01:20:48.057
‫بذارید ما گوشت ربات رو بین‌ همه تقسیم کنیم

01:20:48.097 --> 01:20:49.218
‫واقعاً ازت می‌ترسم

01:20:49.268 --> 01:20:50.809
‫آسیب شناسایی شد

01:20:50.849 --> 01:20:53.142
‫فعال‌سازی دستگاه بازگشت

01:21:09.488 --> 01:21:11.911
‫رُز؟

01:21:11.951 --> 01:21:14.743
‫رُز!
‫نه!

01:21:16.585 --> 01:21:17.957
‫گرفتمت

01:21:26.465 --> 01:21:28.597
‫- دست بجنبونید!
‫- پشت سرتیم

01:21:34.974 --> 01:21:37.316
‫بچه‌ها؟

01:21:42.571 --> 01:21:44.864
‫چه خبره؟

01:21:44.904 --> 01:21:47.816
‫وضعیتت رو بهبود میدن و
‫دوباره به چرخه‌ی کار برمی‌گردی

01:21:47.867 --> 01:21:52.872
‫اما اول باید اطلاعاتی که توی سرته رو
‫در بیاریم

01:21:52.912 --> 01:21:55.374
‫- واسه چی؟
‫- تو عوض شدی

01:21:55.414 --> 01:21:57.666
‫داده‌های که توی این که جزیره جمع‌آوری کردی

01:21:57.706 --> 01:22:01.250
‫برای یونیورسال داینامیکس خیلی با ارزشـه

01:22:08.837 --> 01:22:11.640
‫خواهش می‌کنم،
‫من می‌خوام خاطراتم رو نگه دارم

01:22:11.680 --> 01:22:15.264
‫ما اصلاً‌ واسه خاطراتت اومدیم اینجا

01:22:15.304 --> 01:22:17.596
‫میشه فقط یکی از خاطراتم رو نگه دارم؟

01:22:17.646 --> 01:22:20.099
‫همم... نه

01:22:22.361 --> 01:22:24.483
‫هشدار. هشدار.

01:22:24.523 --> 01:22:28.527
‫چندین شیء در مسیر پرواز دیده می‌شود

01:22:28.567 --> 01:22:30.029
‫اقدام برای فرار

01:22:40.209 --> 01:22:43.292
‫خواهش می‌کنم،
‫می‌خوام خاطراتم رو نگه دارم

01:22:43.292 --> 01:22:45.424
‫سلام. من اومدم خونه.
‫بنجور. کافیـه درخواست کنید.

01:22:45.424 --> 01:22:47.046
‫برایت‌بیل. اولا.
‫رُز.

01:23:05.104 --> 01:23:06.315
‫رُز!

01:23:07.406 --> 01:23:08.948
‫رُز!

01:23:19.118 --> 01:23:20.579
‫رُز؟

01:23:35.975 --> 01:23:38.597
‫اتفاقی که افتاد تقصیر تو نبود

01:23:40.269 --> 01:23:43.732
‫تلاش‌هات برای درست کردنِ
‫ همه‌ی مشکلات خیلی مهم بود

01:23:49.568 --> 01:23:51.280
‫دوستت دارم...

01:23:52.111 --> 01:23:54.243
‫...مامان

01:23:54.267 --> 01:24:04.267
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:24:13.382 --> 01:24:17.216
‫من هم دوستت دارم

01:24:17.266 --> 01:24:20.139
‫رُز؟ رُز!

01:24:24.523 --> 01:24:26.145
‫بریم خونه

01:24:26.185 --> 01:24:30.069
‫هشدار.
‫واحد رُزوم در حال گریختن است.

01:24:30.109 --> 01:24:32.281
‫امکان نداره

01:24:32.321 --> 01:24:33.532
‫کجا داریم میریم؟

01:24:33.572 --> 01:24:36.946
‫فقط یه حیوون اونقدر بزرگـه که
‫می‌تونه جلوی این وضع رو بگیره

01:24:42.701 --> 01:24:45.955
پاروزن، یه دقیقه وقت داری؟

01:24:45.995 --> 01:24:49.588
‫یهویی به پروژه‌ای که داری انجامش میدی
‫علاقه‌مند شدیم

01:24:49.628 --> 01:24:52.051
‫فضولات گاویان نر

01:24:52.091 --> 01:24:54.803
‫افتادین توی دردسر و
‫حالا به درخت من نیاز دارید

01:24:54.843 --> 01:24:56.515
‫آره.
‫آره، همینطوره.

