WEBVTT

00:13.400 --> 00:24.400
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:28.395 --> 00:31.699
♪ سلام تاریکی، رفیق قدیمی من ♪

00:33.467 --> 00:36.570
♪ باز اومدم که باهات حرف بزنم ♪

00:38.806 --> 00:44.276
♪ چون باز یه تصویری آروم خزیده ♪

00:44.277 --> 00:48.115
♪ و وقتی خواب بودم بذرش رو کاشته ♪

00:49.750 --> 00:52.418
♪ و اون تصویر ♪

00:52.419 --> 00:56.089
♪ که توی ذهنم کاشته شده ♪

00:57.625 --> 01:00.126
♪ هنوزم همون‌جاست ♪

01:00.127 --> 01:06.766
♪ توی طنینِ سکوت ♪

01:06.767 --> 01:10.337
♪ توی رویاهای ناآروم، تنها قدم می‌زدم ♪

01:12.305 --> 01:15.442
♪ تو کوچه‌های باریک سنگ‌فرش‌شده ♪

01:17.477 --> 01:21.248
♪ زیر هاله‌ی نور یه چراغ خیابونی ♪

01:22.650 --> 01:26.987
♪ یقه‌م رو در برابر سرما و رطوبت بالا زدم ♪

01:28.188 --> 01:30.957
♪ وقتی که چشمام از حدقه دراومد ♪

01:30.958 --> 01:32.491
♪ با درخششِ ♪

01:32.492 --> 01:35.695
♪ یه نور نئون ♪

01:35.696 --> 01:37.965
♪ که دل شب رو شکافت ♪

01:41.101 --> 01:43.135
کسی هست؟

01:43.136 --> 01:44.605
♪ توی سکوت ♪

01:47.975 --> 01:50.343
♪ و زیر اون نور عریان دیدم ♪

01:53.146 --> 01:55.448
♪ ده هزار نفر، شایدم بیشتر ♪

01:57.785 --> 02:01.655
♪ آدم‌هایی که حرف می‌زدن بدون اینکه کلمه‌ای بگن ♪

02:02.656 --> 02:05.625
♪ آدم‌هایی که می‌شنیدن بدون اینکه... ♪

02:10.798 --> 02:12.364
کمکی از دستم برمی‌آد؟

02:12.365 --> 02:15.267
سلام، اوم... یه اتاق واسه امشب می‌خواستم، لطفاً

02:15.268 --> 02:16.335
حتماً

02:17.938 --> 02:22.009
می‌شه شبی ۱۱۹ دلار، به‌اضافه‌ی ۷۵ دلار بیعانه

02:28.281 --> 02:29.348
ببخشید، می‌دونید بهترین راه

02:29.349 --> 02:31.183
واسه رفتن به مرکز شهر «ونوس» از اینجا کدومه؟

02:31.184 --> 02:33.285
آره که می‌دونم

02:33.286 --> 02:34.721
اونجا بزرگ شدم

02:34.722 --> 02:36.723
راستش زیاد شبیه مرکز شهر نیست

02:36.724 --> 02:38.390
کلاً حدوداً

02:38.391 --> 02:40.694
نفر جمعیت داریم، واسه همین بیشتر شبیه یه خیابونه ۴۸۶

02:41.228 --> 02:43.996
ببین، بپیچ به راست

02:43.997 --> 02:45.632
بعدش به چپ، مستقیم می‌رسی بهش

02:45.633 --> 02:47.700
حدود هفت مایل جلوتره

02:47.701 --> 02:48.769
ممنون

02:50.804 --> 02:51.905
امضا کن

02:53.140 --> 02:54.908
ممنون. اها

03:02.249 --> 03:03.716
اتاق شماره ۲۴ مال شماست

03:09.890 --> 03:10.891
ممنون بابت راهنماییتون

03:13.193 --> 03:14.561
می‌بینمت

03:35.415 --> 03:38.551
راستش من حوله رو برداشتم. ممنون

03:44.024 --> 03:46.326
تامارا اینجاست؟

03:48.896 --> 03:51.630
نه، اتاق رو اشتباه اومدی

04:08.315 --> 04:10.583
تامارا اینجاست؟

06:40.567 --> 06:41.968
خواهش می‌کنم

06:43.070 --> 06:44.604
بهم آسیب نزن

07:08.395 --> 07:09.662
مگه چیکار کردم؟

07:11.231 --> 07:13.133
چرا منو گرفتی؟

07:22.509 --> 07:24.277
چون اینجایی

07:28.181 --> 07:31.351
چی؟ چی؟

12:55.242 --> 12:56.609
هنوز زنده‌ای، نه؟

13:01.581 --> 13:02.748
این تنها راه فراره

13:19.466 --> 13:20.633
یه گلوله

13:30.377 --> 13:31.411
آروم باش

13:34.046 --> 13:35.648
اینجا هیچ‌کس ماسک نداره

