WEBVTT

02:30.576 --> 02:34.576
« الیزابت اسپارکل »

02:54.600 --> 02:56.600
!الیزابت! این طرف، الیزابت -
!دوستت داریم -

02:56.624 --> 02:58.624
!الیزابت، اینجا -
!دوستت داریم، الیزابت -

02:58.648 --> 03:01.648
خواهش می‌کنم. این طرف -
الیزابت، دوستت داریم -

03:06.672 --> 03:08.372
!اسپارکل

03:09.596 --> 03:11.396
عاشقشم

03:12.120 --> 03:14.620
بریم یه چیزی بخوریم؟ -
آره. چوب‌شوری چیزی می‌زنیم -

03:19.644 --> 03:22.944
این یکی رو یادتـه؟ -
توی اون فیلمـه بود. چیزه...ولش کن -

03:29.100 --> 03:31.900
باید بهش بگیم دیر می‌رسیم -
آره، بهش پیام میدم -

03:36.000 --> 03:38.000
آره، سهمت میشه ۲۰ دلار

03:54.100 --> 03:56.600
!از سر راه برو کنار! یالا

03:59.624 --> 04:01.324
!تُف توش

04:01.348 --> 04:11.348
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

04:11.372 --> 04:16.372
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »

04:30.600 --> 04:34.192
!شما می‌تونید
!خانم‌ها، قدرتتون رو حس کنید

04:34.216 --> 04:36.216
« زندگی‌تون رو درخشان کنید »
« با الیزابت »

04:37.275 --> 04:39.775
.حالا رژه. زانوها رو بلند کنید
!شما می‌تونید

04:42.275 --> 04:45.066
!یالا. حرکت کنید

04:45.090 --> 04:48.166
!لگد! لگد

04:48.890 --> 04:51.190
!آره، شما می‌تونید

04:51.214 --> 04:53.014
!کمر رو تکون بدید

04:53.038 --> 04:54.538
به فکر بیکینی‌هاتون باشید

04:54.562 --> 04:57.862
نمی‌خواید که توی ساحل شبیه
یه عروس دریایی گنده باشید؟

04:57.886 --> 04:59.586
!یالا

04:59.610 --> 05:01.210
!پا به بغل

05:01.234 --> 05:02.834
!جلو

05:03.358 --> 05:05.658
!لگد! یالا، شما می‌تونید

05:06.082 --> 05:08.382
!خانم‌ها، طاقت بیارید
!شما می‌تونید

05:10.606 --> 05:12.406
!شما می‌تونید

05:16.600 --> 05:18.900
!خانم‌ها، عجب ورزشی بود

05:19.600 --> 05:22.700
خیلی‌خب، امیدوارم هفته‌ی بعد هم
توی «زندگی‌تون رو درخشان کنید» ببینم‌تون

05:22.724 --> 05:24.224
می‌خوایم روی ماهیچه‌های پهلو کار کنیم

05:24.248 --> 05:26.548
شکل دادن به این عضله‌ها
از هر جای دیگه‌ای سخت‌تره

05:26.572 --> 05:28.372
...ولی تا اونموقع

05:28.396 --> 05:30.196
مراقب خودتون باشید

05:36.100 --> 05:40.100
!کارتون عالی بود، خانم‌ها
!عالی بودید

05:59.500 --> 06:02.333
!تولدت مبارک -
وای، مرسی -

06:04.483 --> 06:06.141
!تولدت مبارک -
وای، مرسی -

06:06.683 --> 06:08.900
تولدت مبارک -
!مرسی -

06:10.924 --> 06:13.128
« دستشویی خراب است »

06:29.100 --> 06:33.275
کیرم هم نیست اگه مجبور شیم
کل دخترهای جوون شهر رو ببینیم

06:33.358 --> 06:34.900
ظرف چند هفته‌ی آینده

06:35.500 --> 06:37.958
ببین، به زبون ساده میگم

06:38.408 --> 06:40.266
می‌خوایم جوون باشه

06:40.341 --> 06:42.308
می‌خوایم جذاب باشه

06:42.433 --> 06:44.375
می‌خوایم الساعه پیدا بشه

06:45.283 --> 06:48.116
نمی‌دونم این عجوزه چطوری
این همه وقت اینجا موندگار بوده

06:48.200 --> 06:50.825
واقعاً جوابی براش ندارم

06:51.558 --> 06:53.858
اوه، جایزه‌ی اسکار کیلویی چنده؟

06:54.291 --> 06:56.233
کِی بُرده حالا؟ دهه‌ی سی؟

06:56.316 --> 06:58.608
واسه چی؟ کینگ کونگ؟

07:01.400 --> 07:06.766
نه، کیرم هم نیست چه قولی بهش دادیم

07:06.800 --> 07:08.408
،اینجا شبکه‌ی تلویزیونیـه

07:08.583 --> 07:09.966
خیریه که نیست

07:11.133 --> 07:12.975
!یه آدم جدید برام پیدا کن

07:13.400 --> 07:14.900
!الان

07:15.900 --> 07:21.391
هی، می‌دونستی باروری زن‌ها
از سن ۲۵ سالگی شروع به کاهش می‌کنه؟

07:21.633 --> 07:23.233
حالا جنیفر چند سالشـه؟

07:23.916 --> 07:25.375
بهتره بزنی تو کارش

08:02.158 --> 08:06.241
عین وقتیـه که می‌بینی یکی
تو پخش زنده می‌گوزه
« الیزابت »

08:10.025 --> 08:11.858
ملت عاشق این چیزان

08:12.241 --> 08:15.533
آخه، کارمون همینطوریـه دیگه

08:15.591 --> 08:17.091
پس می‌گیری چی میگم؟

08:17.141 --> 08:18.891
ملت همینن

08:18.966 --> 08:22.675
من هم باید ملت رو
به خواسته‌شون برسونم

08:22.758 --> 08:24.808
سهام‌دارها فقط اینطوری راضی میشن

08:24.891 --> 08:28.308
ملت هم همیشه یه چیز تازه می‌خوان

08:28.725 --> 08:32.325
از تازه‌سازی فراری نیست

08:32.933 --> 08:36.600
...توی پنجاه سالگی هم...خب

08:37.824 --> 08:39.776
تموم میشه

08:39.800 --> 08:41.050
چی تموم میشه؟

08:41.716 --> 08:42.716
چی؟

08:43.291 --> 08:44.791
چی تموم میشه؟

08:45.933 --> 08:49.183
...آم...می‌دونی، چیز

08:52.441 --> 08:53.941
...همون

08:54.141 --> 08:56.808
...چیزه

08:57.350 --> 08:58.750
!اوه، جورج

08:58.850 --> 09:00.533
!به‌به

09:00.766 --> 09:02.208
ببخشید. باید برم

09:02.283 --> 09:03.283
!هاروی

09:03.391 --> 09:06.650
!جورج، آمار بیننده‌هات حرف نداره

09:07.100 --> 09:08.916
!واقعاً نابغه‌ای

09:08.975 --> 09:11.083
.اوه، چه شیر تو شیری
!الحق که نابغه‌ای

09:12.100 --> 09:13.966
واسه همین باید مشروب بزنی

09:14.000 --> 09:15.200
بامزه بود

09:40.354 --> 09:42.600
« !با توث‌برایت، شما می‌تونید »

10:04.300 --> 10:06.358
خب، روز شانستونـه، خانم اسپارکل

10:06.508 --> 10:08.466
چون از سر تا پاتون عکس‌برداری کردیم و

10:08.550 --> 10:10.558
کوچکترین آسیبی بهتون وارد نشده

10:10.641 --> 10:13.308
پس می‌تونید برید

10:13.850 --> 10:16.500
آه، واکسن‌هاتون رو زدید

10:16.575 --> 10:18.250
مسافرت هم نمیرید

10:19.016 --> 10:24.183
راستی، باید بگم همسرم طرفدار
پروپاقرصِ شماست

10:25.225 --> 10:28.725
...آم، گروه خونی

10:28.875 --> 10:30.925
عه، ببین. تولدتونـه

10:31.016 --> 10:32.016
...تولدتون مبا

10:41.625 --> 10:44.466
.اوه، باهام کار واجب دارن
.عذر می‌خوام

10:44.516 --> 10:46.391
...من باید...روز خوبی

10:47.008 --> 10:48.408
خداحافظ

10:55.775 --> 10:57.175
یه لحظه

10:58.141 --> 11:00.316
فقط باید یه آزمایش دیگه انجام بدم

11:00.350 --> 11:02.541
مگه دکتر نگفت می‌تونم برم؟

11:23.800 --> 11:25.400
مشکلی هست؟

11:25.408 --> 11:26.408
نه، همه چی عالیـه

11:26.975 --> 11:28.475
شما گزینه‌ی خوبی هستید

11:28.700 --> 11:31.133
یعنی...می‌تونید برید

11:34.900 --> 11:36.600
براتون آرزوی بهترین‌ها رو دارم

12:05.596 --> 12:07.596
« دارو »

