WEBVTT

00:01.361 --> 00:09.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.360 --> 00:19.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.362 --> 00:25.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:09.820 --> 01:11.714
هم اکنون بین فراموشی و خفا

01:11.738 --> 01:13.824
سرگردان می‌شوید

01:13.907 --> 01:16.577
جریانی پس‌رو میان کانال‌ها

01:16.660 --> 01:19.580
موزه سرّی بشر

01:19.663 --> 01:22.332
...کتابخانۀ خصوصی روح ها

01:22.416 --> 01:26.461
که همگی در مکانی که
از اسرار شکل گرفته، رخ می‌دهند

01:26.545 --> 01:31.216
و چیزی بین واقعیت و افسانه است

01:31.300 --> 01:33.886
حالا وارد سالن سینمای پارادوکس می شوید

01:38.599 --> 01:42.436
،قسمت امشب
«وسعت شب»

01:59.203 --> 02:01.747
با خانواده میری بازی رو ببینی؟

02:01.830 --> 02:05.751
نه، فقط خودمم. پاتریشا با بچه ها
رفتن فروشگاه هابز

02:05.834 --> 02:09.004
هابز، ها؟
خوبه با اونا بازی نداریم

02:09.087 --> 02:10.881
پسر، اینجوری نیستش

02:10.964 --> 02:11.965
تو بازی می‌بینمت

02:22.518 --> 02:25.705
بنی، نمی خوام یه سیگارِ دیگه بکشم
همینی که تو دهنمه کافیه

02:25.729 --> 02:27.648
خانم مک بروم داره دنبالت می گرده-
چرا؟-

02:27.731 --> 02:29.608
دلیلشو نمی دونم. داشتم شام میخوردم

02:29.691 --> 02:31.544
خواهر اینگرید حسابی بهت رسیده

02:31.568 --> 02:33.328
نه، اینجوری نیست -
معلومه که هست. تو ماشین -

02:33.403 --> 02:36.281
بامیلی بودش، وقتی از خواب بیدارشدم

02:36.365 --> 02:39.368
سگای لعنتی، اون دیگه چی بود؟
بخاطرهمین زنگ میزدن

02:39.451 --> 02:42.496
بنی، یه کاری کن خوب شم. یه کاری کن
این شرایط خوب نیست

02:42.579 --> 02:45.749
آرلو رفته زیر جایگاه تماشاچیه تا ببینه
قضیه چیه آخرین سری که کار سنجابا بود

02:45.832 --> 02:49.253
سیم رو جویده بودن
ولی سیم تو دهنِ اسکلته مونده بود

02:49.336 --> 02:52.214
پس بخاطر چراغاس
یا برق؟اگه سوسو بزنه، نمیتونیم

02:52.297 --> 02:55.634
نمیدونم. من داشتم شام می خوردم -
چندبار اینو میگی؟ -

02:55.717 --> 02:58.929
سم، فاز این کبوترا چیه؟

02:59.012 --> 03:01.765
نمیدونم-
داره سوسو میزنه. بزنش به برق-

03:01.849 --> 03:03.743
هیچی نبود که باهاش تستش کنم -
بیا خودمون ببینیم چشه -

03:03.767 --> 03:05.102
زودباش، بزنش به برق -
باشه -

03:06.812 --> 03:08.272
مراقب باش -
اگه برق بگیرتت

03:08.355 --> 03:10.566
موهات دیگه درنمیاد وهیچ وقت نمی تونی
با کسی دوست شی

03:10.649 --> 03:13.068
بیخیالش. برو خانم مک برم رو پیداکن

03:13.151 --> 03:16.989
باشه، ولی ازاین وضع خوشم نمیاد
اگه موقع شروع ضبط سوسو بزنه

03:17.072 --> 03:19.968
ضبط رو متوقف کن، وگرنه میگم داداشیای بیل
دخلتو بیارن

03:19.992 --> 03:23.078
اِورت. خانم مک بروم دنبالت می گرده

03:23.161 --> 03:25.956
رِنی با شیپورش رفته زیر جایگاه تماشاچیا -
میدونم. بِنی بهم -گفت

03:26.039 --> 03:28.351
پس دیگه چی میخواد؟ -
نمیدونم. هی راه افتاده-

03:28.375 --> 03:31.628
ازهمه می پرسه "اِورت" کجاست؟ندیدینش؟

03:31.712 --> 03:34.298
"اِورت کی میاد؟" -
بنی، این حرفا به دردم نمیخوره -

03:34.381 --> 03:37.569
با همون شیپورت بشین سرجات
اصلاً بدش به من

03:37.593 --> 03:39.052
قبلاً ترامبون میزدم-
اِورت -

03:39.136 --> 03:41.531
میشه دستگاه ضبط صوتم رو بیارم تا
بهم یاد بدی چجوری کار می کنه؟

03:41.555 --> 03:44.492
فی، من اصلاً نفهمیدم چی گفتی
صدات نامفهومه

03:44.516 --> 03:45.934
بنی، شیپورت رو بده

03:46.018 --> 03:47.495
میشه دستگاه ضبط صوتم رو بیارم تا
بهم یاد بدی چجوری کار می کنه؟

03:47.519 --> 03:49.646
فی، معلومه که میشه. رنی، بندازش پایین-
عالیه -

03:49.730 --> 03:51.398
چرا؟ -
رنی، همین الان بندازش پایین -

03:51.481 --> 03:53.126
نباید خرابش کنی -
رنی، مگه قراره چیکارش کنم؟ -

03:53.150 --> 03:56.195
چی... بدو بندازش پایین. بدو

03:56.278 --> 03:58.864
آها. این شد. آفرین
هوی، کجا میری؟ -

03:58.947 --> 04:01.575
اِورت. اِورت -
خدافظ رنی

04:01.658 --> 04:05.287
آرلو بهم گفت که ببرمت پایین -
چرا؟خودش کجاست؟که چی؟پایینِ کجاس؟

04:05.370 --> 04:09.208
تو رختکنه. نمیدونم چی
میخواد. بهم هیچی نمیگن

04:09.291 --> 04:12.461
به حرفم گوش نمیدن
فقط گفتش "برو اِورت رو بیار"

04:12.544 --> 04:15.064
من نمیدونم چه خبره. تازه رسیدم
نمیدونم چه خبره. نمی تونم کمک کنم

04:15.088 --> 04:17.758
...ساعت هفت باید برم، واسه همین -
می‌دونم -

04:17.841 --> 04:20.385
اصلاً به حرفم گوش نمیده

04:20.469 --> 04:22.638
خودت بیا بهش بگو

04:22.721 --> 04:27.518
بهشون گفتم موقع گردباد برق رو قطع کنن
ولی به حرفم گوش نمیدن

04:27.601 --> 04:31.188
دفعۀ آخر یه سنجاب سیم رو جویده بود

04:31.271 --> 04:33.899
سیم تو دهنش مونده بود -
آره، بنی بهم گفت -

04:33.982 --> 04:37.611
میدونستی رو سیم تابلوی امتیازا
هم یه موش آرمایشگاهی بوده

04:37.694 --> 04:39.571
نه، نمیدونستم

04:39.655 --> 04:42.574
یه جغد هم تو اتاق زیر شیرونی لونه کرده

04:42.658 --> 04:45.661
پس همۀ استخوناشون تو همونجایی
که یونیفرمای رژه رو

04:45.744 --> 04:49.790
میذاریم، پخش و پلان. هلن ترنک
یه جمجۀ خفاش تو جیبش گذاشته

04:49.873 --> 04:51.673
نگهش دار -
چرا اومدی اینجا؟ -

04:51.708 --> 04:54.378
نه، نه ، وایسا. من بودم، من بودم

04:54.461 --> 04:59.341
آرلو، برو بیرون-
نگهش دار، نگهش دار-

04:59.424 --> 05:03.387
اِورت براچی اومده اینجا؟ -
خودت گفتی بیارمش-

05:03.470 --> 05:04.555
نه، من نگقتم -
گفتی -

05:04.638 --> 05:06.265
نگفتم -
خودت بهم گفتی -

05:06.348 --> 05:09.059
من گفتم اِمت رو بیار نه اِورت رو

05:09.142 --> 05:11.520
اِمت. اِمت -
من ازت دقیقاً پرسیدم -

05:11.603 --> 05:13.772
که بگم اِورت رو که
تو رادیو کار میکنه ، بیارم

05:13.856 --> 05:17.317
مگه اِمت تو رادیو کار نمی کنه؟ -
اِورت تو رایدیو کار میکنه -

05:17.401 --> 05:19.444
آرلو، اگه باهام کاری نداری، برگردم

05:19.528 --> 05:22.447
اصلاً امت تو رادیو کارمی کنه؟ -
نه، فقط منم -

05:22.531 --> 05:25.158
اِمت تو سانتا میرا میلز کار میکنه
تکنسین برقه

05:25.242 --> 05:29.580
حالا یه لحظه وایسا
اِمت تو رادیو کار می کرد

05:29.663 --> 05:32.207
وایسا، وایسا، وایسا -
تو بهم گفتی بیارمش پایین-

05:32.291 --> 05:35.627
می خواین که بازی آخر رو ضبط کنیم؟
ضمناً رنی شیپورشو می زنه

05:35.711 --> 05:38.714
میدونم. بخاطرهمین ازش گرفتمش -
...نوار رو آوردی؟چون -

05:38.797 --> 05:42.235
برای هربازی ازیه نوار استفاده می کنیم
پشت دستگاه ضبطه. بیا نشونت بدم

05:42.259 --> 05:45.470
شیپور رنی رو پس میدی؟-
اگه اینقد فازمنفی نده ، میدم -

05:45.554 --> 05:47.264
یکی باید ادبش کنه

05:47.347 --> 05:49.224
فی، منظورت الان بود؟ -
اشکالی داره؟ -

05:49.308 --> 05:50.517
میتونی قدم بزنی؟ -
آره -

05:50.601 --> 05:53.020
پس بذار یه نگاهی به اینا بندازم

05:53.103 --> 05:56.523
پیداش کردم. پس از همون نوارقبلی استفاده کنیم -
همون یه نوار برای هربازیه -

05:56.607 --> 06:00.485
اما ممکنه تو سیگنالا
اختلال ایجاد شه. درسته؟

06:01.653 --> 06:04.072
سم، اِنجیل میخونی؟ -
آره -

06:04.156 --> 06:06.533
جوابت تو انجیله -
جواب چی ؟-

06:06.617 --> 06:08.744
جواب همه چی -
...اما اینکه -

06:08.827 --> 06:11.288
آره. ولی هیشکی برا هربازی
نمیاد نوارجدید بخره

06:11.371 --> 06:14.184
اگه مشکلی پیش بیاد
از اقای مکین میخوام که جدیدشو بخره

06:14.208 --> 06:17.270
اما فرقیم نمی کنه. اگه برق رفت
ضبط رو متوقف کن

06:17.294 --> 06:20.339
دیگه قرار نیست یکی دیگه بخرم -
قبلاً گفتی -

06:20.422 --> 06:23.759
داستان چیه؟ هزاردستان؟ -
این جار و جنجال برا چیه؟ شیپور رنی دست تو چیکار می کنه؟ -

06:23.842 --> 06:26.196
این چیه؟ -
نمیدونستم تو هم توی بندی. چرا نمیری ساز بزنی؟ -

06:26.220 --> 06:28.222
من بند مسابقاتی نیستم
تو بازی‌ها می‌زنم

06:28.305 --> 06:30.557
روث هم میتونه بازی رو ببینه
گِرِگ هم تیم تشکیل داده

06:30.641 --> 06:33.620
چرا شیپور رنی پیش توعه؟ -
بخاطر رنی بودنش باید تنبیه می شد -

06:33.644 --> 06:36.104
وایسا ببینم، توکارمی کنی؟
پس ریتاکوپ یا ونیفرد چی؟

06:36.188 --> 06:39.358
وینفرد شبا تو سن میریل کار می کنه
ریتاکوپ که رفته. الان تو ساختمونِ زب مشغوله

06:39.441 --> 06:41.920
باشه، پس راجع ظرف غذایی که دستته
راهنماییم کن. مدل وستینگ هوسه؟

06:41.944 --> 06:44.172
آره، همون مدلیه. که خودت گفتی -
ازکجاخریدی؟ -

06:44.196 --> 06:47.157
ازکاتالوگِ منتگامری وارد -
پخش کن ببینم چی ضبط کردی -

06:47.241 --> 06:50.827
خب، هنوز هیچی
نمی خواستم خرابش کنم

06:50.911 --> 06:53.705
یعنی هچی ضبط نکردی؟ -
نه، نمی خواستم خرابش کنم -

06:53.789 --> 06:56.917
یه دستگاه ضبط مدل جدید داشتی
بعد اصلاً کنجکاو نشدی دکمشو فشار بدی؟

06:57.000 --> 06:59.503
خیلی کنجکاو بودم -
نمی خواستم... استرس دارم-

06:59.586 --> 07:01.046
باطری داخلشه؟-
بله -

07:01.129 --> 07:02.965
.پس دکمه ضبط رو بزن
میکروفونم دربیار

07:03.048 --> 07:04.675
اون کنار، دارن می چرخن؟

07:04.758 --> 07:06.385
آره -
پس حرف بزن -

07:06.468 --> 07:08.053
چی بگم؟ -
اینو بگو -

07:08.136 --> 07:10.222
دستتو بیار بالا. بگو "در حال حاضر من دیگه

07:10.305 --> 07:13.141
"عضو حزب کمیونیست نیستم وقبلاً هم نبودم

07:13.225 --> 07:16.311
در حال حاضر من دیگه عضو حزب
کمیونیست نیستم، قبلاًهم نبودم

07:16.395 --> 07:19.189
...اطراف شهر داج و منطقه غربی

07:19.273 --> 07:21.984
فقط یه راه برای کنترل مخالفان و قاتل ها هست

07:22.067 --> 07:25.529
اونم کشتنشونه

07:25.612 --> 07:27.841
خوب بود. می خوای بشنویش؟ -

07:27.865 --> 07:29.032
آره -
باشه، خوبه -

07:32.870 --> 07:34.580
سلام گرگا

07:34.663 --> 07:38.292
اینه

07:38.375 --> 07:40.878
اینا منو میشناسن
من اِورتم. ازشون خوشم میاد

07:42.921 --> 07:45.424
فی کراکر داره صحبت می کنه -
الان ضبط نمی کنه -

07:45.507 --> 07:48.594
میدونم. آخه تاحالا میکروفون دستم نگرفته بودم
دارم تمرین می کنم

07:48.677 --> 07:51.364
نگفتم که تمرین کنی. گفتم
بهت که دهنتو ببندی - نمیبندم -

07:51.388 --> 07:55.142
ضبط خودمه - کارت خوب بود.
باید موقع ضبط هم همینجوری باشی-

07:55.225 --> 07:58.395
تو ملکۀ کایوگایی. تو فی 500 واتی

07:58.478 --> 08:00.022
فی کراکر داره صحبت می کنه

08:02.024 --> 08:06.069
فی کراکر داره صحبت می کنه
من تا حالا میکروفون نداشتم

08:06.153 --> 08:09.406
...فقط یه راه برای کنترل
مخالفان و قاتل ها هست

08:09.489 --> 08:11.575
این خطا نیست؟
خطائه دیگه

08:11.658 --> 08:13.994
دکمه ضبطو بزن. دوباره شروع کن -
صدام واقعاً اینجوریه؟ -

08:14.077 --> 08:17.331
آره، اینجوریه. صددرصد تو ملکۀ کایوگی
دکمه ضبطو بزن

08:17.414 --> 08:21.084
چی میخوای ضبط کنی؟
- کلاید، سخت نگیر. خیلی چیزا میشه گفت. دنیالم بیا. بزن بریم -

08:21.168 --> 08:25.088
من به همراه فی کراکر_نوازندۀ شیپور
و متخصص ضبط کردن از دبیرستان کایوگ هستم

08:25.172 --> 08:28.675
فی، دوست داری چی دربارۀ خودت بگی ؟

08:28.759 --> 08:31.803
نمیدونم -
زودباش، داره میچرخه. مثل بیسکوییت پختنه -

08:31.887 --> 08:34.723
فی هستم... وایسا

08:34.806 --> 08:38.060
یعنی چی ؟ -
خب، یعنی ضبط کردن دیگه

08:38.143 --> 08:40.812
. سیگار لازم داری
همه وقتی میکروفون دستشونه، سیگارمی کشن

08:40.896 --> 08:43.541
نمی خوام الان سیگاربکشم -
آروم باش. فقط نگهش دار -

08:43.565 --> 08:46.610
مثل تکیه گاهه. اعتمادبه نفستو میبره بالا
حالا شیپورتو بده من