14:00.340 --> 14:01.674
به سلامتی مرده‌ها

14:16.589 --> 14:17.590
بشین

14:38.378 --> 14:39.412
این واسه اونه

14:45.518 --> 14:47.086
اسم‌ش رایان بود

15:16.649 --> 15:17.950
دوستات رو کشتن؟

15:19.552 --> 15:20.520
آره

15:22.922 --> 15:24.256
ولی دوستای جدید پیدا می‌کنم

15:34.567 --> 15:36.102
چند وقت بود با هم بودین؟

15:39.506 --> 15:40.773
از همون اول

15:43.676 --> 15:45.044
از وقتی بچه بودیم

15:52.785 --> 15:54.387
اومدی اینجا واسش دعا کنی؟

15:55.755 --> 15:57.990
واقعاً فکر می‌کنی اون به حرف من گوش می‌ده؟

16:01.794 --> 16:03.129
دعا کردی؟

16:04.797 --> 16:05.865
واسه رایان؟

16:14.541 --> 16:15.575
تو اونو کشتی

16:19.546 --> 16:20.547
قصدش رو نداشتم

16:23.382 --> 16:24.851
چرا، داشتی

16:31.524 --> 16:32.659
فکر کنم حالا یر به یر شدیم

16:36.829 --> 16:37.830
خب، حالا چی؟

16:42.669 --> 16:44.103
گورتو از اینجا گم کن

16:58.217 --> 17:00.720
به نظرت چرا خدا گذاشت قابیل هابیل رو بکشه؟

17:04.190 --> 17:05.191
نمی‌دونم

17:08.661 --> 17:09.962
آره، منم نمی‌دونم

17:16.769 --> 17:18.605
شاید فقط می‌خواسته تماشا کنه

17:41.060 --> 17:42.261
کلانتر، بشنو

17:49.769 --> 17:51.570
بگو، تامی

17:51.571 --> 17:53.071
دبی، خواهر مایا، زنگ زد

17:53.072 --> 17:55.574
یه آمبولانس فرستاده به خونه‌ی ساحلی واسه مایا

17:55.575 --> 17:56.643
ولی آمبولانس ناپدید شده

17:57.910 --> 17:59.778
ناپدید شده؟

17:59.779 --> 18:01.379
شرکت آمبولانس تماسش قطع شده

18:01.380 --> 18:03.749
راننده جواب نمی‌ده

18:03.750 --> 18:05.283
خواهرش از پورتلند داره می‌آد

18:05.284 --> 18:06.953
تا صبح می‌رسه به ونوس

18:08.621 --> 18:11.323
برو سمت خونه‌ی ساحلی. ببین کادر پزشکی اونجان یا نه

18:12.491 --> 18:13.492
مفهومه

18:14.594 --> 18:16.095
تمام

18:35.114 --> 18:37.583
مایا

18:37.584 --> 18:39.619
همه جا رو دنبالت گشتیم

18:44.857 --> 18:46.859
انگار از وسط جهنم دراومدی

18:52.164 --> 18:53.465
می‌دونم کجان

18:56.669 --> 18:57.737
کجان؟

18:59.772 --> 19:01.540
منو از اینجا ببر بیرون تا بهت بگم

19:02.609 --> 19:03.910
کجا می‌خوای بری؟

19:06.212 --> 19:07.546
هر جا که خواهرم هست

19:10.449 --> 19:13.551
خواهرت از پورتلند داره می‌آد اینجا

19:16.188 --> 19:17.689
باشه

19:17.690 --> 19:18.725
منو ببر پیشش

19:19.458 --> 19:20.692
و

19:20.693 --> 19:22.094
بذار از گوشیت استفاده کنم

19:26.165 --> 19:28.668
اینجاها اصلاً آنتن ندارم

19:40.980 --> 19:42.048
باشه

19:50.589 --> 19:52.058
خدای من، ببخشید. اوم

19:53.325 --> 19:55.394
جعبه کمک‌های اولیه داری؟

19:56.162 --> 19:57.897
دستم خیلی درد می‌کنه

20:14.046 --> 20:15.748
آره

20:17.750 --> 20:19.385
آره، یکی اون پشت دارم

20:56.889 --> 20:58.123
کلانتر

20:58.124 --> 20:59.657
دارم می‌رم سمت خونه‌ی ساحلی

20:59.658 --> 21:02.593
به نظر می‌رسه یه ۱۲۴۹ داریم، چندین قتل رخ داده

21:02.594 --> 21:03.729
هنوز خبری از دختره نیست

21:03.730 --> 21:04.830
دستور چیه؟ چطور ادامه بدیم؟

21:04.831 --> 21:06.132
بشنو

21:43.970 --> 21:46.171
