1
00:00:30,930 --> 00:00:34,235
« غذاخوریِ کارول »

2
00:00:38,420 --> 00:00:41,985
خب... این آقای «هی، خوشگله» اهلِ

3
00:00:42,035 --> 00:00:43,532
دِنور ـه

4
00:00:43,649 --> 00:00:45,454
بازاریابی چیزیـه

5
00:00:45,550 --> 00:00:47,204
اسمش رو پیرهنشـه

6
00:00:47,229 --> 00:00:57,229
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

7
00:01:17,674 --> 00:01:19,687
تامارا این‌جاست؟

8
00:01:20,204 --> 00:01:25,037
« ترجمه از یاشار جماران و علی محمدخانی »

9
00:01:40,222 --> 00:01:41,283
!تو رو خدا

10
00:01:42,418 --> 00:01:44,182
من خونواده دارم

11
00:01:45,285 --> 00:01:46,736
نه... التماس‌تون می‌کنم

12
00:01:50,168 --> 00:01:53,471
!تو رو خدا یکی به دادم برسه

13
00:02:12,795 --> 00:02:13,795
نه

14
00:02:14,968 --> 00:02:16,002
نه

15
00:02:22,228 --> 00:02:26,791
سال ۲۰۲۳ بیش از ۱۶۷۰ نفر در ایالات متحده»
.توسط غریبه‌ها به قتل رسیدند

16
00:02:30,048 --> 00:02:33,111
«.قربانیان تصادفی انتخاب شده بودند

17
00:02:34,658 --> 00:02:37,196
«تصادفی»

18
00:02:58,393 --> 00:02:59,596
مایا؟

19
00:03:01,189 --> 00:03:02,658
مایا؟

20
00:03:02,919 --> 00:03:05,036
تو بیمارستان شهر «وینس» هستی

21
00:03:05,216 --> 00:03:06,705
من پرستار دانیکا هستم

22
00:03:07,132 --> 00:03:08,499
بنده هم دکتر تِیت

23
00:03:08,734 --> 00:03:11,150
رایان؟ رایان؟
رایان کجاست؟

24
00:03:12,707 --> 00:03:14,135
واقعاً متأسفم

25
00:03:15,982 --> 00:03:17,312
نتونستیم نجاتش بدیم

26
00:03:19,584 --> 00:03:21,867
متأسفانه خون زیادی ازش رفته بود

27
00:03:39,002 --> 00:03:40,445
رایان

28
00:03:48,890 --> 00:03:49,909
« اورژانس »

29
00:03:49,934 --> 00:03:51,195
سه نفر بودن

30
00:03:52,028 --> 00:03:53,529
...دوتاشون یه‌جور ماسکِ

31
00:03:54,587 --> 00:03:56,290
عروسکی زده بودن

32
00:03:56,315 --> 00:03:57,515
...شما و دوست‌پسرتون چیز

33
00:03:57,540 --> 00:03:58,674
نامزد

34
00:03:59,605 --> 00:04:00,707
...نامزد

35
00:04:01,806 --> 00:04:04,040
شما و نامزدتون چیز دیگه‌ای هم دیدید؟

36
00:04:05,195 --> 00:04:07,126
مرگ از بیخ گوشِت گذشته

37
00:04:07,151 --> 00:04:09,687
شاید الان حافظه‌ت خوب یاری نکنه

38
00:04:12,353 --> 00:04:13,888
یه وانت داشتن

39
00:04:15,454 --> 00:04:17,856
وانت قرمز

40
00:04:21,378 --> 00:04:22,781
انگار حال می‌کردن

41
00:04:26,076 --> 00:04:27,443
قشنگ لذت می‌بردن

42
00:04:30,125 --> 00:04:32,742
مراسمی چیزی بود

43
00:04:38,969 --> 00:04:41,132
قبلاً هم مشابه‌ش اتفاق افتاده؟

44
00:04:41,757 --> 00:04:43,297
...راستش بودهـ

45
00:04:43,322 --> 00:04:44,444
!تامی

46
00:04:47,328 --> 00:04:50,062
نکتۀ دیگه‌ای هم یادت میاد؟

47
00:04:53,443 --> 00:04:54,765
تامارا

48
00:04:55,414 --> 00:04:57,582
سراغ یه دختری به اسم تامارا رو می‌گرفتن

49
00:05:07,280 --> 00:05:08,704
تامارا کیه؟

50
00:05:10,465 --> 00:05:12,812
دکتر تیت میگن دیگه وقت تمومـه، کلانتر

51
00:05:16,038 --> 00:05:17,898
دُکی بیشتر از ما حالیشـه دیگه، هوم؟

52
00:05:22,241 --> 00:05:23,492
نگران نباش

53
00:05:24,821 --> 00:05:26,757
قاتل‌ها رو پیدا می‌کنیم

54
00:05:28,027 --> 00:05:30,027
« غذاخوریِ کارول »