08:46.693 --> 08:48.779
اجازه ندارم شیپورم رو بدم دست کسی -
چرا؟ -

08:48.862 --> 08:50.462
اگه بیوفته خودم باید پولشو بدم

08:50.489 --> 08:52.241
چون مالِ مدرسه اس -
هول نکن. بزن بریم -

08:53.450 --> 08:56.870
بیکن، بیکن ،940 -
هان؟ -

08:56.954 --> 09:01.124
تو یه فیلم جنگی شنیدم -
"موقع جنگ که نمیگن" بیکن، بیکن -

09:01.208 --> 09:04.062
خب، شاید یه جنگِ متفاوته -
نه، رادیو که جنگ نیست -

09:04.086 --> 09:06.922
باید یه چیزِ باحال بگی

09:07.005 --> 09:10.259
باشه، وایسا بیا بریم پیش خانواده اُلیور
باهاشون مصاحبه کنیم

09:10.342 --> 09:13.428
اِورت، نه. خیلی کار مزخرفیه
اصلا جالب نیست

09:13.512 --> 09:15.615
قبل ازاینکه وارد بازی شین، جوابارو دارین

09:15.639 --> 09:18.475
خب، سلام اِورت.. این چیه
چه خبره؟

09:18.559 --> 09:20.662
داریم مصاحبه می کنیم

09:20.686 --> 09:22.789
نظرتون راجع بازی چیه ؟ -
فی، فندک می خوای؟ -

09:22.813 --> 09:24.791
نه، فقط بخاطر میکروفون نگهش داشتم

09:24.815 --> 09:27.568
ازش سوال کن -
نمی تونم. بهم استرس میدی

09:27.651 --> 09:30.088
فقط یه سوال سادس
مهم نیستش، ازهرکی هرچی میخوای بپرس

09:30.112 --> 09:32.781
میدونستین که یه سنجاب سیمِ باشگاه رو جویده؟

09:32.865 --> 09:35.158
نمیدونستم. امشب؟ -
من میدونستم -

09:35.242 --> 09:37.452
امشب نه. برا اونموقعس که کِلِم تدریس می کرد

09:37.536 --> 09:39.830
حالا ازش بخوا بیشترتوضیح بده -
بیشترتوضیح بده -

09:39.913 --> 09:41.540
خب فقط یه سنجاب بود

09:41.623 --> 09:43.750
سنجاب بود -
میکروفونو بگیر سمتش -

09:43.834 --> 09:45.752
بیشترتوضیح بده -
بیشترازاین نمیدونم -

09:45.836 --> 09:47.921
ازش بپرس راجع سنجابا چه حسی داره؟

09:48.005 --> 09:51.258
نظرتون راجع سنجابا چیه؟ -
خب بنظرم بامزه ان -

09:51.341 --> 09:54.678
البته تاوقتیکه از ماشینا و خونه ها
وموهای مردم دور باشن

09:54.761 --> 09:57.282
خوب بود. ببین دلش میخواد بشنوه؟ -
میخوای بیسکویتت رو ببینی ؟ -

09:57.306 --> 09:59.391
چی؟بیسکوییت؟ -
آره دیگه، بیسکویییت درست کردی -

09:59.474 --> 10:02.078
نچ... بهش نگو بیسکوییت -
خودت گفتیا داریم بیسکوییت درست می کنیم -

10:02.102 --> 10:04.956
ضبط کردن که بیسکوییت نیست -
براچی هست اصلاً؟قراره پخش شه؟ -

10:04.980 --> 10:07.983
نه -
این دیگه چه سوالیه، مردم رادیو رو روشن کنن

10:08.066 --> 10:10.295
که بشنون صدای خانواده ای که
مشغول خوردنن و تو ماشینن

10:10.319 --> 10:12.529
فکرنکنم که کسی این کارو کنه

10:12.613 --> 10:14.632
اینم از جوابِ رک و پوست کندم

10:14.656 --> 10:16.867
عزیزم، توخیلی بانمکی
این حرفارو از کجات درمیاری؟

10:16.950 --> 10:19.179
ناخوداگاه موقع ضبط میاد
فقط باید میکروفون رو

10:19.203 --> 10:21.830
نزدیک دهنت بگیری
سلام دیزی

10:21.914 --> 10:24.041
اونقدر بزرگ شدی مسابقه بستکتبال ببینی؟ -
آره -

10:24.124 --> 10:26.436
نمیدونم... فکرکنم باید پنج سالت باشه

10:26.460 --> 10:29.338
پنج سالمه -
خب، پس مراقب باش. خوبه -

10:29.421 --> 10:31.774
اگه پنج سالت نبود
باید میبردمت خونه که به موقع بخوابی

10:31.798 --> 10:33.926
خوش بگذره
مدل موهاتو دوست دارم اُردک پشمالو

10:34.009 --> 10:36.178
مرسی بابت مصاحبه. شب خوبی داشته باشی -
خدافظ -

10:36.261 --> 10:39.139
دکمه ضبطو بزن، یه چیزی بگو -
چی بگم؟ -

10:39.223 --> 10:40.224
شیپورت رو بده -
نه -

10:40.307 --> 10:41.308
نمیندازمش

10:41.391 --> 10:42.434
میکروفون رو در بیار

10:42.518 --> 10:44.561
بیارش

10:44.645 --> 10:46.039
خوبه. حالا بگو درس مورد علاقت چیه؟

10:46.063 --> 10:47.689
ببینم اهل دانش و علوم تجربی هستی؟

10:47.773 --> 10:49.775
آره -
خوبه -، راجع علوم تجربی بگو

10:49.858 --> 10:52.444
مراقب شیپورم باش
وگرنه سر و کارت با آقای پیکِ

10:52.528 --> 10:55.590
می‌دونستی رابی ریتر شیپورش
رو گذاشت پشت ماشین و زیرش کردن؟

10:55.614 --> 10:56.990
خوبه

10:57.074 --> 10:58.718
میدونستی رابی ریتر شیپورش رو پشت ماشین

10:58.742 --> 11:00.577
گذاشت و زیرش کردن؟

11:00.661 --> 11:03.330
ببخشید، اون چیه؟ -
فی، سلام -
سلام آقای استیمنز -

11:03.413 --> 11:05.624
این چیه؟
برا مدرسه اس؟

11:05.707 --> 11:07.668
نه، اِورت ازم خواست ازمردم سوال کنم

11:07.751 --> 11:09.646
وضبطشون کنم -
دستگاه خراب شد -

11:09.670 --> 11:11.630
چی؟ -
روشن نمیشه. کارنمی کنه

11:11.713 --> 11:13.994
چجوری آخه؟مدلِ جدیده -
نمیدونم چی شد. ببخشید -

11:14.049 --> 11:15.902
ببخشید آقای استیمنز
دفعۀ بعد صداتونو ضبط می کنیم

11:15.926 --> 11:18.053
مرسی که وایستادین
دفعۀ بعد صداتونو ضبط می کنیم

11:18.136 --> 11:19.972
عیبی نداره
شب خوبی داشته باشین بچه ها

11:20.055 --> 11:22.683
میتونیم درستش کنیم؟ -
هیس. خراب نشده -

11:22.766 --> 11:24.935
آقای استیمنز آدم قابل‌توجهی نیست

11:25.018 --> 11:27.437
می خواستم مکالمه‌رو تموم کنم -
پس خراب نشده؟ -

11:27.521 --> 11:30.208
نه. نباید نوارات رو هدر بدی
اونم برای آدم به درد نخوری مثل آقای استیمنز

11:30.232 --> 11:33.443
خیلی بدجنسی. منو ترسوندی

11:33.527 --> 11:35.207
میدونی آخه خودم پولشو دادم

11:35.237 --> 11:37.006
با هرکی اسگله میتونی همین کارو کنی

11:37.030 --> 11:39.241
بهشون بگو،"خراب شده
مجبوریم دفعۀ بعد انجام "بدیم

11:39.324 --> 11:42.202
ولی هیچوقت انجام نمیدی -
خب، من نمی تونم اینکارو کنم

11:42.286 --> 11:44.496
معلومه که میتونی، چرا نتونی؟ -
چون مثل دروغ گفتنه -

11:44.580 --> 11:47.016
دروغ نیستش که. جلوی
خجالت زدگیه بعضیا رو میگیره

11:47.040 --> 11:49.602
نه تاوقتیکه تو شرمندشون کنی -
پیچوندنشون واسه اینه که -

11:49.626 --> 11:51.855
اون چیزی رو که میخوای بدست بیاری
نترسی ازاینکه حرفشونو قطع کنی

11:51.879 --> 11:53.982
یا بهشون بگی خفه شن -
من که هیشکیو نمی پیچونم -

11:54.006 --> 11:56.606
شما دوتا، وایسین ببینم. مجوزشو ببینم

11:56.633 --> 11:59.469
پاپی فرد، تفنگ نیستش که. شانس آوردی نیست

11:59.553 --> 12:02.181
چون اگه بود تا الان مرده بودی
فی یه ضبط صوت جدید خریده

12:02.264 --> 12:04.141
باهاش صحبت کن
فی، ازشون سوال بپرس

12:04.224 --> 12:08.645
باشه، دربارۀ چی؟-
خب... دوباره استرس گرفتم -

12:08.729 --> 12:10.981
این چیه؟ -
ضبط صوته -

12:11.064 --> 12:12.584
ازشون بپرس تا حالا "بیکن، بیکن 940" شنیدن؟

12:12.608 --> 12:14.610
بیکن؟چی میگی؟
بیکن چیه؟

12:14.693 --> 12:17.738
تو یه فیلم جنگی شنیدم -
حالا میکروفونو بگیر نزدیک دهنت -

12:17.821 --> 12:19.781
تاحالا جملۀ "بیکن، بیکن 940" رو شنیدی؟

12:19.823 --> 12:21.200
تو فیلمِ جنگی؟ -
نزدیکِ دهنش -

12:21.283 --> 12:24.703
فکرکنم منظورت

12:24.786 --> 12:26.830
دیدی، نزدیک همونی بود ک گفتم -
بس کن بابا -

12:26.914 --> 12:29.166
تو خیلی دانایی -
فی، تو هم برنامه اجرا می کنی؟ -

12:29.249 --> 12:31.543
بله که اجرا می کنه
اسم برنامشم گردهماییه نوجوانانِ

12:31.627 --> 12:33.337
و اسم مستعارشم تو رادیو
ملکۀ کایوگیه

12:33.420 --> 12:35.797
درخواست ها را می پذیرد
و داستان های عاشقانه می گوید

12:35.881 --> 12:37.758
چه فکر خوبی
خودم باید یه برنامه داشته باشم

12:37.841 --> 12:39.319
خوبه پس، شروع کن به درس خوندن که مدرک بگیری

12:39.343 --> 12:40.570
ویادبگیری چجوری سوال بپرسی

12:40.594 --> 12:41.595
چه مدرکی؟

12:41.678 --> 12:42.888
اِف سی سی، مدرک رادیو

12:42.971 --> 12:44.139
میاین بازی رو ببینین؟ -
نه -

12:44.223 --> 12:46.433
باید بریم سرکار -
آها، البته -

12:46.517 --> 12:48.477
عزیزم، خسته نباشی

12:48.560 --> 12:50.720
مادرت چطوره؟ -
فی دربارۀ گریمالدیس چیزی گفته؟ -

12:50.771 --> 12:54.107
اینکه سگشون رو برق گرفته؟ -
نه، از فی بپرس -

12:54.191 --> 12:56.235
مارجری، نبایدتو کار فی دخالت کنی

12:56.318 --> 12:58.904
مربوط به فی نیستش. دربارۀ گریمالدیسه

12:58.987 --> 13:02.533
خودش همه چیو میدونه
فقط حواست باشه ضبطو خاموش کنی

13:02.616 --> 13:05.661
همین کارو می کنیم -
خودش همه چیو میدونه -

13:05.744 --> 13:08.288
مارجی، دهنتو ببند -
حواستو جمع کن -

13:08.372 --> 13:09.873
فِرد، من که چیزی نگفتم

13:09.957 --> 13:12.125
...حاضرم برم کلیسا و
دستم رو بذارم رو اِنجیل

13:12.209 --> 13:14.169
راه بیوفت. مشکلات زناشوییه

13:14.253 --> 13:16.171
بس کن -
من که چیزی نگفتم -

13:16.255 --> 13:18.507
جلوی خدا وهمه؟ -
آره -

13:22.427 --> 13:23.804
دربارۀ گریمالدیس بهم توضیح بده

13:23.887 --> 13:25.448
من راجع مسائل مردم حرف نمیزنم

13:25.472 --> 13:27.534
پس یه جور دیگه باید ضبطا رو انجام میدن

13:27.558 --> 13:29.852
نمی تونم. استرس می گیرم

13:29.935 --> 13:32.896
واینکه نمی دونم چی بگم
با اینکه وقتی سوال می پرسیدیم

13:32.980 --> 13:35.291
لذت میبردم -
الان که فقط خودم و خودت داریم حرف میزنیم -

13:35.315 --> 13:38.735
دربارۀ عجیب ترین تماس گیردنت بگو -
میدونم دقیقاٌ چیو برات تعریف کنم -

13:38.819 --> 13:41.881
نه راجع تماس گیرنده نیست
راجع مطلب علمی که خوندم. بگم؟

13:41.905 --> 13:45.534
بگو فی کُردیلا کراکر -
اسم من نیستشا -

13:45.617 --> 13:48.829
میدونم. برام هم مهم نیست
یعنی نمیدونستما، اصلاً برام مهم نیست

13:52.875 --> 13:56.545
دیگه چیا داری؟ -
گیره و چندتا سنجاق سر -

13:56.628 --> 14:00.090
سنجاق سر؟ -
آره. مامانم میگه تا یتونی سنجاق جمع کن -

14:00.174 --> 14:03.302
یه روزی به کارت میاد -
عجیبه -

14:03.385 --> 14:05.429
این خبر رو تازه خوندم و بنظرم عالیه

14:05.512 --> 14:07.574
یه جوری وانمود نکنی که باهاش حال کردی -
اینکارو نمی کنم -

14:07.598 --> 14:10.601
بگو ببینم، میخوام بشنوم. شگفت زدم کن -
خب، میدونستی -

14:10.684 --> 14:13.896
که امسال آر سی اِی
یه آزمایشی تو لینکلن نبرسکا

14:13.979 --> 14:16.815
روی ماشین کنترلی انجام داده؟
شبیهِ ماشین واقعیه

14:16.899 --> 14:20.235
خودتو به مردن بزن
"آره. بهش میگن "کنترل الکترونیکی بزرگراه

14:20.319 --> 14:22.529
تو این خبره نوشته که یه سری مدار

14:22.613 --> 14:24.591
که بهشون چراغ هایی کوچیک وصل کردن
گذاشتن تو پیاده رو

14:24.615 --> 14:26.992
تا بتونن ماشین رو
با امواج رادیویی کنترل کنن

14:27.075 --> 14:28.970
فرمون و ترمز هم دستشون باشه. خیلی عجیبه -
وایسا -

14:28.994 --> 14:31.205
آزمایشه دیگه ؟ قبلاٌ انجامش دادن؟ -
اوهوم -

14:31.288 --> 14:34.333
تو آوریل درلینکلن، نبراسکا
یه دکمه روی داشبورد فشارمیدی

14:34.416 --> 14:37.044
اسمش "رانندگیه الکترونیکیه"
و بعدش ماشین خودش راه میوفته

14:37.127 --> 14:39.922
چه عالی -
آره، میدونم ، حالا اینو گوش کن-

14:40.005 --> 14:43.592
ینی دو تا نکته هست
اولیش اینه که بهت اخطار میده

14:43.675 --> 14:47.179
اگه که یه ماشین جلوتر توقف کرده باشه
که این نکته باعث کاهش ترافیک میشه