12:12.292 --> 12:14.098
« این زندگیم رو زیرورو کرد »

12:14.123 --> 12:15.232
لیزی؟

12:16.600 --> 12:17.991
لیزی اسپارکل؟

12:18.549 --> 12:20.299
!خدای من، باورم نمیشه

12:22.558 --> 12:23.558
!فرِد هستم

12:24.714 --> 12:27.172
!فرِد، سالِ دهم، کلاس‌های اول صبح

12:28.600 --> 12:32.449
!آها، فرِد. یادم اومد

12:32.511 --> 12:33.855
یه ذره هم عوض نشدی

12:34.600 --> 12:38.288
هنوزم خوشگل‌ترین دخترِ کل دنیایی

12:38.936 --> 12:41.428
.می‌دونی، پیگیر کارهات بودم
.چقدر موفق شدی

12:41.600 --> 12:44.139
یعنی، وای، وای، وای

12:44.366 --> 12:45.366
وای

12:45.725 --> 12:49.718
هی، چطوره بریم با هم
...یه نوشیدنی بخوریم؟ الان که

12:49.743 --> 12:51.651
دوباره...به هم رسیدیم

12:53.063 --> 12:55.115
وای، معلومـه. چقدر خرم

12:55.140 --> 12:56.477
سرت خیلی شلوغـه -
ولی می‌دونی چیـه؟ -

12:56.665 --> 12:59.079
چطوره کارتتو بدی بهم؟

12:59.118 --> 13:00.524
آخه...خدا رو چه دیدی

13:00.716 --> 13:02.532
...آم، حتماً. بذار ببینم

13:02.909 --> 13:03.935
همین خوبـه

13:04.748 --> 13:06.298
میزان کلسترولم رو نگاه نکن

13:06.323 --> 13:08.126
واقعاً فاجعه‌ست

13:10.709 --> 13:12.284
!وای، خدا

13:15.409 --> 13:16.409
بفرما

13:18.193 --> 13:20.001
!الان شما می‌تونی بهم زنگ بزنی

13:35.600 --> 13:39.553
.بابت این همه سالی که باهامون بودی ممنونیم »
« !فوق‌العاده بودی

14:01.600 --> 14:03.200
« دارو »

14:12.420 --> 14:16.084
تابحال رویای یه نسخه‌ی
بهتر از خودت رو داشتی؟

14:19.437 --> 14:20.437
جوون‌تر

14:21.092 --> 14:22.154
زیباتر

14:22.804 --> 14:24.162
بی‌نقص‌تر

14:25.071 --> 14:28.747
یه تزریق ساده، قفل‌های
دی‌ان‌ایت رو باز می‌کنه

14:28.872 --> 14:32.271
این تزریق تقسیم سلولی جدیدی رو
شروع می‌کنه که

14:32.336 --> 14:34.864
نسخه‌ی دیگه‌ای از خودت رو به وجود میاره

14:35.560 --> 14:38.810
این...داروی ماست

14:39.225 --> 14:41.229
سرچشمه تویی

14:41.656 --> 14:43.631
همه چی از تو نشأت می‌گیره

14:43.773 --> 14:46.200
همه چی هم خودتی

14:46.502 --> 14:49.931
این فقط نسخه‌ی بهتری از خودتـه

14:50.058 --> 14:52.006
فقط باید با هم سهیم بشید

14:52.235 --> 14:54.183
یه هفته یکی

14:54.227 --> 14:55.899
هفته‌ی بعد هم اون یکی

14:55.967 --> 14:59.212
تعادل بی‌نقصِ نفری هفت روز

14:59.237 --> 15:01.823
فقط یه چیزی رو نباید فراموش کنی

15:01.847 --> 15:04.806
شما یکی هستید

15:04.883 --> 15:07.459
نمی‌تونی از خودت فرار کنی

16:46.904 --> 16:48.904
« الیزابت اسپارکل »

17:30.161 --> 17:31.161
بله؟

17:31.500 --> 17:32.500
سلام

17:34.420 --> 17:37.556
می‌خوام...سفارش بدم

17:39.600 --> 17:40.842
آدرس

17:42.779 --> 17:45.325
خیابون بورلی کنیون، پلاک ۱۰۵۷

17:46.751 --> 17:48.199
یادداشت کن

17:48.224 --> 17:50.252
بایرونِ شمالی، پلاکِ ۳۵

17:50.769 --> 17:53.436
...پلاکِ ۳۵

18:52.443 --> 18:55.254
« آزمون بازیگری »
« کی قراره جای الیزابت اسپارکل رو بگیره؟ »

18:55.279 --> 18:56.725
« ...به دنبال بازیگری جوان »

18:56.759 --> 18:58.029
« فقط سنین ۱۸ تا ۳۰ سال »

19:32.800 --> 19:34.800
« بایرونِ شمالی، پلاکِ ۳۵ »

22:20.600 --> 22:23.600
« فعال‌ساز »

22:30.630 --> 22:33.091
« یک‌بار مصرف »
« پس از استفاده دور ریخته شود »

22:36.563 --> 22:40.873
« تثبیت‌گر »

22:40.897 --> 22:42.573
« برای دیگری »

22:45.675 --> 22:47.979
« تعویض کالبد »

22:50.494 --> 22:53.617
« غذای سرچشمه »
« غذای دیگری »

22:55.652 --> 22:58.175
« فقط یک بار فعال‌سازی را انجام می‌دهی »

22:59.438 --> 23:01.912
« هر روز از تثبیت‌گر استفاده می‌کنی »

23:03.478 --> 23:06.142
« هر هفت روز بلااستثناء کالبد را عوض می‌کنی »

23:07.383 --> 23:11.225
« فراموش نکن شما یکی هستید »

23:48.471 --> 23:50.509
سرچشمه تویی

23:50.798 --> 23:55.848
همه چی از تو نشأت می‌گیره و
همه چیز خودتی

23:56.779 --> 24:01.185
این فقط نسخه‌ی بهتری از خودتـه
« فعال‌ساز »

32:39.805 --> 32:42.034
« غذای سرچشمه »

32:42.058 --> 32:43.943
« غذای دیگری »

34:18.225 --> 34:19.225
سلام

34:39.667 --> 34:42.131
« هر روز از تثبیت‌گر استفاده می‌کنی »

36:21.137 --> 36:23.106
« کی قراره جای الیزابت اسپارکل رو بگیره؟ »

37:02.162 --> 37:03.131
ممنون

37:03.206 --> 37:04.876
تا هفته‌ی بعد بهتون خبر میدیم

37:04.901 --> 37:06.154
خیلی ممنون

37:06.179 --> 37:07.845
واسه این نقش جون میدم

37:13.391 --> 37:14.626
چه رقاص خوبی بود

37:16.014 --> 37:20.264
،حیف جای ممه‌هاش
اون دماغ وسط صورتشـه

37:22.183 --> 37:23.636
!نفر بعد

37:37.334 --> 37:40.935
انگار این دفعه همه چی سر جاشـه

37:41.259 --> 37:44.261
لطفاً اسم، سن و اندازه‌ات رو بگو

37:58.683 --> 38:00.907
من سو هستم

38:04.998 --> 38:07.091
من سو هستم

38:07.641 --> 38:15.904
سو، سو، سو، سو، سو، سو

38:16.190 --> 38:19.245
سو، سو، سو، سو

38:19.523 --> 38:21.232
اون کجاست؟

38:21.589 --> 38:23.303
!کجاست؟

38:28.565 --> 38:31.167
« سو »