55
00:05:30,927 --> 00:05:33,132
بدجور ساکتید، آقایون

56
00:05:35,437 --> 00:05:37,367
حوصلۀ توضیح دادن ندارم، کارول

57
00:05:37,985 --> 00:05:39,492
...ای بابا، کلانتر

58
00:05:39,625 --> 00:05:41,150
همه دل‌مون می‌خواد بفهمیم

59
00:05:41,175 --> 00:05:43,601
چیا در مورد قاتل‌های اون زوج جوون
دستگیرتون شده

60
00:05:44,847 --> 00:05:46,132
دختره نمُرده

61
00:05:50,573 --> 00:05:52,015
من شنیده بودم دوتاشون مُرده‌ن

62
00:05:52,040 --> 00:05:54,195
شنیدم دوتایی از این دنیا پر کشیدن

63
00:05:54,514 --> 00:05:55,601
نخیر

64
00:05:56,581 --> 00:05:58,070
دختره روبه‌راه میشه

65
00:06:01,103 --> 00:06:02,851
می‌خواید نظر منو بشنوید؟

66
00:06:05,432 --> 00:06:06,432
کار خودشـه

67
00:06:07,242 --> 00:06:08,578
دختره رو میگم

68
00:06:09,086 --> 00:06:11,714
احتمالاً با انگیزۀ بالا کشیدنِ
پول قلنبۀ بیمه

69
00:06:12,217 --> 00:06:15,487
ظاهر خوشگل، اما باطنِ پلید

70
00:06:16,240 --> 00:06:17,241
...به‌به

71
00:06:18,500 --> 00:06:20,536
!انگار یه‌تنه پرونده رو بستی، جَز

72
00:06:20,625 --> 00:06:22,197
از ما گفتن بود

73
00:06:22,222 --> 00:06:24,328
هیچ‌وقت نمیشه حدس زد
یه قاتل چه شکلیـه

74
00:06:36,120 --> 00:06:37,531
سالی این‌جاست؟

75
00:06:41,478 --> 00:06:42,718
میشه بیام تو؟

76
00:06:45,941 --> 00:06:47,398
اینم توپت

77
00:06:53,431 --> 00:06:54,566
بدو برو بیارش

78
00:07:01,373 --> 00:07:02,687
بیا بریم

79
00:07:51,217 --> 00:07:53,217
« اورژانس »

80
00:08:00,687 --> 00:08:02,281
ورق بازی کنیم؟

81
00:08:11,311 --> 00:08:13,140
یه پیشنهاد

82
00:08:13,558 --> 00:08:16,304
چطوره آهنگی که دوست داری رو
برات بزنم؟

83
00:08:53,144 --> 00:08:54,398
مایا؟

84
00:08:54,951 --> 00:08:56,546
منم. پرستار دانیکا

85
00:08:57,277 --> 00:08:58,625
مسکن‌هاتو آوردم

86
00:08:58,899 --> 00:08:59,934
ممنون

87
00:09:00,755 --> 00:09:01,836
بفرما

88
00:09:02,993 --> 00:09:03,994
تمام

89
00:09:08,881 --> 00:09:10,048
حالِت چطوره؟

90
00:09:10,163 --> 00:09:11,288
بد نیستم

91
00:09:14,905 --> 00:09:16,507
راستی... تامارا کیه؟

92
00:09:19,767 --> 00:09:21,336
خودشو شخصاً نمی‌شناختم

93
00:09:21,827 --> 00:09:23,289
فقط داستانشو شنیدم

94
00:09:25,812 --> 00:09:28,609
یه داستان ترسناک قدیمیـه که
بین مردم این‌جا دهن‌به‌دهن می‌چرخه

95
00:09:29,843 --> 00:09:31,586
الکی ذهنتو درگیرش نکن، خب؟

96
00:09:32,382 --> 00:09:33,507
یه‌کم استراحت کن

97
00:10:00,421 --> 00:10:03,195
« قوی باش. واسه ما خیلی عزیزی »
« از طرف دبی و هاوارد »

98
00:10:11,385 --> 00:10:12,476
سلام، مایا

99
00:10:19,859 --> 00:10:21,828
می‌دونستم تنهام نمی‌ذاری

100
00:10:22,546 --> 00:10:23,819
محالـه

101
00:10:55,509 --> 00:10:58,478
دبی: تو راهیم، آبجی؛ ولی تو فرودگاه هیترو»
.پروازمون تأخیر خورد

102
00:10:58,503 --> 00:11:00,538
«.دنبال یه پرواز دیگه‌ایم. زود خودمونو می‌رسونیم

103
00:11:00,563 --> 00:11:02,166
.سلام، واقعاً شرمنده
این‌جا گیر افتادیم ما

104
00:11:02,198 --> 00:11:03,504
می‌خوام منتقلت کنم

105
00:11:03,538 --> 00:11:05,482
داریم با یه تکنسین فوریت‌های پزشکی
،هماهنگ می‌کنیم

106
00:11:05,507 --> 00:11:07,030
بلکه امروز با آمبولانس خصوصی

107
00:11:07,055 --> 00:11:08,786
بیان دنبالت و منتقلت کنن
بیمارستان پورتلند

108
00:11:08,811 --> 00:11:10,771
من و هاوارد هم میایم اون‌جا پیشت

109
00:11:10,796 --> 00:11:13,200
.خیلی دوستت دارم
زود همو می‌بینیم

110
00:11:13,225 --> 00:11:15,850
.همه‌چی درست میشه
خب دیگه... خداحافظ

111
00:11:18,803 --> 00:11:20,693
« شمارۀ ناشناس »