14:47.262 --> 14:49.389
یعنی همۀ ماشین‌ها در آنِ واحد
مثل یک دسته ماهی

14:49.473 --> 14:53.727
ونکتۀ دوم، رانندگی دیگه بینایی نمی خواد
اگه چشماتم ضعیفه

14:53.810 --> 14:58.106
یا اگه بارونِ شدید بیاد
و چراغای ماشین خوب کارنکنه

14:58.190 --> 15:01.109
ماشین خودش حرکت می کنه

15:01.193 --> 15:03.904
مسیر رو بهت نشون میده
پس اگه تو بزرگراه باشی

15:03.987 --> 15:06.865
یا بخوای از خروجی بری، یا تغییرمسیر بدی

15:06.949 --> 15:10.744
یه صدایی بهت میگه که داری
به خروجی نزدیک میشی

15:10.827 --> 15:13.872
پس میتونی بشینی پشت ِ فرمون
و ماشینو کنترل کنی

15:13.956 --> 15:16.375
میدونم سه تا نکته شد ولی وقتی خوندمش

15:16.458 --> 15:18.618
خیلی تعجب کردم
و گفتم "میشه همۀ اینا واقعی" باشه؟

15:18.669 --> 15:20.504
و صددرصد واقعیه

15:20.587 --> 15:22.467
امسال تو ماه آوریل تو لینکلن
نبرسکا امتحانش کردن

15:22.548 --> 15:24.548
این مطلب تو مجلۀ علمی چاپ شده

15:24.591 --> 15:27.028
یه صدااز رادیو میاد و بهت مسیرو میگه؟

15:27.052 --> 15:30.055
تو این مقالس. بخونش -
گفته که کِی قراره اتفاق بیوفته؟ -

15:30.138 --> 15:33.642
تا سال1975. وتاسال 1990
همۀ جاده ها الکترونیکی میشن

15:33.725 --> 15:36.812
واقعاً؟ -
حرفمو باور نمی کنی، مگه نه؟ -

15:36.895 --> 15:38.915
داری مسخرم میکنی -
نه، مسخرت نمی کنم

15:38.939 --> 15:41.292
خیلی خوشم اومد. دارم باهات مصاحبه می کنم
منم دارم کارموانجام میدم

15:41.316 --> 15:43.378
تازه الان دوتا داستان دیگه هم یادم اومد
وقت داری بگم؟

15:43.402 --> 15:46.196
معلومه که وقت داریم. بیا ضبطش کنیم -
خب، اگه از اون خبرخوشت اومد

15:46.280 --> 15:48.920
آماده باش که اینو بشنوی
این مقاله هام دربارۀ... لوله هاست

15:48.949 --> 15:50.951
برام تعریف کن -
باشه، وایسا -

15:51.034 --> 15:53.328
چون باید یه نگاهی به این آگهیا بندازی

15:53.412 --> 15:55.247
و همینطور مطلبایی که راجع سنجاباس

15:56.832 --> 16:00.002
صبرکن، چونکه میخوام همونطور که
نوشتنش برات تعریف کنم

16:00.085 --> 16:02.504
میخوام همونقدر برات تاثیرگذار باشه

16:03.755 --> 16:06.633
باشه، بفرمایید -
خب،"فرض کن یه مرد -

16:06.717 --> 16:09.344
تو منطقۀ تایمز، نیویورک

16:09.428 --> 16:12.055
درحال پایین رفتن ازپله های متروعه

16:12.139 --> 16:14.641
سوارِ یه واگن میشه. کیفشم گرفته دستش

16:14.725 --> 16:17.936
یه کتاب برمی داره ومیشنه
و شروع میکنه به خوندن

16:18.020 --> 16:20.689
یه ساعت بعد میفهمه که قطار داره وایمیسته

16:20.772 --> 16:23.984
پس ازجاش بلند میشه
وسایلاشو جمع میکنه، کیفشم برمیداره

16:24.067 --> 16:26.987
کلاهشو سر میکنه
ازقطار میاد بیرون، از پله ها میاد بالا

16:27.070 --> 16:29.156
بعد میرسه به پل گلدن گیت

16:29.239 --> 16:32.326
چی؟چجوری ممکنه؟ -
خودمم میدونم. عجیبه، مگه نه؟ -

16:32.409 --> 16:35.829
پس قطار بین 2 تا 5هزار مایل
تو هرساعت تو کل شهر

16:35.913 --> 16:38.266
باهمین واگنای لوله ای حرکت میکند

16:38.290 --> 16:40.334
اسمشونم حمل ونقل لوله ایه

16:40.417 --> 16:42.419
این لوله ها به شکل متقاطعه تو کل دنیا

16:42.503 --> 16:44.439
پس قراره وقتی تو ماشینامون بشینیم
و بین لوله ها قرار بگیرم

16:44.463 --> 16:46.673
مثلِ هات داگ میونِ شلنگ -
وایسا ببینم -

16:46.757 --> 16:48.818
تا سال 2000 دیگه همه جا پیدامیشه -
وایسا -

16:48.842 --> 16:51.094
تو این مقالهِ نوشتن -
وایسا. صبرکن -

16:51.178 --> 16:52.864
یعنی دیگه اون یکی چیزا اتفاق نمیوفته؟

16:52.888 --> 16:54.431
ماشین کنترلیا و بزرگراه؟

16:55.807 --> 16:57.309
نه

16:57.392 --> 16:59.645
فکرکنم اونا واسه فاصله های کوتاهتره

16:59.728 --> 17:01.706
این وسیله قراره جایگزین
قطارا و هواپیماها بشن

17:01.730 --> 17:03.357
پس اینجوریه -
آره، فکرکنم -

17:03.440 --> 17:05.817
حتی تو اقیانوسا؟ -
فکرکنم -

17:05.901 --> 17:08.237
ولی نمیدونم. اینجا که چیزی نگفته

17:08.320 --> 17:10.048
باشه، بنظرم وقت داریم یکی دیگه ام ضبط کنیم

17:10.072 --> 17:12.199
خانم کراکر، آماده ای داستانِ سومتم بگی؟

17:12.282 --> 17:13.992
آره، صبرکن

17:14.076 --> 17:15.887
خب، برای یکی فقط وقت دارم یا دوتا هم میشه؟

17:15.911 --> 17:18.413
نه، فقط یه دونه، متاسفم، بگو -
...باشه، خب-

17:18.497 --> 17:21.559
با این داستان تمومش میکنم چون مامانم
فکرمیکنه هیچوقت قرار نیست همچین اتفاقی بیوفته

17:21.583 --> 17:24.294
و گفتش که این چیزا رو فقط بخاطر
فروش مجله هاشون میگن

17:24.378 --> 17:26.797
فِی، چه جذاب شروع کردی. لطفاً اِدامشو بگو

17:26.880 --> 17:28.966
باشه. خب، تو آینده

17:29.049 --> 17:32.427
همۀ نوزادا موقع تولدشون یه شماره
تلفن می گیرن و تا آخر عمر مال خودشونه

17:32.511 --> 17:36.348
وهممون یه ساعت مچی شبیه
صدف داریم که بدون گیرندس

17:36.431 --> 17:40.352
خب... فکرکنم بجاش میکروفون
و اسپیکرای کوچیک داریم

17:40.435 --> 17:42.896
و یه‌طرف عقربه رو می‌بینید
...و پشتش هم

17:42.980 --> 17:45.834
پشتشم صفحۀ لیلی‌پوت قرار می‌گیره
پس مثل صفحۀ تلویزیون کوچیک میشه

17:45.858 --> 17:48.986
و میذاریش تو جیبت و به دوستت
که تو رُمِ زنگ میزنی

17:49.069 --> 17:51.655
یا نیویورک یا اصلاٌ هرجا

17:51.738 --> 17:55.033
بعد صورتشو تو صفحت میبینی
و به صورت رنگی باهاش حرف میزنی

17:55.117 --> 17:56.970
تصویرا رنگی میشن -
این چه مجله ایه؟ -

17:56.994 --> 17:59.413
مکانیز مدرن. این مقاله برایِ چندسال پیشه

17:59.496 --> 18:03.166
اما گفته که اگه زنگ بزنی و دوستت جواب نده

18:03.250 --> 18:05.979
میفهمی که مُردن -
چی؟چرا باید بدونی مُردن؟ -

18:06.003 --> 18:09.023
چون همیشه پیششونه وهمیشه میتونن جواب - بدن
باورم نمیشه -

18:09.047 --> 18:11.276
چرا؟بیا اینجا عکسشو ببین -
شبیه رُمان های فضاییه -

18:11.300 --> 18:13.027
میدونم -
من با مادرت موافقم -

18:13.051 --> 18:14.678
اون عاقل و باهوشه

18:14.761 --> 18:16.763
البته قطارهای لوله ای
و بزرگراه هارو قبول دارم

18:16.847 --> 18:19.474
اما تلویزیون های کوچولو مسخرس

18:19.558 --> 18:21.894
باشه -
خوش گذشت -

18:21.977 --> 18:23.770
باید بدوئم

18:23.854 --> 18:25.647
باشه. مرسی -
مراقب باش -

18:57.137 --> 18:59.097
ضبط صوت گرفتم -
چی هست؟ -

18:59.181 --> 19:01.350
ضبط صوت گرفتم -
آهان. همون مدله؟ -

19:01.433 --> 19:03.286
آره، مدل وستینگ هوءسه. من و اِورت

19:03.310 --> 19:05.205
خودمون دوتایی کل مسیر باشگاه
تا اینجا صدامونو ضبط کردیم

19:05.229 --> 19:08.065
همون مدلیو که اون گفتش گرفتی؟ -
آره، گوش کن -

19:08.148 --> 19:10.359
رُم یا نیویورک یا هرجایی

19:10.442 --> 19:12.945
صورتشو بببینی و باهاش حرف بزنی

19:13.028 --> 19:15.697
فِی، چه قشنگ. اونم پسرِ شوخیه

19:15.781 --> 19:18.242
"بهم گفتش که ضبط کردن مثل "بیسکوییت پختنه

19:18.325 --> 19:19.826
"بیسکوییت پختن؟" -
آره -

19:19.910 --> 19:21.870
خب، آره مثل من -
آره -

19:21.954 --> 19:24.373
پسرای تیمِ پِکست رو دیدی؟ -
فقط یه لحظه -

19:24.456 --> 19:27.209
داشتن از اتوبوس پیاده میشدن. قدشون بلند بود

19:27.292 --> 19:29.545
واقعاٌ؟ -
آره -

19:29.628 --> 19:33.465
چهار یا پنج نفر از اعضاشون هندی بودن

19:33.549 --> 19:37.636
فکرکنم فامیلن، مثلاٌ
پنج تا برادرن یا پسرعمو

19:37.719 --> 19:39.639
احتمالاٌ به ابن معنیه که قراره شکستمون بدن

19:39.680 --> 19:41.807
نه بخاطراینکه هندین

19:41.890 --> 19:45.161
وقتیم که لباساشونو پوشیدن ، شبیه
بزرگسالا شدن - یعنی قراره ببازیم -

19:45.185 --> 19:48.272
چراغای اینجا سوسو میزدن؟ -
نه. چطور؟ -

19:48.355 --> 19:52.568
بخاطراینکه تومدرسه همش سوسو میزدن
آرلو داشت درستشون میکرد

19:52.651 --> 19:55.153
سری آخر که من اونجا تدریس میکردم
بخاطر یه سنجاب بود

19:55.237 --> 19:57.865
که سیم رو جویده بود
خب دیگه تایم کاریم تمم شد

19:57.948 --> 20:00.659
سیگنال خطِ سن میرل ثابته

20:00.742 --> 20:03.847
گول نخوری، اگه خاستی قطعش کنی
به فرن و جودیث بگو

20:03.871 --> 20:05.497
باشه، خدافط

20:08.792 --> 20:11.128
لطفاٌ، شمارتونو بگین؟

20:16.258 --> 20:17.426
لطفاٌ، شمارتونو بگین؟

20:39.323 --> 20:42.117
صدای رادیو دابلیو اُ تی از شهرکایوگی
نیومکزیکو رو می شنوید

20:42.201 --> 20:44.641
وهم اینک با اخباراین ساعت همراه ما باشید
شرکت هواپیمایی بوئینگ

20:44.703 --> 20:47.331
...خط جدیدی احداث کرد

21:12.856 --> 21:15.084
لطفا، شمارتونو بگین؟ -
پلیس شرمن اظهارداشت -

21:15.108 --> 21:16.944
که علت حادثه این چنین بوده
به نقل قول ازایشان

21:17.027 --> 21:18.153
لطفاٌ، شمارتونو بگین؟

21:25.410 --> 21:26.411
الو؟ -

21:33.794 --> 21:35.504
ایده ای فوق سری

21:35.587 --> 21:38.841
اسم شهرتونو بگین

21:38.924 --> 21:40.717
سلام، وینی. منم

21:40.801 --> 21:42.961
میشه بهم بگی که تا حالا این صدارو شنیدی؟

21:50.519 --> 21:52.896
قبلاٌ شنیدیش؟ -
نه، دوباره پخش کن -

21:52.980 --> 21:56.149
بذاز بقیه خانم ها هم گوش کنن -
باشه -

21:59.236 --> 22:01.156
وینی، گوش کن -
یکی داره زنگ میزنه -

22:01.196 --> 22:02.990
بعداً خودم باهات تماس می گیرم

22:07.035 --> 22:09.955
لطفاَ، شمارتونو بگین؟ -
الو؟ -

22:12.082 --> 22:14.251
الو؟

22:14.334 --> 22:16.837
الو؟خانم گوش بدین ، میشه یه بار قطع کنی

22:16.920 --> 22:18.380
و دوباره تماس بگیری؟

22:18.463 --> 22:21.925
دارم حرف میزنم... یه شی عجیب

22:22.009 --> 22:26.096
...و بزرگ جلو خونمه

22:26.180 --> 22:28.682
...مثلِ گردباده

22:28.765 --> 22:31.768
ولی سریعتر می چرخه. لطفاً پلیس خبر کنید

22:31.852 --> 22:33.604
خانم، موقعیت اضطراریه؟

22:33.687 --> 22:35.606
چون یه چیزیم تو دره هست

22:35.689 --> 22:37.917
میشه بگین الان کجایین؟ -
داریم میریم تو انبار -

23:20.025 --> 23:21.419
الو؟

23:21.443 --> 23:22.945
سلام جوزی، منم فِی

23:23.028 --> 23:25.197
پلیس پروت و بکر اونجان؟

23:25.280 --> 23:27.991
نه نیستن و الان با آقای پروت رفتن

23:28.075 --> 23:30.595
خب، با مرکز تماس گرفتم،
جواب ندادن. کسی نیستش؟

23:30.661 --> 23:34.039
قبلاٌ بودن ولی یه راننده کامیون زنگ زد
و یه چیزی گزارش داد

23:34.122 --> 23:36.542
چی؟ -
نگفت بهم. باد شدید شد

23:36.625 --> 23:39.020
ومجبور شده با کامیون توقف کنه
و آواکادو ها تو کل جاده ریختن

23:39.044 --> 23:41.296
افسر آبُتی چی؟سر کاره؟

23:41.380 --> 23:44.675
جودی شیپورچیه؟ -
آره، ولی من ندیدمش

23:44.758 --> 23:49.221
میشه لطفاً پیداش کنی؟-
احتمالاٌ با آقای بکر و بروت رفته باشه -

23:49.304 --> 23:52.516
چی شده؟ -
نمیدونم، احتمالاً هیچی -

23:52.599 --> 23:55.352
جوزی، گوش کن، یکی داره زنگ میزنه

23:55.435 --> 23:57.855
اگه چیزی شنیدی لطفا بهم بگو -
باشه، خدافظ -

23:59.314 --> 24:01.900
اسم شهر و محلتون؟ -
فِی، کجارفتی؟ -

24:01.984 --> 24:03.944
وینی، یکی داره تماس میگیره

24:04.027 --> 24:06.196
و همش یه صدایی از خطش میاد

24:06.280 --> 24:08.657
اما اسم یا اطلاعی نتونستم ازش بگیرم

24:08.740 --> 24:11.201
. به نظر نمیومد که آسیب دیده باشه
باید چیکار کنم؟

24:13.370 --> 24:14.371
وینی؟

24:16.164 --> 24:17.165
وینی؟

24:18.584 --> 24:19.585
وینی؟

24:32.806 --> 24:35.058
الو؟ایثل ، سلام

24:35.142 --> 24:36.742
داشتی رادیو گوش میکردی؟

24:36.768 --> 24:38.568
نه، تلویزیون میدیدم

24:38.604 --> 24:41.166
میشه رادیو رو روشن کنی
و اگه صدای خاصی شنیدی بهم بگی؟

24:41.190 --> 24:42.816
مثلاً چ صدایی؟ -
...مثل -

24:42.900 --> 24:44.693
انگارکه

24:44.776 --> 24:46.486
...یه چند دقیقه پیش و میخواستم

24:46.570 --> 24:49.031
...الان دیگه صدا نمیاد. می خواستم ببینم

24:49.114 --> 24:52.117
به اِورت زنگ بزن -
نمی خوام مزاحمش بشم چون الان اجرا داره