38:36.389 --> 38:40.748
عجب فرشته کوچولوی قشنگی

38:50.709 --> 38:52.018
استخدامی

38:53.009 --> 38:57.360
یه برنامه درست عین خودت می‌خوایم

38:57.385 --> 38:58.933
خوشگل و شاد

38:59.001 --> 39:01.024
ملت می‌خوان شاد باشن

39:02.251 --> 39:04.774
،دو هفته دیگه پخش داریم
پس بیا شروع کنیم

39:04.806 --> 39:07.534
بقیه‌ی هماهنگی‌ها رو
با دستیارم بکن

39:10.636 --> 39:12.089
...آه -
ایزابلا -

39:13.570 --> 39:15.416
...ایزا...ایزا...ایزا

39:15.441 --> 39:17.001
اسمشو تریلی نمی‌کِشه

39:17.173 --> 39:18.876
از این به بعد اسمت سیندیـه

39:18.984 --> 39:21.060
کوتاه‌تر و بهتره

39:22.016 --> 39:25.196
خب، می‌ذارم بقیه‌ی چیزا رو
با سیندی هماهنگ کنی

39:25.516 --> 39:28.162
...آها، راستی، تا نرفتید

39:28.435 --> 39:32.602
فقط باید بگم که یه مشکل
زمان‌بندی کوچیکی هست

39:32.975 --> 39:37.714
من باید یه هفته در میون برم خارج از شهر

39:38.419 --> 39:43.524
تا از مادرم که خیلی مریضـه مراقبت کنم

39:50.308 --> 39:53.829
من تو رو واسه این برنامه می‌خوام و

39:54.071 --> 40:00.016
مشکلت مراقبت از هر مادر، برادر، یا
سگِ مریضِ لامصبی باشه، یه راه‌حلی براش پیدا می‌کنیم

40:05.975 --> 40:08.745
خوشگل و خوش‌قلب

40:09.087 --> 40:11.433
ملت عاشقش میشن

40:40.267 --> 40:41.995
عالیـه

40:42.371 --> 40:46.371
« برنامه‌ی جدید »
« به زودی »

41:07.935 --> 41:11.825
می‌پرید بالا. آرنج‌ها رو می‌زنید به هم

41:12.167 --> 41:14.534
سر پایین

41:14.661 --> 41:16.558
بعد جمع میشید

41:18.377 --> 41:22.335
پنج، شیش، هفت، هشت. آرنج‌ها

41:55.987 --> 41:58.034
« هر هفت روز »

42:04.897 --> 42:06.616
« غذای سرچشمه »

42:14.411 --> 42:15.856
« تعویض کالبد »

44:22.300 --> 44:24.300
« غذای دیگری »

44:48.428 --> 44:51.951
!وای، ایناهاشش

44:56.639 --> 44:59.366
کجا بودی؟

44:59.395 --> 45:02.981
همه می‌خواستیم به مناسبت خداحافظیت
باهات یه نوشیدنی بخوریم

45:03.222 --> 45:08.534
...بگذریم، همه پول گذاشتیم وسط و

45:09.034 --> 45:12.651
یه چیزی واست گرفتیم که
سرت رو باهاش گرم کنی

45:13.690 --> 45:14.592
فرانسویـه

45:14.617 --> 45:18.081
.همسرم تضمینش می‌کنه
.وای، عاشق همسرمم

45:19.349 --> 45:20.938
ای وای، باید برم

45:21.092 --> 45:24.998
ولی همیشه از دیدنت خوشحال میشم

45:43.868 --> 45:47.563
« سو، سو، سو، سو »

46:32.217 --> 46:37.392
« بسته‌ی تزریقات جدید در کمد شما قرار گرفت »

47:48.433 --> 47:50.698
!نود و هشت با کنترل...

47:50.975 --> 47:55.392
!قیمتش واقعاً فوق‌العاده‌ست
!‏۴۹ دلار و ۹۸ سنت

47:56.386 --> 48:00.003
.کیفیتش رو ببینید
.خیلی محکمـه. قشنگـه

49:39.016 --> 49:42.865
!لعنت بهت، زنیکه
!بیخیال. سه شبـه نخوابیدم

49:43.350 --> 49:44.618
!باز کن

49:45.224 --> 49:47.599
!...کِی می‌خوای این در رو باز

49:49.475 --> 49:52.514
خب...ببخشید

49:53.002 --> 49:54.220
مگه اینجا منزل خانم اسپارکل...؟

49:54.266 --> 49:55.485
اسباب‌کشی کرده

49:55.698 --> 49:57.158
من مستأجر جدیدم

49:58.430 --> 49:59.430
سو

50:00.725 --> 50:01.615
اُلیور

50:01.878 --> 50:02.878
اُلیور

50:04.225 --> 50:04.956
اُلیور

50:05.026 --> 50:07.618
...بابت چیزی شاکی بودی

50:08.170 --> 50:09.295
اُلیور؟

50:09.933 --> 50:11.081
چی؟

50:11.359 --> 50:12.359
نه

50:12.956 --> 50:14.615
نه، نه، نه، نه

50:15.126 --> 50:17.696
به نظرم وقتی توی ساختمون

50:17.721 --> 50:20.110
.یه خبرهاییـه، خیلی باحالـه
می‌گیری چی میگم؟

50:22.538 --> 50:24.455
...راستش من

50:24.623 --> 50:27.337
...آدم فنی‌ایم...اگه یه وقت

50:28.516 --> 50:31.558
...هر نوع کمکی خواستی

50:31.688 --> 50:33.767
...یه جعبه‌ابزار دارم و

50:33.968 --> 50:36.677
چکشم هم گنده‌ست

50:38.766 --> 50:40.329
می‌دونی که چی میگم

50:42.229 --> 50:45.026
،بگذریم، من خونه‌ام همینجاست

50:45.060 --> 50:48.120
پس هر وقت کارم داشتی، می‌دونی کجام

50:48.308 --> 50:49.565
روز یا شب

50:50.100 --> 50:51.310
فعلاً

52:46.092 --> 52:47.670
همگی سلام

52:47.724 --> 52:51.815
من سو هستم و وقتشـه
بشید بمبِ انرژی

52:51.959 --> 52:52.959
آماده‌اید؟

52:53.039 --> 52:54.167
شروع کنیم

54:23.071 --> 54:25.056
از همتون ممنونم

54:25.742 --> 54:27.360
تا هفته‌ی بعد بدرود

54:30.658 --> 54:32.450
...تا اونموقع

54:33.245 --> 54:35.352
مراقب خودتون باشید

54:41.488 --> 54:42.806
کجاست؟

54:47.212 --> 54:51.179
!محشر بود. محشر بود
!همینو می‌خواستم

55:14.795 --> 55:16.850
« بمبِ انرژی »

56:07.753 --> 56:11.271
،تا دیروقت بیرون نمی‌مونم
پس منتظرم باش

56:16.993 --> 56:18.658
با عجله نخور

58:31.435 --> 58:33.276
حالت خوبـه؟

58:36.807 --> 58:38.341
آره، الان برمی‌گردم

59:07.881 --> 59:08.748
« ...شما »

59:09.136 --> 59:10.136
« تعویض کالبد انجام می‌دید »

59:10.464 --> 59:11.956
« هر هفت روز »

59:12.152 --> 59:14.634
« بلااستثناء »

59:14.725 --> 59:16.271
حالت خوبـه؟

59:19.024 --> 59:20.651
« استثناء »

01:00:01.779 --> 01:00:03.217
چیکار کردی؟

01:00:03.310 --> 01:00:06.208
انگار از قبل هم خوشگل‌تر شدی

01:00:45.221 --> 01:00:46.221
نه

01:01:16.356 --> 01:01:20.873
.از شدت مستی نتونستم موتور رو ببرم خونه »
« حواست بهش باشه! :-) تروی