نه، نه، نه

21:49.008 --> 21:51.709
نه، نه، نه! نه

21:51.710 --> 21:54.646
نه، نه، نه، نه

22:58.310 --> 22:59.445
طبق معمول

23:00.880 --> 23:03.082
به خاطر سن پایین پسرتون

23:04.450 --> 23:06.918
دولت ترجیح می‌ده که بازپروری

23:06.919 --> 23:08.120
توسط والدین انجام بشه

23:09.055 --> 23:11.189
به همراه مشاوره منظم

23:11.190 --> 23:13.225
و گزارش‌های پیشرفت مرحله‌ای

23:15.227 --> 23:16.262
با این حال

23:17.729 --> 23:19.364
به خاطر ماهیت شنیع

23:19.365 --> 23:22.101
و بی‌رحمانه‌ی این اعمال

23:23.135 --> 23:24.937
اون باید حبس بشه

23:26.405 --> 23:28.674
کلانتر راتر، لطفاً بلند شید

23:31.443 --> 23:34.312
من خیلی روی این موضوع فکر کردم

23:34.313 --> 23:36.814
اما تا حد زیادی به خاطر

23:36.815 --> 23:39.351
سابقه‌ی درخشان شما در نیروی انتظامی

23:40.452 --> 23:41.887
این دادگاه

23:41.888 --> 23:45.056
تصمیم گرفته که حضانت پسرتون رو به خودتون بسپاره

23:45.057 --> 23:46.824
چی؟

23:46.825 --> 23:49.760
ولی فقط کافیه یه تخلف دیگه ببینه

23:49.761 --> 23:52.063
اون‌وقت دستور حبسش رو می‌دم

23:52.064 --> 23:54.500
حداقل تا سن ۱۸ سالگی

23:55.234 --> 23:56.435
ممنونم، جناب قاضی

23:57.436 --> 23:58.637
جدی می‌گم پسر جون، حواست رو جمع کن

24:07.313 --> 24:08.881
چیکار کردی پسر؟

24:58.330 --> 24:59.431
این اولین شکارته

25:20.252 --> 25:22.288
واقعاً گند زدی به همه چی

25:39.771 --> 25:41.707
دعا می‌کردم دیگه هیچ‌وقت این اتفاق نیفته

25:44.343 --> 25:46.045
یه جورایی می‌دونستم که باز تکرار می‌شه

25:57.623 --> 25:59.091
خودم درستش می‌کنم

26:03.429 --> 26:06.364
دیگه سراغ اهالی شهر نمی‌ری، فهمیدی؟

26:06.365 --> 26:08.767
بله قربان

26:10.036 --> 26:12.771
بیا، بیا اینجا رو تمیز کنیم

28:40.952 --> 28:46.191
♪ دیگه هیچی ♪

28:46.192 --> 28:49.527
♪ واسه من نمونده ♪

28:49.528 --> 28:56.367
♪ از اون روزایی که گذشتن ♪

28:56.368 --> 29:01.138
♪ اونا فقط یه خاطره‌ان... ♪

29:03.041 --> 29:07.479
♪ میون یادگاری‌های من... ♪

29:12.451 --> 29:13.652
دختره رو پیدا کردین؟

29:16.755 --> 29:18.156
هنوز نه کارول. پیدا می‌شه

29:40.446 --> 29:42.448
ببخشید، همگی گوش کنید

29:44.983 --> 29:46.317
اسم من هاوارد گرانیکه

29:46.318 --> 29:48.954
و این عکس خواهرزنمه، مایا

29:52.424 --> 29:54.659
مطمئنم که خبر دارید

29:54.660 --> 29:55.760
نامزدش همین‌جا کشته شد

29:55.761 --> 29:57.629
چند روز پیش

29:59.798 --> 30:01.900
و حالا خودش هم ناپدید شده

30:09.174 --> 30:10.841
کسی اطلاعی داره

30:10.842 --> 30:12.511
که خواهرم کجاست؟

30:14.680 --> 30:15.714
حتی یه سرنخ کوچیک؟

30:22.288 --> 30:23.788
من خواهرتون رو دیدم

30:23.789 --> 30:26.557
به نظر آدم خوبی می‌اومد

30:26.558 --> 30:28.760
حقش نبود این بلاها سرش بیاد

30:29.795 --> 30:31.096
اون داره چیکار می‌کنه؟

30:34.633 --> 30:35.601
کس دیگه‌ای نبود؟

30:58.757 --> 30:59.758
هی، آنی

31:01.493 --> 31:02.760
سلام

31:02.761 --> 31:04.362
حس کردم حرفای بیشتری واسه گفتن داشتی

31:04.363 --> 31:05.931
اما نمی‌خواستی اونجا جلوی بقیه بگی

