WEBVTT

02:30.676 --> 02:34.676
« الیزابت اسپارکل »

02:54.700 --> 02:56.700
!الیزابت! این طرف، الیزابت -
!دوستت داریم -

02:56.724 --> 02:58.724
!الیزابت، اینجا -
!دوستت داریم، الیزابت -

02:58.748 --> 03:01.748
خواهش می‌کنم. این طرف -
الیزابت، دوستت داریم -

03:06.772 --> 03:08.472
!اسپارکل

03:09.696 --> 03:11.496
عاشقشم

03:12.220 --> 03:14.720
بریم یه چیزی بخوریم؟ -
آره. چوب‌شوری چیزی می‌زنیم -

03:19.744 --> 03:23.044
این یکی رو یادتـه؟ -
توی اون فیلمـه بود. چیزه...ولش کن -

03:29.200 --> 03:32.000
باید بهش بگیم دیر می‌رسیم -
آره، بهش پیام میدم -

03:36.100 --> 03:38.100
آره، سهمت میشه ۲۰ دلار

03:54.200 --> 03:56.700
!از سر راه برو کنار! یالا

03:59.724 --> 04:01.424
!تُف توش

04:01.448 --> 04:11.448
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

04:11.472 --> 04:16.472
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »

04:30.700 --> 04:34.292
!شما می‌تونید
!خانم‌ها، قدرتتون رو حس کنید

04:34.316 --> 04:36.316
« زندگی‌تون رو درخشان کنید »
« با الیزابت »

04:37.375 --> 04:39.875
.حالا رژه. زانوها رو بلند کنید
!شما می‌تونید

04:42.375 --> 04:45.166
!یالا. حرکت کنید

04:45.190 --> 04:48.266
!لگد! لگد

04:48.990 --> 04:51.290
!آره، شما می‌تونید

04:51.314 --> 04:53.114
!کمر رو تکون بدید

04:53.138 --> 04:54.638
به فکر بیکینی‌هاتون باشید

04:54.662 --> 04:57.962
نمی‌خواید که توی ساحل شبیه
یه عروس دریایی گنده باشید؟

04:57.986 --> 04:59.686
!یالا

04:59.710 --> 05:01.310
!پا به بغل

05:01.334 --> 05:02.934
!جلو

05:03.458 --> 05:05.758
!لگد! یالا، شما می‌تونید

05:06.182 --> 05:08.482
!خانم‌ها، طاقت بیارید
!شما می‌تونید

05:10.706 --> 05:12.506
!شما می‌تونید

05:16.700 --> 05:19.000
!خانم‌ها، عجب ورزشی بود

05:19.700 --> 05:22.800
خیلی‌خب، امیدوارم هفته‌ی بعد هم
توی «زندگی‌تون رو درخشان کنید» ببینم‌تون

05:22.824 --> 05:24.324
می‌خوایم روی ماهیچه‌های پهلو کار کنیم

05:24.348 --> 05:26.648
شکل دادن به این عضله‌ها
از هر جای دیگه‌ای سخت‌تره

05:26.672 --> 05:28.472
...ولی تا اونموقع

05:28.496 --> 05:30.296
مراقب خودتون باشید

05:36.200 --> 05:40.200
!کارتون عالی بود، خانم‌ها
!عالی بودید

05:59.600 --> 06:02.433
!تولدت مبارک -
وای، مرسی -

06:04.583 --> 06:06.241
!تولدت مبارک -
وای، مرسی -

06:06.783 --> 06:09.000
تولدت مبارک -
!مرسی -

06:11.024 --> 06:13.228
« دستشویی خراب است »

06:29.200 --> 06:33.375
کیرم هم نیست اگه مجبور شیم
کل دخترهای جوون شهر رو ببینیم

06:33.458 --> 06:35.000
ظرف چند هفته‌ی آینده

06:35.600 --> 06:38.058
ببین، به زبون ساده میگم

06:38.508 --> 06:40.366
می‌خوایم جوون باشه

06:40.441 --> 06:42.408
می‌خوایم جذاب باشه

06:42.533 --> 06:44.475
می‌خوایم الساعه پیدا بشه

06:45.383 --> 06:48.216
نمی‌دونم این عجوزه چطوری
این همه وقت اینجا موندگار بوده

06:48.300 --> 06:50.925
واقعاً جوابی براش ندارم

06:51.658 --> 06:53.958
اوه، جایزه‌ی اسکار کیلویی چنده؟

06:54.391 --> 06:56.333
کِی بُرده حالا؟ دهه‌ی سی؟

06:56.416 --> 06:58.708
واسه چی؟ کینگ کونگ؟

07:01.500 --> 07:06.866
نه، کیرم هم نیست چه قولی بهش دادیم

07:06.900 --> 07:08.508
،اینجا شبکه‌ی تلویزیونیـه

07:08.683 --> 07:10.066
خیریه که نیست

07:11.233 --> 07:13.075
!یه آدم جدید برام پیدا کن

07:13.500 --> 07:15.000
!الان

07:16.000 --> 07:21.491
هی، می‌دونستی باروری زن‌ها
از سن ۲۵ سالگی شروع به کاهش می‌کنه؟

07:21.733 --> 07:23.333
حالا جنیفر چند سالشـه؟

07:24.016 --> 07:25.475
بهتره بزنی تو کارش

08:02.258 --> 08:06.341
عین وقتیـه که می‌بینی یکی
تو پخش زنده می‌گوزه
« الیزابت »

08:10.125 --> 08:11.958
ملت عاشق این چیزان

08:12.341 --> 08:15.633
آخه، کارمون همینطوریـه دیگه

08:15.691 --> 08:17.191
پس می‌گیری چی میگم؟

08:17.241 --> 08:18.991
ملت همینن

08:19.066 --> 08:22.775
من هم باید ملت رو
به خواسته‌شون برسونم

08:22.858 --> 08:24.908
سهام‌دارها فقط اینطوری راضی میشن

08:24.991 --> 08:28.408
ملت هم همیشه یه چیز تازه می‌خوان

08:28.825 --> 08:32.425
از تازه‌سازی فراری نیست

08:33.033 --> 08:36.700
...توی پنجاه سالگی هم...خب

08:37.924 --> 08:39.876
تموم میشه

08:39.900 --> 08:41.150
چی تموم میشه؟

08:41.816 --> 08:42.816
چی؟

08:43.391 --> 08:44.891
چی تموم میشه؟

08:46.033 --> 08:49.283
...آم...می‌دونی، چیز

08:52.541 --> 08:54.041
...همون

08:54.241 --> 08:56.908
...چیزه

08:57.450 --> 08:58.850
!اوه، جورج

08:58.950 --> 09:00.633
!به‌به

09:00.866 --> 09:02.308
ببخشید. باید برم

09:02.383 --> 09:03.383
!هاروی

09:03.491 --> 09:06.750
!جورج، آمار بیننده‌هات حرف نداره

09:07.200 --> 09:09.016
!واقعاً نابغه‌ای

09:09.075 --> 09:11.183
.اوه، چه شیر تو شیری
!الحق که نابغه‌ای

09:12.200 --> 09:14.066
واسه همین باید مشروب بزنی

09:14.100 --> 09:15.300
بامزه بود

09:40.454 --> 09:42.700
« !با توث‌برایت، شما می‌تونید »

10:04.400 --> 10:06.458
خب، روز شانستونـه، خانم اسپارکل

10:06.608 --> 10:08.566
چون از سر تا پاتون عکس‌برداری کردیم و

10:08.650 --> 10:10.658
کوچکترین آسیبی بهتون وارد نشده

10:10.741 --> 10:13.408
پس می‌تونید برید

10:13.950 --> 10:16.600
آه، واکسن‌هاتون رو زدید

10:16.675 --> 10:18.350
مسافرت هم نمیرید

10:19.116 --> 10:24.283
راستی، باید بگم همسرم طرفدار
پروپاقرصِ شماست

10:25.325 --> 10:28.825
...آم، گروه خونی

10:28.975 --> 10:31.025
عه، ببین. تولدتونـه

10:31.116 --> 10:32.116
...تولدتون مبا

10:41.725 --> 10:44.566
.اوه، باهام کار واجب دارن
.عذر می‌خوام

10:44.616 --> 10:46.491
...من باید...روز خوبی

10:47.108 --> 10:48.508
خداحافظ

10:55.875 --> 10:57.275
یه لحظه

10:58.241 --> 11:00.416
فقط باید یه آزمایش دیگه انجام بدم

11:00.450 --> 11:02.641
مگه دکتر نگفت می‌تونم برم؟

11:23.900 --> 11:25.500
مشکلی هست؟

11:25.508 --> 11:26.508
نه، همه چی عالیـه

11:27.075 --> 11:28.575
شما گزینه‌ی خوبی هستید

11:28.800 --> 11:31.233
یعنی...می‌تونید برید

11:35.000 --> 11:36.700
براتون آرزوی بهترین‌ها رو دارم

12:05.696 --> 12:07.696
« دارو »