01:02:39.477 --> 01:02:40.720
بله؟

01:02:41.191 --> 01:02:42.803
بله، سلام

01:02:43.233 --> 01:02:45.146
الیزابت اسپارکل هستم

01:02:51.099 --> 01:02:52.717
شماره‌ی ۵۰۳

01:02:53.350 --> 01:02:54.350
بله

01:02:55.375 --> 01:02:56.993
بله، سلام

01:02:57.614 --> 01:03:01.888
یه مورد کوچیک سوءمصرف دارو پیش اومده

01:03:01.933 --> 01:03:08.267
اتفاقی تعویض کالبد چند ساعتی عقب افتاد و

01:03:08.482 --> 01:03:12.892
باعث شده یه...تغییری اتفاق بیفته

01:03:13.906 --> 01:03:16.617
پس الان دنبال فرایند
معکوس کردنش می‌گردم

01:03:16.688 --> 01:03:20.681
،هر طرف از چیزی استفاده کنه
طرف مقابل اون رو از دست میده

01:03:20.787 --> 01:03:22.066
راه برگشتی وجود نداره

01:03:28.201 --> 01:03:31.935
نه، نمی‌دونم چی تو سرش می‌گذشته

01:03:32.357 --> 01:03:34.709
و مشخصاً مست بوده

01:03:34.825 --> 01:03:37.521
یادت باشه اون و تویی در کار نیست

01:03:37.623 --> 01:03:38.899
شما یکی هستید

01:03:39.058 --> 01:03:42.771
،اگه تعادل رو رعایت کنید
مشکل دیگه‌ای براتون پیش نمیاد

01:05:20.720 --> 01:05:22.196
!سو

01:05:22.748 --> 01:05:24.014
سو؟

01:05:24.350 --> 01:05:26.467
الان توی تلویزیون دیدمت

01:05:26.896 --> 01:05:28.615
وای خدای من

01:05:29.921 --> 01:05:32.073
دلم می‌خواد توی کلاست ثبت‌نام کنم

01:05:32.394 --> 01:05:34.576
هی، احیاناً تدریس خصوصی نداری؟

01:05:36.740 --> 01:05:41.821
هی، چطوره امشب بیای خونه‌ام
با هم یه نوشیدنی بخوریم؟

01:05:43.433 --> 01:05:45.240
یالا، خجالت نکش

01:05:45.678 --> 01:05:48.912
دارم می‌بینم پشت در وایسادی، خوشگلـه

01:05:51.865 --> 01:05:55.698
.باشه، عجله نکن
.ولی بدون با هم قرار داریم

01:05:56.516 --> 01:05:58.282
♪ بمب انرژی باش ♪

01:05:58.391 --> 01:05:59.766
♪ باید بمب انرژی باشی ♪

01:06:00.308 --> 01:06:01.766
♪ بمب انرژی باش ♪

01:06:02.183 --> 01:06:03.558
♪ باید بمب انرژی باشی ♪

01:06:13.381 --> 01:06:18.600
« بسته‌ی تزریقات جدید در کمد شما قرار گرفت »

01:07:28.266 --> 01:07:29.977
چی میل دارید؟

01:07:33.516 --> 01:07:35.342
یه موکا لاته

01:07:43.821 --> 01:07:46.196
خیلی طولانیـه، مگه نه؟

01:07:47.808 --> 01:07:49.084
ببخشید؟

01:07:52.808 --> 01:07:54.904
هفت روز

01:08:24.740 --> 01:08:26.865
تعقیبم کردی؟

01:08:27.753 --> 01:08:32.628
فقط کنجکاو شدم بدونم
اوضاع و احوالت چطوره

01:08:33.266 --> 01:08:39.100
هر بار یکم بیشتر احساس
تنهایی می‌کنی، مگه نه؟

01:08:41.412 --> 01:08:43.555
نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی

01:08:45.003 --> 01:08:46.159
من حالم خوبـه

01:08:47.516 --> 01:08:48.891
همه چی روبراهـه

01:08:49.587 --> 01:08:52.899
...هر بار به یاد آوردن اینکه

01:08:52.977 --> 01:08:57.128
هنوز حق زندگی داری سخت‌تر میشه

01:08:59.641 --> 01:09:04.201
اینکه این بخش از وجودت
هنوز ارزش خودش رو داره

01:09:04.381 --> 01:09:09.357
اینکه هنوز اهمیت داری

01:09:13.445 --> 01:09:15.537
شروع کرده، مگه نه؟

01:09:17.040 --> 01:09:19.962
مثل خوره به جونت افتاده، درستـه؟

01:09:37.058 --> 01:09:38.014
!لعنتی

01:09:38.117 --> 01:09:39.306
!مواظب باش

01:09:47.850 --> 01:09:48.998
!چیـه؟

01:09:59.516 --> 01:10:00.295
!هوی

01:10:00.643 --> 01:10:01.806
!برو کنار

01:10:13.595 --> 01:10:15.730
« آت و آشغالای قدیمی الیزابت »

01:10:32.391 --> 01:10:36.373
هنوزم خوشگل‌ترین دخترِ کل دنیایی

01:10:45.529 --> 01:10:46.529
الو؟

01:10:46.823 --> 01:10:48.372
‫سلام، فِرِد

01:10:48.792 --> 01:10:49.625
‫منم، لیزی

01:10:53.091 --> 01:10:53.924
‫الو؟

01:10:54.695 --> 01:10:56.477
‫شرمنده، چیزه، من شوکه شدم

01:10:57.126 --> 01:10:58.310
‫- اوه
‫- وای

01:10:58.563 --> 01:10:59.782
‫پناه بر خدا

01:11:00.040 --> 01:11:02.401
‫بعد از اون ماجرا
‫گفتم دیگه خبری ازت نمیشه…

01:11:02.477 --> 01:11:04.808
‫نه، اصلاً، این چه حرفیـه؟!

01:11:04.884 --> 01:11:08.001
‫فقط این اواخر
‫سرم حسابی شلوغ بوده

01:11:08.559 --> 01:11:12.186
‫ببین، یه فکری؛

01:11:13.810 --> 01:11:17.180
‫چطوره قرار بذاریم
‫یه مشروبی چیزی بزنیم؟

01:11:23.096 --> 01:11:23.929
‫گوشی دستتـه؟

01:11:24.799 --> 01:11:27.242
‫شرمنده، من بازم بدجور جا خوردم

01:11:30.225 --> 01:11:33.007
‫می‌تونم ساعت ۸
‫یه میز توی لوییجی رزرو کنم

01:11:33.632 --> 01:11:34.674
‫ساعت ۸، لوییجی؟

01:11:34.924 --> 01:11:35.757
‫حله

01:11:35.924 --> 01:11:39.632
‫پس امشب می‌بینمت

01:11:40.507 --> 01:11:43.591
‫- خداحافظ
‫- باشه، فعلاً

01:16:22.117 --> 01:16:24.653
‫« فِرِد:
« ‫من تو رستورانم. دیر میای؟

01:16:24.833 --> 01:16:27.180
‫« می‌دونم ستاره‌ای مثل تو
‫ورود باشکوه رو دوست داره. »

01:16:27.255 --> 01:16:29.255
‫« حالت خوبـه؟ »

01:16:29.279 --> 01:16:31.279
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:16:47.274 --> 01:16:49.398
‫- سلام عرض شد
‫- سلام