31:07.098 --> 31:08.199
الان دیگه فقط خودمونیم

31:09.568 --> 31:13.070
فقط حالم بد می‌شه که باز داره این اتفاق می‌افته

31:13.071 --> 31:14.806
ولی هیچ‌کس دربارش حرف نمی‌زنه

31:15.841 --> 31:17.742
منظورت چیه؟

31:17.743 --> 31:19.744
قبلاً هم اینجا آدم‌ها غیب شدن؟

31:19.745 --> 31:20.746
اوهوم

31:22.848 --> 31:25.150
ولی نه آدم‌های اهل اینجا

31:28.119 --> 31:29.788
باید برگردم

31:32.358 --> 31:33.924
صبر کن. نه، نه، صبر کن

31:33.925 --> 31:35.893
ببین، چند نفر دیگه؟

31:35.894 --> 31:38.062
و چه بلایی سرشون اومد؟

31:38.063 --> 31:39.897
ببخشید، واقعاً دیگه بیشتر از این نمی‌دونم

31:39.898 --> 31:41.732
خواهش می‌کنم، آنی

31:41.733 --> 31:42.968
این خواهرمه

31:43.769 --> 31:45.035
لطفاً

31:45.036 --> 31:46.104
بهم کمک کن

31:48.206 --> 31:49.274
کلانتر

31:50.776 --> 31:54.044
اون از هر چیزی که اینجا اتفاق می‌افته خبر داره

31:54.045 --> 31:55.681
اون می‌دونه مایا کجاست

33:05.383 --> 33:06.852
زیاد نزدیک نشو، مارکوس

33:18.464 --> 33:19.765
این سه تا رو توی خونه‌ی ساحلی پیدا کردیم

33:22.968 --> 33:24.169
پرستار دانیکا

33:24.836 --> 33:25.837
دوست‌دخترش

33:27.305 --> 33:28.774
و هم‌اتاقیش، وین

33:29.975 --> 33:31.141
ونِ آمبولانس رو هم پیدا کردیم که واژگون شده بود

33:31.142 --> 33:33.579
حدود سه مایلی جاده اصلی

33:34.412 --> 33:35.947
اثری از مایا نیست

33:36.848 --> 33:38.383
راننده آمبولانس هم نیست

33:42.488 --> 33:43.589
گرگوری هم همین‌طور

33:54.265 --> 33:56.201
باید به پلیس ایالتی خبر بدم

34:04.943 --> 34:07.444
می‌دونی، همیشه با این موضوع مشکل داشتم

34:07.445 --> 34:09.447
خیلی وقته که باهاتم، ولی

34:12.250 --> 34:13.585
اینا آدم‌های خودمونن

34:15.521 --> 34:17.288
اونا قبلاً هیچ‌وقت از خودی‌ها نمی‌کشتن

34:22.628 --> 34:24.862
قرار نبود بلایی سر کسی از اهالی ونوس بیاد

34:24.863 --> 34:26.431
قراری که گذاشتم این بود

34:28.800 --> 34:31.101
اگه اون دختره‌ی لعنتی همون اول مرده بود

34:31.102 --> 34:32.804
هیچ‌کدوم از این اتفاقا نمی‌افتاد

34:34.773 --> 34:35.907
چی؟

35:05.003 --> 35:06.304
متاسفم، تامی

36:18.977 --> 36:21.713
بهم دست نزن کثافت! دستتو بهم نزن

37:18.403 --> 37:19.404
ولم کن

37:50.101 --> 37:51.269
خودشه؟

37:52.771 --> 37:53.939
نمی‌دونیم

37:55.406 --> 37:56.775
نه

37:57.675 --> 37:58.676
خیلی بزرگ به نظر می‌رسه

38:06.351 --> 38:07.352
داره می‌ره

38:12.991 --> 38:14.258
مارکوس

38:14.259 --> 38:15.226
خواهش می‌کنم گمش نکن

38:15.761 --> 38:16.795
نمی‌کنم

39:57.195 --> 39:58.296
اونا چی؟

39:59.797 --> 40:00.899
خیلی بزرگن

40:06.371 --> 40:07.472
خیلی پیرن

40:10.141 --> 40:11.176
گشنمه

40:11.809 --> 40:13.278
چیزی می‌خوای؟

40:42.240 --> 40:43.840
دختر خوشگله

40:43.841 --> 40:45.142
داری چیکار می‌کنی؟

40:45.143 --> 40:46.410
دارم یه چیزی واسه خوردن می‌گیرم

40:46.411 --> 40:47.811
فکر خوبیه

40:47.812 --> 40:49.981
می‌خوای کمکت کنم چیزی انتخاب کنی؟

40:50.481 --> 40:52.149
نه

40:52.150 --> 40:53.818
پس شاید بتونم تو یه چیز دیگه کمکت کنم