24:52.201 --> 24:54.578
ازش خجالت نکش
اگه تو زنگ بزنی بهش خوشحال میشه

24:56.914 --> 24:57.915
اِثل؟

24:59.541 --> 25:00.542
اِثل؟

25:25.984 --> 25:27.861
الو؟سلام گریس

25:27.945 --> 25:29.745
میشه بری و یه سر به اثل و مدی بزنی؟

25:29.821 --> 25:31.865
به ون ارتن زنگ زدم، اما دارن بازی رو میبینن

25:31.949 --> 25:33.825
فکرکنم الان همه مشغول تماشای بازی باشن

25:33.909 --> 25:35.953
تو کی هستی؟ -
من فی هستم -

25:36.036 --> 25:39.957
وای، با صدا هیچی رو نمی تونم تشخیص بدم

25:40.040 --> 25:41.583
میشه یه سر به اثل و مدی بزنی؟

25:41.667 --> 25:43.502
فکرکنم بتونم. همه چیز ردیفه؟

25:43.585 --> 25:46.296
الان تو آشپزخونه ام و دستامم خمیریه

25:46.380 --> 25:49.132
فکرکنم چیزی نشده باشه
به اثل زنگ زدم و یهو قطع شد

25:49.216 --> 25:53.011
خیلی مشکلات ارتباطی داریم. بذار یه چک کنم

25:53.095 --> 25:55.931
میشه دستامو بشورم
و بیسکوییتا رو بذارم توفر؟

25:56.014 --> 25:59.768
یا همین الان برم؟میتونم الانم برما
ولی دستگیره ها کثیف میشن

25:59.852 --> 26:01.932
دستاتو بشور. هروقت تونستی برو

26:01.979 --> 26:05.190
همه چیزاوکیه -
مادرت کجاست؟ -

26:05.274 --> 26:08.151
شیفت شبه -
الان یادم اومد، بهم گفته بود -

26:08.235 --> 26:11.655
ببخشید که دیروقت بهت زنگ زدم
به ون ارتن زنگ زدم ولی دارن بازیو میبینن

26:11.738 --> 26:14.867
همه دارن بازی رو میبینن. مشکلی نیست

26:14.950 --> 26:16.719
بذار کارمو تموم کنم و بعد چک میکنم

26:16.743 --> 26:19.371
بعد بهت زنگ میزنم. اثل مشغول بچه داریه؟

26:19.454 --> 26:22.040
آره -
باشه، چنددقیقه وایسا -

26:22.124 --> 26:24.626
باشه. ممنونم. خدافظ -
خدافظ -

26:28.338 --> 26:31.383
بزن بریم. باهم گوش کنیم

26:31.466 --> 26:35.012
آهنگ "هاپین اند کوکین" با صدای
جیمی رین وکراکس

26:35.095 --> 26:36.990
هم اکنون صدای انسان شریف
و هنرمند اِورت را می شنویم

26:37.014 --> 26:39.117
و سپس همونطور که خودتون میدونید
برنامۀ "های وی هیتس" پخش میشه

26:39.141 --> 26:41.727
بااجرای سنتامیرامیلز وکلاور بوم هانی

26:41.810 --> 26:45.230
اسپانسر این هفتۀ ما "آدراستند" هستش

26:45.314 --> 26:50.068
که برای کل شهر شیرینی
وسخنان شیرین مهیا کرده

26:50.152 --> 26:52.196
میدونیم که امشب همه مشغول تماشای

26:52.279 --> 26:55.115
اولین بازی این فصل با رقابت

26:55.199 --> 26:57.326
اما به یاد داشته باشید که حین بازی بسکتبال

26:57.409 --> 27:01.288
آدراستند بسته میشه
و یک ساعت بعد دوباره باز میشه

27:01.371 --> 27:03.207
برای کسایی که میخوان شب یه خوراکی بخورن

27:03.290 --> 27:05.792
قبل از اینکه بخوان برن خونه

27:05.876 --> 27:08.879
و بخوابن. چقدر خوب

27:08.962 --> 27:11.673
وقتیکه رجال سیاسی سرگرمند، اینجا ولی آرومه

27:11.757 --> 27:13.800
اما فقط برای اونایی که دارن
صدای مارو می شنوند

27:13.884 --> 27:15.604
شیپور بزن

27:15.636 --> 27:17.638
بذاز همه بدونن که هستی

27:17.721 --> 27:19.741
امیدوارم که تا آخرش همراه ما باشین

27:19.765 --> 27:22.559
دابلیو اُ تی دابلیو
دوازده دقیقه ازبرنامه گذشته

27:22.643 --> 27:25.103
مراقب خودتون باشین. دمای هوا 62 درجه است

27:25.187 --> 27:27.564
با ما همراه شین و توی صداها گمشین

27:27.648 --> 27:30.150
خب با گیب گانتُن شروع می کنیم

27:30.234 --> 27:33.278
که دربرنامۀ "های وی هیتس" آهنگ
"اسکریمینگ اسکوچ" رو اجرا می کنه

27:46.416 --> 27:48.794
رادیوی دابلیو اُتی دابلیو، با هنرمندی اِورت

27:48.877 --> 27:51.296
اِورت، منم فِی. ببخشید
لطفاٌ از دستم عصببانی نشو

27:51.380 --> 27:53.942
فکرکردم که شنونده ها تماس گرفتن -
ببخشید. میدونستم همین فکرو می کنی -

27:53.966 --> 27:55.693
لطفاً از دستم عصبانی نشو-
دربارۀ دستگاه ضبطه؟-

27:55.717 --> 27:57.344
نه، یه صدایی اومد

27:57.427 --> 27:59.179
و برنامۀ تورو قطع کرد

27:59.263 --> 28:01.390
نمبدونم. تاحالا نشنیدم

28:01.473 --> 28:04.268
وسط برنامۀ من ؟ -
آره، وسط برنامۀ رادیویی -

28:04.351 --> 28:06.854
صداش چجوری بود؟ -
نمیدونم. بذار وصلت کنم

28:06.937 --> 28:08.939
مکزیکی بود؟ -
نه، مکزیکی نبود -

28:09.022 --> 28:11.149
ازطریق سیگنال با یه مرکزی تو مکزیک درتماسیم

28:11.233 --> 28:13.110
انگار یه چیز خطرناک بود

28:13.193 --> 28:15.070
...یه خانومی بود-
چرا؟چطوری؟ -

28:15.153 --> 28:17.173
اما اینجا که چیزی فرق
نکرده بود. کِی این اتفاق افتاد؟

28:17.197 --> 28:18.740
دقیقاً موقع شروع اخبار

28:20.784 --> 28:24.079
از دستم عصبانی ؟ -
نه، اما نمیدونم ازم چی میخوای؟ -

28:24.162 --> 28:27.207
شاید مشکل از رادیوت بوده -
میتونی به صداش گوش بدی؟ -

28:27.291 --> 28:29.602
همون صداییه که وسط برنامۀ من اومد؟ -
آره، همین بود؟ -

28:29.626 --> 28:31.646
صداها باهم پخش شدن -
باشه، وصلش کن

28:31.670 --> 28:33.046
باشه

28:39.970 --> 28:42.264
تاحالا این صدارو نشنیده بودم

28:42.347 --> 28:44.183
آره، منم همینطور. بعدش این خانوم تماس گرفت

28:44.266 --> 28:46.351
گفتش که یه چیزی خارج از شهر هستش

28:46.435 --> 28:49.688
و داره میره تو انبار
و بعدش همون صدا از خطش اومد

28:49.771 --> 28:52.733
بعدش با اثِل تماس گرفتم
ولی داشت بچه داری میکرد و تماس قطع شد

28:52.816 --> 28:54.496
کی برنامۀ من قطع شد؟

28:54.568 --> 28:56.612
موقع شروع اخبار

28:56.695 --> 28:59.448
من نشنیدمش، اما این مدار بسته‌ست

28:59.531 --> 29:01.926
پس اگه از مرکزم بیای بیرون، صدا ضبط میشه

29:01.950 --> 29:04.137
پس رو خط بمون تا دوباره پخشش کنم

29:04.161 --> 29:05.388
اگه چیزی شنیدم، بهت خبر میدم

29:05.412 --> 29:08.624
باشه

29:08.707 --> 29:11.293
صدای رادیو دابلیو اُ تی از شهرکایوگی
نیومکزیکو رو می شنوید

29:11.376 --> 29:13.104
هم اینک با اخباراین ساعت همراه ما باشید
شرکت هواپیمایی بوئینگ

29:13.128 --> 29:14.796
...خط جدیدی احداث کرد

29:17.424 --> 29:19.092
همین بود

29:19.176 --> 29:20.719
چی؟ -
همین بودش -

29:20.802 --> 29:22.846
همینجوری پخش شد -
عجب -

29:22.930 --> 29:26.391
چی؟چرا؟بده؟ -
سوال خوبی بود -

29:26.475 --> 29:29.353
اگه سیگنال خارجی یا کُد باشه
نیروی هوایی داره وارد شهر میشه

29:29.436 --> 29:31.730
واقعاً؟ -
آره -

29:31.813 --> 29:34.191
قراره تو دردسر بیوفتیم؟ -
ما که کاری نکردیم -

29:34.274 --> 29:35.275
آره، درسته

29:40.072 --> 29:41.782
آره، آره ، درسته

29:43.450 --> 29:45.553
دوباره سیگنالو برام بفرست و خودم پخشش کنم

29:45.577 --> 29:47.657
هرکی که گوش کنه، شاید این صدام بشنوه

29:47.704 --> 29:49.248
مطمعنی که تو دردسر نمیوفتیم؟

29:49.331 --> 29:50.791
برام مهم نیست. رادیو اوکیه

29:54.336 --> 29:57.464
باشه، انجامش میدم. الان سیگنالو میفرستم

29:57.548 --> 29:59.609
تا ده دقیه بهم زنگ نزن
مگه اینکه کس دیگه ای باهات تماس بگیره

29:59.633 --> 30:01.694
آلارم اشتباهی نمی خوام
حواست به ساعت باشه. ده دقیقه

30:01.718 --> 30:04.012
متوجه ام. منتظر تماسا هستم. بزن بریم

30:07.140 --> 30:09.661
همونطوری بود که گفتم

30:09.685 --> 30:12.330
،این گیب گانتون بود
بعدش هم "موج‌های بی‌قرار" از گلدن گلوز

30:12.354 --> 30:14.898
اینجا رادیو دابلیو اُ تی
ساعت 7:18 دقیقه است

30:14.982 --> 30:18.527
گوش بدید، یه سوال فوری
از کسایی که میخوان مفید باشن

30:18.610 --> 30:22.531
یه صدایی هست که انگار تو کل شهر هستش

30:22.614 --> 30:24.717
میخوایم نظر شمارو دربارش بدونیم
منتظر تماستون هستیم

30:24.741 --> 30:26.743
و خوشحال میشیم که یه آدم کاربلد پیر

30:26.827 --> 30:29.997
یا یه جوون آماتور باشه، مارو درجریان بذارید

30:30.080 --> 30:32.040
برای تماس گیرنده ای که بتونه کمکمون کنه

30:32.124 --> 30:35.210
و بگه چه صداییه، براش
یه فرش اِلویس درنظر گرفتیم

30:35.294 --> 30:37.504
براش مستقیم از ممفیس می فرستیم

30:37.588 --> 30:39.715
خط ها باز هستند
هرنوع اطلاعی داشتید تماس بگیرید

33:24.463 --> 33:26.173
با یه پاس کوچیک رد میشه

33:26.256 --> 33:28.091
یه پاس کوچیک دیگه

33:28.175 --> 33:29.259
و سومیش

33:30.385 --> 33:32.846
و بنظر میاد... بعدیشم زد

33:34.389 --> 33:36.391
میخواد توپ رو برداره و ببره پایین زمین

33:36.475 --> 33:40.062
و داره میره و داره میره که پاس بده

33:40.145 --> 33:43.065
یه پاس دیگه. انگار که داره میره برا حمله

33:43.148 --> 33:45.150
نه. پاس میده. خوبه

33:45.234 --> 33:47.569
باید... میره داخل تور. و دو امتیاز دیگه

33:47.653 --> 33:49.279
بنظرم از هرجا میتونه بندازه تو تور

33:50.280 --> 33:53.909
پاس میده

33:53.992 --> 33:55.994
اینه

35:03.395 --> 35:05.272
یه نفر زنگ زد -
وصلش کن -

35:05.355 --> 35:08.525
تو خارج از شهره. شاید چیزی بدونه -
لطفاً وصلش کن -

35:08.609 --> 35:09.985
جناب، الان وصلتون میکنم

35:11.612 --> 35:14.031
سلام، جناب. من اِورت هستم. صدامو دارین؟

35:14.114 --> 35:16.158
سلام، بله. حالتون چطوره

35:16.241 --> 35:18.785
من خوبم. اسمتونو بگین؟ -
بله، اسم من بیلی -

35:19.828 --> 35:21.705
بیلی. باشه. ممنونم، بیلی

35:21.788 --> 35:24.058
وبایدهمین اول بهتون بگم که
نباید از هیچ کلمۀ سوگندی استفاده کنی

35:24.082 --> 35:26.877
یا محتواهای نامناسب، وقتی که اومدین رو خط
وگرنه من شغلمو از دست میدم

35:26.960 --> 35:29.505
تاخیر ندارم و می خوام همین الان
بیارمتون رو خط

35:29.588 --> 35:32.132
اما باید بهم قول بدی که درست انجامش بدی

35:32.216 --> 35:34.468
البته. متوجه ام

35:34.551 --> 35:36.720
من تو زندگی واقعیم هم نه قسم میخورم
و بددهن هم نیستم

35:36.803 --> 35:39.032
باشه، من دارم قوانین رو زیرپا میذارم، لطفاٌ

35:39.056 --> 35:42.142
صادق باش و اگه لازم بود یه چیزی
خارج از برنامه بگی

35:42.226 --> 35:44.245
یه میان برنامه پخش میکنم یا
یه صدای دیگه رو پخش میکنم، باشه؟