01:16:49.694 --> 01:16:52.452
‫خب، شروع می‌کنیم.
‫عوامل لطفاً صحنه رو ترک کنن

01:16:52.528 --> 01:16:54.089
‫موقعیت اول، ممنون

01:16:54.165 --> 01:16:55.079
‫شروع فیلم‌برداری

01:16:55.766 --> 01:16:59.057
‫حرکت تا ۳، ۲ و ۱ ثانیه‌ی دیگه

01:17:02.632 --> 01:17:05.174
‫پاها رو خم کنید، خم کنید

01:17:06.340 --> 01:17:07.799
‫باسن‌تون رو بچرخونید

01:17:08.382 --> 01:17:09.674
‫بچرخونید

01:17:10.340 --> 01:17:12.799
جمع شید، جمع، جمع

01:17:12.840 --> 01:17:15.687
جمع، جمع

01:17:15.975 --> 01:17:17.757
‫سرها بین پاها

01:17:23.674 --> 01:17:24.674
‫کات

01:17:28.590 --> 01:17:33.132
‫ببخشید، چیزه، یه‌آن فکر کردم…

01:17:34.136 --> 01:17:35.591
‫حواسم پرت شد

01:17:36.502 --> 01:17:38.002
‫مشکلی نیست. ادامه بدیم

01:17:38.525 --> 01:17:39.575
‫برگردیم سر موقعیت اول

01:17:42.673 --> 01:17:44.223
‫ببخشید، از اتاق فرمان پیام دادن

01:17:44.299 --> 01:17:45.349
‫کارگردان گفت صحنه‌ی ناجوری رو

01:17:45.424 --> 01:17:46.507
‫توی نمایشگر دیده

01:17:46.799 --> 01:17:48.546
‫تصویر دوربین شماره‌ی دو رو پخش کنید

01:17:48.621 --> 01:17:49.653
‫دوربین شماره‌ی دو

01:18:00.674 --> 01:18:01.507
‫بزن جلو

01:18:07.806 --> 01:18:09.224
‫میشه لباس بلندم رو بهم بدید؟

01:18:09.299 --> 01:18:10.215
‫ببخشید، توی رختکَنـه

01:18:10.299 --> 01:18:11.215
‫خب، برو بیارش

01:18:12.340 --> 01:18:13.990
‫بهتره تک‌تک فریم‌ها رو بررسی کنیم

01:18:27.549 --> 01:18:29.424
‫من ۵ دقیقه‌ی دیگه میام

01:20:28.340 --> 01:20:30.475
‫- بله؟
‫- این دیگه چه وضع تعادلـه؟!

01:20:30.757 --> 01:20:32.840
‫من رنگ عشق‌وحال رو هم نمی‌بینم،

01:20:33.049 --> 01:20:35.799
‫بعد ایشون ۷ روزِ آزگار
‫می‌شینه جلوی تلویزیون و

01:20:35.965 --> 01:20:37.424
‫تا خرخره غذا کوفت می‌کنه

01:20:37.757 --> 01:20:39.715
‫یادت باشه که تو و اونی در کار نیست

01:20:43.090 --> 01:20:44.965
‫من عاشق…

01:20:49.978 --> 01:20:51.533
‫چی شده؟
‫پس بقیه کجان؟

01:20:51.923 --> 01:20:53.017
‫برنامه‌مون کنسل شده

01:20:54.590 --> 01:20:56.173
‫- چی؟ چرا؟
‫- سو

01:20:57.007 --> 01:20:58.957
‫هاروی می‌خواد همین‌الان
‫توی دفترش ببیندت

01:21:00.049 --> 01:21:00.882
‫باشه

01:21:01.504 --> 01:21:02.299
‫قبلش لباسمو عوض می‌کنم

01:21:02.382 --> 01:21:03.683
‫نه، گفتش همین‌الان

01:21:21.715 --> 01:21:22.915
‫یه‌راست میرم سر اصل مطلب

01:21:24.299 --> 01:21:26.199
‫نمی‌تونی برنامه‌ی صبحگاهی رو ادامه بدی

01:21:27.670 --> 01:21:29.628
‫آخه واسه چی؟
‫من که تازه شروع کردم

01:21:30.652 --> 01:21:32.683
‫آمارمون ترکونده

01:21:33.632 --> 01:21:35.500
‫اولش ۴۲ بود

01:21:36.205 --> 01:21:37.600
‫الان رسیدیم به…

01:21:38.632 --> 01:21:39.465
‫۲۱۶

01:21:39.840 --> 01:21:41.007
‫معرکه‌ست

01:21:41.382 --> 01:21:44.715
‫ملت عاشقتن

01:21:45.299 --> 01:21:46.590
‫دلشونو بُردی

01:21:46.858 --> 01:21:49.608
‫می‌خوان بیشتر از این حرف‌ها تو رو ببینن

01:21:50.424 --> 01:21:51.257
‫برای همین هم

01:21:51.340 --> 01:21:53.382
‫تصمیم گرفتیم تو رو

01:21:53.465 --> 01:21:57.507
‫مجری برنامه‌ی تحویل سال کنیم

01:21:58.590 --> 01:21:59.757
‫یعنی…

01:21:59.840 --> 01:22:01.382
‫خفن‌ترین برنامه‌ی شبکه

01:22:01.882 --> 01:22:03.715
‫با ۵۰ میلیون بیننده‌ی زنده

01:22:04.215 --> 01:22:06.215
‫این دیگه سقفِ آسمونـه

01:22:09.105 --> 01:22:10.319
‫کارت سخته ها

01:22:10.395 --> 01:22:15.562
‫چند ماه بیشتر وقت نداریم.
‫روت حساب کنم یا نه؟

01:22:24.590 --> 01:22:26.799
‫بخت فقط یه بار در خونه‌ی آدم رو می‌زنه،

01:22:26.882 --> 01:22:29.049
‫اگر درو باز نکنی، دیگه سراغت نمیاد

01:22:31.132 --> 01:22:32.507
‫تو خودت ختم این حرف‌هایی

01:22:45.715 --> 01:22:46.561
‫فقط یه روز دیگه

01:22:46.637 --> 01:22:47.974
‫بعد یه هفته‌ی کامل کاری ندارم

01:22:48.049 --> 01:22:49.299
‫می‌تونیم تعویض کالبد کنیم

01:23:06.882 --> 01:23:08.682
‫قراره برای جلد مجله‌ی وُوگ عکس بگیریم

01:23:10.090 --> 01:23:11.090
‫فقط یه روز دیگه، خب؟

01:24:19.215 --> 01:24:22.122
‫- بله؟
‫- اون تعادل رو رعایت نکرده

01:24:23.215 --> 01:24:25.715
‫همش داره عُمرِ منو می‌دزده

01:24:26.007 --> 01:24:29.340
‫عواقب این کارش هم
‫عینِ خیالش نیست

01:24:29.882 --> 01:24:31.340
‫جنده‌خانم خیلی خودخواهـه

01:24:31.674 --> 01:24:32.974
‫مایل به توقف فرایند هستید؟

01:24:35.715 --> 01:24:36.548
‫توقف؟

01:24:36.674 --> 01:24:38.025
‫سرچشمه شمایی

01:24:38.463 --> 01:24:39.848
‫اگر راضی نیستید،

01:24:39.924 --> 01:24:41.764
‫می‌تونید به فرآیند خاتمه بدید

01:24:41.840 --> 01:24:44.257
‫و مجدداً فقط خودتون باشید

01:24:45.007 --> 01:24:46.307
‫مایل به توقف فرایند هستید؟

01:24:49.174 --> 01:24:51.299
‫دوباره میشم مثل روز اولم؟

01:24:51.715 --> 01:24:53.799
‫انتقال مثل یه جاده‌ی یک‌طرفه عمل می‌کنه

01:24:53.875 --> 01:24:55.640
‫اما می‌تونید جلوی فرایند رو بگیرید

01:24:55.715 --> 01:24:57.815
‫آیا در حال حاضر مایل به توقف فرآیند هستید؟

01:24:57.965 --> 01:25:00.590
‫می‌خواید دوباره فقط خودتون باشید؟

01:25:03.715 --> 01:25:04.548
‫نه

01:25:06.757 --> 01:25:07.799
‫نه، نه

01:25:08.674 --> 01:25:09.524
‫نباید جلوشو بگیرم

01:25:11.530 --> 01:25:12.373
‫اون…

01:25:12.465 --> 01:25:13.465
‫« یادتون باشه شما یکی هستید »

01:25:14.541 --> 01:25:15.374
‫من…

01:25:20.757 --> 01:25:22.924
‫فقط لازمـه تعادل رعایت بشه

01:25:23.299 --> 01:25:24.132
‫پس رعایتش کن

01:25:28.147 --> 01:25:29.431
‫بس کن، بس کن

01:25:29.507 --> 01:25:31.090
‫بس کن، بس کن

01:25:33.100 --> 01:25:35.600
‫« این زندگیم رو زیرورو کرد »