40:54.485 --> 40:57.021
آره؟ مثلاً چی؟

40:57.022 --> 40:58.623
توی کار با دستم مهارتم خوبه

40:59.590 --> 41:00.625
منم همین‌طور

41:03.694 --> 41:05.262
داری چیکار می‌کنی؟

41:05.263 --> 41:08.665
اوه. سلام عزیزم. اوم

41:08.666 --> 41:10.701
داشتیم فقط حرف می‌زدیم. من کاری نمی‌کردم

41:12.337 --> 41:14.239
گفته بودی دیگه هیچ‌وقت این کارو با من نمی‌کنی

41:16.541 --> 41:17.841
قول داده بودی

41:17.842 --> 41:19.944
اوم، من کاری نمی‌کنم، خب؟

41:19.945 --> 41:22.013
اگه می‌خوای بدبین بازی دربیاری، برو بیرون منتظر بمون

41:36.627 --> 41:38.795
عزیزم، هی. عزیزم

41:38.796 --> 41:40.897
صبر کن. اون خودش اومد سمت من

41:40.898 --> 41:42.032
تو یه دروغگوی لعنتی هستی

41:42.033 --> 41:43.133
دروغ نمی‌گم. باشه؟

41:43.134 --> 41:45.369
بیا فقط برگردیم مسافرخونه

41:45.370 --> 41:46.504
باشه؟

41:48.306 --> 41:49.573
یه غافلگیری برات دارم

41:49.574 --> 41:50.942
دیدمشون اون تو

41:51.476 --> 41:52.543
اون یه عوضیه

41:53.244 --> 41:54.245
بی‌خیال

41:56.014 --> 41:57.182
ازشون خوشم میاد

42:08.226 --> 42:09.594
بیا بریم

42:11.029 --> 42:12.063
باشه

42:46.597 --> 42:49.934
تامارا... اینجاست؟

43:01.446 --> 43:03.614
تامارا اینجاست؟

43:48.359 --> 43:51.062
اون قول داد دیگه هیچ‌وقت این کارو نکنه

44:11.982 --> 44:13.551
گرسنته؟

45:57.588 --> 45:59.490
سه بار در بزن

46:10.100 --> 46:11.101
کسی هست؟

46:12.970 --> 46:15.639
تامارا اینجاست؟

46:15.640 --> 46:18.042
اینجا هیچ تامارایی نیست

46:19.577 --> 46:21.177
دوباره

46:27.752 --> 46:28.719
چی؟

46:30.755 --> 46:32.657
تامارا اینجاست؟

46:33.424 --> 46:35.759
نه. بهت گفتم که

46:38.863 --> 46:39.897
نه

46:41.499 --> 46:42.766
تو کدوم خری هستی؟

47:05.189 --> 47:06.956
خواهش می‌کنم نکن

47:06.957 --> 47:08.326
خواهش می‌کنم

47:08.959 --> 47:10.261
خواهش می‌کنم

47:21.972 --> 47:23.039
خواهش می‌کنم

47:25.042 --> 47:26.876
متاسفم. نمی‌دونم. مگه چیکار کردیم؟

47:26.877 --> 47:28.446
چیکار کردیم؟ مگه چیکار کردیم؟

47:29.213 --> 47:30.214
نمی‌دونم

47:40.691 --> 47:41.926
ها؟

48:05.282 --> 48:07.051
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم نکن

48:17.762 --> 48:18.962
یکی رو بکش

48:32.142 --> 48:33.743
متاسفم، متاسفم، متاسفم

48:39.116 --> 48:40.117
نه

48:46.657 --> 48:48.258
نه

48:53.931 --> 48:55.265
وای، خدای من

48:58.569 --> 49:00.136
چیکار کردیم؟ چیکار کردیم؟

49:00.137 --> 49:02.839
نه، نه، نه! نه

49:02.840 --> 49:05.409
اوه، نه، نه! نه

49:05.410 --> 49:07.878
نه. نه! نه! نه

49:22.693 --> 49:23.960
نه

49:37.307 --> 49:41.245
متاسفم. متاسفم. متاسفم

51:21.712 --> 51:22.947
حال داد، نه؟

52:37.087 --> 52:41.157
♪ شاید هنوز وقت داشته باشیم، شاید هنوز بتونیم بگذریم ♪

52:41.158 --> 52:44.994
♪ هر بار که بهش فکر می‌کنم، دلم می‌خواد گریه کنم ♪

52:44.995 --> 52:48.865
♪ با بمب‌ها و شیطان، و بچه‌هایی که مدام میان ♪

52:48.866 --> 52:56.005
♪ راهی برای راحت نفس کشیدن نیست، وقتی برای جوونی کردن نیست ♪