35:44.269 --> 35:45.646
باشه. از پسش برمیام

35:45.729 --> 35:48.148
به زودی میریم رو خط

35:48.232 --> 35:49.399
...باشماره سه

35:50.859 --> 35:52.027
...دو

35:53.529 --> 35:54.613
یک

35:56.365 --> 35:58.867
مابرگشتیم. بببخشید که اخرین آهنگ رو
زود قطع کردیم

35:58.951 --> 36:01.012
اما یه نفر رو خطه که شاید چیزی بدونه

36:01.036 --> 36:04.122
حالا، بیلی اگه ایرادی نداره بگو چی میدونی؟

36:04.206 --> 36:06.208
بله، یه داستانی بگم که شاید مفید باشه

36:06.291 --> 36:09.419
نمیدونم، شایدم مفید نباشه، اما میگم

36:09.503 --> 36:11.547
باشه، بیلی. گوش میدیم

36:11.630 --> 36:13.841
خب، وقتی که سربازی بودم

36:13.924 --> 36:16.677
همیشه یه کارایی بودن

36:16.760 --> 36:20.097
که ما هیچی ازش نمیدونستیم

36:20.180 --> 36:22.492
منظورت چیه؟ -
یعنی یه جاهایی میرفتیم -

36:22.516 --> 36:24.935
که اصلاً هیچکدوم نمی دونستیم کجاییم

36:25.018 --> 36:27.312
یا یایدچیکار کنیم

36:27.396 --> 36:29.314
که این موضوع تو سربازی عادیه

36:29.398 --> 36:32.150
و یه شب مافوقم بیدارم کرد

36:32.234 --> 36:35.320
مجبورم کرد یونیفورم بپوشم و برم سر ماموریت

36:35.404 --> 36:39.366
یه هواپیما اومد
و من رو مجبور کردن خودم سوار شم

36:39.449 --> 36:42.494
چند تا توقف دیگه ام داشتیم
که آدمای دیگه ام سوارکنیم

36:42.578 --> 36:44.955
بعدش تا دوساعت پروارز کردیم

36:45.038 --> 36:48.667
وقتی که فرود اومدیم، سوار اتوبوس شدیم

36:48.750 --> 36:51.336
اما همۀ پنجره هاش سیاه بود

36:51.420 --> 36:54.590
پس قرارنبود بهمون بگن کجا میریم

36:54.673 --> 36:58.760
رسیدیم به بیابون و صحرا

36:58.844 --> 37:01.221
اما اونجا چادر و تونل بود

37:01.305 --> 37:04.349
و آزمایشگاهای زیرزمینی
و پناهگاه یا همچین چیزایی بودش

37:04.433 --> 37:05.993
اونجا یه افسر بهم یه اطلاعات مختصری داد

37:06.059 --> 37:08.437
افسرو نمی شناختم

37:08.520 --> 37:12.399
بهمون گفت که هرچی که دیدیم
یه دسته بندی داره

37:12.482 --> 37:14.526
واگه راجعش حرف بزنیم

37:14.610 --> 37:18.322
باعث به خطر افتادن آمریکا میشه
و اونا هم باخبر میشن

37:18.405 --> 37:23.160
وهممونو فرستادن به یه جایِ شنی

37:23.243 --> 37:26.538
و مجبورمون کردن که یه سوزاخ مربعی با

37:26.622 --> 37:28.290
دستگاه حفاری و وسایل دیگه حفر کنیم

37:28.373 --> 37:33.253
و دیئارهای بلوکی با کف سیمانی ساختیم

37:33.337 --> 37:35.172
و پنجره هایی ساختیم که به

37:35.255 --> 37:37.508
به سالن و تهویه وصل میشد

37:37.591 --> 37:40.469
و مجبورمون کردن که تو یه اتاق پر از تبلیغات

37:40.552 --> 37:43.013
و تجهیزات و تشکیلات محرمانه بخوابیم

37:43.096 --> 37:45.557
روز بعد، از خواب پاشدیم
و باید میرفتیم سر پست

37:45.641 --> 37:48.393
و یه چیز بزرگی تو اون سوراخ بود

37:48.477 --> 37:50.229
که توی پارچه پوشیده شده بود

37:50.312 --> 37:52.231
یعنی چی؟

37:52.314 --> 37:54.399
اما بزرگتر از یه هواپیما بود

37:54.483 --> 37:57.110
اما کسی اجازه نداشت ببینتش

37:57.194 --> 37:59.321
و کلِ روز دورش نگهبان بود

37:59.404 --> 38:01.240
خب، چه شکلی بود؟

38:01.323 --> 38:03.951
تقریباً صاف بودش اما انگاری ضربه دیده بود

38:04.034 --> 38:06.578
بخاطراینکه روش پراز وصله و سوراخ بود

38:06.662 --> 38:08.539
بنظرت آمریکایی بود؟

38:08.622 --> 38:10.749
هیچ جوره نمیشد شناختش

38:10.832 --> 38:12.668
نمیشد بپرسیم

38:12.751 --> 38:16.255
مثل بقیِۀ آدما کنجکاو بودیم ببینیم چیه

38:16.338 --> 38:19.800
اما بایدبه مافوق اعتماد کرد
و ازدستوراش پیروی کرد

38:19.883 --> 38:24.638
اما اینبار نگران شدم

38:25.264 --> 38:26.890
و دلیلش چی بود؟

38:26.974 --> 38:29.017
شاید بخاطراینکه فوق سری بود

38:30.644 --> 38:32.980
بعدش چی شد؟

38:33.063 --> 38:36.900
بعد ما بادقت روش سقف ساختیم

38:36.984 --> 38:39.570
وقتی که کارشون با ما تموم شد

38:39.653 --> 38:41.905
سوار هواپیمامون کردن

38:41.989 --> 38:44.616
بعداینکه پروانه هواپیما شروع به چرخیدن کرد

38:44.700 --> 38:46.743
و نزدیک اینکه پرواز کنیم

38:46.827 --> 38:48.787
رادیو این صدارو پخش کرد

38:50.289 --> 38:51.290
کدوم صدا؟

38:52.666 --> 38:54.710
همون صدایی که امشب پخش شد

38:56.420 --> 38:57.421
مطمعنی همینجوری بود؟

38:58.714 --> 38:59.965
آره، هیچوقت نتونستم فراموشش کنم

39:01.758 --> 39:04.595
و وقتیم که هواپیما بلندشد
وبیرون رو نگاه کردم

39:04.678 --> 39:07.931
یه آدمایی داشتن باند رو با خاک پُر میکردن

39:08.015 --> 39:10.475
انگارکه ما اصلاً اونجا نبودیم

39:10.559 --> 39:14.062
و صدا ناپدید شد و ماها دورتر شدیم

39:14.146 --> 39:17.524
وقتی که برگشتیم، من خیلی مریض شدم

39:17.608 --> 39:19.318
وبعد چندهفته مشکل

39:19.401 --> 39:21.904
ریوی پیدا کردم

39:21.987 --> 39:23.906
مثل الان نمیتونستم خوب نفس بکشم

39:23.989 --> 39:27.409
وهرچی فکر میکنم... بخاطر بیابون

39:27.492 --> 39:29.411
بود یا چیزدیگه

39:29.494 --> 39:31.038
شاید امواج بوده

39:31.121 --> 39:33.582
چون من همیشه سالم و سلامت بودم

39:33.665 --> 39:36.293
بعدش تو بیمارستان سربازی بستری شدم

39:36.376 --> 39:39.171
وچندین سال بعد، یکی از اون آدمارو دیدم

39:39.254 --> 39:42.341
که تو ماجرای صحرا بامن بود

39:42.424 --> 39:45.385
و ازش پرسیدم که بعد از اون ماجرا مریض شده؟

39:45.469 --> 39:47.429
اونم گفت که مریض شده

39:47.513 --> 39:51.517
و گفت دفعه دومی که بردنش

39:51.600 --> 39:55.145
یه جایی شبیه همونجا

39:55.979 --> 39:57.564
و همینطور دربارۀ شبی که

39:57.648 --> 39:59.816
تو نودا ماموریت داشت گفتش

39:59.900 --> 40:02.694
بعدش به رودخونۀ کُلرادو بردنش

40:02.778 --> 40:05.197
جایی که قایق یه چیزی

40:05.280 --> 40:08.242
دوبرابر خودش حمل میکرد

40:08.325 --> 40:10.953
وقتی که چندین ساعت بعد رسیدن پایین رودخونه

40:11.036 --> 40:12.955
یه مرکز موقتی اونجا بود

40:13.038 --> 40:17.751
و اونا محموله رو توی کامیون ارتش گذاشتن

40:17.835 --> 40:20.087
وقتی که کارشون تموم شد، داشتن سوار میشدن

40:20.170 --> 40:23.340
دوبراه همون صدایی که تو صحراشنیدیمو، شنیدن

40:23.423 --> 40:28.804
همچنین از طرف رادیویی
که روی محموله بود میومد

40:28.887 --> 40:33.642
وگفتش که وقتی که کامیونا رفتن

40:33.725 --> 40:35.394
صدا ناپدید شد

40:37.855 --> 40:39.606
پس فهمیدی چی بودش؟

40:40.607 --> 40:42.568
نه

40:42.651 --> 40:46.280
اما بخاطر اتفاقاتِ صحرا
وچیزایی که پرسیده وشنیده بود

40:46.363 --> 40:49.783
و از بچه هایی که راجع صدا یه چیزایی میدونست

40:49.867 --> 40:53.745
اما اشتباه کردم دیدمش

40:54.538 --> 40:56.206
اما فقط یه چیزایی میدونست

40:56.290 --> 40:58.458
همون چیزایی که همه تو سربازی میدونستن

40:58.542 --> 41:00.377
هیچکس کامل خبر نداشت

41:00.460 --> 41:02.379
وبرنامشونم همین بود

41:02.462 --> 41:06.633
بخاطرهمین اعضای تیم رو
از همه جای کشور جمع کردن

41:06.717 --> 41:10.554
وهمزمان به هر کدوممون یه ماموریت دادن

41:10.637 --> 41:13.098
بنابراین هیچکس از همه چیز خبر نداشت

41:13.182 --> 41:16.310
وایسا، متاسفم. باید واضح تر حرف بزنی

41:16.393 --> 41:18.312
یعنی این صدای نظامییه؟

41:20.814 --> 41:23.108
این همون چیزیه من تو واکر
از اون یارو پرسیدم

41:24.359 --> 41:26.195
خب اون چی گفت؟

41:26.278 --> 41:27.863
گفت مربوط به ارتش نیستش

41:29.698 --> 41:33.076
یعنی برای ارتش هیچ کشوری نبوده

41:33.160 --> 41:36.496
بلکه از سمت جایی که هزاران فیت
دورتر و بالاتر از هرچی ، که بتونه پرواز کنه

41:37.956 --> 41:39.791
چجوری فهمیده؟

41:39.875 --> 41:43.045
بخاطراینکه اون اُپراتور رادار بوده

41:43.128 --> 41:45.297
پس این سیگنالا عادین؟-
نه -

41:45.380 --> 41:47.692
میتونم بپرسم.. فکرکنم قبل از اسپوتنیک بودش

41:47.716 --> 41:50.010
قبل از اسپوتینک اتفاق افتاده

41:50.093 --> 41:51.887
و مثل سیگنالای شما

41:51.970 --> 41:54.097
جلو عقب میشدن

41:54.181 --> 41:57.434
منظورت چیه؟ -
مثل ارتباطات -

41:57.518 --> 42:01.396
مثل این میمونه که یه نفر تو یه جایی ازآسمون

42:01.480 --> 42:03.357
یه چیزی بگه و یکی دیگه جوابشو بده

42:03.440 --> 42:05.984
بعضی‌وقتا تو ارتفاعات خیلی بالا ضبط می‌شدن

42:06.068 --> 42:08.862
و بعضی‌وقتا هم با فاصلۀ چند متریِ زمین

42:08.946 --> 42:12.741
کجا؟ -
جاهای زیادی بودن، همه جا -

42:15.744 --> 42:17.664
یعنی چی همه جا؟

42:20.290 --> 42:21.291
بیلی؟

42:22.876 --> 42:25.671
بیلی، من... فکرکنم ارتباطمون
با بیلی قطع شد. بیلی؟

42:27.840 --> 42:30.360
خب، کسایی که دارن صدامو میشنون
به نظر ارتباط با بیلی قطع شد