01:25:40.465 --> 01:25:41.424
شما برنده شدید

01:25:42.581 --> 01:25:45.558
‫خب، تبریک میگم.
‫شما ۲۵ هزار دلار برنده شدید

01:25:45.799 --> 01:25:47.299
‫این آخرین فرصت‌تونـه؛

01:25:47.382 --> 01:25:50.132
‫می‌تونید با پاسخ به یک سؤال
‫در این دور مسابقه

01:25:50.215 --> 01:25:53.257
‫برنده‌ی ۲۵۰ هزار دلار بشید

01:25:56.590 --> 01:25:58.257
‫فقط ۴۵ ثانیه فرصت دارید

01:25:58.340 --> 01:25:59.840
‫تا به این سؤال

01:25:59.965 --> 01:26:02.257
‫پاسخ صحیح بدید و…

01:26:58.049 --> 01:27:00.507
‫یه چیزی برات گرفتیم که باهاش
‫سرت رو گرم کنی

01:27:03.015 --> 01:27:04.908
‫« پخت‌وپز فرانسوی »

01:27:07.850 --> 01:27:10.900
‫« ۲۶ دستورپخت از بهترین سرآشپزان فرانسوی »

01:27:13.285 --> 01:27:14.118
‫گوه توش

01:27:26.700 --> 01:27:28.118
‫« سیرابی به سبک کان »

01:27:30.800 --> 01:27:32.267
‫« مغز طعم‌دارشده‌ی گوساله »

01:27:33.392 --> 01:27:35.142
‫« بوقلمون کریسمس پُرشده با جگر چرب »

01:27:41.299 --> 01:27:43.632
‫بله، خانم‌ها و آقایان، اومده اینجا

01:27:44.049 --> 01:27:47.465
‫فوق‌ستاره‌ی حال حاضر تلویزیون، سو

01:27:47.632 --> 01:27:48.431
‫آماده‌اید؟

01:27:48.507 --> 01:27:50.725
‫بیاید بهش خوش‌آمد بگیم.
‫سو!

01:27:52.799 --> 01:27:55.465
‫تو یهو عین برق

01:27:55.549 --> 01:27:57.752
‫توی تلویزیون‌هامون ظاهر شدی

01:27:57.882 --> 01:28:00.965
‫به‌نظر من که هیچ‌کس
‫آماده‌ی همچین ستاره‌ای نبود

01:28:08.590 --> 01:28:11.799
‫همه‌چیز از اون برنامه‌ی صبحگاهی شروع شد

01:28:12.049 --> 01:28:14.507
‫شایعات حاکی از اینن که قراره

01:28:14.590 --> 01:28:16.715
‫توی فیلم بعدی تام گرنت بازی کنی

01:28:19.090 --> 01:28:20.507
‫وایسا، یه لحظه

01:28:20.774 --> 01:28:25.150
‫گویا قراره مجری
‫برنامه‌ی تحویل سال هم باشی

01:28:25.226 --> 01:28:26.059
‫درسته؟

01:28:26.913 --> 01:28:27.746
‫بله، درسته

01:28:28.549 --> 01:28:29.382
‫بله، درسته

01:28:32.299 --> 01:28:34.799
‫یا خدا، عجب خبری!

01:28:34.900 --> 01:28:36.400
‫« سوسیس خونی با سیب »

01:28:38.257 --> 01:28:39.590
‫یه خرده از خودت برامون بگو

01:28:39.799 --> 01:28:40.632
‫اهل کجایی؟

01:28:40.715 --> 01:28:41.815
‫چطوری استعدادت کشف شد؟

01:28:42.465 --> 01:28:45.340
‫من، در واقع همه‌مون،
‫می‌خوایم کل داستان رو بدونیم

01:28:47.424 --> 01:28:52.590
‫راستش، داستان خاصی در کار نیست

01:28:53.549 --> 01:28:57.965
‫من یه دختر معمولی‌ام،
‫اهل یکی از شهرک‌های کوچیک ایندیانا

01:28:58.549 --> 01:29:00.149
‫مطمئنم اسمش هم به گوش‌تون نخورده

01:29:00.424 --> 01:29:02.299
‫راستش حتی شهرک هم محسوب نمیشه

01:29:02.632 --> 01:29:04.965
‫بعید می‌دونم حتی بشه
‫اسمش رو دهکده گذاشت

01:29:05.049 --> 01:29:07.590
‫بهتره بهش بگیم مزرعه، نه؟

01:29:15.132 --> 01:29:16.674
‫ولی از وقتی که یادمـه،

01:29:16.882 --> 01:29:19.799
‫اجرا توی تلویزیون آرزوم بوده

01:29:20.590 --> 01:29:22.382
‫این آرزوی منـه

01:29:22.465 --> 01:29:24.882
‫بچه که بودم،
‫جلوی خانواده‌ام اجرا می‌کردم

01:29:25.507 --> 01:29:26.340
‫خانواده‌ات

01:29:27.299 --> 01:29:28.174
‫چه باحال

01:29:31.090 --> 01:29:35.049
‫خب، همه خبر دارن که

01:29:35.132 --> 01:29:37.799
‫تو جای الیزابت اسپارکل رو گرفتی

01:29:39.174 --> 01:29:42.299
‫همه قبول دارن که تو از راه رسیدی،

01:29:42.455 --> 01:29:44.057
‫آدرنالین خالص به برنامه تزریق کردی و

01:29:44.132 --> 01:29:46.183
‫همه رو مات و مبهوت خودت کردی

01:29:46.499 --> 01:29:47.908
‫تو طرفدار برنامه‌اش بودی؟

01:29:52.674 --> 01:29:57.590
‫راستش، چیزه،

01:29:59.131 --> 01:30:02.827
‫دروغ چرا؟ من به اون شکل
‫برنامه‌اش رو دنبال نمی‌کردم

01:30:03.538 --> 01:30:06.788
‫آخه ما از دو نسل متفاوتیم

01:30:08.215 --> 01:30:11.475
‫باید قبول کرد که برنامه‌ی اون
‫دیگه از مُد افتاده بود

01:30:14.252 --> 01:30:15.767
‫والا رسماً عتیقه شده بود

01:30:16.605 --> 01:30:19.090
‫- عتیقه شده بود
‫- نیاز به تغییر داشت

01:30:21.382 --> 01:30:22.882
‫حالیت می‌کنم

01:30:23.991 --> 01:30:26.741
‫می‌خوای چنان عتیقه‌ای نشونت بدم
‫که اون سرش ناپیدا باشه؟!

01:30:29.507 --> 01:30:30.340
‫همین رو می‌خوای؟!

01:30:31.632 --> 01:30:34.799
‫یالا، بیا عتیقه‌ات رو تحویل بگیر!

01:30:43.632 --> 01:30:46.174
‫منتها مادرم طرفدارِ پروپاقرصش بود

01:30:48.299 --> 01:30:51.715
‫واسه همین هم،
‫هر روز صبح، تحت هر شرایطی

01:30:53.007 --> 01:30:55.182
‫برنامه‌ی «زندگی‌تون رو درخشان کنید»
‫از تلویزیون‌مون پخش می‌شد

01:30:55.257 --> 01:30:56.707
‫پس به‌نحوی، من باهاش بزرگ شدم

01:30:57.549 --> 01:30:59.149
‫حالا هر چقدر هم که ازش خوشم نیاد

01:31:00.134 --> 01:31:02.634
‫به همین خاطر میشه گفت
‫یه‌جور ارتباطی بین ما هست

01:31:02.994 --> 01:31:04.600
‫یه‌جور ارتباط؟

01:31:05.007 --> 01:31:07.632
‫تو بدون من وجود خارجی نداشتی

01:31:19.049 --> 01:31:23.049
‫خب، خانم‌ها و آقایون،
‫نوبت سؤال آخرمونـه

01:31:23.507 --> 01:31:28.882
‫سؤالی که از تمام مهمون‌هامون می‌پرسیم

01:31:29.090 --> 01:31:29.923
‫خب

01:31:30.132 --> 01:31:32.465
‫یکی از رمز و رازهای زیبایی‌ات رو

01:31:32.549 --> 01:31:34.757
‫با ما درمیون می‌ذاری؟

01:31:36.572 --> 01:31:37.738
‫یکی از فوت‌وفن‌هات که

01:31:37.814 --> 01:31:40.772
‫این‌قدر جذابت کرده چیه؟

01:31:40.848 --> 01:31:42.892
‫- آخه، ببین چقدر ماهی
‫- نمی‌دونم

01:31:43.049 --> 01:31:43.882
‫بگو دیگه!