52:56.006 --> 52:59.943
♪ اما به خودم می‌گم که حالم روبراهه ♪

52:59.944 --> 53:03.346
♪ شب‌ها دیگه کاری واسه انجام دادن نمونده ♪

53:03.347 --> 53:05.883
♪ جز اینکه با تو دیوونه‌بازی دربیارم ♪

53:07.618 --> 53:10.620
♪ با تو دیوونه‌بازی دربیارم ♪

53:10.621 --> 53:17.561
♪ بذار باهات دیوونه‌ی دیوونه بشم ♪

53:34.078 --> 53:35.211
آره

53:35.212 --> 53:36.480
خواهرش اینجاست

53:37.882 --> 53:39.750
دارم می‌کِشونمش سمت چوب‌بری

54:25.996 --> 54:27.097
کجا رفت؟

54:27.732 --> 54:29.232
نمی‌دونم

54:29.233 --> 54:31.100
حتماً سرعتش رو زیاد کرده

54:31.101 --> 54:32.937
فکر کنم باید از همین طرف بریم

54:59.629 --> 55:00.865
فکر می‌کنی اون توئه؟

55:01.465 --> 55:02.466
نه

55:03.433 --> 55:04.802
ماشینش اینجا نیست

55:06.270 --> 55:07.337
خب، حالا چی؟

55:09.807 --> 55:11.041
متروکه به نظر میاد

55:17.147 --> 55:18.816
چک می‌کنیم که امن باشه

55:19.616 --> 55:20.650
تو اینجا می‌مونی

55:21.651 --> 55:22.652
و من پیداش می‌کنم

55:27.691 --> 55:28.993
بلدی با این کار کنی؟

55:30.828 --> 55:33.597
با این توی اون تریلر جات امن‌تره

56:20.077 --> 56:23.280
خب. امنه. زود برو تو

56:32.689 --> 56:33.757
بیا

56:34.591 --> 56:36.425
در رو پشت سرم قفل کن

56:36.426 --> 56:37.961
در رو فقط برای من باز کن

56:37.962 --> 56:39.396
به هر کس دیگه‌ای از پشت در شلیک کن

56:39.897 --> 56:40.898
حواسم هست

58:59.036 --> 59:00.770
سلاحت رو بنداز

59:38.442 --> 59:39.576
هاوارد، می‌ترسم

59:40.644 --> 59:42.545
هی، هی

59:42.546 --> 59:45.414
از اینجا می‌ریم بیرون دب، قول می‌دم

59:45.415 --> 59:47.084
وقتی مایا رو پیدا کردیم می‌ریم

59:48.285 --> 59:49.418
چه مرگشونه؟ چه اتفاقی داره می‌افته؟

59:49.419 --> 59:50.619
نمی‌دونم

59:50.620 --> 59:53.257
این یه شهرِ لعنتیه

01:00:52.982 --> 01:00:55.185
یه زاناکس می‌خوام

01:00:59.323 --> 01:01:01.491
چی؟

01:01:07.331 --> 01:01:12.365
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:01:21.478 --> 01:01:23.347
اون کجاست؟ کجاست؟