42:30.384 --> 42:33.846
باید دوباره وصلش کنم
چند لحظۀ دیگه برمیگردم

42:33.929 --> 42:36.783
فِی، چی شد؟ -
...نمیدونم. قطع شد. شبیه همون اتفاق

42:36.807 --> 42:38.201
باید دوباره تماس بگیریم -
نمی تونم -

42:38.225 --> 42:40.310
چرا؟ -
اصلاً نمی دونم کجا زندگی میکنه؟ -

42:40.394 --> 42:41.979
پس به منطقۀ هلومن زنگ بزن

42:42.062 --> 42:43.706
...نمیتونیم، احتمالاً اسمشو الکی گفته یا

42:43.730 --> 42:46.400
نمی تونی خطو برگردونی؟ -
نه اینجوری نمیشه -

42:46.483 --> 42:48.795
تو لیست تماسا دنبالش بگرد -
نزدیک بیلی که تو هلومن؟

42:48.819 --> 42:50.779
میدونم... میدونم

42:50.863 --> 42:53.073
گندش بزنن

42:53.156 --> 42:55.576
صبرکن، یکی داره تماس میگیره

42:55.659 --> 42:57.804
اسم شهر و محلتونو بگین -
اُپراتور آلمُگردو -

42:57.828 --> 42:58.829
دارین وصل میشین

43:01.081 --> 43:03.166
کایوگی، شماره رو بگین-
بله، بیلی هستم -

43:03.250 --> 43:05.460
الان وصلتون می کنم. اِورت، بیلی اینجاست

43:05.544 --> 43:08.672
بیلی. چی شد؟باید شماره واقعیتو بگی

43:08.755 --> 43:10.591
ببخشید، ولی نمی تونم

43:10.674 --> 43:12.467
باشه، پس دیگه نمیشه بیای رو خط

43:12.551 --> 43:14.928
خوشحال میشم، ولی بخاطریه سری اصول نمیشه

43:15.012 --> 43:17.514
بخاطراینکه هیج راهی ندارم که
بفهمم حرفات راسته یا نه

43:17.598 --> 43:19.600
میدونم. متوجه ام

43:19.683 --> 43:21.185
نمی خوام که تو

43:21.268 --> 43:22.603
دردسر بندازمت

43:22.686 --> 43:24.062
بیلی، باید ازت بپرسم

43:24.146 --> 43:25.373
چرا اینا رو برامون تعریف میکنی؟

43:25.397 --> 43:27.524
این موضوع برامون مشکل ایجاد میکنه؟

43:27.608 --> 43:29.985
شاید بخاطر اینکه بیمارم، اینارو تعریف میکنم

43:31.612 --> 43:33.197
واینکه پیر شدم

43:33.280 --> 43:35.365
و دیگه کسی هم به حرفام گوش نمیده

43:35.449 --> 43:37.367
وبخاطراینکه مردم بفهمن براشون چیکار کردم

43:37.451 --> 43:39.661
چرا فکر میکنی کسی به حرفات گوش نمیده؟

43:39.745 --> 43:42.080
شاید یه بخشیش بخاطر این باشه
که من سیاهپوستم

43:44.958 --> 43:47.669
بخاطر این مسئله متاسفم -
نه، مشکلی نیست

43:49.004 --> 43:50.923
گفتم شایدبخاطر این موضوع باشه

43:52.424 --> 43:54.718
هیچ سیاهپوستی تا به حال
با ماتماس نگرفته بود

43:56.929 --> 43:59.765
ببخشید، احتمالاً بایداینو زودتر میگفتم

43:59.848 --> 44:02.935
اما همۀ کسایی که درجریانن، سیاهپوستن

44:03.018 --> 44:05.312
یا مکزیکی بودن
همۀ ما درحال انجام وظیفه بودیم

44:05.395 --> 44:06.939
بنظرت هدف خاصی داشتن ازاین کار؟

44:08.232 --> 44:10.150
آره -
چرا؟-

44:11.693 --> 44:13.570
چون کی قراره که به حرف ما گوش بده؟

44:13.654 --> 44:17.866
اما میتونین چک کنین

44:17.950 --> 44:20.118
و ببینین که من دروغ نمیگم

44:20.202 --> 44:22.621
باشه، بنظرم هممون تواین نقطه

44:22.704 --> 44:24.665
مجبوریم به حرف شما اعتماد کنیم

44:24.748 --> 44:27.167
الان راجع یه آقایی می خوام باهات صحبت کنم

44:27.251 --> 44:29.354
بیلی، ببخشید میون کلامت،
اما من الان سر ضبطم

44:29.378 --> 44:31.098
حتی اگه رو خط نباشیم، خب؟

44:31.171 --> 44:34.842
باشه، لطفاً کارتو بکن -
بگو بیلی -

44:34.925 --> 44:37.344
ما با این یارو تو واکر صحبت کردیم

44:37.427 --> 44:39.888
اُپراتور رادار بودش
همونکه تو ماموریت دیدمش

44:39.972 --> 44:43.642
بعد از بازنشستگی، دست بردار نشد

44:43.725 --> 44:46.144
منتظر سیگنالا بود

44:46.228 --> 44:49.481
سعی میکرد که با
رادیو و تجهیزات و مازادجنگی که

44:49.565 --> 44:53.443
خودش تعمیر کرده بود، سیگنالا رو ضبط کنه

44:53.527 --> 44:55.112
و چیزیم فهمید؟

44:55.195 --> 44:56.488
آره، فهمید

44:57.573 --> 45:00.450
بالاخره فهمید
خیلی طول کشید

45:00.534 --> 45:03.495
اما یه شب یه سیگنال دریافت کرد

45:03.579 --> 45:05.330
و ضبطش کرد

45:05.414 --> 45:06.790
بعدازشون کُپی گرفت

45:06.874 --> 45:09.751
...بعدش برای چندنفری از جمعمون فرستاد

45:09.835 --> 45:14.047
یعنی برای ماهایی که
درجریان مسائل مخفی بودیم

45:14.131 --> 45:15.757
بنظرش سیگنالا چی بودن؟

45:17.259 --> 45:20.721
خب، خودتون باید به نتیجه برسین

45:20.804 --> 45:25.058
بخاطراینکه گفتش که یه چیزی بوده

45:25.142 --> 45:27.060
حرف میزده و بعدش ناپدید شد

45:27.144 --> 45:30.564
یه چیزی ک ماوراییِ و ما نمی تونیم ببینیمش

45:32.399 --> 45:34.860
ازشون کپی کرد؟ -
آره -

45:34.943 --> 45:36.945
وبرامون فرستاد

45:37.029 --> 45:40.115
به آدمای مختلفی که درجریان
این موضوع بودن فرستاد

45:40.199 --> 45:45.829
...وبالاخره که نوارم رو گرفتم و پخشش کردم

45:46.914 --> 45:49.374
خیلی ترسیدم

45:49.458 --> 45:51.293
چرا؟

45:51.376 --> 45:53.128
بخاطراینکه همون صداهایی بودن

45:53.212 --> 45:55.088
که تو صحرا شنیدم

45:59.134 --> 46:01.887
هنوزم نوارو داری؟ -
نه -

46:01.970 --> 46:05.182
نمی خواستم که دستگیرم کنن، سوزوندمش

46:05.265 --> 46:07.643
اما یه نفر دیگه از اعضای نیروی هوایی

46:07.726 --> 46:10.604
که درجریان این مسائل امنیتی بود

46:10.687 --> 46:14.191
همین صداهارو شنیده بود
تو کایوگی هم زندگی میکنه

46:14.274 --> 46:17.152
بخاطرهمین اونم یه نوار مثلِ مالِ من گرفت

46:17.236 --> 46:18.796
فکرکنم همون نوارو پخش کردین -
وایسا -

46:18.820 --> 46:20.864
یه دونه از نوارا تو کایوگی هستش؟دستِ کی؟

46:20.948 --> 46:23.242
رِیموند باک، که قبلاً
تو نیروی هوایی کار میکرده

46:23.325 --> 46:25.869
پس برای اونم همین نوار
و با این سیگنالا فرستادن؟

46:25.953 --> 46:27.454
اما ریموندباک مُرده

46:28.997 --> 46:30.791
وای، نه. فوت شده؟

46:30.874 --> 46:32.251
آره

46:34.878 --> 46:36.672
میدونستم که شاید این اتفاقا بیوفته

46:37.756 --> 46:39.049
بیلی، متاسفم

46:40.801 --> 46:44.137
خب، من که نمی شناختمش

46:45.764 --> 46:47.891
بنظرت نوارش کجا میتونه باشه؟

46:47.975 --> 46:50.519
نمیدونم. شاید پیش بچه هاش؟

46:50.602 --> 46:52.896
نه، خانم باک همۀ نوارهارو به کتابخونه داد

46:52.980 --> 46:54.898
فِی، توی کتابخونه هیچ ضبط صوتی نیست

46:54.982 --> 46:56.835
هستش. توی زیرزمینه. چون نتونستن

46:56.859 --> 46:58.878
همۀ نوارا رو ببینن، برای همین بیرون نذاشتنش

46:58.902 --> 47:00.547
نه، کتابخونه بستس و هیچ کس جوابگو نیست

47:00.571 --> 47:02.291
همه دارن بازیو میبینن. هیشکی زنگ نمیزنه

47:02.364 --> 47:03.907
من میدونم چجوری بریم کتابخونه

47:06.493 --> 47:10.080
بیلی، بنظرت چی میشه اگه
پیداش کنیم و پخشش کنیم؟

47:12.332 --> 47:13.375
نمیدونم

47:15.210 --> 47:18.338
...اگه قراره اینکارو کنین
بهتره زودتر انحامش بدین

47:19.381 --> 47:21.466
چون یه چیزی الان تو آسمونه

47:22.801 --> 47:24.428
که خیلیم موندگار نیست

47:32.227 --> 47:33.729
باشه، فِی، بدو

49:18.500 --> 49:19.501
سوارشو

49:19.585 --> 49:22.296
ماشین دزدیدی؟ -
آوردیشون؟نه -

49:22.379 --> 49:23.773
آره. زود باش، سوارشو. آوردیشون؟ -

49:23.797 --> 49:25.757
من دوچرخه دزدیدم -
جواب منو بده -

49:25.841 --> 49:27.301
آره، آوردمشون -
باشه -

49:27.384 --> 49:29.720
ماشینِ کیه؟ -
مالِ آقای مک کینز -

49:29.803 --> 49:32.264
خودش خبر داره؟ -
معلومه که نه -

49:38.353 --> 49:40.814
میخوای به بیلی فرش اِلویس بدی؟

49:40.898 --> 49:43.025
چی؟ -
خودت گفتی که هرکی زنگ بزنه و بتونه کمک کنه-

49:43.108 --> 49:44.568
بهش فرشِ اِلویس میدی

49:49.448 --> 49:51.092
آره، یعنی نه، اصلاً فرش اِلویس نبود

49:51.116 --> 49:52.876
یعنی بودش، ولی ما قبلاٌ جایزه دادیمش

49:52.910 --> 49:54.995
پس حالا جک سیج و رد گنت
جفت‌شون هیچی ندارن

49:55.078 --> 49:57.122
ما هم فرش خونۀ جس پرویس رو می‌دیم بره

49:57.206 --> 49:58.832
اِورت، دروغ گفتی

49:58.916 --> 50:01.001
مردم فکر میکنن که اونا واقعاٌ فرش اِلویسن

50:03.670 --> 50:04.671
فِی، خفه شو

50:23.941 --> 50:26.026
بیلی؟منم فِی، اُپراتور کایوگی

50:26.109 --> 50:27.402
یه عالمه نوار آوردم

50:27.486 --> 50:28.987
یادت میاد کدومشون بود؟

50:29.071 --> 50:30.781
خیلی از اون موقع گذشته

50:30.864 --> 50:32.699
اما فکر کنم سطحش شفاف بود

50:33.617 --> 50:34.910
بیلی، همشون شفافن

50:36.870 --> 50:37.871
بیلی؟

50:39.122 --> 50:41.792
خط قطع شد -
چی؟ -

50:42.584 --> 50:43.585
بیلی؟

50:46.088 --> 50:48.066
تا برنگردیم اداره نمیتونم دوباره وصلش کنم

50:48.090 --> 50:50.551
آره، نمیخواد بری. فقط اونا رو
جداگونه بده دستم

50:50.634 --> 50:51.802
از زو صندلیم بلند شو

50:55.848 --> 50:57.474
حرفای آقای بیلی رو باور نکردی؟

50:58.350 --> 50:59.351
نمیدونم

51:02.104 --> 51:05.899
ولی میخوام بدونم که چی تو آسمونه

51:08.485 --> 51:10.779
...بکستر چهارسالشه

51:10.863 --> 51:12.197
نه

51:12.281 --> 51:13.282
بعدی

51:15.200 --> 51:18.078
از کجا میفهمی که دنبالِ چی میگردی؟ -
نمیدونم -

51:18.161 --> 51:21.582
میتونسته دوباره از روش ضبط کنه؟ -
آره -

51:21.665 --> 51:25.419
آره، قطعاً. متاسفانه

51:29.715 --> 51:31.925
...پس من اینکارو کردم

51:35.804 --> 51:38.515
مدلِ این دستگاه چیه؟ -
مدل مگی پی تی 6 -

51:38.599 --> 51:41.101
مَگی؟ -
آره، مگ ریکوردر -

51:41.185 --> 51:43.312
از نظر پخش شبیه دستگاه توعه

51:43.395 --> 51:45.606
شبیه مدلیه ای که باهاش بازی ها
و تبلیغاتو پخش میکنیم

51:45.689 --> 51:47.608
یه روز بعد، مردم دوباره بازیارو گوش میدن

51:47.691 --> 51:49.651
حتی اگه نتیجرو ازقبل بدونن؟ -
آره، گوش میدن -

51:49.735 --> 51:52.672
براشون مهم نیست. فقط میخوان اسم بچه هاشونو
از رادیو بشنون

52:00.412 --> 52:02.164
این اتفاقات باعث دردسرت میشه؟

52:02.247 --> 52:03.916
خب، اگه هم بشه مهم نیست

52:03.999 --> 52:05.792
رادیو اوکیه

52:05.876 --> 52:07.956
وباعث میشه که بعداً یه جای دیگه
یه شفل بهتر گیرم بیاد

52:10.088 --> 52:13.759
کجا بری؟ -
نمیدونم -

52:13.842 --> 52:15.487
اگه به اون مرحله
برسم... احتمالاً سمت غربی آرام

52:15.511 --> 52:17.471
اتفاقات اونجا رو از رادیو میشنویم

52:22.726 --> 52:24.520
منم میخوام ازاین کاربیام بیرون

52:24.603 --> 52:27.648
البته تا وقتیکه مدی بزرگتر بشه
اما خب یه زمانی بالاخره میشه

52:29.274 --> 52:32.110
کجا بری؟چیکارکنی؟میخوای بری دانشگاه؟

52:32.194 --> 52:35.906
شاید با یه صفحه کلید پیشرفته تر
تو یه جا دیگه

52:35.989 --> 52:38.575
الان فقط میتونم پشت صفحه کلیدِ بیمارستان یا

52:38.659 --> 52:40.244
هتل یا مدرسه کار کنم

52:40.327 --> 52:42.829
اما اگه بخوام با صفحه کلید
پیشرفته تر کارکنم

52:42.913 --> 52:44.373
باید به شهر بزرگتریم برم

52:44.456 --> 52:46.166
بعدش شرکت تلفن استخدامم کنه

52:46.250 --> 52:49.378
دانشگاه نری؟ -
اِورت، نمیتونم ازپس هزینه هاش بربیام -

52:49.461 --> 52:52.130
میتونی وام بگیری. یه چک کن

52:52.881 --> 52:54.091
من عاشق دانشگام

53:04.810 --> 53:06.228
یا خدا

53:06.311 --> 53:08.146
اِورت

53:09.147 --> 53:10.148
خودشه

53:12.025 --> 53:13.585
واین واضح تره -
میخوای چیکارکنی؟ -

53:18.282 --> 53:20.450
مردم، یه صدای دیگه ام هست
و به کمکتون نیازمندیم

53:20.534 --> 53:22.536
گوش بدین و مارو باخبر کنین

53:22.619 --> 53:24.538
بیلی، باهامون تماس بگیر اگه همون صداعه

53:24.621 --> 53:27.740
خب، گوش میکنیم

53:45.893 --> 53:47.620
خدای من -
اِورت؟ -

53:47.644 --> 53:49.062
خدایا

53:49.146 --> 53:50.540
داری گولم میزنی؟

53:50.564 --> 53:51.690
نه

53:51.773 --> 53:53.317
وایسا -
چه خبره؟ -

53:53.400 --> 53:55.194
آروم باش. دنبال چراغ قوه ام

53:55.277 --> 53:57.779
اِورت، جه خبره؟ -
فِی، آروم باش -

53:57.863 --> 53:59.448
چراغ قوۀ نقره ای

54:02.534 --> 54:04.578
مدونستم یه خبرایی هست. میدونستم. میدونستم

54:04.661 --> 54:06.288
لعنتی -
چیکار میکنی؟ _

54:06.371 --> 54:08.290
من کاری نکردم. نمیدونم

54:08.373 --> 54:09.666
بیرون روشنه

54:11.418 --> 54:13.813
خب... گندش بزنن
بعداز پخشِ صدا، مشکل... خاموشی داشتیم

54:13.837 --> 54:16.149
چیکار میکنی؟ -
دارم برای بعداً خبر ضبط میکنم -

54:16.173 --> 54:18.592
چرا صداتو عوض میکنی؟ -
چجوری؟ -

54:18.675 --> 54:21.029
همیشه تو رادیو صداتو عوض میکنی. چرا؟

54:21.053 --> 54:22.679
بخاطراینکه باید تو رادیو همینجوری باشی

54:22.763 --> 54:24.723
ببین، درحال حاضر احتیاجی به قضاوت تو ندارم

54:25.924 --> 54:28.227
وای، نه -
چی شد؟ -

54:28.310 --> 54:30.562
صفحه کلید -
فِی، وایسا -

54:55.379 --> 54:58.257
لعنتی، فِی. سوارشو

55:01.718 --> 55:03.318
نباید اینقدر غیبت میکردم

55:03.345 --> 55:05.180
چرا همیشه میدویی؟ما که با ماشین اومدیم

55:05.264 --> 55:08.016
ماکه ماشین نداریم. تا حالابا
ماشین جایی نرفتم همه جا پیاده میرم

55:10.185 --> 55:11.812
باشه، عیبی نداره

55:16.817 --> 55:18.861
هنوزم نمی خوای قبول کنی که یه خبرایی هست؟

55:20.696 --> 55:22.406
بنظرم اگرم خبری باشه، اینه که

55:22.489 --> 55:24.616
یا دارن جاسوسی میکنن یا میخوان حمله کنن

55:24.700 --> 55:26.159
کیا؟ -
شوروی -

55:26.243 --> 55:28.871
واقعاً نظرت اینه؟ -
صددرصد همینه -

55:28.954 --> 55:31.748
دقیقاً هم از همین‌جا اومده بودن
مرز جنوبی

55:47.306 --> 55:48.866
شمارتونو بگین لطفاً. ببخشید که معطل شدین

55:50.267 --> 55:51.852
شمارتونو بگین لطفاً. الان وصلتون میکنم

55:51.935 --> 55:53.103
مطمعن نیستم

55:53.187 --> 55:54.813
...نه، شما اولین نفری که

55:54.897 --> 55:56.315
بله، بهشون خبر میدیم. مرسی

55:57.941 --> 56:00.068
شماتونو بگین لطفاً. بله
به پلیسای بزرگراه خبر دادیم

56:00.152 --> 56:01.862
هراتفاق جدیدی بیوفته، باخبرتون میکنیم

56:01.945 --> 56:04.198
مرسی. مرسی

56:04.281 --> 56:05.782
شمارتونو بگین. ببخشید معطل شدین

56:07.326 --> 56:08.952
باشه، ممنونم. خداحافظ

56:09.036 --> 56:10.412
ممنونم. خداحافظ

56:12.122 --> 56:14.291
مردم میگن که یه چیزی تو آسمونه

56:20.088 --> 56:21.423
ساعت7:45 دقیقه است. یادداشتش کن

56:21.507 --> 56:23.300
میتونی ضبطش کنی؟ -
آره -

56:23.383 --> 56:25.677
...مردم، ساعت 7:45 شب است. ممکن است که

56:25.761 --> 56:28.138
دیدیش؟ -
جابه جا شد؟چی؟ -

56:28.222 --> 56:30.682
یه چیزی تو آسمونه -
از کالپ کنیون تعقیبش کردیم -

56:30.766 --> 56:32.267
من برتسی هستم. اینم جریه

56:32.351 --> 56:34.037
اما اسمم جرالدِ. لطفاً جرالد صدام کنین

56:34.061 --> 56:35.205
یادم رفت. ببخشید -
من اِورتم. ایشونم فِی هستش -

56:35.229 --> 56:36.647
...تو استودیو رادیو برق رفت

56:36.730 --> 56:37.832
تو رادیو کار میکنی؟

56:37.856 --> 56:39.316
آره برنامۀ های وی هیتس رو اجرا میکنم

56:39.399 --> 56:41.693
داشتین گوش میدادین؟ -
80مایل رانندگی کردیم -

56:41.777 --> 56:44.339
یه چیزی تو آسمونه - نه اون کارای
قدیمی رو اجرا میکنه. من مجریه هیتس هستم

56:44.363 --> 56:46.799
نه، گوش نمیدیم... من برنامۀ جدیدا
رو گوش نمیدم ولی جری گوش میده

56:53.622 --> 56:54.623
لطفاً، شمارتونو بگین

56:56.500 --> 56:59.294
بله، اِورت اینجاست؟
میخواین باهاش صحبت کنین؟

56:59.378 --> 57:01.296
باشه، الان وصلتون میکنم

57:01.380 --> 57:04.800
اِورت، بیا روخط یک. یه خانمی به مرکز زد

57:09.304 --> 57:11.265
اینجا

57:11.348 --> 57:13.743
سلام. من اِورت هستم از
استودیو "موریک" رادیو دابلیو اُ تی دابلیو

57:13.767 --> 57:15.769
میتونم بهتون بگم که چه خبره

57:15.853 --> 57:18.063
منظورتون چیه؟ -
من اطلاعات بیشتری دارم -

57:18.146 --> 57:20.482
درباره اون شخصی که تو رادیو گفتی

57:20.566 --> 57:22.901
و میتونم چیزای بیشتری به برنامت اضافه کنم

57:22.985 --> 57:24.820
باشه، بفرمایین -
نه -

57:24.903 --> 57:27.155
ترجیح میدم شما بیای به خونم

57:27.239 --> 57:28.907
میخوام اینجا براتون تعریف کنم

57:28.991 --> 57:30.576
خانم، یه چیزی تو آسمونه

57:30.659 --> 57:32.452
میدونم

57:32.536 --> 57:35.080
میخوام دربارۀ همین موضوع باهاتون حرف بزنم

57:35.163 --> 57:37.624
درحال حاضر میتونم خیلی چیزا
براتون تعریف کنم

57:37.708 --> 57:38.709
البته اگه بیاین اینجا

57:40.544 --> 57:43.922
بنظرم چیزایی که امشب میخوام بهتون بگم
خیلی مهمن

57:44.006 --> 57:47.467
باشه، آدرستون کجاست؟ -
خیابونِ 1616 سیکامور -

57:47.551 --> 57:49.761
باشه -
باید کلیدا رو -

57:49.845 --> 57:52.014
از زیر گلدونِ ایوون برداری

57:52.097 --> 57:54.600
بخاطر پسری که برام موادغذایی میاره
اونجا گذاشتمش

57:54.683 --> 57:56.560
نمیتونم در رو باز کنم

57:56.643 --> 57:59.771
دیگه خیلی نمیتونم راه برم
اما همینجا منتظرتونم

57:59.855 --> 58:01.695
باشه، تا یکی دو دقیقه دیگه اونجام

58:01.773 --> 58:03.942
اسمتون چیه؟ -
میبل بلنچ -

58:04.026 --> 58:06.278
باشه، خانم بلنچ، به
زودی میبینمتون، خدانگهدار

58:06.361 --> 58:08.989
گفتش که میتونه بگه اینجا چه خبره. زود بریم

58:09.072 --> 58:10.672
بهش گفتم که زود میایم -
به کی؟ -

58:10.741 --> 58:12.802
همین خانم پیری که تماس گرفت
و گفت بهمون میگه چه خبره

58:12.826 --> 58:14.596
میشناسیش؟ میخواد بهت چی بگه؟ -
نه، نمیدونم -

58:14.620 --> 58:16.830
بهم گفت زود بیا -
که چی بگه؟ -

58:16.914 --> 58:19.208
از کجا میدونی روانی نیستش؟ -
نمیدونم. شایدم باشه -

58:19.291 --> 58:21.269
اما بنظرکه سالم بود
تا سیکامور یه دقیقه راهه

58:21.293 --> 58:23.773
ما هیمنجا میمونیم -
اگه چیزی دیدین، میتونین پیدامون کنی؟ -