01:31:44.663 --> 01:31:45.538
‫بگو!

01:31:47.007 --> 01:31:48.715
‫- بذارید فکر کنم
‫- بگو!

01:31:48.840 --> 01:31:51.590
‫بگو زیباییت رو مدیون کی هستی!

01:31:51.666 --> 01:31:54.041
چطوره این رو نشون‌شون بدیم؟

01:31:54.392 --> 01:31:55.725
‫رمز و راز زیباییت اینـه

01:31:56.215 --> 01:31:58.065
‫گمونم اینکه فقط تلاش می‌کنم خودم باشم

01:31:58.174 --> 01:32:01.340
‫اینکه روراست و
‫بابت تمام داشته‌هام سپاس‌گزار باشم

01:32:01.967 --> 01:32:04.084
‫و یادم باشه که همیشه
به ندای قلبم گوش بدم

01:32:04.160 --> 01:32:06.118
‫خب، من اینجا با…

01:32:16.299 --> 01:32:20.306
‫من فقط تلاش می‌کنم خودم باشم

01:32:23.090 --> 01:32:23.923
‫بس کن!

01:32:24.924 --> 01:32:25.757
‫بس کن!

01:32:26.257 --> 01:32:27.857
‫تو داروندارت رو از من می‌دزدیدی!

01:32:28.299 --> 01:32:29.549
‫رمز و رازت همینـه

01:32:31.340 --> 01:32:42.173
‫بس کن!

01:32:46.632 --> 01:32:51.299
‫باید خودت رو کنترل کنی!

01:33:10.340 --> 01:33:11.965
‫من نمی‌تونم برگردم تو جسم اون

01:33:20.882 --> 01:33:23.132
‫زنیکه‌ی پیری چندش!

01:33:24.174 --> 01:33:25.007
‫حالمو به هم می‌زنی!

01:34:08.017 --> 01:34:11.267
‫« ۳ ماه بعد »

01:34:15.350 --> 01:34:20.225
‫« برنامه‌ی تحویل سال، فردا شب ساعت ۹ »

01:34:32.800 --> 01:34:37.023
‫« با آرزوی موفقیت! عاشقت میشن »

01:34:46.108 --> 01:34:46.941
‫میای رو تخت؟

01:34:48.763 --> 01:34:50.930
‫آره، الان میام

01:35:56.156 --> 01:35:58.444
‫- بله؟
‫- سلام، یه مسئله‌ی فوری پیش اومده

01:35:58.521 --> 01:36:01.100
‫مایع تثبیت‌گرم تموم شده

01:36:03.481 --> 01:36:04.314
‫الو؟

01:36:06.096 --> 01:36:07.350
‫شماره‌ی ۵۰۳ ام

01:36:07.721 --> 01:36:09.346
‫- بله؟
‫- کیر توش!

01:36:09.721 --> 01:36:10.846
‫دارم میگم مسئله فوریـه

01:36:10.922 --> 01:36:12.122
‫مایع تثبیت‌گر‌م تموم شده

01:36:12.465 --> 01:36:14.017
‫پس به آخرِ خط رسیدی

01:36:16.930 --> 01:36:17.763
‫یعنی چی آخر خط؟

01:36:17.966 --> 01:36:19.220
‫هر چی بوده رو خالی کردی

01:36:19.888 --> 01:36:22.863
‫اگر باز هم می‌خوای،
‫باید بذاری مایع دوباره تولید بشه

01:36:23.888 --> 01:36:24.805
‫خب چه‌جوری؟

01:36:24.888 --> 01:36:27.096
‫الان باید وضعیتم رو تثبیت کنم

01:36:27.531 --> 01:36:28.826
‫همون تعویض کالبد کافیـه

01:36:31.926 --> 01:36:32.975
‫ببخشید؟

01:36:33.156 --> 01:36:35.930
‫تعویض کالبد باعث ترشح مجدد مایع میشه

01:36:36.028 --> 01:36:38.111
‫این‌طوری می‌تونید از فرآیند لذت ببرید

01:36:38.484 --> 01:36:40.460
‫نه، نه، نه

01:36:40.794 --> 01:36:42.594
‫الان نمی‌تونم تعویض کالبد کنم، نمیشه

01:36:43.430 --> 01:36:44.263
‫مخصوصاً الان

01:36:44.430 --> 01:36:45.805
‫چاره‌ای نیست

01:37:12.138 --> 01:37:12.971
‫سو؟

01:37:25.430 --> 01:37:27.263
‫عزیزم؟

01:37:30.638 --> 01:37:31.471
‫سو؟

01:37:32.263 --> 01:37:33.096
‫خوبی؟

01:37:38.505 --> 01:37:39.971
‫واسه فردا دلشوره داری؟

01:37:46.055 --> 01:37:46.888
‫عزیزم؟

01:37:51.805 --> 01:37:53.680
‫عزیزم؟

01:38:00.180 --> 01:38:01.013
‫سو؟

01:38:02.221 --> 01:38:03.054
‫چیزی شده؟

01:38:06.721 --> 01:38:09.471
‫سر قضیه‌ی عادت ماهانه‌
‫اعصابت بهم ریخته؟

01:38:14.930 --> 01:38:15.763
‫سو، درو باز کن

01:38:16.680 --> 01:38:18.096
‫بیخیال، سو

01:38:19.180 --> 01:38:21.130
‫سو، حرکتت اصلاً خنده‌دار نیست.
‫شاشم گرفته.

01:38:22.346 --> 01:38:23.305
‫سو، درو باز کن

01:38:24.305 --> 01:38:26.013
‫سو، درو باز کن، یالا!

01:38:45.096 --> 01:38:46.229
سو

01:38:56.430 --> 01:38:57.263
‫برو گمشو!

01:38:58.305 --> 01:38:59.138
‫چه مرگش شد؟

01:39:00.805 --> 01:39:02.055
‫گورت رو گم کن!

01:39:02.513 --> 01:39:04.680
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

01:39:04.763 --> 01:39:06.055
‫دست از سرم بردار!

01:39:14.096 --> 01:39:16.503
‫یعنی چی آخه؟

01:40:09.305 --> 01:40:10.305
‫بله؟

01:40:14.156 --> 01:40:15.864
‫شماره‌ی ۵۰۳ ام

01:40:16.810 --> 01:40:18.350
‫می‌خوام فرایند رو متوقف کنم

01:40:18.599 --> 01:40:21.766
‫مطمئنید؟
‫به محض توقف راه برگشتی ندارید

01:40:22.157 --> 01:40:25.946
‫می‌خوام تمومش کنم!
‫می‌خوام این فرایند کیری رو تموم کنم!

01:40:26.267 --> 01:40:28.125
‫می‌خوام تمومش کنم!

01:40:28.716 --> 01:40:30.466
‫بسته‌ی توقف رو به دست‌تون می‌رسونیم

01:41:03.642 --> 01:41:05.542
‫« بسته‌ی آخر شما در کمدتان قرار گرفت »

01:41:17.267 --> 01:41:18.975
‫- سو؟ سلام
‫- گمشو!

01:42:10.600 --> 01:42:13.600
‫« متأسفیم که این دارو
‫تجربه‌ی رضایت‌بخشی را برای شما رقم نزد »

01:42:17.100 --> 01:42:18.900
‫« نابودساز »

01:42:39.833 --> 01:42:40.966
‫مطمئنید؟

01:42:43.466 --> 01:42:45.300
‫به محض توقف راه برگشتی ندارید

01:42:46.175 --> 01:42:48.258
‫دیگه فقط و فقط خودتونید

01:42:49.425 --> 01:42:51.300
‫فقط خودتونید

01:42:52.300 --> 01:42:55.550
‫فقط خودتونید

01:42:57.300 --> 01:42:59.425
‫خفه‌خون بگیر!