12:12.392 --> 12:14.198
« این زندگیم رو زیرورو کرد »

12:14.223 --> 12:15.332
لیزی؟

12:16.700 --> 12:18.091
لیزی اسپارکل؟

12:18.649 --> 12:20.399
!خدای من، باورم نمیشه

12:22.658 --> 12:23.658
!فرِد هستم

12:24.814 --> 12:27.272
!فرِد، سالِ دهم، کلاس‌های اول صبح

12:28.700 --> 12:32.549
!آها، فرِد. یادم اومد

12:32.611 --> 12:33.955
یه ذره هم عوض نشدی

12:34.700 --> 12:38.388
هنوزم خوشگل‌ترین دخترِ کل دنیایی

12:39.036 --> 12:41.528
.می‌دونی، پیگیر کارهات بودم
.چقدر موفق شدی

12:41.700 --> 12:44.239
یعنی، وای، وای، وای

12:44.466 --> 12:45.466
وای

12:45.825 --> 12:49.818
هی، چطوره بریم با هم
...یه نوشیدنی بخوریم؟ الان که

12:49.843 --> 12:51.751
دوباره...به هم رسیدیم

12:53.163 --> 12:55.215
وای، معلومـه. چقدر خرم

12:55.240 --> 12:56.577
سرت خیلی شلوغـه -
ولی می‌دونی چیـه؟ -

12:56.765 --> 12:59.179
چطوره کارتتو بدی بهم؟

12:59.218 --> 13:00.624
آخه...خدا رو چه دیدی

13:00.816 --> 13:02.632
...آم، حتماً. بذار ببینم

13:03.009 --> 13:04.035
همین خوبـه

13:04.848 --> 13:06.398
میزان کلسترولم رو نگاه نکن

13:06.423 --> 13:08.226
واقعاً فاجعه‌ست

13:10.809 --> 13:12.384
!وای، خدا

13:15.509 --> 13:16.509
بفرما

13:18.293 --> 13:20.101
!الان شما می‌تونی بهم زنگ بزنی

13:35.700 --> 13:39.653
.بابت این همه سالی که باهامون بودی ممنونیم »
« !فوق‌العاده بودی

14:01.700 --> 14:03.300
« دارو »

14:12.520 --> 14:16.184
تابحال رویای یه نسخه‌ی
بهتر از خودت رو داشتی؟

14:19.537 --> 14:20.537
جوون‌تر

14:21.192 --> 14:22.254
زیباتر

14:22.904 --> 14:24.262
بی‌نقص‌تر

14:25.171 --> 14:28.847
یه تزریق ساده، قفل‌های
دی‌ان‌ایت رو باز می‌کنه

14:28.972 --> 14:32.371
این تزریق تقسیم سلولی جدیدی رو
شروع می‌کنه که

14:32.436 --> 14:34.964
نسخه‌ی دیگه‌ای از خودت رو به وجود میاره

14:35.660 --> 14:38.910
این...داروی ماست

14:39.325 --> 14:41.329
سرچشمه تویی

14:41.756 --> 14:43.731
همه چی از تو نشأت می‌گیره

14:43.873 --> 14:46.300
همه چی هم خودتی

14:46.602 --> 14:50.031
این فقط نسخه‌ی بهتری از خودتـه

14:50.158 --> 14:52.106
فقط باید با هم سهیم بشید

14:52.335 --> 14:54.283
یه هفته یکی

14:54.327 --> 14:55.999
هفته‌ی بعد هم اون یکی

14:56.067 --> 14:59.312
تعادل بی‌نقصِ نفری هفت روز

14:59.337 --> 15:01.923
فقط یه چیزی رو نباید فراموش کنی

15:01.947 --> 15:04.906
شما یکی هستید

15:04.983 --> 15:07.559
نمی‌تونی از خودت فرار کنی

16:47.004 --> 16:49.004
« الیزابت اسپارکل »

17:30.261 --> 17:31.261
بله؟

17:31.600 --> 17:32.600
سلام

17:34.520 --> 17:37.656
می‌خوام...سفارش بدم

17:39.700 --> 17:40.942
آدرس

17:42.879 --> 17:45.425
خیابون بورلی کنیون، پلاک ۱۰۵۷

17:46.851 --> 17:48.299
یادداشت کن

17:48.324 --> 17:50.352
بایرونِ شمالی، پلاکِ ۳۵

17:50.869 --> 17:53.536
...پلاکِ ۳۵

18:52.543 --> 18:55.354
« آزمون بازیگری »
« کی قراره جای الیزابت اسپارکل رو بگیره؟ »

18:55.379 --> 18:56.825
« ...به دنبال بازیگری جوان »

18:56.859 --> 18:58.129
« فقط سنین ۱۸ تا ۳۰ سال »

19:32.900 --> 19:34.900
« بایرونِ شمالی، پلاکِ ۳۵ »

22:20.700 --> 22:23.700
« فعال‌ساز »

22:30.730 --> 22:33.191
« یک‌بار مصرف »
« پس از استفاده دور ریخته شود »

22:36.663 --> 22:40.973
« تثبیت‌گر »

22:40.997 --> 22:42.673
« برای دیگری »

22:45.775 --> 22:48.079
« تعویض کالبد »

22:50.594 --> 22:53.717
« غذای سرچشمه »
« غذای دیگری »

22:55.752 --> 22:58.275
« فقط یک بار فعال‌سازی را انجام می‌دهی »

22:59.538 --> 23:02.012
« هر روز از تثبیت‌گر استفاده می‌کنی »

23:03.578 --> 23:06.242
« هر هفت روز بلااستثناء کالبد را عوض می‌کنی »

23:07.483 --> 23:11.325
« فراموش نکن شما یکی هستید »

23:48.571 --> 23:50.609
سرچشمه تویی

23:50.898 --> 23:55.948
همه چی از تو نشأت می‌گیره و
همه چیز خودتی

23:56.879 --> 24:01.285
این فقط نسخه‌ی بهتری از خودتـه
« فعال‌ساز »

32:39.905 --> 32:42.134
« غذای سرچشمه »

32:42.158 --> 32:44.043
« غذای دیگری »

34:18.325 --> 34:19.325
سلام

34:39.767 --> 34:42.231
« هر روز از تثبیت‌گر استفاده می‌کنی »

36:21.237 --> 36:23.206
« کی قراره جای الیزابت اسپارکل رو بگیره؟ »

37:02.262 --> 37:03.231
ممنون

37:03.306 --> 37:04.976
تا هفته‌ی بعد بهتون خبر میدیم

37:05.001 --> 37:06.254
خیلی ممنون

37:06.279 --> 37:07.945
واسه این نقش جون میدم

37:13.491 --> 37:14.726
چه رقاص خوبی بود

37:16.114 --> 37:20.364
،حیف جای ممه‌هاش
اون دماغ وسط صورتشـه

37:22.283 --> 37:23.736
!نفر بعد

37:37.434 --> 37:41.035
انگار این دفعه همه چی سر جاشـه

37:41.359 --> 37:44.361
لطفاً اسم، سن و اندازه‌ات رو بگو

37:58.783 --> 38:01.007
من سو هستم

38:05.098 --> 38:07.191
من سو هستم

38:07.741 --> 38:16.004
سو، سو، سو، سو، سو، سو

38:16.290 --> 38:19.345
سو، سو، سو، سو

38:19.623 --> 38:21.332
اون کجاست؟

38:21.689 --> 38:23.403
!کجاست؟

38:28.665 --> 38:31.267
« سو »