01:01:56.112 --> 01:01:57.213
لعنتی

01:02:02.452 --> 01:02:03.886
چیزی نیست

01:02:06.556 --> 01:02:07.756
بیا دیگه

01:02:07.757 --> 01:02:09.558
از این طرف! از این طرف

01:02:11.428 --> 01:02:13.929
گندش بزنن، لعنتی

01:02:13.930 --> 01:02:14.998
دوباره شلیک می‌کنم

01:02:17.401 --> 01:02:19.569
آروم باش، چیزی نیست، چیزی نیست

01:02:20.103 --> 01:02:21.704
چیزی نیست

01:02:21.705 --> 01:02:23.972
چیزی نیست، چیزی نیست

01:02:23.973 --> 01:02:25.008
اوه، لعنت

01:02:46.396 --> 01:02:47.463
لعنتی! گندش بزنن

01:02:56.440 --> 01:02:57.441
دبی

01:02:58.342 --> 01:02:59.443
خوبی؟

01:03:21.097 --> 01:03:23.400
خوبی؟ حالت خوبه؟

01:03:25.101 --> 01:03:26.935
نمی‌تونم بلند شم

01:03:26.936 --> 01:03:28.304
هاوارد، باید بریم

01:03:34.278 --> 01:03:36.044
برو اون‌ور

01:03:36.045 --> 01:03:37.814
هاوارد! برو عقب

01:03:58.702 --> 01:03:59.703
مایا

01:10:05.034 --> 01:10:07.502
با اینکه ممکنه گناهکارا سعی کنن قایم بشن

01:10:07.503 --> 01:10:10.605
و فسادشون رو زیر کلمات فریبنده پنهان کنن

01:10:10.606 --> 01:10:14.576
عیسی مسیح این نوکرانِ گودال رو می‌بینه

01:10:14.577 --> 01:10:19.447
برای شرارتی که توی قلبِ پلیدشون کمین کرده

01:10:19.448 --> 01:10:24.953
چون مهم نیست چقدر گناهت رو توی عمق دفن کنی

01:10:24.954 --> 01:10:28.324
اون با کرم‌های گناه مدفون نمی‌مونه

01:10:29.625 --> 01:10:33.561
آروم نمی‌گیره تا وقتی که خداوند تو رو پرت کنه

01:10:33.562 --> 01:10:35.063
به اون گودالِ همه‌چیزخوار

01:10:35.064 --> 01:10:37.599
که اسمش جهنمه

01:10:37.600 --> 01:10:39.134
و این رو باور کن

01:10:40.269 --> 01:10:43.606
که جهنم تشنه‌ی توئه

01:10:51.280 --> 01:10:53.081
تو رو اون‌قدر بالا می‌کشه

01:10:53.082 --> 01:10:56.151
که دستِ شیطان بهت نرسه

01:10:56.152 --> 01:11:00.088
حالا بیاید با هم، ستایشش کنیم

01:11:00.089 --> 01:11:02.425
لطفاً با گروه کُر ما همخوانی کنید

01:14:04.607 --> 01:14:06.475
الان فقط درد توی وجودته

01:14:12.848 --> 01:14:14.050
هیچی

01:14:14.850 --> 01:14:15.885
توی وجودم نیست

01:14:24.027 --> 01:14:25.294
آزادت کردم

01:14:33.536 --> 01:14:35.004
ماسکت رو بردار

01:14:42.278 --> 01:14:43.479
می‌خوام ببینمت

01:15:09.505 --> 01:15:11.107
تمام این سال‌ها

01:15:12.908 --> 01:15:14.777
تو تنها کسی بودی که زنده موند

01:15:29.092 --> 01:15:30.693
اون پاک بود

01:15:37.266 --> 01:15:39.969
تنها نورِ من توی تاریکی

01:15:42.505 --> 01:15:44.073