01:24:56.555 --> 01:24:59.889
‫تموم کسایی که مسخره‌م کردن و
‫پروژه‌م رو دست انداختن

01:24:59.929 --> 01:25:01.470
‫باید اشتباه‌شون رو بپذیرن

01:25:01.520 --> 01:25:03.472
‫وای، شرمنده‌ایم

01:25:03.522 --> 01:25:04.643
‫حالا نوبت توئـه

01:25:04.683 --> 01:25:05.975
‫من که قبلاً قبول کردم

01:25:06.015 --> 01:25:08.898
‫حالا بگو که من باحالم و
‫دروغ هم نگو

01:25:10.609 --> 01:25:11.730
‫فینک!

01:25:23.702 --> 01:25:25.704
‫- رُز!
‫- ساکت باش

01:25:25.744 --> 01:25:29.088
‫یونیورسال داینامیکس نمی‌تونه اجازه بده
‫ربات‌هاش از کنترل خارج بشن،

01:25:29.128 --> 01:25:31.170
‫کدشون رو تغییر بدن،

01:25:31.210 --> 01:25:34.293
‫و روابطی رو با موجوداتی شکل بدن که
‫اجازه ندارن

01:25:34.343 --> 01:25:36.845
‫این قضیه هیچ ربطی به برایت‌بیل نداره

01:25:36.886 --> 01:25:39.508
‫خواهش می‌کنم،
‫حداقل بذار اون رو برگردونم

01:25:39.558 --> 01:25:42.561
‫جفت‌تون رو واسه تحقیقات می‌برم

01:25:42.601 --> 01:25:46.225
‫واسه این کار هم لازم نیست که
‫صحیح و سالم باشید

01:25:54.063 --> 01:25:56.575
‫تا نگیریمت، دست از سرت برنمی‌داریم

01:25:56.615 --> 01:25:59.698
‫تا نگیریمت، دست از سرت برنمی‌داریم

01:25:59.738 --> 01:26:01.450
‫چی میگـه؟

01:26:01.490 --> 01:26:03.032
‫حرف مهمی نمی‌زنـه

01:26:03.072 --> 01:26:04.243
‫تا نگیریمت، دست از سرت...

01:26:04.283 --> 01:26:08.077
‫تا نگیریمت، دست از سرت...

01:26:09.498 --> 01:26:11.290
‫حالا چی‌کار کنیم؟

01:26:19.678 --> 01:26:21.390
‫من نمی‌تونم پرواز کنم

01:26:21.430 --> 01:26:22.972
‫لازم هم نیست

01:26:28.767 --> 01:26:30.769
‫نترس

01:26:43.993 --> 01:26:46.785
‫هی،‌هی، هی،
‫مگه اون رو لازم نداری؟

01:26:46.825 --> 01:26:49.828
‫تموم چیزی که لازم دارم،‌ کنارمـه

01:26:49.869 --> 01:26:51.871
‫تمام قدرت به بیرون

01:26:56.295 --> 01:26:59.588
‫به خودتون میگید حیوون؟
‫بجبنید دیگه

01:26:59.628 --> 01:27:03.432
‫به‌خاطر جزیره!
‫به‌خاطر رُز!

01:27:44.803 --> 01:27:47.266
‫از شماره ۱ تا ۱۰

01:27:47.306 --> 01:27:49.638
‫به عملکردم چه نمره‌ای میدید؟

01:27:49.678 --> 01:27:50.930
‫آره!

01:27:50.930 --> 01:27:52.141
‫ایول! ما رو نگاه!
‫موفق شدیم

01:27:52.141 --> 01:27:53.482
‫تونستیم!