38:36.489 --> 38:40.848
عجب فرشته کوچولوی قشنگی

38:50.809 --> 38:52.118
استخدامی

38:53.109 --> 38:57.460
یه برنامه درست عین خودت می‌خوایم

38:57.485 --> 38:59.033
خوشگل و شاد

38:59.101 --> 39:01.124
ملت می‌خوان شاد باشن

39:02.351 --> 39:04.874
،دو هفته دیگه پخش داریم
پس بیا شروع کنیم

39:04.906 --> 39:07.634
بقیه‌ی هماهنگی‌ها رو
با دستیارم بکن

39:10.736 --> 39:12.189
...آه -
ایزابلا -

39:13.670 --> 39:15.516
...ایزا...ایزا...ایزا

39:15.541 --> 39:17.101
اسمشو تریلی نمی‌کِشه

39:17.273 --> 39:18.976
از این به بعد اسمت سیندیـه

39:19.084 --> 39:21.160
کوتاه‌تر و بهتره

39:22.116 --> 39:25.296
خب، می‌ذارم بقیه‌ی چیزا رو
با سیندی هماهنگ کنی

39:25.616 --> 39:28.262
...آها، راستی، تا نرفتید

39:28.535 --> 39:32.702
فقط باید بگم که یه مشکل
زمان‌بندی کوچیکی هست

39:33.075 --> 39:37.814
من باید یه هفته در میون برم خارج از شهر

39:38.519 --> 39:43.624
تا از مادرم که خیلی مریضـه مراقبت کنم

39:50.408 --> 39:53.929
من تو رو واسه این برنامه می‌خوام و

39:54.171 --> 40:00.116
مشکلت مراقبت از هر مادر، برادر، یا
سگِ مریضِ لامصبی باشه، یه راه‌حلی براش پیدا می‌کنیم

40:06.075 --> 40:08.845
خوشگل و خوش‌قلب

40:09.187 --> 40:11.533
ملت عاشقش میشن

40:40.367 --> 40:42.095
عالیـه

40:42.471 --> 40:46.471
« برنامه‌ی جدید »
« به زودی »

41:08.035 --> 41:11.925
می‌پرید بالا. آرنج‌ها رو می‌زنید به هم

41:12.267 --> 41:14.634
سر پایین

41:14.761 --> 41:16.658
بعد جمع میشید

41:18.477 --> 41:22.435
پنج، شیش، هفت، هشت. آرنج‌ها

41:56.087 --> 41:58.134
« هر هفت روز »

42:04.997 --> 42:06.716
« غذای سرچشمه »

42:14.511 --> 42:15.956
« تعویض کالبد »

44:22.400 --> 44:24.400
« غذای دیگری »

44:48.528 --> 44:52.051
!وای، ایناهاشش

44:56.739 --> 44:59.466
کجا بودی؟

44:59.495 --> 45:03.081
همه می‌خواستیم به مناسبت خداحافظیت
باهات یه نوشیدنی بخوریم

45:03.322 --> 45:08.634
...بگذریم، همه پول گذاشتیم وسط و

45:09.134 --> 45:12.751
یه چیزی واست گرفتیم که
سرت رو باهاش گرم کنی

45:13.790 --> 45:14.692
فرانسویـه

45:14.717 --> 45:18.181
.همسرم تضمینش می‌کنه
.وای، عاشق همسرمم

45:19.449 --> 45:21.038
ای وای، باید برم

45:21.192 --> 45:25.098
ولی همیشه از دیدنت خوشحال میشم

45:43.968 --> 45:47.663
« سو، سو، سو، سو »

46:32.317 --> 46:37.492
« بسته‌ی تزریقات جدید در کمد شما قرار گرفت »

47:48.533 --> 47:50.798
!نود و هشت با کنترل...

47:51.075 --> 47:55.492
!قیمتش واقعاً فوق‌العاده‌ست
!‏۴۹ دلار و ۹۸ سنت

47:56.486 --> 48:00.103
.کیفیتش رو ببینید
.خیلی محکمـه. قشنگـه

49:39.116 --> 49:42.965
!لعنت بهت، زنیکه
!بیخیال. سه شبـه نخوابیدم

49:43.450 --> 49:44.718
!باز کن

49:45.324 --> 49:47.699
!...کِی می‌خوای این در رو باز

49:49.575 --> 49:52.614
خب...ببخشید

49:53.102 --> 49:54.320
مگه اینجا منزل خانم اسپارکل...؟

49:54.366 --> 49:55.585
اسباب‌کشی کرده

49:55.798 --> 49:57.258
من مستأجر جدیدم

49:58.530 --> 49:59.530
سو

50:00.825 --> 50:01.715
اُلیور

50:01.978 --> 50:02.978
اُلیور

50:04.325 --> 50:05.056
اُلیور

50:05.126 --> 50:07.718
...بابت چیزی شاکی بودی

50:08.270 --> 50:09.395
اُلیور؟

50:10.033 --> 50:11.181
چی؟

50:11.459 --> 50:12.459
نه

50:13.056 --> 50:14.715
نه، نه، نه، نه

50:15.226 --> 50:17.796
به نظرم وقتی توی ساختمون

50:17.821 --> 50:20.210
.یه خبرهاییـه، خیلی باحالـه
می‌گیری چی میگم؟

50:22.638 --> 50:24.555
...راستش من

50:24.723 --> 50:27.437
...آدم فنی‌ایم...اگه یه وقت

50:28.616 --> 50:31.658
...هر نوع کمکی خواستی

50:31.788 --> 50:33.867
...یه جعبه‌ابزار دارم و

50:34.068 --> 50:36.777
چکشم هم گنده‌ست

50:38.866 --> 50:40.429
می‌دونی که چی میگم

50:42.329 --> 50:45.126
،بگذریم، من خونه‌ام همینجاست

50:45.160 --> 50:48.220
پس هر وقت کارم داشتی، می‌دونی کجام

50:48.408 --> 50:49.665
روز یا شب

50:50.200 --> 50:51.410
فعلاً

52:46.192 --> 52:47.770
همگی سلام

52:47.824 --> 52:51.915
من سو هستم و وقتشـه
بشید بمبِ انرژی

52:52.059 --> 52:53.059
آماده‌اید؟

52:53.139 --> 52:54.267
شروع کنیم

54:23.171 --> 54:25.156
از همتون ممنونم

54:25.842 --> 54:27.460
تا هفته‌ی بعد بدرود

54:30.758 --> 54:32.550
...تا اونموقع

54:33.345 --> 54:35.452
مراقب خودتون باشید

54:41.588 --> 54:42.906
کجاست؟

54:47.312 --> 54:51.279
!محشر بود. محشر بود
!همینو می‌خواستم

55:14.895 --> 55:16.950
« بمبِ انرژی »

56:07.853 --> 56:11.371
،تا دیروقت بیرون نمی‌مونم
پس منتظرم باش

56:17.093 --> 56:18.758
با عجله نخور

58:31.535 --> 58:33.376
حالت خوبـه؟

58:36.907 --> 58:38.441
آره، الان برمی‌گردم

59:07.981 --> 59:08.848
« ...شما »

59:09.236 --> 59:10.236
« تعویض کالبد انجام می‌دید »

59:10.564 --> 59:12.056
« هر هفت روز »

59:12.252 --> 59:14.734
« بلااستثناء »

59:14.825 --> 59:16.371
حالت خوبـه؟

59:19.124 --> 59:20.751
« استثناء »

01:00:01.879 --> 01:00:03.317
چیکار کردی؟

01:00:03.410 --> 01:00:06.308
انگار از قبل هم خوشگل‌تر شدی

01:00:45.321 --> 01:00:46.321
نه

01:01:16.456 --> 01:01:20.973
.از شدت مستی نتونستم موتور رو ببرم خونه »
« حواست بهش باشه! :-) تروی