58:23.837 --> 58:25.773
بله. اگه چیزی فهمیدین، میتونی پیدامون کنی؟ -
آره -

58:25.797 --> 58:27.549
...خطش همونجاست. اگه دکمه رو بزنی

58:27.633 --> 58:29.277
من اصلاً ازاین چیزا سردرنمیارم

58:29.301 --> 58:30.802
باشه، عیبی نداره

58:37.351 --> 58:40.145
فِی، واقعاً چه خبره؟ -
نمیدونم. هیچوقن شبا زنگ نمیزنه -

58:40.229 --> 58:41.813
خونه نشین شده. شاید میخواد همینو بگه

58:41.897 --> 58:44.024
واقعاً نظرت اینه؟ -
آره -

58:44.107 --> 58:46.777
باید دستگاه ضبطمو میاوردم؟ -
نه، همین یکی بهتره -

58:46.860 --> 58:48.862
...مال من زیاد خوب نیستش

58:48.946 --> 58:50.864
نه، خوبه. اما در حد کیفیت پخش نیست

58:50.948 --> 58:52.699
خوبه، ولی بیشتر شبیه اسباب بازی

58:52.783 --> 58:54.219
نمیخوام ناراحتت کنم

58:54.243 --> 58:55.428
ناراحت نشدم -
خوبه -

58:55.452 --> 58:57.454
چونکه خیلی دخترا رو ناراحت میکنم

58:59.665 --> 59:01.226
...اگه عوضی بازی درنیاری، ناراحت

59:01.250 --> 59:03.043
امشب رو اعصابمی

59:16.557 --> 59:18.141
صبرکن -
نه، عجله کن -

59:25.315 --> 59:27.109
باشه

59:45.502 --> 59:46.920
من این پشتم

01:00:16.783 --> 01:00:19.203
اون کیه؟ -
ایشون فِی هستش -

01:00:19.286 --> 01:00:21.006
منم اِورتم. اون اُپراتور صفحه کلیدِ

01:00:21.079 --> 01:00:23.415
دوستمه. ایرادی نداره اگه اینجا باشه؟

01:00:23.498 --> 01:00:24.708
آره، عیبی نداره

01:00:27.544 --> 01:00:28.670
بشینین

01:00:32.883 --> 01:00:35.636
من باتو تلفنی حرف زدم؟ -
آره -

01:00:35.719 --> 01:00:37.137
عزیزم، چند سالته؟

01:00:37.221 --> 01:00:39.973
شونزده -
والدینت کیان؟ -

01:00:40.057 --> 01:00:43.477
خب، پدر ندارم ولی مادرم یُدی کراکر هستش

01:00:43.560 --> 01:00:46.605
میشه بپرسم که وقتی ما داشتیم میومدیم داخل
شما چی میگفتین؟

01:00:46.688 --> 01:00:48.774
خیلی نگران کننده بود

01:00:48.857 --> 01:00:50.901
خودم میدونم

01:00:50.984 --> 01:00:53.070
ببخشید

01:00:53.153 --> 01:00:55.697
الان توضیح میدم

01:00:55.781 --> 01:00:57.824
قول میدم بهتون که جادوگر نیستم

01:00:57.908 --> 01:01:01.870
عیبی داره اگه چیزایی که بهمون میگین رو
برای مردم تورادیو پخش کنیم؟

01:01:01.954 --> 01:01:03.914
اصلاً به همین دلیل دارم براتون تعریف میکنم

01:01:03.997 --> 01:01:06.458
و میشه اگرکه داستان خبریه، ضبطش کنیم؟

01:01:06.542 --> 01:01:08.377
البته که میشه

01:01:08.460 --> 01:01:10.879
امیدوارم که یه روز بعنوان داستان تعریف شه

01:01:11.922 --> 01:01:15.008
همۀ عمرم منتظر این اتفاق بودم

01:01:16.635 --> 01:01:18.846
باشه، مرسی

01:01:18.929 --> 01:01:21.807
همچنین میخوایم همه چیو بشنویم

01:01:21.890 --> 01:01:23.684
اما وقتمون خیلی کمه

01:01:23.767 --> 01:01:26.144
...پس اگه مجبورشدیم -
درک میکنم -

01:01:26.228 --> 01:01:27.980
پس بریم سراصل مطلب

01:01:29.273 --> 01:01:32.943
هرشب به برنامتون گوش میدم

01:01:33.026 --> 01:01:36.405
بنظرم که کارت خیلی خوبه
وامیدوارم بتونی ازاینجا بری جای بهتر

01:01:36.488 --> 01:01:38.198
ممنونم

01:01:38.282 --> 01:01:40.534
الان میگم چه اتفاقی افتاد

01:01:40.617 --> 01:01:43.495
اما برای زمانی که کارم تموم شه
یه درخواستی دارم

01:01:43.579 --> 01:01:45.289
باشه، هرکاری ازم بربیاد انجام میدم

01:01:46.874 --> 01:01:48.500
...اون آقایی که زنگ زد

01:01:49.835 --> 01:01:51.920
چیزایی که تعریف کردو قبول دارم

01:01:52.004 --> 01:01:54.756
بخاطراینکه منم یه همچین داستانی دارم

01:01:55.883 --> 01:01:57.759
که قبل از جریاناتِ اون آقا اتفاق افتاده

01:01:59.094 --> 01:02:01.972
قبلاً اینجا اومدن

01:02:02.055 --> 01:02:05.142
و الان این اتفاقات عادی تر شدن

01:02:05.225 --> 01:02:09.062
ما هم اطلاعات بیشتری ازشون داریم

01:02:09.146 --> 01:02:12.191
ازوقتی که دختر بچه
بودم، اینجا رو دوست داشتن

01:02:13.483 --> 01:02:15.485
همیشه دوست داشتن و دارن

01:02:15.569 --> 01:02:17.154
کیا؟

01:02:17.237 --> 01:02:19.281
آدمایی که تو آسمونن

01:02:22.326 --> 01:02:25.204
یعنی باورشون دارید؟

01:02:25.287 --> 01:02:28.832
نیازی به باور من نیست. اونا واقعین

01:02:28.916 --> 01:02:31.168
میشه دلیلشو بگین؟ -
بله -

01:02:33.170 --> 01:02:35.797
تا حالا راجع بُلز ایکرز رید چیزی شنیدی؟

01:02:35.881 --> 01:02:37.716
نه

01:02:37.799 --> 01:02:40.761
خب، وقتی که من بچه بودم

01:02:40.844 --> 01:02:43.889
خط راه آهن اِلمُگُردو اِل پسو رو ساخته بودن

01:02:45.349 --> 01:02:51.146
و یه روزی یه قطار مسافربری
خارج از شهر توقف کرد

01:02:51.230 --> 01:02:55.234
وقتی مسئولین رسیدن اونجا
قطار کاملاً خالی بود

01:02:55.317 --> 01:02:57.236
همه فکرمیکردن که آپاچیا بردنشون

01:02:57.319 --> 01:02:59.404
بخظرهمین اسمشو بُلز ایکرز رید گذاشتن

01:03:00.989 --> 01:03:02.157
...اما چند روز بعد

01:03:03.367 --> 01:03:05.452
یه خانم درب و داغون اومد شهر

01:03:05.536 --> 01:03:07.955
که از قطار بیرون پریده بود

01:03:08.038 --> 01:03:10.624
یه جایی اون بیرونا... قایم شده بود

01:03:11.667 --> 01:03:14.211
بی حال و تشنه بود و حرف نمیزد

01:03:16.547 --> 01:03:19.091
خانوادۀ شارلت، دوستم، بردنش خونه

01:03:19.174 --> 01:03:23.220
بهش غذا و جای خواب دادن. تخت شارلت رو دادن

01:03:23.303 --> 01:03:25.848
و به یه نفر که تو اِل پسو بود
تلگراف زدن که بیان ببرنش

01:03:25.931 --> 01:03:27.474
تا بتونن یه جوابی بگیرن

01:03:29.017 --> 01:03:31.186
پدرِ شارلت کشیش متدیست بود

01:03:31.270 --> 01:03:33.355
اسمش بستل بِرِف بود
همینجا کارشو تو کلیسا شروع کرد

01:03:35.274 --> 01:03:38.277
والدین من... وقتی بچه بودم، مُردن

01:03:38.360 --> 01:03:41.238
بخاطرهمین خیلی روزا با خانوادۀ شارلت

01:03:41.321 --> 01:03:43.198
زندگی کردم

01:03:43.282 --> 01:03:44.843
زمانایی پیششون بودم که
خواهر و برادرام کار میکردن

01:03:44.867 --> 01:03:46.410
یا از پس خرج من برنمیومدن

01:03:48.412 --> 01:03:49.580
...اما یه شب

01:03:51.957 --> 01:03:54.168
همون خانمی که از قطار
خودشو پرت کرده بود، وقتی

01:03:54.251 --> 01:03:56.879
که و اتاق شارلت خواب بود
یه چیزایی زمزمه میکرد

01:03:58.172 --> 01:04:00.883
به زبون انگلیسی یا اسپانیایی و هندی نبود

01:04:02.342 --> 01:04:05.804
بعدش ما گوشۀ درو بازکردیم که
حرفاشو گوش کنیم

01:04:07.931 --> 01:04:11.727
نا حالا همچبن چبزی نشنیده بودیم
ولی من یادم موند

01:04:13.896 --> 01:04:15.665
روز بعدش ناپدید شد

01:04:15.689 --> 01:04:19.276
میخوای باورکنین یا نه از پنجره رفه بود
بیرون و اَسب دزدیده بود

01:04:19.359 --> 01:04:22.196
داستانِ اسبِ پیر جادوگر از همین

01:04:22.279 --> 01:04:24.281
جریانا پیداش شده

01:04:26.575 --> 01:04:28.327
خواهربزرگترم منو بزرگ کرد

01:04:29.369 --> 01:04:31.747
اما بیشتر اوقات تنها بودم

01:04:31.830 --> 01:04:34.791
لباس و رومیزی و ازاین جور چیزا میدوختم

01:04:36.919 --> 01:04:40.172
وقتی کلامیدرد رو دیدم، هنوز جوون بودم

01:04:40.255 --> 01:04:42.758
از کارکنای خط تلفن بود

01:04:44.218 --> 01:04:46.637
عاشق همدیگه شدیم

01:04:46.720 --> 01:04:51.391
بدون اینکه باهم ازدواج کنیم ازش پسردار شدم

01:04:51.475 --> 01:04:54.436
میدونم عجیبه ولی من بلد نبودم
بچه چجوری بوجود میاد

01:04:56.313 --> 01:04:58.815
بهم گفت وقتی کارش تو وایت سند
تموم شه، برمیگرده

01:04:58.899 --> 01:05:00.484
منم حرفشو باور کردم

01:05:00.567 --> 01:05:02.152
اما هیچوقت برنگشت

01:05:04.696 --> 01:05:06.990
وقتی بچم به دنیا اومد، اسمشو هالیس گذاشتم

01:05:08.992 --> 01:05:11.411
...یه سری آدما بهم لطف داشتن ولی

01:05:11.495 --> 01:05:14.206
بیشتراوقات رو پای خودم وایستادم

01:05:14.289 --> 01:05:18.335
اونموقع محله و شهر شبیه الان نبود

01:05:18.418 --> 01:05:21.296
خونه ها توی اِیرِس پراکنده بودن

01:05:22.548 --> 01:05:24.925
من یه مادر تنها بودم اما تمام تلاشمو میکردم

01:05:27.302 --> 01:05:31.723
وبعداً، شنیدم کلاد
وقتی داشته چراغای یه غار تو

01:05:31.807 --> 01:05:35.060
تو تگزاس که قرار بوده
مکان توریستی شه، مُرده

01:05:36.770 --> 01:05:38.313
البته که ناراحت شدم

01:05:40.023 --> 01:05:42.359
اما باید مراقب هالیس کوچولو می بودم

01:05:45.237 --> 01:05:49.074
یه شب، بعد از اینکه تو بغلم خوابش برد

01:05:49.157 --> 01:05:51.410
یه صداهای نوزادگونه درآورد

01:05:52.828 --> 01:05:54.246
و بعدش صداها واضحتر شدن

01:05:55.205 --> 01:05:56.206
شبیه صدای آدما

01:05:57.916 --> 01:06:00.961
بعدش اولین کلمۀ زندگیشو گفت

01:06:01.044 --> 01:06:04.882
و همون کلمۀ که اولین بار از زبون
اون خانم آشفتۀ خونۀ شارلت شنیدم رو

01:06:04.965 --> 01:06:08.343
از دهن بچۀ ده ماهم که خوابیده بود رو شنیدم

01:06:10.095 --> 01:06:12.472
برای چند نفر تعریف کردم

01:06:12.556 --> 01:06:14.308
تو یه شهردیگه دکتر رفتم

01:06:14.391 --> 01:06:17.603
بهم گفت که صدای عادی نوزاد بوده
و نباید به کسی چیزی بگم

01:06:19.813 --> 01:06:21.565
هالیس همیشه رفتارش متفاوت بود

01:06:23.692 --> 01:06:25.819
رو اشیا تمرکز میکرد

01:06:27.154 --> 01:06:28.197
صدارو نمی شنید

01:06:29.406 --> 01:06:32.159
...وقتی که خواب بود، می شنیدم

01:06:33.535 --> 01:06:35.370
که یه کلمۀ هایی می گفت

01:06:37.372 --> 01:06:38.707
یادداشتشون کردم

01:06:40.459 --> 01:06:42.503
کلمه به کلمه

01:06:44.087 --> 01:06:47.508
ازش که میپرسیدم... خودش چیزی نمی دونست

01:06:48.926 --> 01:06:49.927
خبرنداشت

01:06:52.763 --> 01:06:56.767
...و یه شب، وقتی چهارسالش شد

01:06:58.227 --> 01:06:59.978
بیرون خیلی باد میومد

01:07:03.899 --> 01:07:07.945
صدایی شبیه آسیاب بادی اومد

01:07:10.447 --> 01:07:12.324
هالیس به بیرون زل زده بود

01:07:13.951 --> 01:07:15.160
و جواب نمی داد

01:07:17.579 --> 01:07:20.958
پس... اون زمزمه های خودشو براش خوندم

01:07:22.251 --> 01:07:25.337
چشماشو بست و به سقف نگاه کرد

01:07:26.213 --> 01:07:28.006
و دیگه تکون نخورد

01:07:28.090 --> 01:07:29.842
بعد لباش همراه لبای من تکون میخورد

01:07:33.053 --> 01:07:34.930
...بعد ازاینکه من ساکت شدم

01:07:37.015 --> 01:07:38.976
چشماشو باز کرد و رفت سراغ بازی کردن

01:07:41.979 --> 01:07:44.606
چند روز بعد دوباره همینکارو کردم
ولی اتفاقی نیوفتاد

01:07:45.941 --> 01:07:47.943
پس فهمیدم که

01:07:48.026 --> 01:07:50.904
یه شبایی اون بیرون یه خبراییه

01:07:50.988 --> 01:07:53.365
که بهش یه چیزی میگن که هیچ کس نمیشنوه

01:07:54.992 --> 01:07:57.828
اونموقع رادیو یه چیز جدیدی بود
یا شاید این نظر من بود