01:27:53.522 --> 01:27:55.434
‫دیگه اینطوری من رو نترسون

01:27:55.434 --> 01:27:57.356
‫- به‌خاطر مهارت‌های من...
‫- کارتون عالی بود بچه‌ها

01:27:57.356 --> 01:27:58.858
‫- ...و درخت من بود
‫- موفق شدیم

01:27:58.898 --> 01:28:00.689
‫کار همه عالی بود

01:28:00.739 --> 01:28:03.993
‫- خودت هم بدک نبودی
‫- کمک کردم، مگه نه؟

01:28:04.033 --> 01:28:05.824
‫اون موجودات درس گرفتن

01:28:05.865 --> 01:28:07.696
‫که دیگه این طرف‌ها نیان

01:28:07.746 --> 01:28:09.999
‫اگه برگشتن،
‫گازشون می‌گیرم

01:28:24.213 --> 01:28:25.804
‫کارت عالی بود بچه

01:28:25.844 --> 01:28:28.807
‫تا من رو نگیرن، دست از سرم برنمی‌دارن

01:28:28.847 --> 01:28:30.519
‫خب ما هم آماده‌ایم

01:28:30.559 --> 01:28:33.472
‫هرچقدر که لازم باشه
‫باهاشون مبارزه می‌کنیم

01:28:35.224 --> 01:28:37.146
‫لازم نیست

01:28:37.937 --> 01:28:40.689
‫منظورت چیـه؟ تو...

01:28:40.729 --> 01:28:42.691
‫- داری میری؟
‫- آره

01:28:42.731 --> 01:28:44.533
‫برای محافظت از همگی

01:28:44.573 --> 01:28:47.656
‫یه کارهایی هست که باید بهشون رسیدگی کنم

01:28:47.696 --> 01:28:51.200
‫نه. اون‌ها حافظه‌ت رو ازت می‌گیرن.
‫خودت رو هم می‌برن.

01:28:51.240 --> 01:28:53.702
‫اون موقع که توی سفینه
‫ باهام حرف زدی رو یادتـه؟

01:28:53.742 --> 01:28:57.997
‫برقم رو قطع کردن اما هنوز صدات رو می‌شنیدم

01:28:58.047 --> 01:29:02.051
‫چون با یه جای دیگه‌ای از خودم
‫داشتم گوش می‌کردم

01:29:02.091 --> 01:29:06.425
‫نمی‌دونم چیـه اما من خودم رو
‫اونجا نگه می‌دارم

01:29:06.465 --> 01:29:11.390
‫و قول میدم که هیچوقت نتونن
‫پیداش کنن

01:29:11.430 --> 01:29:14.934
‫اما ما برای موندن تو خیلی جنگیدیم

01:29:14.974 --> 01:29:16.475
‫واقعاً‌ هم این کار رو کردید

01:29:16.515 --> 01:29:20.189
‫و ثمره‌ش هم فقط نجات دادن من نبوده

01:29:20.229 --> 01:29:23.863
‫به‌عنوان یه جزیره پشت همدیگه در اومدید

01:29:23.903 --> 01:29:29.488
‫وقتی این کار رو بکنم،
‫تا ابد از دست‌شون در امان خواهید بود

01:29:29.528 --> 01:29:31.830
‫این کار رو نکن

01:29:31.871 --> 01:29:34.413
‫اما تو... تو دوست منی

01:29:34.453 --> 01:29:38.127
‫و من تاحالا دوستی نداشتم و...

01:29:38.167 --> 01:29:40.289
‫من... بهت نیاز دارم

01:29:40.339 --> 01:29:43.923
‫اگه گم بشم چی؟
‫یا اگه اون یه بلایی سرش بیاد یا...

01:29:43.963 --> 01:29:46.755
‫یا اگه لازم باشه بهت چیزی بگم و

01:29:46.795 --> 01:29:49.048
‫تو اینجا نباشی چی؟

01:29:52.011 --> 01:29:55.474
‫می‌تونی به من بگی

01:29:55.514 --> 01:29:56.725
‫به من هم همینطور

01:29:56.765 --> 01:30:00.019
‫با من هم می‌تونی حرف بزنی،
‫اگه لازم بود

01:30:00.059 --> 01:30:03.272
‫این مهاجرت منـه و

01:30:03.312 --> 01:30:09.068
‫و وقتی که زمانش رسید،
‫قول میدم که راهم به خونه رو پیدا کنم

01:30:38.898 --> 01:30:42.982
‫راستش فردا دوباره می‌افتم دنبالت

01:30:44.653 --> 01:30:46.695
‫نه،‌ شوخی کردم

01:31:16.976 --> 01:31:19.348
‫اوه

01:31:20.189 --> 01:31:21.480
‫همم

01:31:21.520 --> 01:31:22.811
‫هی، هی، هی

01:31:22.851 --> 01:31:24.273
‫چرا تو از بقیه گنده‌تری؟

01:31:24.313 --> 01:31:25.814
‫خلاقیت هنریـه

01:31:25.855 --> 01:31:28.817
‫مقیاس بر اساس اهمیت موجوداتـه

01:31:28.858 --> 01:31:31.570
‫دنیا بهتر از این هم میشـه؟

01:31:31.610 --> 01:31:35.204
‫با معرفی خط تولید ربات دستیار ررُزوم...