01:02:39.577 --> 01:02:40.820
بله؟

01:02:41.291 --> 01:02:42.903
بله، سلام

01:02:43.333 --> 01:02:45.246
الیزابت اسپارکل هستم

01:02:51.199 --> 01:02:52.817
شماره‌ی ۵۰۳

01:02:53.450 --> 01:02:54.450
بله

01:02:55.475 --> 01:02:57.093
بله، سلام

01:02:57.714 --> 01:03:01.988
یه مورد کوچیک سوءمصرف دارو پیش اومده

01:03:02.033 --> 01:03:08.367
اتفاقی تعویض کالبد چند ساعتی عقب افتاد و

01:03:08.582 --> 01:03:12.992
باعث شده یه...تغییری اتفاق بیفته

01:03:14.006 --> 01:03:16.717
پس الان دنبال فرایند
معکوس کردنش می‌گردم

01:03:16.788 --> 01:03:20.781
،هر طرف از چیزی استفاده کنه
طرف مقابل اون رو از دست میده

01:03:20.887 --> 01:03:22.166
راه برگشتی وجود نداره

01:03:28.301 --> 01:03:32.035
نه، نمی‌دونم چی تو سرش می‌گذشته

01:03:32.457 --> 01:03:34.809
و مشخصاً مست بوده

01:03:34.925 --> 01:03:37.621
یادت باشه اون و تویی در کار نیست

01:03:37.723 --> 01:03:38.999
شما یکی هستید

01:03:39.158 --> 01:03:42.871
،اگه تعادل رو رعایت کنید
مشکل دیگه‌ای براتون پیش نمیاد

01:05:20.820 --> 01:05:22.296
!سو

01:05:22.848 --> 01:05:24.114
سو؟

01:05:24.450 --> 01:05:26.567
الان توی تلویزیون دیدمت

01:05:26.996 --> 01:05:28.715
وای خدای من

01:05:30.021 --> 01:05:32.173
دلم می‌خواد توی کلاست ثبت‌نام کنم

01:05:32.494 --> 01:05:34.676
هی، احیاناً تدریس خصوصی نداری؟

01:05:36.840 --> 01:05:41.921
هی، چطوره امشب بیای خونه‌ام
با هم یه نوشیدنی بخوریم؟

01:05:43.533 --> 01:05:45.340
یالا، خجالت نکش

01:05:45.778 --> 01:05:49.012
دارم می‌بینم پشت در وایسادی، خوشگلـه

01:05:51.965 --> 01:05:55.798
.باشه، عجله نکن
.ولی بدون با هم قرار داریم

01:05:56.616 --> 01:05:58.382
♪ بمب انرژی باش ♪

01:05:58.491 --> 01:05:59.866
♪ باید بمب انرژی باشی ♪

01:06:00.408 --> 01:06:01.866
♪ بمب انرژی باش ♪

01:06:02.283 --> 01:06:03.658
♪ باید بمب انرژی باشی ♪

01:06:13.481 --> 01:06:18.700
« بسته‌ی تزریقات جدید در کمد شما قرار گرفت »

01:07:28.366 --> 01:07:30.077
چی میل دارید؟

01:07:33.616 --> 01:07:35.442
یه موکا لاته

01:07:43.921 --> 01:07:46.296
خیلی طولانیـه، مگه نه؟

01:07:47.908 --> 01:07:49.184
ببخشید؟

01:07:52.908 --> 01:07:55.004
هفت روز

01:08:24.840 --> 01:08:26.965
تعقیبم کردی؟

01:08:27.853 --> 01:08:32.728
فقط کنجکاو شدم بدونم
اوضاع و احوالت چطوره

01:08:33.366 --> 01:08:39.200
هر بار یکم بیشتر احساس
تنهایی می‌کنی، مگه نه؟

01:08:41.512 --> 01:08:43.655
نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی

01:08:45.103 --> 01:08:46.259
من حالم خوبـه

01:08:47.616 --> 01:08:48.991
همه چی روبراهـه

01:08:49.687 --> 01:08:52.999
...هر بار به یاد آوردن اینکه

01:08:53.077 --> 01:08:57.228
هنوز حق زندگی داری سخت‌تر میشه

01:08:59.741 --> 01:09:04.301
اینکه این بخش از وجودت
هنوز ارزش خودش رو داره

01:09:04.481 --> 01:09:09.457
اینکه هنوز اهمیت داری

01:09:13.545 --> 01:09:15.637
شروع کرده، مگه نه؟

01:09:17.140 --> 01:09:20.062
مثل خوره به جونت افتاده، درستـه؟

01:09:37.158 --> 01:09:38.114
!لعنتی

01:09:38.217 --> 01:09:39.406
!مواظب باش

01:09:47.950 --> 01:09:49.098
!چیـه؟

01:09:59.616 --> 01:10:00.395
!هوی

01:10:00.743 --> 01:10:01.906
!برو کنار

01:10:13.695 --> 01:10:15.830
« آت و آشغالای قدیمی الیزابت »

01:10:32.491 --> 01:10:36.473
هنوزم خوشگل‌ترین دخترِ کل دنیایی

01:10:45.629 --> 01:10:46.629
الو؟

01:10:46.923 --> 01:10:48.472
‫سلام، فِرِد

01:10:48.892 --> 01:10:49.725
‫منم، لیزی

01:10:53.191 --> 01:10:54.024
‫الو؟

01:10:54.795 --> 01:10:56.577
‫شرمنده، چیزه، من شوکه شدم

01:10:57.226 --> 01:10:58.410
‫- اوه
‫- وای

01:10:58.663 --> 01:10:59.882
‫پناه بر خدا

01:11:00.140 --> 01:11:02.501
‫بعد از اون ماجرا
‫گفتم دیگه خبری ازت نمیشه…

01:11:02.577 --> 01:11:04.908
‫نه، اصلاً، این چه حرفیـه؟!

01:11:04.984 --> 01:11:08.101
‫فقط این اواخر
‫سرم حسابی شلوغ بوده

01:11:08.659 --> 01:11:12.286
‫ببین، یه فکری؛

01:11:13.910 --> 01:11:17.280
‫چطوره قرار بذاریم
‫یه مشروبی چیزی بزنیم؟

01:11:23.196 --> 01:11:24.029
‫گوشی دستتـه؟

01:11:24.899 --> 01:11:27.342
‫شرمنده، من بازم بدجور جا خوردم

01:11:30.325 --> 01:11:33.107
‫می‌تونم ساعت ۸
‫یه میز توی لوییجی رزرو کنم

01:11:33.732 --> 01:11:34.774
‫ساعت ۸، لوییجی؟

01:11:35.024 --> 01:11:35.857
‫حله

01:11:36.024 --> 01:11:39.732
‫پس امشب می‌بینمت

01:11:40.607 --> 01:11:43.691
‫- خداحافظ
‫- باشه، فعلاً

01:16:22.217 --> 01:16:24.753
‫« فِرِد:
« ‫من تو رستورانم. دیر میای؟

01:16:24.933 --> 01:16:27.280
‫« می‌دونم ستاره‌ای مثل تو
‫ورود باشکوه رو دوست داره. »

01:16:27.355 --> 01:16:29.355
‫« حالت خوبـه؟ »

01:16:29.379 --> 01:16:31.379
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:16:47.374 --> 01:16:49.498
‫- سلام عرض شد
‫- سلام