112
00:11:23,185 --> 00:11:24,186
دبی؟

113
00:11:26,676 --> 00:11:27,740
دبی؟

114
00:11:30,556 --> 00:11:31,557
الو؟

115
00:11:34,003 --> 00:11:35,943
تامارا اون‌جاست؟

116
00:11:38,872 --> 00:11:40,654
!تو کدوم خری هستی؟

117
00:11:41,603 --> 00:11:43,131
!دهنتو

118
00:11:43,646 --> 00:11:44,997
!کمک

119
00:11:52,305 --> 00:11:53,540
!کُس ننه‌ت

120
00:11:53,565 --> 00:11:54,756
!گمشو

121
00:12:02,384 --> 00:12:03,779
...گوهـ

122
00:14:00,060 --> 00:14:01,271
!گندت بزنن

123
00:18:34,900 --> 00:18:35,967
!نه

124
00:20:33,011 --> 00:20:34,111
« سردخانه »

125
00:20:49,388 --> 00:20:50,712
!گندت بزنن

126
00:20:55,301 --> 00:20:56,739
!گوه تو این شانس

127
00:23:20,834 --> 00:23:22,268
...تو رو خدا! تو رو خدا

128
00:27:02,635 --> 00:27:03,784
!تکون نخور

129
00:27:15,151 --> 00:27:16,253
!تو رو خدا

130
00:27:16,278 --> 00:27:17,460
لطفاً... فقط می‌خوام با گوشی‌تون

131
00:27:17,485 --> 00:27:18,879
.زنگ بزنم پلیس
!جونِ من

132
00:27:18,904 --> 00:27:21,293
...چند نفر می‌خوانـ -
کلانتر کمکت نمی‌کنه -

133
00:27:23,203 --> 00:27:24,237
چطور مگه؟

134
00:27:24,262 --> 00:27:25,707
...چون خودشـ

135
00:27:36,049 --> 00:27:37,121
!ای‌وای

136
00:30:16,378 --> 00:30:17,513
!ای‌وای

137
00:30:36,491 --> 00:30:37,734
...باز شو

138
00:31:33,862 --> 00:31:34,862
!مایا؟

139
00:31:41,315 --> 00:31:42,948
بیا. اینو بپوش

140
00:31:43,084 --> 00:31:44,924
.کاپشن کریس ـه
گرمـه

141
00:31:45,460 --> 00:31:46,829
قبلاً ارتشی بوده

142
00:31:46,948 --> 00:31:48,401
سه سال خدمت کردم

143
00:31:50,550 --> 00:31:53,385
ببین، مایا. جداً نگران بخیه‌هاتم

144
00:31:54,096 --> 00:31:55,365
،اگه زخمت باز شه

145
00:31:55,390 --> 00:31:57,690
ممکنـه خون زیادی ازت بره و
تلف شی

146
00:32:08,362 --> 00:32:09,443
لطفاً

147
00:32:09,468 --> 00:32:12,354
.لطفاً راه بیفت
!جونِ من راه بیفت. لطفاً

148
00:32:15,403 --> 00:32:16,620
این چه کاریـه؟

149
00:32:17,315 --> 00:32:19,016
!در رو باز کن! در رو باز کن

150
00:32:19,041 --> 00:32:21,083
!بذار برم
!بذار پیاده شم

151
00:32:21,108 --> 00:32:23,126
مایا؟ -
!بذار پیاده شم -

152
00:32:23,151 --> 00:32:24,954
!بذار پیاده شم -
!مایا -

153
00:32:25,035 --> 00:32:26,203
!گفتی کمکم می‌کنی

154
00:32:26,255 --> 00:32:28,395
دارم همین کار رو می‌کنم -
!بذار برم -

155
00:32:28,420 --> 00:32:30,575
!بازش کن -
مایا. مایا. مایا -

156
00:32:30,764 --> 00:32:31,942
ببریمش خونه

157
00:32:31,967 --> 00:32:33,178
!بذار برم -
!مایا -

158
00:32:33,203 --> 00:32:34,481
!بذار برم، کُس‌کش
!درِ کیری رو باز کن

159
00:32:34,506 --> 00:32:36,365
!آروم باش -
!بذار برم -

160
00:32:36,390 --> 00:32:37,642
!آروم باش دیگه -
!هی -

161
00:32:37,667 --> 00:32:40,402
!بذار پیاده شم، کُس‌کش

162
00:32:40,428 --> 00:32:42,969
!هی. هی! هی، هی

163
00:32:42,994 --> 00:32:46,037
!آروم! آروم
!آروم باش

164
00:32:48,405 --> 00:32:49,647
آروم باش

165
00:32:51,498 --> 00:32:53,740
می‌بریمت خونۀ خودمون، باشه؟

166
00:32:54,286 --> 00:32:56,654
باور کن امنـه

167
00:32:58,193 --> 00:32:59,529
ببین. زخمتو تمیز می‌کنم

168
00:32:59,554 --> 00:33:01,912
بعد فردا یه فکری می‌کنیم، باشه؟

169
00:33:14,811 --> 00:33:17,714
باشه. بریم خونۀ شما

170
00:33:27,811 --> 00:33:30,278
به‌سوی پروردگار بازگردید...