01:31:36.575 --> 01:31:38.908
‫خب دیگه،
‫زیادی اون رو دیدین

01:31:38.958 --> 01:31:40.289
‫وقت قصه‌ست.
‫بجنبیند.

01:31:42.791 --> 01:31:44.543
‫آروم باشید

01:31:47.046 --> 01:31:51.881
‫یه روز یه جزیره بود که
‫همه‌جور حیوونی توش زندگی می‌کرد

01:31:51.921 --> 01:31:55.384
‫اونا با همدیگه مبارزه می‌کردن و
‫فرار می‌کردن و قایم می‌شدن

01:31:55.424 --> 01:31:58.387
‫اما بیشتر اوقات، ترسیده بودن

01:31:58.427 --> 01:32:03.022
‫اما یه روز یه ربات از دل آسمون افتاد پایین

01:32:03.062 --> 01:32:04.353
‫رُز

01:32:04.393 --> 01:32:06.315
‫ایده‌های عجیبی داشت

01:32:06.355 --> 01:32:09.688
‫فکر می‌کرد مهربونی یه مهارت برای بقاست

01:32:09.738 --> 01:32:12.781
‫و حالا که فکرش رو می‌کنم
‫حق با اون بود

01:32:12.821 --> 01:32:14.243
‫اون الان کجاست؟

01:32:14.283 --> 01:32:17.156
‫خب، اونجایی که ازش اومده بود
‫لازمش داشتن

01:32:17.196 --> 01:32:20.619
‫باید یه کار خیلی مهم رو
‫اونجا به پایان می‌رسوند

01:32:20.659 --> 01:32:22.331
‫دوباره می‌تونیم ببینیمش؟

01:32:22.371 --> 01:32:23.662
‫آره، آره، می‌بینیمش؟

01:32:23.702 --> 01:32:24.914
‫یعنی برمی‌گرده خونه؟

01:32:24.954 --> 01:32:26.205
‫آره، برمی‌‌گرده؟

01:32:26.255 --> 01:32:28.707
‫خب، اگه رُز رو درست شناخته باشم،

01:32:28.757 --> 01:32:31.510
‫الان داره برای برگشتن نقشه می‌کشـه

01:32:31.550 --> 01:32:35.764
‫یه رُزوم هم همیشه ماموریتش رو انجام میده

01:32:35.804 --> 01:32:39.808
‫سلام.
‫اسم من رُزوم ۷۱۳۴ـه.

01:33:04.203 --> 01:33:07.796
‫اما تو می‌تونی رُز صدام بزنی

01:33:12.565 --> 01:33:16.432
« ربات وحشی »

01:33:16.456 --> 01:33:31.456
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:33:44.373 --> 01:33:49.538
‫♪ من تا ابد توی قلبت می‌مونم ♪

01:33:49.588 --> 01:33:54.843
‫♪ تا زمانی که آسمون و اقیانوس‌ها آبی‌ان ♪

01:33:54.884 --> 01:34:00.349
‫♪ همیشه عاشقت می‌مونم و
‫هیچوقت دست نمی‌کشم ♪

01:34:00.389 --> 01:34:03.012
‫♪ همیشه کنارت می‌مونم ♪

01:34:03.052 --> 01:34:06.265
‫♪ حتی وقتایی که نیستم ♪

01:34:10.309 --> 01:34:15.614
‫♪ می‌دونم دنیا می‌تونه جای دلگیری باشه  ♪

01:34:15.654 --> 01:34:18.317
‫♪ می‌تونه دلت رو بشکونه و
‫روی صورتت ♪

01:34:18.367 --> 01:34:20.529
‫♪ اشکت بکشـه ♪

01:34:20.569 --> 01:34:24.914
‫♪ شاید دقیقاً کنارت نباشم
‫اما اونقدرها هم دور نیستم ♪

01:34:25.784 --> 01:34:30.709
‫♪ عین ستاره‌های قطبی دنبالت می‌گردم ♪

01:34:30.749 --> 01:34:35.754
‫♪ شب‌هایی که ذهنت مثل باد بیابون
‫ آروم و قرار نداره ♪