01:16:49.794 --> 01:16:52.552
‫خب، شروع می‌کنیم.
‫عوامل لطفاً صحنه رو ترک کنن

01:16:52.628 --> 01:16:54.189
‫موقعیت اول، ممنون

01:16:54.265 --> 01:16:55.179
‫شروع فیلم‌برداری

01:16:55.866 --> 01:16:59.157
‫حرکت تا ۳، ۲ و ۱ ثانیه‌ی دیگه

01:17:02.732 --> 01:17:05.274
‫پاها رو خم کنید، خم کنید

01:17:06.440 --> 01:17:07.899
‫باسن‌تون رو بچرخونید

01:17:08.482 --> 01:17:09.774
‫بچرخونید

01:17:10.440 --> 01:17:12.899
جمع شید، جمع، جمع

01:17:12.940 --> 01:17:15.787
جمع، جمع

01:17:16.075 --> 01:17:17.857
‫سرها بین پاها

01:17:23.774 --> 01:17:24.774
‫کات

01:17:28.690 --> 01:17:33.232
‫ببخشید، چیزه، یه‌آن فکر کردم…

01:17:34.236 --> 01:17:35.691
‫حواسم پرت شد

01:17:36.602 --> 01:17:38.102
‫مشکلی نیست. ادامه بدیم

01:17:38.625 --> 01:17:39.675
‫برگردیم سر موقعیت اول

01:17:42.773 --> 01:17:44.323
‫ببخشید، از اتاق فرمان پیام دادن

01:17:44.399 --> 01:17:45.449
‫کارگردان گفت صحنه‌ی ناجوری رو

01:17:45.524 --> 01:17:46.607
‫توی نمایشگر دیده

01:17:46.899 --> 01:17:48.646
‫تصویر دوربین شماره‌ی دو رو پخش کنید

01:17:48.721 --> 01:17:49.753
‫دوربین شماره‌ی دو

01:18:00.774 --> 01:18:01.607
‫بزن جلو

01:18:07.906 --> 01:18:09.324
‫میشه لباس بلندم رو بهم بدید؟

01:18:09.399 --> 01:18:10.315
‫ببخشید، توی رختکَنـه

01:18:10.399 --> 01:18:11.315
‫خب، برو بیارش

01:18:12.440 --> 01:18:14.090
‫بهتره تک‌تک فریم‌ها رو بررسی کنیم

01:18:27.649 --> 01:18:29.524
‫من ۵ دقیقه‌ی دیگه میام

01:20:28.440 --> 01:20:30.575
‫- بله؟
‫- این دیگه چه وضع تعادلـه؟!

01:20:30.857 --> 01:20:32.940
‫من رنگ عشق‌وحال رو هم نمی‌بینم،

01:20:33.149 --> 01:20:35.899
‫بعد ایشون ۷ روزِ آزگار
‫می‌شینه جلوی تلویزیون و

01:20:36.065 --> 01:20:37.524
‫تا خرخره غذا کوفت می‌کنه

01:20:37.857 --> 01:20:39.815
‫یادت باشه که تو و اونی در کار نیست

01:20:43.190 --> 01:20:45.065
‫من عاشق…

01:20:50.078 --> 01:20:51.633
‫چی شده؟
‫پس بقیه کجان؟

01:20:52.023 --> 01:20:53.117
‫برنامه‌مون کنسل شده

01:20:54.690 --> 01:20:56.273
‫- چی؟ چرا؟
‫- سو

01:20:57.107 --> 01:20:59.057
‫هاروی می‌خواد همین‌الان
‫توی دفترش ببیندت

01:21:00.149 --> 01:21:00.982
‫باشه

01:21:01.604 --> 01:21:02.399
‫قبلش لباسمو عوض می‌کنم

01:21:02.482 --> 01:21:03.783
‫نه، گفتش همین‌الان

01:21:21.815 --> 01:21:23.015
‫یه‌راست میرم سر اصل مطلب

01:21:24.399 --> 01:21:26.299
‫نمی‌تونی برنامه‌ی صبحگاهی رو ادامه بدی

01:21:27.770 --> 01:21:29.728
‫آخه واسه چی؟
‫من که تازه شروع کردم

01:21:30.752 --> 01:21:32.783
‫آمارمون ترکونده

01:21:33.732 --> 01:21:35.600
‫اولش ۴۲ بود

01:21:36.305 --> 01:21:37.700
‫الان رسیدیم به…

01:21:38.732 --> 01:21:39.565
‫۲۱۶

01:21:39.940 --> 01:21:41.107
‫معرکه‌ست

01:21:41.482 --> 01:21:44.815
‫ملت عاشقتن

01:21:45.399 --> 01:21:46.690
‫دلشونو بُردی

01:21:46.958 --> 01:21:49.708
‫می‌خوان بیشتر از این حرف‌ها تو رو ببینن

01:21:50.524 --> 01:21:51.357
‫برای همین هم

01:21:51.440 --> 01:21:53.482
‫تصمیم گرفتیم تو رو

01:21:53.565 --> 01:21:57.607
‫مجری برنامه‌ی تحویل سال کنیم

01:21:58.690 --> 01:21:59.857
‫یعنی…

01:21:59.940 --> 01:22:01.482
‫خفن‌ترین برنامه‌ی شبکه

01:22:01.982 --> 01:22:03.815
‫با ۵۰ میلیون بیننده‌ی زنده

01:22:04.315 --> 01:22:06.315
‫این دیگه سقفِ آسمونـه

01:22:09.205 --> 01:22:10.419
‫کارت سخته ها

01:22:10.495 --> 01:22:15.662
‫چند ماه بیشتر وقت نداریم.
‫روت حساب کنم یا نه؟

01:22:24.690 --> 01:22:26.899
‫بخت فقط یه بار در خونه‌ی آدم رو می‌زنه،

01:22:26.982 --> 01:22:29.149
‫اگر درو باز نکنی، دیگه سراغت نمیاد

01:22:31.232 --> 01:22:32.607
‫تو خودت ختم این حرف‌هایی

01:22:45.815 --> 01:22:46.661
‫فقط یه روز دیگه

01:22:46.737 --> 01:22:48.074
‫بعد یه هفته‌ی کامل کاری ندارم

01:22:48.149 --> 01:22:49.399
‫می‌تونیم تعویض کالبد کنیم

01:23:06.982 --> 01:23:08.782
‫قراره برای جلد مجله‌ی وُوگ عکس بگیریم

01:23:10.190 --> 01:23:11.190
‫فقط یه روز دیگه، خب؟

01:24:19.315 --> 01:24:22.222
‫- بله؟
‫- اون تعادل رو رعایت نکرده

01:24:23.315 --> 01:24:25.815
‫همش داره عُمرِ منو می‌دزده

01:24:26.107 --> 01:24:29.440
‫عواقب این کارش هم
‫عینِ خیالش نیست

01:24:29.982 --> 01:24:31.440
‫جنده‌خانم خیلی خودخواهـه

01:24:31.774 --> 01:24:33.074
‫مایل به توقف فرایند هستید؟

01:24:35.815 --> 01:24:36.648
‫توقف؟

01:24:36.774 --> 01:24:38.125
‫سرچشمه شمایی

01:24:38.563 --> 01:24:39.948
‫اگر راضی نیستید،

01:24:40.024 --> 01:24:41.864
‫می‌تونید به فرآیند خاتمه بدید

01:24:41.940 --> 01:24:44.357
‫و مجدداً فقط خودتون باشید

01:24:45.107 --> 01:24:46.407
‫مایل به توقف فرایند هستید؟

01:24:49.274 --> 01:24:51.399
‫دوباره میشم مثل روز اولم؟

01:24:51.815 --> 01:24:53.899
‫انتقال مثل یه جاده‌ی یک‌طرفه عمل می‌کنه

01:24:53.975 --> 01:24:55.740
‫اما می‌تونید جلوی فرایند رو بگیرید

01:24:55.815 --> 01:24:57.915
‫آیا در حال حاضر مایل به توقف فرآیند هستید؟

01:24:58.065 --> 01:25:00.690
‫می‌خواید دوباره فقط خودتون باشید؟

01:25:03.815 --> 01:25:04.648
‫نه

01:25:06.857 --> 01:25:07.899
‫نه، نه

01:25:08.774 --> 01:25:09.624
‫نباید جلوشو بگیرم

01:25:11.630 --> 01:25:12.473
‫اون…

01:25:12.565 --> 01:25:13.565
‫« یادتون باشه شما یکی هستید »

01:25:14.641 --> 01:25:15.474
‫من…

01:25:20.857 --> 01:25:23.024
‫فقط لازمـه تعادل رعایت بشه

01:25:23.399 --> 01:25:24.232
‫پس رعایتش کن

01:25:28.247 --> 01:25:29.531
‫بس کن، بس کن

01:25:29.607 --> 01:25:31.190
‫بس کن، بس کن

01:25:33.200 --> 01:25:35.700
‫« این زندگیم رو زیرورو کرد »