01:07:58.829 --> 01:08:00.914
یا یه چیز مرموز و عجیبی بود

01:08:02.916 --> 01:08:05.669
وبعدش که نه سالش شد

01:08:05.752 --> 01:08:08.088
حس کردم که دوباره یه خبرایی هست

01:08:09.756 --> 01:08:13.260
وهمون شب، نصف شب

01:08:13.343 --> 01:08:17.181
اومد بیرون خونه و ازبین رفت

01:08:19.975 --> 01:08:21.685
چجوری؟

01:08:21.768 --> 01:08:23.562
از زمین بردنش

01:08:24.688 --> 01:08:27.858
هیچ خونه ای دیگه نبود. خیلی هوا خشک بود

01:08:27.941 --> 01:08:30.861
...دنبال ردپاش رفتم

01:08:31.862 --> 01:08:33.822
...تا 150 فیت

01:08:34.823 --> 01:08:36.950
بعدش دیگه توی خاکا ردپایی نبود

01:08:38.076 --> 01:08:39.953
و خودشم نبود

01:08:41.538 --> 01:08:43.165
...پسرمو ازم گرفتن

01:08:44.416 --> 01:08:47.085
هیچکس هم حرفمو باور نکرد

01:08:47.169 --> 01:08:50.339
هیچ تحقیقای انجام ندادن؟ -
انجام دادن -

01:08:50.422 --> 01:08:54.301
اما انگار داشن منو بازجویی میکردن

01:08:56.094 --> 01:08:59.431
مردم خودشونو قانع کرده بودن که
پسرم زندگی... منو نابود کرد

01:09:00.557 --> 01:09:02.142
بخاطرهمین من کشتمش

01:09:04.853 --> 01:09:09.441
پس اون صدایی که تو رادیو
پخش کردیمو، شناخنین؟

01:09:09.525 --> 01:09:11.485
نه

01:09:11.568 --> 01:09:14.947
اما میدونم چه خبره

01:09:15.030 --> 01:09:16.490
میشه بگین چی؟

01:09:17.908 --> 01:09:20.410
من میدونم که امشب اون بالان

01:09:20.494 --> 01:09:22.579
همین الان

01:09:22.663 --> 01:09:25.415
و بنظرم دلایلی برای صدیق این نظر باشه

01:09:25.499 --> 01:09:27.167
مثلاً چه دلایلی ؟

01:09:27.251 --> 01:09:30.295
بنظرم اونا ازشهرای بزرگ دوری میکنن

01:09:30.379 --> 01:09:34.424
بنظرم منتظرن که مثل امشب
مردم دور هم جمع شن

01:09:34.508 --> 01:09:36.218
و وقی همه از بازی بیرون اومدن

01:09:36.301 --> 01:09:37.803
ناپدید میشن

01:09:39.888 --> 01:09:41.598
دوس دارن که انسان ها تنها باشن

01:09:43.058 --> 01:09:45.686
و فکر میکنم با مردم ، وقتی خوابن با یه سری

01:09:45.769 --> 01:09:48.272
رادیوی پیشرفته حرف میزنن

01:09:48.355 --> 01:09:51.191
درسته، همونطور که با پسرتون حرف زدن؟

01:09:51.275 --> 01:09:53.277
اینا رو از خودم درنیاوردم

01:09:56.405 --> 01:10:00.659
بنظرم در ساده ترین حالت
مردم رو برای ماموریت میفرستن

01:10:00.742 --> 01:10:02.452
با ذهنشون بازی میکنن

01:10:04.621 --> 01:10:06.915
وادارشون میکنن یه سری کار انجام بدن

01:10:06.999 --> 01:10:11.253
و کله شق باشن که همه باهم دعوا کنن

01:10:11.336 --> 01:10:12.629
که فقط رو خودمون تمرکز کنیم

01:10:13.922 --> 01:10:16.175
بخاطر همینه که همیشه

01:10:16.258 --> 01:10:19.178
دنبال تمیزکردن خونه یا وزن کم کردن
یا لباس پوشیدن برا حرف مردمیم

01:10:19.261 --> 01:10:22.431
فکرمیکنم وارد ذهنمون میشن
و وادارمون میکنن کارای مخرب کنیم

01:10:22.514 --> 01:10:24.057
مثل مشروب خوردن و پرخوری کردن

01:10:24.141 --> 01:10:27.936
من خودم دیدم که آدمای خوب
بد میشن و عاقلا دیوونه میشن

01:10:30.355 --> 01:10:32.566
قکرمیکنیم در شدیدترین حالت، یه کارایی میکنن

01:10:32.649 --> 01:10:35.277
که بین ملت ها جنگ بشه

01:10:35.360 --> 01:10:36.945
کارایی که باعقل جور در نمیاد

01:10:39.323 --> 01:10:43.744
وبنظرم هیچکس ازاین حالتش باخبر نیست

01:10:45.245 --> 01:10:49.333
خودمون بهانه های دیگه برای
توجیه کردن کارامون میتراشیم

01:10:50.501 --> 01:10:54.546
اما اِراده ما هم جوابگو نیست

01:10:58.926 --> 01:11:01.470
من کل زندگیمو راجع این موضوع فکرکردم

01:11:02.804 --> 01:11:03.972
سالهایی که تنها بودم

01:11:05.516 --> 01:11:06.850
و اینا نظرامه

01:11:11.230 --> 01:11:13.774
خب، بخاطر تموم اتفاقای تلخ زندگیتون متاسفم

01:11:13.857 --> 01:11:15.901
وچیزایی که شمارو به ابن تفکرات رسوندن

01:11:17.569 --> 01:11:19.571
مرسی

01:11:19.655 --> 01:11:21.674
همونطور که اولش گفتم
ما قصدِ رنجوندن شمارو نداریم

01:11:21.698 --> 01:11:24.243
اما باید بریم -
درک میکنم -

01:11:25.410 --> 01:11:28.163
اما ازتون یه درخواست دارم

01:11:28.247 --> 01:11:29.248
البته

01:11:31.333 --> 01:11:32.918
ازتون میخوام منو با خودتون ببرین

01:11:35.796 --> 01:11:37.840
با خودمون ببریمتون؟ -
بله، همین الان -

01:11:37.923 --> 01:11:40.717
ببخشید، میخواین کجا ببریمتون؟

01:11:40.801 --> 01:11:42.302
سفینه

01:11:44.304 --> 01:11:46.139
میخوام پسرمو ببینم

01:11:47.891 --> 01:11:50.602
میدونم امشب اینجاست

01:11:50.686 --> 01:11:52.479
اون بالاس

01:11:52.563 --> 01:11:55.023
و ازتون میخوام که منو به سفینه ببرین

01:12:03.490 --> 01:12:05.367
فِی، بزن بریم

01:12:05.450 --> 01:12:07.995
الان -
وایسا -

01:12:16.753 --> 01:12:18.297
اینو بگیر

01:12:21.300 --> 01:12:26.138
امشب وقتی مردمو دیدی اینا رو بگو

01:12:45.282 --> 01:12:49.119
باید یه دوربینی چیزی پیداکنیم
پدر دوستم گرچن، داره

01:12:49.203 --> 01:12:52.539
فِی، من اصلاً فکر میکنم همچین
چیزایی که میگه وجود ندارن

01:12:52.623 --> 01:12:54.082
اِورت -
چیه؟چیه؟ -

01:12:54.166 --> 01:12:56.001
اِثِل و مدی رو به کل یادم رفت

01:12:56.084 --> 01:12:57.294
صبرکن. فِی، چی رو؟

01:13:15.479 --> 01:13:17.523
اِثل؟اِثل؟

01:13:18.482 --> 01:13:20.108
مدی. بیا بغلم، بیا بغلم

01:13:20.192 --> 01:13:21.902
همه چی خوبه. آجی مراقبته

01:13:21.985 --> 01:13:23.320
بزن بریم

01:13:23.403 --> 01:13:25.113
همه چی درست میشه. بریم

01:13:25.781 --> 01:13:27.741
حالمون خوبه. بریم

01:13:40.170 --> 01:13:43.048
گرچن؟گرچن؟دوربینِ پدرتو لازم دارم

01:13:43.131 --> 01:13:45.485
چی شده؟اوضاع خوبه؟ -
بگیرش. نمیدونم -

01:13:45.509 --> 01:13:47.028
اصلاً به رادیو گوش میدادی؟

01:13:47.052 --> 01:13:48.822
کی پشت صفحه کلیده؟ -
هیچکس. منم که اومدم بیرون -

01:13:48.846 --> 01:13:51.557
چرا نفس نفس میزنی؟ -
یه خبراییه -

01:13:51.640 --> 01:13:53.368
شاید موقعیت اضطراری پیش بیاد
دوربین لازم دارم

01:13:53.392 --> 01:13:54.935
منو تو دردسر میندازی

01:13:55.018 --> 01:13:56.621
از اِثل خبر داری؟ خونه نبود

01:13:56.645 --> 01:13:57.997
...مراقب مدی بود، و باهاش تماس گرفتم

01:13:58.021 --> 01:13:59.207
نمیدونم. ندیدمش

01:13:59.231 --> 01:14:01.358
بهش زنگ زدم و قطع شد

01:14:01.441 --> 01:14:02.818
فِی! لعنت بهت

01:14:02.901 --> 01:14:04.444
اون دیگه کیه؟ -
اِورت -

01:14:04.528 --> 01:14:07.865
اِورت، همون که تو رادیو کار میکنه -
آره. نیشتو ببند -

01:14:07.948 --> 01:14:09.700
اینجا چیکار داره؟ -
داره کمکم میکنه -

01:14:09.783 --> 01:14:12.077
نیشتو ببند -
فِی، گندت بزنن -

01:14:12.160 --> 01:14:13.888
برای چی اومدی تو؟ من لباس خواب تنمه

01:14:13.912 --> 01:14:15.348
گرچن، من نگات نمیکنم و برامم مهم نیست

01:14:15.372 --> 01:14:16.812
که تو لباس خواب چه شکلی هستی

01:14:18.584 --> 01:14:20.669
باشه، بریم -
نمیتونی با خودت بیاریش -

01:14:20.752 --> 01:14:23.172
نمیشه دوربینو ببری. باید بری به محل بازی
و ازش اجازه بگیری

01:14:23.255 --> 01:14:24.923
وقت نداریم. موقعیت اضطراریه

01:14:25.883 --> 01:14:27.384
چی هست؟ چی شده؟

01:14:27.467 --> 01:14:31.221
یه چیزی تو آسمونه. از خونه بیرون نیا

01:14:31.305 --> 01:14:33.345
ما که خودمونم نمیدونیم
نباید به مردم اینجوری بگی

01:14:33.390 --> 01:14:35.767
باعث وحشتِ همه میشی -
همه دارن بازیو میبینن -

01:14:35.851 --> 01:14:37.996
و اون خانم نمیتونه به کسی زنگ بزنه
بنابراین انقد به من نگو که چیکار کنم

01:14:38.020 --> 01:14:40.647
برو اون زوج کالپی رو پیدا کن -
باشه. هول نکن

01:14:40.731 --> 01:14:43.668
چرا خواهرتو آوردی؟ -
اِثل خونه نبود. باید بچه داری میکرد -

01:14:43.692 --> 01:14:45.736
خب، الان کجاست؟ -
نمیدونم -

01:14:45.819 --> 01:14:47.362
اون دوربینه کار میکنه؟

01:14:47.446 --> 01:14:50.407
آره. بلدم باهاش کارکنم
قبلاً ازش استفاده کردم

01:14:50.490 --> 01:14:52.784
بنظرت رادیو موافقه؟ -
چیزی ندارم بگم -

01:15:06.215 --> 01:15:07.695
اِثل؟ -
فِی، مدی پیش توعه؟ -

01:15:07.758 --> 01:15:09.760
آره. تو کجایی؟ -
...گِیب اومد -

01:15:09.843 --> 01:15:11.929
خداوندا، تو پیش گِیبی؟
چه فکری با خودت کردی؟

01:15:12.012 --> 01:15:15.307
رفتیم بالا پشت بومش
یه چیزی توی آسمونه. دیدیش؟

01:15:18.769 --> 01:15:21.021
نه. تو چی دیدی؟ -
بیرون شهره -

01:15:21.104 --> 01:15:23.357
زودباش، زود باش -
فِی، زود باش -

01:15:25.067 --> 01:15:26.777
بدو، بدو. سوار شو

01:15:26.860 --> 01:15:29.321
از خونه بیرون نیا -
فِی، زود باش -

01:15:29.404 --> 01:15:31.740
اثل گفت که گیب اومده و رفتن بالا پشت بوم

01:15:31.823 --> 01:15:34.326
!و یه چیزی تو آسمون دیدن -
کی چی دیده؟ -

01:15:34.409 --> 01:15:35.827
سوار شو -
دوربینو آوردی؟ -

01:15:35.911 --> 01:15:37.829
کی چی دیده؟ -
اٍثل که فامیلمونه داشت -

01:15:37.913 --> 01:15:40.040
ازبچه مراقبت میکرد. رفته بالا پشت بوم

01:15:40.123 --> 01:15:42.643
یه چیزی تو آسمون دیدن -
کجا؟ چه شکلی بوده؟ -

01:15:49.049 --> 01:15:50.968
گفت که گِرد بوده

01:15:52.427 --> 01:15:54.096
پشت ابرا بوده

01:16:01.770 --> 01:16:03.772
اون پیرزنه چی گفت؟

01:16:05.315 --> 01:16:06.900
گفت که یه چیزی تو آسمونه

01:16:09.778 --> 01:16:11.446
یه سری آدم تو آسمونن

01:16:14.074 --> 01:16:17.202
آره، از طریق امواج رادیو و ارتباطات

01:16:19.538 --> 01:16:20.831
انسان هارو با خودشون میبرن

01:16:23.000 --> 01:16:25.127
واقعاً؟ -
اون اینجوری میگفت -

01:16:25.794 --> 01:16:26.879
دقیقاً

01:16:28.005 --> 01:16:30.257
...درواقع، یه چیزایی برامون خوند

01:16:30.340 --> 01:16:31.967
وایسا

01:16:37.139 --> 01:16:39.739
...گفت تو بغلم خوابش برده بود

01:16:48.275 --> 01:16:49.860
وقتی بچه بودم

01:16:49.943 --> 01:16:53.113
...پس تنهایی زندگی

01:16:57.993 --> 01:16:59.328
من این پُشتم

01:17:29.149 --> 01:17:30.627
اِورت، قطعش کن. قطعش کن

01:17:30.651 --> 01:17:33.195
باشه، باشه. جرالد؟

01:17:33.278 --> 01:17:35.197
جرالد؟

01:17:35.280 --> 01:17:37.300
اِورت، فرمونو بگیر -
من حواسم به مدیه -

01:17:37.324 --> 01:17:39.302
جرالد، بیدار شو، جرالد

01:17:39.326 --> 01:17:41.370
جرالد -
جرالد -

01:17:44.623 --> 01:17:46.708
جرالد

01:17:46.792 --> 01:17:49.545
می خوام برم بیرون!خب؟

01:17:49.628 --> 01:17:51.064
آروم باش -
صیرکن -

01:17:51.088 --> 01:17:52.756
نه!ولم کنین لطفاً

01:17:59.388 --> 01:18:01.139
ببخشید. بذارین برم بیرون

01:18:01.223 --> 01:18:02.742
میخوام برم خونه -
زود باش. لطفاً -

01:18:02.766 --> 01:18:05.435
لطفاً مارو ول کنین -
متاسفم -

01:18:05.519 --> 01:18:07.354
برگرد اینجا. تا ببرمت خونه

01:18:07.437 --> 01:18:10.023
اینجا مار هستش -
لطفاً برو. لطفاً برو -

01:18:28.292 --> 01:18:30.210
فِی، من اینجام. من همینجام

01:18:34.339 --> 01:18:37.050
چیزی نیست

01:18:56.445 --> 01:18:57.446
این چیه؟

01:19:00.490 --> 01:19:01.950
سوخته

01:19:07.497 --> 01:19:09.208
درختا هم سوختن

01:19:38.237 --> 01:19:39.821
خدای من

01:19:45.619 --> 01:19:47.454
نه

01:19:52.209 --> 01:19:53.544
اونا اینجان

01:19:55.838 --> 01:19:57.422
اونا واقعاً اینجان

01:20:51.977 --> 01:20:53.520
فکر میکنی تو جنگلن؟

01:20:54.438 --> 01:20:55.856
نمیدونم

01:21:11.788 --> 01:21:15.292
اِورت، لطفاً اینکارو نکن

01:21:18.378 --> 01:21:19.880
اِورت

01:21:21.298 --> 01:21:23.926
لطفاً. نکن

01:21:25.974 --> 01:21:35.974
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