01:34:35.794 --> 01:34:40.719
‫♪ اونجا که می‌خوای بری،
‫جایی نیست که قبلاً رفته باشی ♪

01:34:40.759 --> 01:34:44.934
‫♪ عزیزم،‌ از چیزایی که اطرافتـه نترس ♪

01:34:45.935 --> 01:34:51.230
‫♪ وقتی هم احساس تنهایی کردی
‫امیدوارم هیچوقت یادت نره که ♪

01:34:51.270 --> 01:34:56.065
‫♪ من تا ابد توی قلبت می‌مونم ♪

01:34:56.105 --> 01:35:01.160
‫♪ تا زمانی که آسمون و اقیانوس‌ها آبی‌ان ♪

01:35:01.200 --> 01:35:03.032
‫♪ همیشه عاشقت می‌مونم و ♪

01:35:03.072 --> 01:35:06.415
‫♪ هیچوقت دست نمی‌کشم ♪

01:35:06.455 --> 01:35:09.078
‫♪ همیشه کنارت می‌مونم ♪

01:35:09.118 --> 01:35:12.251
‫♪ حتی وقتایی که نیستم ♪

01:35:12.291 --> 01:35:16.255
‫♪ حتی وقتایی که نیستم ♪

01:35:16.295 --> 01:35:18.717
‫♪ امیدوارم هیچوقت درنگ نکنی ♪

01:35:18.757 --> 01:35:20.589
‫♪ و از اون بال‌ها به خوبی استفاده کنی ♪

01:35:20.629 --> 01:35:23.722
‫♪ امیدوارم بتونی زیر بارونی که ♪

01:35:23.762 --> 01:35:26.475
‫♪ توفان ممکنه بیارتش، برقصی ♪

01:35:26.515 --> 01:35:28.437
‫♪ شاید بتونی تو یه نبرد پیروز بشی ♪

01:35:28.477 --> 01:35:31.480
‫♪ اما نمی‌تونی جلوی گذر زمان رو بگیری ♪

01:35:31.520 --> 01:35:33.392
‫♪ وقتی که دیگه باهات نیستم ♪

01:35:33.442 --> 01:35:35.855
‫♪ می‌دونم که ♪

01:35:35.895 --> 01:35:38.737
‫♪ اوه، می‌دونم ♪

01:35:38.777 --> 01:35:42.451
‫♪ تا ابد توی قلبت ♪

01:35:42.491 --> 01:35:44.323
‫♪ می‌مونم ♪

01:35:44.363 --> 01:35:46.285
‫♪ تا زمانی که آسمون و ♪

01:35:46.325 --> 01:35:49.408
‫♪ اقیانوس‌ها آبی‌ان ♪

01:35:49.458 --> 01:35:51.660
‫♪ همیشه عاشقت می‌مونم و ♪

01:35:51.710 --> 01:35:54.463
‫♪ هیچوقت دست نمی‌کشم ♪

01:35:54.503 --> 01:35:57.086
‫♪ همیشه کنارت می‌مونم ♪

01:35:57.126 --> 01:35:59.969
‫♪ حتی وقتایی که نیستم ♪

01:36:00.009 --> 01:36:04.013
‫♪ حتی وقتایی که نیستم،
‫حتی وقتایی... که نیستم ♪

01:36:04.053 --> 01:36:05.344
‫♪ کنارت می‌مونم ♪

01:36:05.384 --> 01:36:06.976
‫♪ حتی وقتایی که نیستم ♪

01:36:07.016 --> 01:36:09.018
‫♪ حتی وقتایی که... نیستم ♪

01:36:09.058 --> 01:36:10.349
‫♪ کنارت می‌مونم ♪

01:36:10.389 --> 01:36:11.850
‫♪ حتی وقتایی که دورم ♪

01:36:11.891 --> 01:36:14.313
‫♪ ضربان توی قلبت رو حس می‌کنم ♪

01:36:14.353 --> 01:36:17.276
‫♪ کنارت می‌مونم ♪

01:36:17.316 --> 01:36:21.610
‫♪ حتی وقتایی که نیستم ♪

01:41:27.376 --> 01:41:29.048
‫همم

01:41:34.486 --> 01:41:40.259
‫از دست این سنجاب‌ها