01:25:40.565 --> 01:25:41.524
شما برنده شدید

01:25:42.681 --> 01:25:45.658
‫خب، تبریک میگم.
‫شما ۲۵ هزار دلار برنده شدید

01:25:45.899 --> 01:25:47.399
‫این آخرین فرصت‌تونـه؛

01:25:47.482 --> 01:25:50.232
‫می‌تونید با پاسخ به یک سؤال
‫در این دور مسابقه

01:25:50.315 --> 01:25:53.357
‫برنده‌ی ۲۵۰ هزار دلار بشید

01:25:56.690 --> 01:25:58.357
‫فقط ۴۵ ثانیه فرصت دارید

01:25:58.440 --> 01:25:59.940
‫تا به این سؤال

01:26:00.065 --> 01:26:02.357
‫پاسخ صحیح بدید و…

01:26:58.149 --> 01:27:00.607
‫یه چیزی برات گرفتیم که باهاش
‫سرت رو گرم کنی

01:27:03.115 --> 01:27:05.008
‫« پخت‌وپز فرانسوی »

01:27:07.950 --> 01:27:11.000
‫« ۲۶ دستورپخت از بهترین سرآشپزان فرانسوی »

01:27:13.385 --> 01:27:14.218
‫گوه توش

01:27:26.800 --> 01:27:28.218
‫« سیرابی به سبک کان »

01:27:30.900 --> 01:27:32.367
‫« مغز طعم‌دارشده‌ی گوساله »

01:27:33.492 --> 01:27:35.242
‫« بوقلمون کریسمس پُرشده با جگر چرب »

01:27:41.399 --> 01:27:43.732
‫بله، خانم‌ها و آقایان، اومده اینجا

01:27:44.149 --> 01:27:47.565
‫فوق‌ستاره‌ی حال حاضر تلویزیون، سو

01:27:47.732 --> 01:27:48.531
‫آماده‌اید؟

01:27:48.607 --> 01:27:50.825
‫بیاید بهش خوش‌آمد بگیم.
‫سو!

01:27:52.899 --> 01:27:55.565
‫تو یهو عین برق

01:27:55.649 --> 01:27:57.852
‫توی تلویزیون‌هامون ظاهر شدی

01:27:57.982 --> 01:28:01.065
‫به‌نظر من که هیچ‌کس
‫آماده‌ی همچین ستاره‌ای نبود

01:28:08.690 --> 01:28:11.899
‫همه‌چیز از اون برنامه‌ی صبحگاهی شروع شد

01:28:12.149 --> 01:28:14.607
‫شایعات حاکی از اینن که قراره

01:28:14.690 --> 01:28:16.815
‫توی فیلم بعدی تام گرنت بازی کنی

01:28:19.190 --> 01:28:20.607
‫وایسا، یه لحظه

01:28:20.874 --> 01:28:25.250
‫گویا قراره مجری
‫برنامه‌ی تحویل سال هم باشی

01:28:25.326 --> 01:28:26.159
‫درسته؟

01:28:27.013 --> 01:28:27.846
‫بله، درسته

01:28:28.649 --> 01:28:29.482
‫بله، درسته

01:28:32.399 --> 01:28:34.899
‫یا خدا، عجب خبری!

01:28:35.000 --> 01:28:36.500
‫« سوسیس خونی با سیب »

01:28:38.357 --> 01:28:39.690
‫یه خرده از خودت برامون بگو

01:28:39.899 --> 01:28:40.732
‫اهل کجایی؟

01:28:40.815 --> 01:28:41.915
‫چطوری استعدادت کشف شد؟

01:28:42.565 --> 01:28:45.440
‫من، در واقع همه‌مون،
‫می‌خوایم کل داستان رو بدونیم

01:28:47.524 --> 01:28:52.690
‫راستش، داستان خاصی در کار نیست

01:28:53.649 --> 01:28:58.065
‫من یه دختر معمولی‌ام،
‫اهل یکی از شهرک‌های کوچیک ایندیانا

01:28:58.649 --> 01:29:00.249
‫مطمئنم اسمش هم به گوش‌تون نخورده

01:29:00.524 --> 01:29:02.399
‫راستش حتی شهرک هم محسوب نمیشه

01:29:02.732 --> 01:29:05.065
‫بعید می‌دونم حتی بشه
‫اسمش رو دهکده گذاشت

01:29:05.149 --> 01:29:07.690
‫بهتره بهش بگیم مزرعه، نه؟

01:29:15.232 --> 01:29:16.774
‫ولی از وقتی که یادمـه،

01:29:16.982 --> 01:29:19.899
‫اجرا توی تلویزیون آرزوم بوده

01:29:20.690 --> 01:29:22.482
‫این آرزوی منـه

01:29:22.565 --> 01:29:24.982
‫بچه که بودم،
‫جلوی خانواده‌ام اجرا می‌کردم

01:29:25.607 --> 01:29:26.440
‫خانواده‌ات

01:29:27.399 --> 01:29:28.274
‫چه باحال

01:29:31.190 --> 01:29:35.149
‫خب، همه خبر دارن که

01:29:35.232 --> 01:29:37.899
‫تو جای الیزابت اسپارکل رو گرفتی

01:29:39.274 --> 01:29:42.399
‫همه قبول دارن که تو از راه رسیدی،

01:29:42.555 --> 01:29:44.157
‫آدرنالین خالص به برنامه تزریق کردی و

01:29:44.232 --> 01:29:46.283
‫همه رو مات و مبهوت خودت کردی

01:29:46.599 --> 01:29:48.008
‫تو طرفدار برنامه‌اش بودی؟

01:29:52.774 --> 01:29:57.690
‫راستش، چیزه،

01:29:59.231 --> 01:30:02.927
‫دروغ چرا؟ من به اون شکل
‫برنامه‌اش رو دنبال نمی‌کردم

01:30:03.638 --> 01:30:06.888
‫آخه ما از دو نسل متفاوتیم

01:30:08.315 --> 01:30:11.575
‫باید قبول کرد که برنامه‌ی اون
‫دیگه از مُد افتاده بود

01:30:14.352 --> 01:30:15.867
‫والا رسماً عتیقه شده بود

01:30:16.705 --> 01:30:19.190
‫- عتیقه شده بود
‫- نیاز به تغییر داشت

01:30:21.482 --> 01:30:22.982
‫حالیت می‌کنم

01:30:24.091 --> 01:30:26.841
‫می‌خوای چنان عتیقه‌ای نشونت بدم
‫که اون سرش ناپیدا باشه؟!

01:30:29.607 --> 01:30:30.440
‫همین رو می‌خوای؟!

01:30:31.732 --> 01:30:34.899
‫یالا، بیا عتیقه‌ات رو تحویل بگیر!

01:30:43.732 --> 01:30:46.274
‫منتها مادرم طرفدارِ پروپاقرصش بود

01:30:48.399 --> 01:30:51.815
‫واسه همین هم،
‫هر روز صبح، تحت هر شرایطی

01:30:53.107 --> 01:30:55.282
‫برنامه‌ی «زندگی‌تون رو درخشان کنید»
‫از تلویزیون‌مون پخش می‌شد

01:30:55.357 --> 01:30:56.807
‫پس به‌نحوی، من باهاش بزرگ شدم

01:30:57.649 --> 01:30:59.249
‫حالا هر چقدر هم که ازش خوشم نیاد

01:31:00.234 --> 01:31:02.734
‫به همین خاطر میشه گفت
‫یه‌جور ارتباطی بین ما هست

01:31:03.094 --> 01:31:04.700
‫یه‌جور ارتباط؟

01:31:05.107 --> 01:31:07.732
‫تو بدون من وجود خارجی نداشتی

01:31:19.149 --> 01:31:23.149
‫خب، خانم‌ها و آقایون،
‫نوبت سؤال آخرمونـه

01:31:23.607 --> 01:31:28.982
‫سؤالی که از تمام مهمون‌هامون می‌پرسیم

01:31:29.190 --> 01:31:30.023
‫خب

01:31:30.232 --> 01:31:32.565
‫یکی از رمز و رازهای زیبایی‌ات رو

01:31:32.649 --> 01:31:34.857
‫با ما درمیون می‌ذاری؟

01:31:36.672 --> 01:31:37.838
‫یکی از فوت‌وفن‌هات که

01:31:37.914 --> 01:31:40.872
‫این‌قدر جذابت کرده چیه؟

01:31:40.948 --> 01:31:42.992
‫- آخه، ببین چقدر ماهی
‫- نمی‌دونم

01:31:43.149 --> 01:31:43.982
‫بگو دیگه!