01:44:00.600 --> 01:44:02.133
نمی‌تونم

01:44:03.300 --> 01:44:06.050
‫نباید جلوشو بگیرم

01:44:08.508 --> 01:44:10.966
‫لازمت دارم

01:44:12.300 --> 01:44:14.383
‫چون...خودم رو لازم دارم

01:44:16.633 --> 01:44:23.591
‫باید آماده بشی.
‫امشب شب سرنوشت‌سازمونـه.

01:44:24.841 --> 01:44:27.091
‫یالا. عالم‌وآدم عاشقت میشن

01:44:28.800 --> 01:44:29.633
‫یالا

01:44:30.591 --> 01:44:31.508
‫زود باش

01:44:32.716 --> 01:44:36.466
‫تو تنها بخش دوست‌داشتنیِ وجودِ منی.
‫باید بیدار شی.

01:44:36.776 --> 01:44:38.651
‫باید برگردی. چشم‌هاتو باز کن!

01:44:38.675 --> 01:44:48.675
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:44:54.300 --> 01:44:55.800
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:45:00.091 --> 01:45:00.924
‫زود باش

01:45:03.133 --> 01:45:06.508
‫یالا

01:45:13.591 --> 01:45:14.424
‫یالا

01:47:59.591 --> 01:48:01.050
‫نکن!

01:51:16.768 --> 01:51:18.018
‫اول باید آرایشت کنیم، خب؟

01:51:18.101 --> 01:51:19.643
‫بعد می‌بریمت توی اتاق پرو

01:51:20.726 --> 01:51:23.351
‫آخر کار هم نور و صدای صحنه رو تست می‌کنیم

01:51:23.427 --> 01:51:24.777
‫که وقتی برنامه شروع شد
‫معطلی نداشته باشی

01:51:24.852 --> 01:51:26.144
‫گرفتی؟
‫حله؟

01:51:26.476 --> 01:51:27.475
‫خب، بریم

01:51:35.685 --> 01:51:36.685
‫لباسش رو

01:51:36.976 --> 01:51:39.809
‫محشره. عالی

01:51:48.060 --> 01:51:48.893
‫بفرما

01:51:56.768 --> 01:51:57.601
‫روبراهی؟

01:51:58.351 --> 01:51:59.801
‫نورپردازی رقص رو نشونم بدید، بچه‌ها

01:52:04.393 --> 01:52:05.935
‫الان برمی‌گردم، شرمنده

01:53:33.685 --> 01:53:35.543
‫باید روی صحنه باشی
‫تا نورپردازی رو ردیف کنن

01:53:59.810 --> 01:54:03.935
‫تابحال رویای یه نسخه‌ی
‫بهتر از خودت رو داشتی؟

01:54:05.685 --> 01:54:08.351
‫زیباتر، بی‌نقص‌تر

01:54:09.185 --> 01:54:10.018
‫سو؟

01:54:12.018 --> 01:54:13.393
‫آره، الان میام پیشت

01:54:13.935 --> 01:54:15.310
‫باشه، روی صحنه منتظرتم

01:54:32.435 --> 01:54:33.268
‫سو؟

01:54:36.851 --> 01:54:38.893
‫بذار به سهام‌دارها معرفیت کنم

01:54:39.226 --> 01:54:41.893
‫دل تو دلشون نبود که ببیننت

01:54:45.851 --> 01:54:49.560
‫اوضاع ردیفـه؟

01:54:54.685 --> 01:54:56.018
‫پس لبخندت کو؟

01:55:03.601 --> 01:55:05.685
‫امشب همینو می‌خوایم

01:55:06.685 --> 01:55:10.268
‫دخترخوشگل‌ها همیشه باید
‫لبخند داشته باشن

01:55:24.935 --> 01:55:26.851
‫پَر، پر، پر

01:56:18.851 --> 01:56:20.060
‫برای امشب آماده‌ای دیگه؟

01:57:10.057 --> 01:57:11.826
‫من فقط یه نسخه‌ی بهتر از خودم رو می‌خوام

01:57:11.901 --> 01:57:15.150
‫یه نسخه‌ی بهتر از خودم رو بهم بده،
‫تو رو خدا!

01:57:20.935 --> 01:57:21.768
‫تو رو خدا!

01:57:23.851 --> 01:57:24.684
‫یالا!

01:59:19.810 --> 01:59:23.435
‫انگار این دفعه همه چی سر جاشـه

01:59:25.601 --> 01:59:27.685
‫لطفاً اسم، سن و اندازه‌ات رو بگو

01:59:47.267 --> 01:59:49.850
‫« الیزا-سوِ هیولا »

02:02:25.601 --> 02:02:28.601
‫دخترخوشگل‌ها باید همیشه لبخند داشته باشن

02:03:03.976 --> 02:03:05.393
‫چه عجب! داشتیم نگران می‌شدیم

02:03:05.560 --> 02:03:07.610
‫زود باش، ۵ دقیقه‌ی دیگه باید بری روی صحنه

02:03:25.976 --> 02:03:27.726
‫ایناهاش، چقدر خوشگلـه

02:03:29.435 --> 02:03:30.268
‫عاشقتیم

02:03:32.185 --> 02:03:33.518
‫جات همین‌جاست

02:03:34.060 --> 02:03:35.310
‫همیشه هم بوده

02:03:35.393 --> 02:03:36.685
‫بدون تو از پسش برنمیایم

02:03:37.185 --> 02:03:38.935
‫بدون تو قیدش رو می‌زنیم

02:03:39.476 --> 02:03:40.851
هیچکس جاتو نمی‌گیره

02:04:09.351 --> 02:04:11.485
‫دخترها، زود باشید، بیاید
‫بیاید، منتظر چی هستید؟

02:04:11.560 --> 02:04:12.692
‫یالا، بیاید دیگه

02:04:12.768 --> 02:04:14.060
‫برید، برید

02:04:17.726 --> 02:04:19.810
‫ناامید نمیشید

02:04:21.075 --> 02:04:23.025
‫زیباترین ستاره‌ایـه که ساختم

02:04:23.101 --> 02:04:25.267
‫با موفقیت عجینش کردم

02:04:31.060 --> 02:04:36.976
‫۵، ۴، ۳، ۲ و ۱

02:04:42.450 --> 02:04:44.433
‫« پخش زنده »

02:07:32.518 --> 02:07:33.351
‫هیولا!

02:07:42.310 --> 02:07:43.998
‫به هیولا شلیک کنید!

02:07:44.976 --> 02:07:45.792
‫ناقص‌الخلقه!

02:07:45.935 --> 02:07:48.976
!نه -
‫- هیولا رو با تیر بزنید!

02:07:50.601 --> 02:07:51.560
‫نترسید!

02:07:51.768 --> 02:07:52.601
‫هیولا!

02:07:53.061 --> 02:07:54.350
‫خودمم!

02:07:54.685 --> 02:07:55.518
‫منم!

02:07:56.560 --> 02:07:57.600
!منم، الیزابت

02:07:57.675 --> 02:07:58.975
‫منم، سو!

02:08:04.601 --> 02:08:05.434
‫ناقص‌الخلقه!

02:08:18.143 --> 02:08:21.143
‫ناقص‌الخلقه، هیولا!

02:08:25.768 --> 02:08:26.978
‫منم

02:08:29.143 --> 02:08:30.350
‫خودمم

02:08:39.801 --> 02:08:41.083
‫من خودمم!

02:09:35.976 --> 02:09:40.017
‫حیف جای ممه‌هاش
‫اون دماغ وسط صورتشـه

02:09:43.419 --> 02:09:44.252
!نفر بعد

02:09:50.268 --> 02:09:53.549
‫دخترخوشگل‌ها باید همیشه لبخند داشته باشن

02:09:58.851 --> 02:09:59.975
‫توی ۵۰ سالگی هم…

02:10:00.476 --> 02:10:01.475
‫تموم میشه

02:13:02.600 --> 02:13:03.683
‫دوستت داریم

02:13:04.189 --> 02:13:05.981
‫دوستت داریم

02:13:08.788 --> 02:13:10.683
هیچکس جاتو نمی‌گیره

02:13:10.707 --> 02:13:20.707
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:14:04.758 --> 02:14:07.841
« دارو »