171
00:33:30,303 --> 00:33:34,440
.ما فقط از خداوند، اطاعت و پیروی خواهیم کرد
از شیطان برائت جسته؛

172
00:33:34,465 --> 00:33:36,538
با اتکا بر ایمان راسخ

173
00:33:36,563 --> 00:33:38,498
تسلیم او نشده

174
00:33:38,588 --> 00:33:42,397
...در انجیل آمده
...ما هنگامی که شیطانـ

175
00:33:50,720 --> 00:33:52,710
!خدایا! اوضاعش خیلی خرابـه

176
00:33:54,935 --> 00:33:56,103
...اونا

177
00:33:56,401 --> 00:33:58,186
!این‌جا چه غلطی می‌کنن؟

178
00:34:00,856 --> 00:34:02,623
ذات انسان...

179
00:34:02,648 --> 00:34:04,748
چرا که ذات انسان پلید است

180
00:34:05,396 --> 00:34:07,458
ذات انسان شریر است

181
00:34:07,483 --> 00:34:09,491
بی‌دلیل نیست که نیازمند احیاست

182
00:34:09,516 --> 00:34:11,522
نیازمند رستگاری‌ست

183
00:34:11,725 --> 00:34:14,981
در باغ عدن شیطان بر حوا ظاهر شد

184
00:34:15,006 --> 00:34:17,950
به شکل مار ظاهر و او را وسوسه کرد

185
00:34:17,975 --> 00:34:19,176
:و گفت

186
00:34:19,201 --> 00:34:22,455
«با من همراه شو تا مسیر را به تو نشان دهم»

187
00:34:22,480 --> 00:34:24,506
مسیری نیست جز مسیرِ جهنم

188
00:34:25,438 --> 00:34:28,068
...عیسی‌مسیح او را از گزند آتش جهنم آگاه ساختـ

189
00:34:32,695 --> 00:34:34,532
مایا، اینا هم‌خونه‌ای‌های خُلِ مان

190
00:34:34,557 --> 00:34:36,186
گریگوری -
وین -

191
00:34:39,904 --> 00:34:41,828
چرا تو این طوفان دوتایی پیاده

192
00:34:41,853 --> 00:34:44,021
راه افتادید وسط جاده؟
ماشین‌تون کو؟

193
00:34:44,220 --> 00:34:45,748
دمِ بار پِری ـه

194
00:34:46,537 --> 00:34:48,438
این اُسکل سوییچ رو جاگذاشت

195
00:34:48,463 --> 00:34:50,147
،وقتی هم که فهمید

196
00:34:50,172 --> 00:34:52,451
پری اون خراب‌شده رو
تعطیل کرده بود دیگه

197
00:34:53,748 --> 00:34:55,606
تو همون دختره‌ای که همه‌جا حرفشـه؟

198
00:34:55,631 --> 00:34:59,184
:می‌فرماید...
!ای ملعونان، از من دور شوید

199
00:34:59,209 --> 00:35:02,544
و به آتش ابدی داخل شوید که برای شیطان و

200
00:35:02,569 --> 00:35:04,169
ارواح شیطانی آماده شده است

201
00:35:16,763 --> 00:35:19,746
،این‌چنین در انجیل مقدس متی...

202
00:35:19,771 --> 00:35:23,980
کلام مسیح به آخرت، به شیطان اشاره داشته است

203
00:35:24,005 --> 00:35:27,070
مراقب است تا قربانیانش را گرفتار سازد

204
00:35:27,095 --> 00:35:29,947
در کمین است تا بر بی‌گناهان حمله برد

205
00:35:29,982 --> 00:35:33,442
ایشان را گرفتار ساخته و به دام خود می‌اندازد

206
00:35:33,467 --> 00:35:35,154
!از شیطان روی برگردانید

207
00:35:35,179 --> 00:35:37,068
!از گناهان خود توبه کنید

208
00:35:38,669 --> 00:35:41,125
به دنبال راه حیات...

209
00:35:41,150 --> 00:35:42,832
یا راهی به‌سوی موت

210
00:35:43,068 --> 00:35:45,805
راه بهشت یا راه منتهی به جهنم

211
00:35:45,830 --> 00:35:47,264
...راه نور

212
00:35:47,289 --> 00:35:48,591
یا آتش جاودان...

213
00:35:49,154 --> 00:35:50,479
در کدام مسیر قدم می‌گذارید؟

214
00:35:50,504 --> 00:35:51,840
!به چی زل زدی؟

215
00:35:51,865 --> 00:35:53,663
عیسی فرموده: راه منم

216
00:35:53,974 --> 00:35:57,724
راه منم. تنها راهِ راستی منم

217
00:35:58,012 --> 00:36:01,865
!اینک آغوش خود را برای پذیرش عیسی‌مسیح باز کنید

218
00:36:02,052 --> 00:36:04,154
!فریب نخورید

219
00:36:04,347 --> 00:36:06,269
دست مردم شریر و

220
00:36:06,294 --> 00:36:08,577
!بدکار را بشکن

221
00:36:08,620 --> 00:36:12,490
:عیسی فرموده
آسمان و زمین را شاهد می‌گیرم

222
00:36:14,252 --> 00:36:16,966
،که امروز زندگی و مرگ

223
00:36:17,095 --> 00:36:19,496
برکت و لعنت را در برابر شما قرار داده‌ام

224
00:36:19,560 --> 00:36:22,769
می‌فرمایند: در آن روزها مردم به چنان مصیبت سختی
دچار خواهند شد