01:31:44.763 --> 01:31:45.638
‫بگو!

01:31:47.107 --> 01:31:48.815
‫- بذارید فکر کنم
‫- بگو!

01:31:48.940 --> 01:31:51.690
‫بگو زیباییت رو مدیون کی هستی!

01:31:51.766 --> 01:31:54.141
چطوره این رو نشون‌شون بدیم؟

01:31:54.492 --> 01:31:55.825
‫رمز و راز زیباییت اینـه

01:31:56.315 --> 01:31:58.165
‫گمونم اینکه فقط تلاش می‌کنم خودم باشم

01:31:58.274 --> 01:32:01.440
‫اینکه روراست و
‫بابت تمام داشته‌هام سپاس‌گزار باشم

01:32:02.067 --> 01:32:04.184
‫و یادم باشه که همیشه
به ندای قلبم گوش بدم

01:32:04.260 --> 01:32:06.218
‫خب، من اینجا با…

01:32:16.399 --> 01:32:20.406
‫من فقط تلاش می‌کنم خودم باشم

01:32:23.190 --> 01:32:24.023
‫بس کن!

01:32:25.024 --> 01:32:25.857
‫بس کن!

01:32:26.357 --> 01:32:27.957
‫تو داروندارت رو از من می‌دزدیدی!

01:32:28.399 --> 01:32:29.649
‫رمز و رازت همینـه

01:32:31.440 --> 01:32:42.273
‫بس کن!

01:32:46.732 --> 01:32:51.399
‫باید خودت رو کنترل کنی!

01:33:10.440 --> 01:33:12.065
‫من نمی‌تونم برگردم تو جسم اون

01:33:20.982 --> 01:33:23.232
‫زنیکه‌ی پیری چندش!

01:33:24.274 --> 01:33:25.107
‫حالمو به هم می‌زنی!

01:34:08.117 --> 01:34:11.367
‫« ۳ ماه بعد »

01:34:15.450 --> 01:34:20.325
‫« برنامه‌ی تحویل سال، فردا شب ساعت ۹ »

01:34:32.900 --> 01:34:37.123
‫« با آرزوی موفقیت! عاشقت میشن »

01:34:46.208 --> 01:34:47.041
‫میای رو تخت؟

01:34:48.863 --> 01:34:51.030
‫آره، الان میام

01:35:56.256 --> 01:35:58.544
‫- بله؟
‫- سلام، یه مسئله‌ی فوری پیش اومده

01:35:58.621 --> 01:36:01.200
‫مایع تثبیت‌گرم تموم شده

01:36:03.581 --> 01:36:04.414
‫الو؟

01:36:06.196 --> 01:36:07.450
‫شماره‌ی ۵۰۳ ام

01:36:07.821 --> 01:36:09.446
‫- بله؟
‫- کیر توش!

01:36:09.821 --> 01:36:10.946
‫دارم میگم مسئله فوریـه

01:36:11.022 --> 01:36:12.222
‫مایع تثبیت‌گر‌م تموم شده

01:36:12.565 --> 01:36:14.117
‫پس به آخرِ خط رسیدی

01:36:17.030 --> 01:36:17.863
‫یعنی چی آخر خط؟

01:36:18.066 --> 01:36:19.320
‫هر چی بوده رو خالی کردی

01:36:19.988 --> 01:36:22.963
‫اگر باز هم می‌خوای،
‫باید بذاری مایع دوباره تولید بشه

01:36:23.988 --> 01:36:24.905
‫خب چه‌جوری؟

01:36:24.988 --> 01:36:27.196
‫الان باید وضعیتم رو تثبیت کنم

01:36:27.631 --> 01:36:28.926
‫همون تعویض کالبد کافیـه

01:36:32.026 --> 01:36:33.075
‫ببخشید؟

01:36:33.256 --> 01:36:36.030
‫تعویض کالبد باعث ترشح مجدد مایع میشه

01:36:36.128 --> 01:36:38.211
‫این‌طوری می‌تونید از فرآیند لذت ببرید

01:36:38.584 --> 01:36:40.560
‫نه، نه، نه

01:36:40.894 --> 01:36:42.694
‫الان نمی‌تونم تعویض کالبد کنم، نمیشه

01:36:43.530 --> 01:36:44.363
‫مخصوصاً الان

01:36:44.530 --> 01:36:45.905
‫چاره‌ای نیست

01:37:12.238 --> 01:37:13.071
‫سو؟

01:37:25.530 --> 01:37:27.363
‫عزیزم؟

01:37:30.738 --> 01:37:31.571
‫سو؟

01:37:32.363 --> 01:37:33.196
‫خوبی؟

01:37:38.605 --> 01:37:40.071
‫واسه فردا دلشوره داری؟

01:37:46.155 --> 01:37:46.988
‫عزیزم؟

01:37:51.905 --> 01:37:53.780
‫عزیزم؟

01:38:00.280 --> 01:38:01.113
‫سو؟

01:38:02.321 --> 01:38:03.154
‫چیزی شده؟

01:38:06.821 --> 01:38:09.571
‫سر قضیه‌ی عادت ماهانه‌
‫اعصابت بهم ریخته؟

01:38:15.030 --> 01:38:15.863
‫سو، درو باز کن

01:38:16.780 --> 01:38:18.196
‫بیخیال، سو

01:38:19.280 --> 01:38:21.230
‫سو، حرکتت اصلاً خنده‌دار نیست.
‫شاشم گرفته.

01:38:22.446 --> 01:38:23.405
‫سو، درو باز کن

01:38:24.405 --> 01:38:26.113
‫سو، درو باز کن، یالا!

01:38:45.196 --> 01:38:46.329
سو

01:38:56.530 --> 01:38:57.363
‫برو گمشو!

01:38:58.405 --> 01:38:59.238
‫چه مرگش شد؟

01:39:00.905 --> 01:39:02.155
‫گورت رو گم کن!

01:39:02.613 --> 01:39:04.780
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

01:39:04.863 --> 01:39:06.155
‫دست از سرم بردار!

01:39:14.196 --> 01:39:16.603
‫یعنی چی آخه؟

01:40:09.405 --> 01:40:10.405
‫بله؟

01:40:14.256 --> 01:40:15.964
‫شماره‌ی ۵۰۳ ام

01:40:16.910 --> 01:40:18.450
‫می‌خوام فرایند رو متوقف کنم

01:40:18.699 --> 01:40:21.866
‫مطمئنید؟
‫به محض توقف راه برگشتی ندارید

01:40:22.257 --> 01:40:26.046
‫می‌خوام تمومش کنم!
‫می‌خوام این فرایند کیری رو تموم کنم!

01:40:26.367 --> 01:40:28.225
‫می‌خوام تمومش کنم!

01:40:28.816 --> 01:40:30.566
‫بسته‌ی توقف رو به دست‌تون می‌رسونیم

01:41:03.742 --> 01:41:05.642
‫« بسته‌ی آخر شما در کمدتان قرار گرفت »

01:41:17.367 --> 01:41:19.075
‫- سو؟ سلام
‫- گمشو!

01:42:10.700 --> 01:42:13.700
‫« متأسفیم که این دارو
‫تجربه‌ی رضایت‌بخشی را برای شما رقم نزد »

01:42:17.200 --> 01:42:19.000
‫« نابودساز »

01:42:39.933 --> 01:42:41.066
‫مطمئنید؟

01:42:43.566 --> 01:42:45.400
‫به محض توقف راه برگشتی ندارید

01:42:46.275 --> 01:42:48.358
‫دیگه فقط و فقط خودتونید

01:42:49.525 --> 01:42:51.400
‫فقط خودتونید

01:42:52.400 --> 01:42:55.650
‫فقط خودتونید

01:42:57.400 --> 01:42:59.525
‫خفه‌خون بگیر!