توی تاریکی همه‌جا ساکته

01:15:45.208 --> 01:15:46.575
آرامش‌بخش

01:15:54.717 --> 01:15:56.285
اومدم اینجا که بکشمت

01:16:01.757 --> 01:16:02.958
پس انجامش بده

01:16:06.562 --> 01:16:08.897
تمام چیزایی که براشون ارزش قائل بودم از بین رفتن

01:16:11.767 --> 01:16:13.269
تو اونا رو ازم گرفتی

01:16:34.990 --> 01:16:36.425
تو تنها چیزی هستی که باقی مونده

01:17:13.262 --> 01:17:14.563
خالیه

01:17:16.400 --> 01:17:30.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:17:44.527 --> 01:17:48.197
♪ شب‌هایی در اطلس سپید... ♪

01:17:54.103 --> 01:17:58.040
♪ نامه‌هایی که نوشتم... ♪

01:18:03.712 --> 01:18:07.782
♪ زیبایی‌ای که همیشه از دست می‌دادم ♪

01:18:07.783 --> 01:18:11.787
♪ پیش‌ترها با این چشم‌ها ♪

01:18:13.156 --> 01:18:17.091
♪ اینکه حقیقت واقعاً چیه ♪

01:18:17.092 --> 01:18:20.628
♪ دیگه نمی‌تونم بگم ♪

01:18:20.629 --> 01:18:25.133
♪ چون دوستت دارم ♪

01:18:25.134 --> 01:18:28.303
♪ آره، دوستت دارم ♪

01:18:28.304 --> 01:18:34.810
♪ اوه، چقدر دوستت دارم ♪

01:18:41.417 --> 01:18:44.553
♪ زل زدن به مردم ♪

01:18:45.621 --> 01:18:48.591
♪ بعضی‌ها دست در دست هم ♪

01:18:50.626 --> 01:18:54.929
♪ چیزی که من دارم از سر می‌گذرونم رو ♪

01:18:54.930 --> 01:18:58.567
♪ اونا نمی‌تونن بفهمن ♪

01:18:59.902 --> 01:19:03.805
♪ بعضی‌ها سعی می‌کنن بهم بگن ♪

01:19:03.806 --> 01:19:07.610
♪ افکاری که نمی‌تونن ازش دفاع کنن ♪

01:19:09.612 --> 01:19:13.147
♪ همون چیزی که می‌خوای باشی ♪

01:19:13.148 --> 01:19:16.384
♪ در نهایت همون خواهی شد ♪

01:19:16.385 --> 01:19:21.155
♪ و من دوستت دارم ♪

01:19:21.156 --> 01:19:23.391
♪ آره، دوستت دارم... ♪

01:19:25.027 --> 01:19:37.606
♪ اوه، چقدر دوستت دارم ♪

01:20:33.329 --> 01:20:36.532
♪ شب‌هایی در اطلس سپید ♪

01:20:37.733 --> 01:20:41.403
♪ که هیچ‌وقت به پایان نمی‌رسن... ♪

01:20:41.404 --> 01:20:44.239
حالا مثل هم هستیم

01:20:47.209 --> 01:20:51.280
♪ هیچ‌وقت قصد فرستادنش رو نداشتم ♪

01:20:52.715 --> 01:20:55.617
♪ زیبایی‌ای که همیشه از دست می‌دادم ♪

01:20:55.618 --> 01:20:58.219
♪ پیش‌ترها با این چشم‌ها ♪

01:20:58.220 --> 01:20:59.221
شاید

01:21:01.223 --> 01:21:05.059
♪ اینکه حقیقت واقعاً چیه ♪

01:21:05.060 --> 01:21:08.229
♪ دیگه نمی‌تونم بگم ♪

01:21:08.230 --> 01:21:12.634
♪ چون دوستت دارم ♪

01:21:12.635 --> 01:21:15.570
♪ آره، دوستت دارم ♪

01:21:15.571 --> 01:21:28.250
♪ اوه، چقدر دوستت دارم ♪