225
00:36:22,794 --> 00:36:26,447
که از ابتدای عالم تاکنون نبوده

226
00:36:26,472 --> 00:36:29,021
و هرگز نخواهد بود

227
00:36:30,330 --> 00:36:33,343
،اگر خدا تعداد آن ایام را کم نکند

228
00:36:33,368 --> 00:36:37,780
هیچ انسانی جان سالم به در نخواهد برد؛
اما خداوند

229
00:36:37,805 --> 00:36:39,723
به‌خاطر بنی‌بشر

230
00:36:39,748 --> 00:36:43,723
تعداد آن روزها را کم خواهد ساخت

231
00:36:43,748 --> 00:36:46,115
کافیـه تلفن رو بردارید و با شماره‌ای که

232
00:36:46,140 --> 00:36:49,176
روی صفحۀ تلویزیون‌تون می‌بینید
تماس بگیرید

233
00:36:49,201 --> 00:36:52,928
تا دربارۀ این تصمیم فوق‌العاده صحبت کنیم

234
00:36:52,953 --> 00:36:56,630
تصمیم برای گشودن قلب‌تون به روی پروردگار
از همین الان

235
00:36:57,830 --> 00:36:59,031
...این چهـ -
!مایا -

236
00:37:03,779 --> 00:37:04,910
!مایا

237
00:37:05,154 --> 00:37:06,443
!برگرد این‌جا

238
00:37:06,632 --> 00:37:07,974
مایا، این چه کاریـه آخه؟

239
00:37:08,902 --> 00:37:10,046
چه مرگتـه تو؟

240
00:37:10,071 --> 00:37:11,287
برگرد تو ماشین

241
00:38:28,228 --> 00:38:30,750
همین‌جا رو بگردیم و اگه چیزی پیدا نکردیم

242
00:38:30,775 --> 00:38:32,235
برگردیم پاسگاه

243
00:38:32,443 --> 00:38:33,634
باشه، ردیفـه

244
00:41:02,768 --> 00:41:05,042
!یا خدا، یا خدا

245
00:41:11,190 --> 00:41:12,258
!کیر توش

246
00:41:44,601 --> 00:41:46,002
!کیرم توش

247
00:45:05,080 --> 00:45:15,080
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

248
00:47:46,839 --> 00:47:48,463
!کیر توش! تو رو خدا

249
00:47:49,176 --> 00:47:51,205
!یا خدا! گندش بزنن

250
00:52:20,138 --> 00:52:22,341
آهای، نه، وایسا. نه، وایسا

251
00:52:42,171 --> 00:52:44,138
یادشون دادم بیان پیشم

252
00:52:44,163 --> 00:52:45,889
باید بگیری جلوی دماغش

253
00:52:46,764 --> 00:52:48,453
آره، همین‌جوری

254
00:52:48,600 --> 00:52:51,678
می‌خوام کلی چیزمیز به گرازها یاد بدم

255
00:52:51,787 --> 00:52:53,491
آره، شکی توش نیست

256
00:53:00,099 --> 00:53:02,303
آخ. آخ! قوزکِ پام

257
00:53:10,689 --> 00:53:12,202
آهای، حالت خوبـه؟

258
00:53:12,292 --> 00:53:15,381
.آره، چیزیم نشد
فقط یه‌کم لباس‌هام خاکی شد

259
00:53:16,443 --> 00:53:17,952
به‌نظر جدی نمیاد

260
00:53:19,280 --> 00:53:20,577
دیدی؟

261
00:53:20,823 --> 00:53:22,460
دستتو بده. بذار کمکت کنم

262
00:54:39,826 --> 00:54:41,474
« غذاخوریِ کارول »