01:44:00.700 --> 01:44:02.233
نمی‌تونم

01:44:03.400 --> 01:44:06.150
‫نباید جلوشو بگیرم

01:44:08.608 --> 01:44:11.066
‫لازمت دارم

01:44:12.400 --> 01:44:14.483
‫چون...خودم رو لازم دارم

01:44:16.733 --> 01:44:23.691
‫باید آماده بشی.
‫امشب شب سرنوشت‌سازمونـه.

01:44:24.941 --> 01:44:27.191
‫یالا. عالم‌وآدم عاشقت میشن

01:44:28.900 --> 01:44:29.733
‫یالا

01:44:30.691 --> 01:44:31.608
‫زود باش

01:44:32.816 --> 01:44:36.566
‫تو تنها بخش دوست‌داشتنیِ وجودِ منی.
‫باید بیدار شی.

01:44:36.876 --> 01:44:38.751
‫باید برگردی. چشم‌هاتو باز کن!

01:44:38.775 --> 01:44:48.775
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:44:54.400 --> 01:44:55.900
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:45:00.191 --> 01:45:01.024
‫زود باش

01:45:03.233 --> 01:45:06.608
‫یالا

01:45:13.691 --> 01:45:14.524
‫یالا

01:47:59.691 --> 01:48:01.150
‫نکن!

01:51:16.868 --> 01:51:18.118
‫اول باید آرایشت کنیم، خب؟

01:51:18.201 --> 01:51:19.743
‫بعد می‌بریمت توی اتاق پرو

01:51:20.826 --> 01:51:23.451
‫آخر کار هم نور و صدای صحنه رو تست می‌کنیم

01:51:23.527 --> 01:51:24.877
‫که وقتی برنامه شروع شد
‫معطلی نداشته باشی

01:51:24.952 --> 01:51:26.244
‫گرفتی؟
‫حله؟

01:51:26.576 --> 01:51:27.575
‫خب، بریم

01:51:35.785 --> 01:51:36.785
‫لباسش رو

01:51:37.076 --> 01:51:39.909
‫محشره. عالی

01:51:48.160 --> 01:51:48.993
‫بفرما

01:51:56.868 --> 01:51:57.701
‫روبراهی؟

01:51:58.451 --> 01:51:59.901
‫نورپردازی رقص رو نشونم بدید، بچه‌ها

01:52:04.493 --> 01:52:06.035
‫الان برمی‌گردم، شرمنده

01:53:33.785 --> 01:53:35.643
‫باید روی صحنه باشی
‫تا نورپردازی رو ردیف کنن

01:53:59.910 --> 01:54:04.035
‫تابحال رویای یه نسخه‌ی
‫بهتر از خودت رو داشتی؟

01:54:05.785 --> 01:54:08.451
‫زیباتر، بی‌نقص‌تر

01:54:09.285 --> 01:54:10.118
‫سو؟

01:54:12.118 --> 01:54:13.493
‫آره، الان میام پیشت

01:54:14.035 --> 01:54:15.410
‫باشه، روی صحنه منتظرتم

01:54:32.535 --> 01:54:33.368
‫سو؟

01:54:36.951 --> 01:54:38.993
‫بذار به سهام‌دارها معرفیت کنم

01:54:39.326 --> 01:54:41.993
‫دل تو دلشون نبود که ببیننت

01:54:45.951 --> 01:54:49.660
‫اوضاع ردیفـه؟

01:54:54.785 --> 01:54:56.118
‫پس لبخندت کو؟

01:55:03.701 --> 01:55:05.785
‫امشب همینو می‌خوایم

01:55:06.785 --> 01:55:10.368
‫دخترخوشگل‌ها همیشه باید
‫لبخند داشته باشن

01:55:25.035 --> 01:55:26.951
‫پَر، پر، پر

01:56:18.951 --> 01:56:20.160
‫برای امشب آماده‌ای دیگه؟

01:57:10.157 --> 01:57:11.926
‫من فقط یه نسخه‌ی بهتر از خودم رو می‌خوام

01:57:12.001 --> 01:57:15.250
‫یه نسخه‌ی بهتر از خودم رو بهم بده،
‫تو رو خدا!

01:57:21.035 --> 01:57:21.868
‫تو رو خدا!

01:57:23.951 --> 01:57:24.784
‫یالا!

01:59:19.910 --> 01:59:23.535
‫انگار این دفعه همه چی سر جاشـه

01:59:25.701 --> 01:59:27.785
‫لطفاً اسم، سن و اندازه‌ات رو بگو

01:59:47.367 --> 01:59:49.950
‫« الیزا-سوِ هیولا »

02:02:25.701 --> 02:02:28.701
‫دخترخوشگل‌ها باید همیشه لبخند داشته باشن

02:03:04.076 --> 02:03:05.493
‫چه عجب! داشتیم نگران می‌شدیم

02:03:05.660 --> 02:03:07.710
‫زود باش، ۵ دقیقه‌ی دیگه باید بری روی صحنه

02:03:26.076 --> 02:03:27.826
‫ایناهاش، چقدر خوشگلـه

02:03:29.535 --> 02:03:30.368
‫عاشقتیم

02:03:32.285 --> 02:03:33.618
‫جات همین‌جاست

02:03:34.160 --> 02:03:35.410
‫همیشه هم بوده

02:03:35.493 --> 02:03:36.785
‫بدون تو از پسش برنمیایم

02:03:37.285 --> 02:03:39.035
‫بدون تو قیدش رو می‌زنیم

02:03:39.576 --> 02:03:40.951
هیچکس جاتو نمی‌گیره

02:04:09.451 --> 02:04:11.585
‫دخترها، زود باشید، بیاید
‫بیاید، منتظر چی هستید؟

02:04:11.660 --> 02:04:12.792
‫یالا، بیاید دیگه

02:04:12.868 --> 02:04:14.160
‫برید، برید

02:04:17.826 --> 02:04:19.910
‫ناامید نمیشید

02:04:21.175 --> 02:04:23.125
‫زیباترین ستاره‌ایـه که ساختم

02:04:23.201 --> 02:04:25.367
‫با موفقیت عجینش کردم

02:04:31.160 --> 02:04:37.076
‫۵، ۴، ۳، ۲ و ۱

02:04:42.550 --> 02:04:44.533
‫« پخش زنده »

02:07:32.618 --> 02:07:33.451
‫هیولا!

02:07:42.410 --> 02:07:44.098
‫به هیولا شلیک کنید!

02:07:45.076 --> 02:07:45.892
‫ناقص‌الخلقه!

02:07:46.035 --> 02:07:49.076
!نه -
‫- هیولا رو با تیر بزنید!

02:07:50.701 --> 02:07:51.660
‫نترسید!

02:07:51.868 --> 02:07:52.701
‫هیولا!

02:07:53.161 --> 02:07:54.450
‫خودمم!

02:07:54.785 --> 02:07:55.618
‫منم!

02:07:56.660 --> 02:07:57.700
!منم، الیزابت

02:07:57.775 --> 02:07:59.075
‫منم، سو!

02:08:04.701 --> 02:08:05.534
‫ناقص‌الخلقه!

02:08:18.243 --> 02:08:21.243
‫ناقص‌الخلقه، هیولا!

02:08:25.868 --> 02:08:27.078
‫منم

02:08:29.243 --> 02:08:30.450
‫خودمم

02:08:39.901 --> 02:08:41.183
‫من خودمم!

02:09:36.076 --> 02:09:40.117
‫حیف جای ممه‌هاش
‫اون دماغ وسط صورتشـه

02:09:43.519 --> 02:09:44.352
!نفر بعد

02:09:50.368 --> 02:09:53.649
‫دخترخوشگل‌ها باید همیشه لبخند داشته باشن

02:09:58.951 --> 02:10:00.075
‫توی ۵۰ سالگی هم…

02:10:00.576 --> 02:10:01.575
‫تموم میشه

02:13:02.700 --> 02:13:03.783
‫دوستت داریم

02:13:04.289 --> 02:13:06.081
‫دوستت داریم

02:13:08.888 --> 02:13:10.783
هیچکس جاتو نمی‌گیره

02:13:10.807 --> 02:13:20.807
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:14:04.858 --> 02:14:07.941
« دارو »