263
00:54:45,054 --> 00:54:46,216
ممنون، جیمبو

264
00:54:49,754 --> 00:54:51,689
تیم جست‌وجو کل جنگل رو زیرورو کردن

265
00:54:51,714 --> 00:54:53,817
دهنت، تامی، آروم صحبت کن

266
00:54:57,148 --> 00:54:58,725
مایا تو جنگل نیست

267
00:54:58,919 --> 00:55:01,419
گُم شده -
تصحیح می‌کنم -

268
00:55:01,443 --> 00:55:02,890
نمی‌دونیم کجاست

269
00:55:02,915 --> 00:55:05,638
ولی تا ۲۴ ساعت دیگه
مفقود محسوب نمیشه

270
00:55:07,424 --> 00:55:08,630
...ببین، شاید

271
00:55:09,638 --> 00:55:12,297
شاید بهتر باشه دولت رو
خبر کنیم، اِف‌بی‌آی رو

272
00:55:12,364 --> 00:55:13,599
خبر کردنِ گروه نجات

273
00:55:13,623 --> 00:55:15,834
واسه امثال من و تو عاقبتِ خوشی نداره

274
00:55:16,052 --> 00:55:17,788
همه‌چی رو می‌برن زیر سؤال

275
00:55:17,813 --> 00:55:20,045
سوابق‌مون رو بررسی می‌کنن

276
00:55:20,663 --> 00:55:21,840
دلت می‌خواد اِف‌بی‌آی

277
00:55:21,864 --> 00:55:23,089
تحقیق کنه ببینه چرا

278
00:55:23,114 --> 00:55:24,599
از بیوۀ ساندرز شکایت نکردی؟

279
00:55:24,624 --> 00:55:26,591
پسر، رابطۀ من و اون شروع نشده تموم شد

280
00:58:17,755 --> 00:58:18,957
هوم

281
00:59:50,623 --> 00:59:53,022
!چه خبرتـه؟

282
00:59:54,148 --> 00:59:55,537
!یا خدا

283
00:59:55,913 --> 00:59:57,397
کاریت ندارم

284
00:59:58,140 --> 00:59:59,585
من این‌جام چون کلانتری این منطقه

285
00:59:59,609 --> 01:00:01,479
با وجود این‌همه قتل
دست روی دست گذاشته و

286
01:00:01,504 --> 01:00:02,645
هیچ کاری نمی‌کنه

287
01:00:02,670 --> 01:00:04,639
.غلط نکنم تو مایا هستی
حالت خوبـه؟

288
01:00:04,795 --> 01:00:06,202
به‌نظر خودت حالم خوبـه؟

289
01:00:06,374 --> 01:00:07,608
نه

290
01:00:07,936 --> 01:00:09,895
مایا، من اومدم کمکت کنم

291
01:00:09,920 --> 01:00:13,165
بیلی بوفورد، مأمور بازرسی ایالت اورگن

292
01:00:13,397 --> 01:00:15,772
ماشین داری؟ -
آره، بیرونـه -

293
01:00:15,861 --> 01:00:17,499
منو از این خراب‌شده ببر

294
01:00:19,396 --> 01:00:20,795
خیلی‌خب

295
01:00:24,194 --> 01:00:25,578
آروم و یواش

296
01:00:29,366 --> 01:00:30,934
ردیفی؟ -
آره. ممنون -

297
01:00:46,660 --> 01:00:48,195
!کیری! گندش بزنن

298
01:00:59,281 --> 01:01:00,676
یعنی چی آخه؟

299
01:01:34,981 --> 01:01:36,371
!بخشکی شانس

300
01:01:48,884 --> 01:01:50,430
کیری! خیلی‌خب

301
01:02:04,430 --> 01:02:07,795
کمک! کسی خونه‌ست؟
تو رو خدا کمکم کنید

302
01:02:07,821 --> 01:02:09,255
تو رو خدا کمکم کنید

303
01:02:37,210 --> 01:02:38,211
خدایا

304
01:04:35,632 --> 01:04:37,304
ما تجسم شر هستیم

305
01:04:37,329 --> 01:04:40,045
،هشداری‌ست که اگر نگاه خود را فرو نبرید

306
01:04:40,070 --> 01:04:42,149
عقل‌تان نیز در تباهی غوطه‌ور خواهد شد

307
01:04:42,174 --> 01:04:44,828
مظهر مطلق پلیدی در این عالم

308
01:04:45,890 --> 01:04:48,506
داوود گفت: «من ثمرۀ

309
01:04:48,530 --> 01:04:49,909
«گناهان مادرم هستم

310
01:04:50,203 --> 01:04:53,707
همۀ ما گناهکاریم و
زادۀ گناه هستیم

311
01:04:53,889 --> 01:04:57,917
سپس بزرگ می‌شویم و
به خواستِ خود تن به گناه می‌دهیم

312
01:04:58,085 --> 01:04:59,662
در کتاب مقدس آمده‌ است که

313
01:04:59,687 --> 01:05:02,467
در دل آدمی جهنمی سوزان نهفته‌ است

314
01:05:02,492 --> 01:05:06,045
آنان که روزگاری نیک و درستکار
،پنداشته می‌شدند

315
01:05:06,070 --> 01:05:08,662
در چشم‌به‌هم‌زدنی تبدیل به قاتلانی دیوانه و

316
01:05:08,687 --> 01:05:12,725
هیولاهایی عنان‌گسیخته می‌شوند

317
01:05:12,836 --> 01:05:15,289
همگی قصۀ آن زن را شنیده‌ایم

318
01:05:15,325 --> 01:05:16,670
زنی نیکو

319
01:05:16,742 --> 01:05:19,053
...زنی زیبارو که همسرش

320
01:05:19,078 --> 01:05:22,304
.بالاخره از جنگل خلاص شدی
تبریک

321
01:05:22,329 --> 01:05:24,141
،بدون هیچ دلیلی

322
01:05:24,178 --> 01:05:26,089
،هنگامی که همسرش خواب بود

323
01:05:26,114 --> 01:05:28,246
به او شلیک کرد و او را کُشت

324
01:05:28,413 --> 01:05:30,148
خالکوبیم قشنگـه؟

325
01:05:30,219 --> 01:05:32,601
...آم... من

326
01:05:33,265 --> 01:05:34,570
نپسندیدی؟

327
01:05:38,877 --> 01:05:41,734
می‌دونستم این‌جا سخت می‌تونی
با بقیه گرم بگیری

328
01:05:43,804 --> 01:05:45,499
خیلی‌هامون این خالکوبی رو داریم

329
01:05:49,234 --> 01:05:54,369
چند سال پیش تو اردوی کلیسا زدمش

330
01:06:01,015 --> 01:06:02,736
...نوجوون‌ها رو که می‌شناسی

331
01:06:03,904 --> 01:06:05,579
...همه‌ش تو فکر سکس و

332
01:06:06,668 --> 01:06:07,853
مشروب

333
01:06:10,201 --> 01:06:11,564
خالکوبی‌های سخیف

334
01:06:16,470 --> 01:06:17,697
!چقدر باحال

335
01:06:19,329 --> 01:06:20,329
ببخشید

336
01:06:22,959 --> 01:06:24,594
...اوایل اوضاع روبه‌راه نبود، ولی

337
01:06:24,619 --> 01:06:25,704
نه، نمی‌دونم

338
01:06:27,005 --> 01:06:28,215
بیدار شدی

339
01:06:28,360 --> 01:06:30,204
دست از سرش بردار، گریگوری

340
01:06:30,336 --> 01:06:32,275
...من که کاریش ندارم، فقط

341
01:06:33,039 --> 01:06:34,665
داشتم بهش خیر مقدم می‌گفتم

342
01:06:35,351 --> 01:06:36,619
خدمتِ خودتون

343
01:06:41,423 --> 01:06:42,626
!ایکبیری

344
01:06:45,366 --> 01:06:48,091
ببین، به خودت نگیر، باشه؟

345
01:06:48,116 --> 01:06:52,037
کلاً این‌جوریـه -
عوضیِ ازخودراضی -

346
01:06:52,062 --> 01:06:54,784
پدربزرگ و مادربزرگش براش یه‌کم پول و
یه قایق بادبانیِ قدیمی به ارث گذاشتن

347
01:06:54,809 --> 01:06:56,920
قایقه رو هنوز داره

348
01:06:57,093 --> 01:06:59,481
یه‌جوری هم رفتار می‌کنه انگار
کلِ شهر مال باباشـه

349
01:06:59,962 --> 01:07:02,346
ولی آزارش به مورچه نمی‌رسه

350
01:07:02,371 --> 01:07:06,160
ببین دختر، من تو زندگیم
،کسخل‌بازی زیاد داشتم

351
01:07:06,234 --> 01:07:07,854
...ولی پریدن از ماشینِ درحال حرکت

352
01:07:07,879 --> 01:07:09,832
خودکُشیـه

353
01:07:10,401 --> 01:07:12,692
شانس آوردی که الان سالمی

354
01:07:14,321 --> 01:07:15,957
بیا بریم رو تخت دراز بکِش

355
01:07:18,094 --> 01:07:19,551
واسه این‌که استراحت کنی

356
01:07:28,507 --> 01:07:30,082
گوشیت

357
01:07:30,432 --> 01:07:33,153
از قسمتِ گمشده‌های بیمارستان پیداش کردم

358
01:07:44,010 --> 01:07:45,348
« پمپ بنزین »

359
01:08:01,314 --> 01:08:02,614
« تکنسین فوریت‌های پزشکی »

360
01:08:11,258 --> 01:08:12,843
« داخل پرداخت کنید »

361
01:08:22,062 --> 01:08:23,414
آهای؟

362
01:08:27,789 --> 01:08:29,109
ببخشید؟

363
01:08:29,268 --> 01:08:30,750
می‌خوام بنزین بزنم

364
01:08:42,687 --> 01:08:43,728
!لعنتی

365
01:08:44,422 --> 01:08:45,539
!زهره‌م ترکید

366
01:08:47,047 --> 01:08:48,320
میرم پمپ رو روشن کنم

367
01:08:54,727 --> 01:08:58,031
،میگم، می‌خوام برم خیابون گندر
کدوم طرفیـه؟

368
01:09:02,529 --> 01:09:04,062
می‌خوای بری خونۀ کنار دریاچه؟

369
01:09:05,336 --> 01:09:06,469
اوهوم

370
01:09:07,336 --> 01:09:08,562
واسه چی؟

371
01:09:09,415 --> 01:09:10,773
دارم میرم دنبال یه نفر

372
01:09:13,145 --> 01:09:14,336
آها

373
01:09:20,106 --> 01:09:21,140
...خب

374
01:09:22,724 --> 01:09:23,890
این هم پول بنزین

375
01:09:43,453 --> 01:09:45,483
،دِبی: تو هواپیما هستیم »
« تو رو خدا بگو حالت خوبـه

376
01:09:45,508 --> 01:09:46,595
« تازه گوشیم رسیده دستم »

377
01:09:47,643 --> 01:09:50,978
.یه تکنسین از پورتلند فرستادم »
« بیست دقیقۀ دیگه می‌رسه

378
01:10:15,230 --> 01:10:16,473
...تو

379
01:10:16,551 --> 01:10:18,511
...چاقو خورده بود

380
01:10:19,378 --> 01:10:21,284
توی شکمت، درستـه؟

381
01:10:25,437 --> 01:10:26,964
خیال کردی قراره بمیری؟

382
01:10:40,199 --> 01:10:41,534
به چی فکر می‌کردی؟

383
01:10:49,381 --> 01:10:50,381
زمان

384
01:10:55,813 --> 01:10:57,613
این‌که چقدر آروم می‌گذشت

385
01:10:59,933 --> 01:11:01,571
با این‌حال انگار تو یه چشم‌به‌هم‌زدن بود

386
01:11:05,883 --> 01:11:07,285
و چقدر کم برام باقی مونده بود

387
01:11:12,273 --> 01:11:13,925
دلت می‌خواست چیکار کنی؟

388
01:11:23,798 --> 01:11:26,334
،توی اون لحظه
...حاضر بودم هر کاری بکنم تا

389
01:11:28,109 --> 01:11:29,109
بکُشمش

390
01:11:45,503 --> 01:11:46,536
خیلی خرشانسی

391
01:11:49,155 --> 01:11:50,156
نه بابا؟

392
01:11:51,478 --> 01:11:52,579
جونِ تو

393
01:11:54,073 --> 01:11:55,675
...سال‌هاست که

394
01:11:58,515 --> 01:12:00,167
همین آشـه و همین کاسه

395
01:12:04,450 --> 01:12:06,323
فقط تو زنده موندی

396
01:12:09,844 --> 01:12:11,191
چندتای دیگه بودن؟

397
01:12:19,488 --> 01:12:21,890
ده؟ پونزده؟

398
01:12:23,973 --> 01:12:25,245
مگه مهمـه؟

399
01:12:28,827 --> 01:12:29,828
چرا؟

400
01:12:35,850 --> 01:12:37,511
حتماً باید دلیل داشته باشه؟

401
01:12:46,920 --> 01:12:48,922
گریگوری؟ گریگوری؟

402
01:12:50,867 --> 01:12:53,603
!دهنت! زنیکه

403
01:12:56,338 --> 01:12:57,339
کیری

404
01:13:13,352 --> 01:13:16,414
.یه تکنسین از پورتلند فرستادم »
« بیست دقیقۀ دیگه می‌رسه

405
01:13:32,487 --> 01:13:34,032
گریگوری -
ای خدا، ولم کن دیگه -

406
01:13:34,056 --> 01:13:35,233
همین‌جوری راهت رو نکِش برو

407
01:13:35,258 --> 01:13:36,776
ناسلامتی دارم باهات حرف می‌زنم‌ها

408
01:13:37,059 --> 01:13:38,303
چرا داری اذیتش می‌کنی؟

409
01:13:38,327 --> 01:13:39,638
،برگرد تو خونه و سرم داد بزن

410
01:13:39,662 --> 01:13:40,973
...اجازه میدم -
تو مَستی -

411
01:13:40,997 --> 01:13:42,641
فکرت درست کار نمی‌کنه

412
01:13:42,665 --> 01:13:43,875
تنهایی فکر کردی؟

413
01:13:43,899 --> 01:13:45,409
کجا میری؟
نمی‌تونی بشینی پُشت فرمون

414
01:13:47,269 --> 01:13:49,314
.گوش بده چی میگم
،بهت گفته بودم دست از سرش بردار

415
01:13:49,346 --> 01:13:50,881
چرا بیخیالش نمیشی؟

416
01:13:52,742 --> 01:13:54,683
گمشو، دیگه نمی‌خوام ریختت رو ببینم

417
01:13:54,708 --> 01:13:56,143
آروم باش

418
01:13:58,466 --> 01:13:59,698
!از سر راه گمشو اونور

419
01:14:20,191 --> 01:14:21,512
« چقدر دیگه می‌رسه، دبی؟ »

420
01:14:21,536 --> 01:14:23,198
کیر توش
« ارسال نشد »

421
01:15:06,042 --> 01:15:08,650
♪ پیش‌و‌پیش‌وپیش لالایی ♪

422
01:15:08,675 --> 01:15:11,196
♪ فسقلی که روی درختی ♪

423
01:15:11,386 --> 01:15:17,035
♪ باد میاد و باد میاد ♪
♪ تاب می‌خوری هی زیاد ♪

424
01:15:17,284 --> 01:15:22,465
♪ یهو می‌شکنه شاخه ♪
♪ ای‌وای! افتاد گهواره ♪

425
01:16:07,042 --> 01:16:08,581
« شبکه دردسترس نمی‌باشد »

426
01:18:47,053 --> 01:18:48,221
!یا خدا

427
01:19:06,790 --> 01:19:08,743
راه بیفت. راه بیفت

428
01:22:36,162 --> 01:22:37,397
چون شما این‌جایید

429
01:25:30,369 --> 01:25:31,739
بیا منو بگیر

430
01:25:42,244 --> 01:25:43,619
تامارا این‌جاست؟

431
01:26:02,296 --> 01:26:04,298
وایسا. دوباره

432
01:26:09,164 --> 01:26:10,498
منتظرم

433
01:26:12,607 --> 01:26:14,217
منتظرم

434
01:26:25,444 --> 01:26:26,713
تامارا این‌جاست؟

435
01:28:46,128 --> 01:28:56,128
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

436
01:29:04,167 --> 01:29:06,635
« ...ادامه دارد »

437
01:30:43,651 --> 01:30:45,535
!این چه سرووضعیـه تو داری؟

438
01:30:48,851 --> 01:30:50,088
می‌دونم کجان

439
01:30:53,747 --> 01:30:54,893
کجان؟

440
01:31:05,510 --> 01:31:08,869
!نه، نه! نه! بس کنید

441
01:31:08,908 --> 01:31:11,893
!بس کنید! نه! نه! نه

442
01:31:14,418 --> 01:31:15,510
به‌زودی می‌بینمت

443
01:31:18,667 --> 01:31:21,995
« غریبه‌ها: قسمت سوم »
« به‌زودی »
